— Тогда, может, отвести Нечеловеков в селение? Там им будет безопаснее.
   — Не будет. Когда крепость падет, настанет черед селения, и вы это знаете. Даже если Акари уничтожат лиирийцев в крепости, многие из них останутся снаружи, — она беспомощно посмотрела на рыцаря. — Они обнаружат селение. И убьют моих детей.
   Впервые за все время их знакомства Миникин выглядела испуганной. Лукьен кусал губы, пытаясь продумать способ выхода из ситуации. Миникин права — если враги победят, крепость сгорит дотла, но остальные, снаружи, смогут найти деревню. Если же Нечеловеки останутся в крепости, то погибнут в огне. Лукьену это казалось несправедливым, но какое право он имеет ждать от Акари иного? Это их дом, причем, уже много лет, и чужаки уже опустошали его.
   — Значит, нам остается только победить Трагера, — заметил он. — Другого пути нет.
   Миникин кивнула.
   — Я оставлю Нечеловеков в крепости. Там будет надежнее.
   — Согласен. В крепости у них больше шансов.
   Шанс оставался только один. И оба знали это. Хозяйка Гримхольда взяла Лукьена за руку. Она долго молчала. Просто смотрела на него. Времени оставалось мало, и терять его было нельзя.
   — Миникин, не забудьте, что вы мне сказали, — мягко произнес Лукьен. — Будущее всегда неопределенно. У нас есть силы изменить его.
   Маленькая леди наконец улыбнулась.
   — Знаю. Надеюсь, нам не придется пожалеть об этих словах.
   — Не придется. Так или иначе, я уверен, что мы спасем здешний народец.
   Миникин нахмурилась.
   — А если вы не сдержите обещание, Лукьен?
   — Сдержу, — он сжал ее руку. — А теперь прошу извинить, у меня много работы.
   — Нет. Вначале отдых. Вы ехали всю ночь.
   — Не имеет значения. Вы же сами сказали, не стоит терять времени.
   Он наклонился и неожиданно поцеловал ее в щеку, а затем отправился к барону Глассу и его непобедимой армии.

58

   Генерал Уилл Трагер сидел в одиночестве в темном углу камеры, наблюдая за работой своего подчиненного, сержанта Маррса. В помещении было темно, за исключением единственного факела и жаровни с углями. Темница пустовала, ибо Трагер не нуждался в свидетелях. Он знал, что люди, подобные полковнику Тарку, отличаются преданностью, но порой слишком чистоплотны, к тому же пытки никогда не были уделом королевских гвардейцев — этих аристократов армии. Но плохие времена тоже требуют своих героев. Вот почему Маррс сейчас находился здесь, выполняя неблагородное дело. Маррс был человеком без жалости, как говорится, с железным сердцем. В бою он не отступал, и не горевал из-за гибели друзей. Да и друзей у него не было, насколько догадывался Трагер. Одиночка, вот кто он такой, но хороший солдат, и его хладнокровие должно пригодиться.
   Сержант Маррс стоял в центре камеры, держа в руке железный прут, раскаленный докрасна. В жаровне нагревались еще три таких же, готовых для предстоящего грязного дела. С потолка свисали две длинных цепи с крепкими наручниками, за которые был прикован нагой пленник. Его звали Бенриан. Как и все дворцовые слуги, Бенриан отрицал, будто знает, где находится Гримхольд. Но он был самым близким к Кадару слугой — личным камердинером кагана. К тому же другие слуги не смогли сохранить твердое расположение духа под плетьми. Женщина по имени Дреана раскололась довольно быстро — после нескольких ударов она выкрикнула, что Бенриан прежде, дескать, бывал в Гримхольде. Маррс несколько дней занимался этой Дреаной, наводя ужас на слуг и получая удовольствие. Сам Трагер решил рук не пачкать. Подобно Тарку, он понимал, что его желудок не выдержит зрелища пыток, и еще ему требовалось залечить раны. Трагер до сих пор был слаб, и все делал с усилием. Раны, нанесенные Нечеловеком, заставили его пролежать в постели несколько дней. Но теперь разгадка близка, и Трагер хотел лично присутствовать при пытке.
