зеленуют, И фиалки голубуют В зеленях!

Пчелки в небе лихо пляшут, Своими
крылышками машут, "Ах, какое лето", скажут, "на носу!"

И коровушки воркуют, Горлицы
мычат втихую, Только Пух один пухует На осу.

И весны живей весненье,
Колокольчиков цветенье, Звонче жаворонка пенье В вышине.

А кукушечка не куст, Но кукует и
уует, Только Пух себе пухует При луне.

"Хэлло, Пух", говорит
Кролик.

"Хэлло, Кролик", говорит мечтательно Пух.

"Это ты сам песню сочинил?"

"Ладно, в некотором роде
сочинил", говорит Пух. "Но мозги тут ни при чем", скромно добавил он, "потому
что Неизвестно Почему, Кролик, но иногда это само приходит