   На удивление, Бенриан оказался весьма стойким для камердинера. Рассвет давно миновал, и Маррс трудился над ним больше часа. Он начал с плетей, превратив темную кожу Бенриана в сплошные раны. Когда не удалось с плетьми, он перешел к прижиганию железным прутом. Запах серы наполнил комнату, когда загорелись угли. На противоположную стену падали зловещие тени. Бенриан извивался на цепях, словно безумный танцор, когда Маррс снова и снова прижигал его нагое тело. Трагер даже пожалел камердинера. Он успел зауважать джадори за короткое время пребывания на их земле. Ему не хотелось пытать их, особенно женщин. Не для этого его, Уилла, воспитывали, и отец вряд ли одобрил бы такое, хотя сам порой бил мать, уверяя, что, как муж, имеет на это право. Когда Дреана висела на цепях, Трагер представлял себе мать. Голос был похож.
   Сержант Маррс сменил прут на другой, раскаленный. Он сунул его в лицо Бенриану, глаза которого расширились от ужаса. Густой бас Маррса заполнил собой всю камеру:
   — Я от тебя устал, — громким шепотом сказал он. И помахал раскаленным концом прута у левого глаза жертвы. Бенриан, чей рот был заткнут кляпом, издал сдавленный вопль. Маррс улыбнулся и отступил назад. — Нет? Хочешь сохранить глаза? Так скажи мне то, что я хочу знать!
   Бенриан разразился рыданиями, и Трагер видел, какая в нем происходит борьба. Он не мог больше выдерживать это зрелище, поэтому подошел к пленнику.
   — Бенриан, посмотри на меня! — приказал он.
   Джадори плакал, зажмурив глаза. Трагер схватил его за волосы и дернул.
   — Открой глаза!
   Тот повиновался. Глаза были красными, полными слез. Он с трудом выговаривал слова, умоляя Трагера прекратить конец мучениям.
   — Ты знаешь, что я хочу знать, и знаешь, что я попаду туда, рано или поздно, — голова и ребра у Трагера невыносимо болели, но он едва осознавал это в гневе. Как и многие во дворце, Бенриан понимал язык лиирийцев. — Так что тебе нет смысла тянуть с ответом. Ты знаешь, где Гримхольд. Скажи мне.
   Бенриан прекратил стоны и помотал головой.
   — Говори!
   Слуга молчал.
   Трагер повернулся к Маррсу и выхватил у него прут. Потом подскочил к Бенриану. Держа одной рукой голову джадори и прут в другой, он начал целить его в глаз Бенриану. Тот закричал и зажмурил веки. Трагер подпалил ему ресницы.
   — Закрывать глаза бесполезно. Эта штука пробьет тебе голову и выйдет с другой стороны. Хочешь этого?
   Бенриан сдавленно молил о пощаде.
   — Тогда говори то, что я хочу знать. Хватит защищать этих проклятых уродов!
   — Давайте, генерал, — вмешался Маррс. — Сразу расколется. Я уверен.
   Но Таргеру не хотелось. Он и так уже растерял почти все остатки человечности.
   — Не надо сердить меня, ты, черный ублюдок, — прошипел он. Рука его тряслась, как и тело Бенриана. — Говори же! Видел, что я сделал с теми воинами?
   Наконец, Бенриан кивнул. Трагер опустил прут и отступил назад. Какое облегчение. Он вытащил кляп изо рта у пленника.
   — Я отведу вас, — простонал слуга. Он откинул голову назад и уставился в потолок. — Я знаю, где Гримхольд.
   Удовлетворенный, Трагер кинул прут обратно в жаровню; вылетел сноп искр.
   — Освободи его, — велел он Маррсу. — Дай одежду и пусть отдохнет. Если голоден, накорми его.
   — Да, сэр, — прорычал Маррс. Трагер, меж тем, поскорее убрался, предпочтя вернуться в жилые помещения дворца. Он тяжело дышал и ужасно хотел лечь в постель и отдохнуть. Эти казни только подрывают его авторитет среди подчиненных. Сейчас они с ним, потому что Акила умер скорее всего и они желают отомстить Лукьену, но Трагер знал: легко сделать неверный шаг. Ему следует быть осторожным и не сломать хрупкие узы, связывающие его с воинами.
   Наверху, во дворце он пошел искать полковника Тарка. Придется поделиться с ним новостями. Он нашел Тарка в саду; полковник сидел за каменным столом вместе с лейтенантами. Все поднялись при виде генерала.
   — Не стоит. Сидите.
   Офицеры по-прежнему стояли. Полковник выглядел усталым и разочарованным.
   — Выше нос, Тарк. Мы знаем дорогу в Гримхольд.
   Все, кроме Тарка, воодушевились. Трагер заметил, что заместитель не особенно рад, но не придал этому значения. Он велел всем готовиться: скоро выступать в путь. Лейтенанты пообещали подготовить солдат.
   — Как только я окончательно поправлюсь, — добавил он. — А ты, Тарк? Ты готов?
   — Уже давно, сэр, — отвечал седой полковник. — Все дело в вас. Выглядите вы неважно.
   — Я скоро приду в себя, не стоит беспокоиться. Нужно еще несколько дней. Как раз хватит времени, чтобы убрать это кислое выражение с твоего лица, — Трагер повернулся к лейтенантам. — Для ваших людей есть работа. Приступайте.
   Офицеры удалились, отдав честь. Полковник Тарк откинулся в кресле, глядя на горы.
   — Так вы обнаружили дорогу в Гримхольд? — спросил он.
   — Да, — Трагер занял одно из кресел, радуясь, что может сесть. Рана на лбу болела так, словно треснул череп. — Тебя что-то беспокоит?
   — Не всем известно, каким путем пришла эта информация, сэр. Не уверен, что это одобрили бы.
   — Понимаю. И ты тоже не одобряешь. Верно?
   Тарк был откровенен.
   Эту черту в нем Трагер всегда уважал.
   — Я не против убийства воинов. Они были солдатами, как мы. И были готовы умереть. Но эти люди — всего лишь слуги. Они не солдаты, генерал. А мы, прежде всего, королевские гвардейцы.
   — Полковник, я делал то, что приказывал мне долг.
   Тарк пожал плечами.
   — Некоторые считают, что вы зашли слишком далеко. Что вы позорите себя и гвардию. Говорят, Бронзовый Рыцарь никогда не опустился бы до пыток.
   Трагер буквально остолбенел.
   — Значит, вот что они говорят? Да как они посмели произносить имя этого мерзавца?! Это же война! Я делаю все, чтобы победить!
   Тарк усмехнулся.
   — Война, Генерал? Или вендетта?
   — И то, и другое, — заявил Трагер. — И не только моя вендетта, Тарк, так что хватит на меня глазеть. Лукьен убил короля. Он утащил тело Акилы и использовал его в своих грязных ритуалах. Стал одним из этих проклятых уродов. Его нужно наказать.
   Старый полковник кивал, но весь вид его говорил: он не убежден.
   — Конечно, вы правы.
   — Но — что? Продолжай начистоту, Тарк.
   Полковник мрачно глядел на Трагера:
   — Вы отличный воин, генерал, и отличный вождь. Люди всегда пойдут за вами, если только вы не преступите черту.
   — Какую черту?
   — Ту самую, которую преступил Акила, сэр. Мы следуем за вами, потому что вы надежны и на вас можно положиться. Разве у вас недостаточно доказательств нашей преданности?
   Трагер кивнул, понимая, куда клонит заместитель.
   — Достаточно. И я благодарен за это. Но Лукьен сводит меня с ума, понимаешь?
   Тарк улыбнулся.
   — Просто не заходите слишком далеко, — произнес он. — Пока вы тот человек, который реорганизовал королевскую гвардию, мы за вами в огонь и в воду, — он наклонился к самому уху Трагера. — Куда скажете, генерал. Хоть к лиирийскому престолу.
   Трагера внезапно охватило сильное возбуждение. Он еле сдерживался.
   — Ты хороший человек, Тарк, — сказал он. — И дал мне отличный совет. А теперь — соберем нашу армию, идет? Нас ждет последний бой — и победа!
 
   Спустя четыре дня Трагер покинул Джадор во главе сильной армии, насчитывающей тысячу двести человек. Справа и сзади него ехал полковник Тарк. Слева — сержант Маррс: он вел в поводу мула, на которого посадили измученного и потрясенного Бенриана. Бывший слуга кагана Кадара был укутан в белую гака, чтобы укрыться от лучей палящего солнца и спрятать раны на лице и руках. Пока он только сказал Трагеру держаться западного направления и больше ничего. Там, на западе, среди гор, они отыщут Гримхольд. Трагер находил утро чертовски приятным. Ребра все еще ныли, но это ничего не значило: скоро он доберется до Лукьена. Наконец-то! Находясь под впечатлением после разговора с Тарком, он прямо держался в седле, подавая пример подчиненным. Он не стал надевать доспехов — как и остальные воины — иначе бы люди просто зажарились. Поэтому доспехи везли на спинах вьючных животных. Большинство солдат рады были покинуть Джадор. Покорение города не пришлось им по вкусу. Они все были настоящими воинами и стремились отомстить за короля, поэтому никто не жаловался на зной. И потом, переход займет всего пару дней. Это можно выдержать. На крилах было бы быстрее, подумал Трагер, но сейчас он уже никуда не спешил. Лукьену больше негде спрятаться.
   Целый день армия была в пути с частыми остановками. В полдень Трагер подошел к Бенриану и предложил воды. Джадори потрясло это проявление заботы, но питье он принял с благодарностью. Трагер смотрел, как он пьет, пытаясь понять, насколько джадори предан ему.
   — Веди себя хорошо, и мы не причиним тебе вреда, — заявил он. — Просто отведи меня в Гримхольд. Тогда я освобожу тебя, да еще и подарю коня и достаточно воды, чтобы добраться до Джадора.
   Бенриан вернул мех и нервно облизнул губы.
   — Я выполню вашу просьбу, — пообещал он. Ужас в его глазах немного улегся. Удовлетворенный, Трагер оставил его и приказал людям продолжать путь.
   Они ехали и ехали, горы начали понемногу приближаться. Бенриан сказал Трагеру, что они миновали больше половины пути. Тогда Трагер велел Тарку не снижать темпа, чтобы, пройдя еще несколько часов, приблизиться к Гримхольду и напасть уже назавтра, поутру. Снова была дорога, потом отдых, и солнце стало клониться к закату. Трагер устал: раны давали себя знать. Он решил встать на ночлег. Сержант Маррс поставил шест от палатки и привязал к нему Бенриана. Трагер считал эту предосторожность необязательной, если учитывать гористую почву и вероятность нападения гигантских змей. Но потом позволил сержанту поступать, как сочтет нужным, и отправился проверить остальных.
   Ночь выдалась удивительно тихая. Палаток они с собой не брали, поэтому разложили постели прямо на теплом песке и уснули под звездами. Аромат пищи щекотал ноздри Трагеру, напоминая, как он проголодался. Раны практически затянулись, поэтому аппетит вернулся к нему, и он подкрепился перед сном. Вокруг расхаживали часовые. Генерал завернулся в одеяло и растянулся на песке. Едва он закрыл глаза, сон немедленно пришел к нему. Он увидел во сне амулеты и представил себе, какую власть получит, благодаря им. Увидел свое триумфальное возвращение в Кот с армией, когда все противники повержены. И вспомнил отца: как бы старик гордился им. Даже во сне Трагер улыбался.
   Завтра его судьба решится.

59

   Сидя с Гилвином в зале совета Гримхольда, Лукьен потягивал вино и пытался собраться с мыслями. Снаружи Барон Гласс и его армия Нечеловеков занимали позиции, поджидая лиирийцев. Внутри замка оставались те, кто был не в состоянии сражаться, но они тоже готовились принять бой или умереть, подобно товарищам на скалах. Среди них была и Белоглазка. Пока Лукьен и Гилвин ждали указаний от хозяйки Гримхольда, юноша угощал Теку орехами. Обезьянке, казалось, тоже передалось напряжение момента, и она меланхолично жевала угощение. Приближался рассвет. Призрак и другие разведчики сообщили, что Трагер разбил лагерь в нескольких милях к востоку. Скоро они придут, в этом уже не оставалось сомнений. Лукьен стремился выйти за ворота и присоединиться к друзьям. Он гордился бойцами, которых обучил, их готовность защищать свой дом заслуживала восхищения. У них все же оставался шанс победить армию лиирийцев.
   Ничтожный шанс, как считал Лукьен — правда, он ни с кем не делился этими соображениями.
   Он ждал. Взял горсточку орехов и угостил Теку. Снова глотнул вина: оно как будто потеряло вкус, а всему виной его состояние. Время дорого, так зачем же Миникин тянет его?! Но, прежде чем он потерял терпение, открылась дверь. Вошла Миникин, измученная и серьезная. С ней был Трог. Гигант выбрал себе доспехи из оружейных подвалов, усеянные шипами, они делали его еще более массивным, чем всегда. На поясе у великана висел меч, в руке красовалась могучая булава. Сам Лукьен облачился в свои бронзовые доспехи. Всю ночь он наводил на них блеск, и сейчас они сияли до боли в глазах.
   — Итак? — спросил он Миникин.
   Маленькая женщина ответила не сразу. Она села.
   — Они идут.
   — Уже близко?
   — Очень близко. В миле или чуть больше. Остановились, чтобы облачиться в доспехи. Амараз говорит, они будут здесь через час.
   Лукьен вскочил.
   — Значит, вот как. Ждать больше нельзя.
   Миникин кивнула.
   Гилвин вытянул руку и позволил Теку вскарабкаться на плечо.
   — Я буду вверху, в башне, с Белоглазкой. Ты придешь, Минкин?
   — Как только смогу, — ответила она. Подобно Белоглазке и Гилвину, Миникин согласилась остаться в крепости, откуда будет наблюдать за битвой с одной из башен. Они первыми увидят, не прорвались ли внутрь лиирийцы. Трог вместе с Грейгором будут на воротах. Оба великана станут последними стражами крепости.
   — Амараз сказал что-нибудь еще? — тревожно спросил Лукьен. — Он все еще собирается сделать то, что задумал?
   — Амараз не изменит своего решения, Лукьен. Если лиирийцы победят и войдут в Гримхольд, мы сожжем их. И сгорим сами.
   — Миникин, помните о моем обещании. Я не позволю лиирийцам одержать верх. Верьте мне.
   Миникин улыбнулась и поманила его поближе. Когда Лукьен подошел, она поцеловала его со словами:
   — Вы очень славный человек, Бронзовый Рыцарь. Но даже я не очень верю в чудо, — она повернулась и пошла к дверям. — Мне нужно увидеть остальных. Поговорить с ними перед битвой. Гилвин, поднимайся в башню вместе с Белоглазкой. Подождите меня там. Я скоро буду.
   Лукьен ждал, пока она выйдет, чтобы сказать кое-что Гилвину. Юноша улыбнулся ему, но глаза его остались печальными. Только сейчас Лукьен осознал, как много значит для него этот паренек. Нельзя допустить, чтобы погибли все Нечеловеки, и нельзя позволить, чтобы пострадал Гилвин.
   — Я ведь еще не благодарил тебя за свое спасение? — проговорил он.
   — Благодарил, — откликнулся парень. Выражение его лица стало серьезным. — А ты и вправду считаешь, что шанс на победу есть?
   — Я намерен разбить Трагера раз и навсегда, — ответил старший товарищ. Он положил руку на плечо Гилвину. — Ты был мне добрым другом. Из тебя бы получился отличный королевский гвардеец.
   — Хм, ну, не знаю, — пошутил Гилвин. — Сейчас гвардейцы — уже не те, что раньше.
   — Зло развратило их, — заметил Лукьен. — Не забывай об этом. А еще не забывай, что значит это звание — королевский гвардеец, ведь оно, без сомнения, возродится в будущем.
   — Не забуду, — заверил Гилвин. Он сделал шаг назад и оглядел Лукьена. — Никогда прежде не видел тебя в доспехах. Ты выглядишь… Ну, примерно, так, как я и ожидал. Удачи тебе, Лукьен.
   Лукьен привлек к себе паренька и поцеловал в лоб.
   — И тебе. Береги свою девушку.
 
   Выйдя наружу, Лукьен отыскал Торина у ворот. Барон отдавал распоряжения своим людям. Велел лучникам занять площадь побольше, а копьеносцам — расположиться под прикрытием лучников. Этот план Торин и Лукьен разрабатывали вместе. Каждый боец должен был еще иметь меч, чтобы выстоять в сражении. Торин заметил Лукьена и помахал ему. Барон облачился в какие-то невообразимые доспехи, которые откопал в подвалах, а вокруг пустого рукава повязал синюю ленточку — цвет своего дворянского дома в Лиирии.
   — Ну, Лукьен, что скажешь?
   — Через час, а то и меньше. Облачаются для битвы, — Лукьен повысил голос, чтобы слышали все Нечеловеки. — Друзья! Лиирийцы уже близко. Занимайте позиции и ждите моих приказов. И не позволяйте им себя заметить!
   — Где ты будешь, Лукьен? — спросил Даррен. Фермер был вооружен большим луком. — Нам важно тебя видеть.
   Лукьен указал на вершину каньона.
   — Вон там, на южном склоне. Барон Гласс останется с вами, на северном. Те, кто не увидит меня, услышат мои приказы. Так что не волнуйтесь.
   Даррен кивнул и принялся подниматься по тропе, проложенной среди камней. Соратники последовали его примеру, занимая места, спрятанные среди скал.
   — Южный склон? — удивился Торин. — Мы же собирались быть на северном склоне, Лукьен, за крепостью.
   — Планы изменились, Торин. У меня идея.
   — Идея? О чем ты говоришь? Все уже решено!
   — Знаю, но я хочу, чтобы Трагер увидел меня в первую очередь, прежде, чем остальных, — Лукьен не хотел распространяться, поэтому был вынужден заявить: — Это мой приказ, понятно?
   Торин нахмурился.
   — Что ты задумал?
   Лукьен засмеялся, дабы смягчить гнев барона.
   — Не будь таким подозрительным, Торин. План остается тем же. Я просто хочу хорошенько понаблюдать за армией, вот и все, хочу знать, с кем нам придется воевать.
   — В этом нет никакого смысла. Ты это знаешь. Ну же, Лукьен, расскажи о своем плане.
   — Он состоит лишь в том, что ты контролируешь северный склон, а я — южный. А теперь давай займем позиции, — он отправился к началу каньона, но остановился. — И, Торин, вот еще что — если со мной случится неприятность, ты возьмешь все на себя. Делай все возможное, но только не пускай их в крепость.
   Старый барон не спорил.
   — Хорошо, Лукьен. Но что это за дурацкая идея поселилась у тебя в башке? Пожалуйста, будь осторожен, идет?
   — Буду, — Лукьен отправился к южному склону. Он с удовлетворением оглядывал высокие скалы: хорошо, что его армия остается невидимой для солдат Трагера. Тот наверняка не ожидает засады. Ведь лиирийцам известно, что в Гримхольде нет солдат, одни инвалиды.
   — Вот ты удивишься, Трагер, — процедил Лукьен, забираясь на скалу. Несмотря на устроенные в ее поверхности ступени, это было нелегким делом, особенно в доспехах. Лукьен выбрал наиболее пологий склон. Карабкался он довольно долго, но вид отсюда открывался — что надо. Весь каньон как на ладони. Он видел Нечеловеков на скалах, готовых к атаке.
   Рыцарь занял небольшой выступ, нависающий над каньоном, словно челюсть: отличная площадка для действий. Он повернулся на восток и прищурился. Первые части армии Трагера уже показались — туча пыли вилась между отрогами гор. Лукьен пытался на глаз определить количество людей. Пока этому мешали горы. Он сделал глубокий вдох, дабы подготовиться к неприятному зрелищу. Даже подумал, не помолиться ли Вала, божеству джадори, принесшему ему столько бед.
   — Вала, если ты слышишь, помоги нам, — шептал он. Затем повернулся к защитникам на скалах: — Они идут! — закричал он. — Готовьтесь!
 
   Трагер повел людей в продуваемый ветром каньон, стараясь быть внимательным к каждому звуку и детали. Скалистый путь был, пожалуй, слишком узок, хотя Бенриан и обещал, что возле Гримхольда откроется удобная площадка для организации войска. Полковник Тарк держался подле генерала, защищая его. Сержант Маррс вел мула Бенриана, проклиная его и обещая спустить с него шкуру, если вскорости не откроется хорошая дорога. Бенриан нервно озирался, пострадавшие глаза изучали все тропинки. Местность напоминала лабиринт, и Трагер понимал, отчего джадори затрудняется.
   — Я нечасто бывал здесь, — объяснял Бенриан. — Но знаю: мы идем правильно.
   — Лучше бы тебе не ошибаться, — предупредил Маррс. — Иначе я пощекочу тебя кинжалом.
   — Маррс, а ну, заткнись! — гаркнул Трагер. — Ты его только пугаешь. Бенриан, подумай еще. Куда?
   Бенриан в отчаянии озирался.
   — Вот эта дорога, я думаю. Продолжаем идти по ней.
   За их спинами послышался ропот. Трагер велел лейтенантам унять солдат. Он сам уже был на пределе, ибо не ожидал, что они станут блуждать по лабиринту среди скал.
   — Вперед, — сказал генерал, углубляясь в ущелье. Лошадь медленно переступала по каменистой почве, боясь оступиться. Трагер не подгонял ее, наоборот, велел всем ехать осторожнее.
   Бенриан увидел еще один поворот.
   — Сюда! — крикнул он. — Теперь вам туда, — он с надеждой обернулся к Трагеру: — Мне можно уйти?
   — Когда мы увидим Гримхольд, ты будешь свободен. Вперед.
   Настроение генерала улучшилось. Он повернул коня и увидел то, о чем предупреждал Бенриан. Тропа расширилась, и впереди обозначилась гигантская гора. Он поднял глаза, зачарованный как размерами, так и небывалой красотой. Прямо в скале были вырезаны башни и огромнейшие ворота.
   — Гримхольд, — прошептал генерал. Полковник Тарк и другие тоже разглядывали это, разинув рты.
   — Видите? — спрашивал Бенриан. — Гримхольд! Можно мне идти, генерал?
   Трагер кивнул. Бенриан больше не нужен.
   — Забирай мула и отправляйся, — бросил он, слишком потрясенный открывшейся картиной, чтобы оборачиваться. Они углубились дальше по каньону. Долина наполнилась топотом копыт. Но крепость по-прежнему хранила безмолвие.
   — Тарк, что ты думаешь? — спросил Трагер. — Где все?
   — Полагаю, попрятались в крепости, — ответил полковник. Лейтенанты согласно закивали. Трагер отчего-то не был в этом уверен. Огромные ворота не охранялись, но это не удивляло. Ворота выглядели очень мощными, способными выдержать атаку, а стенобитного орудия у них не было. Генерал углубился в размышления. Если Лукьен и уродцы там, в крепости, у них хорошая защита. Он приказал воинам продолжать выдвигаться из узкого прохода в скалах. Когда все оказались в долине, он повернулся к Тарку:
   — Нам следует изучить местность, узнать, есть ли другие выходы из крепости. А потом можно будет…
   — Добро пожаловать, убийца! — раздался голос, и его подхватило эхо. — Погляди наверх!
   Озадаченный, Трагер задрал голову. То, что он увидел, заставило его замереть. На южном склоне, на небольшой площадке стоял Лукьен, и его бронзовые доспехи сверкали так, словно он превратился в самого бога войны. Он с презрением взирал на давнего противника.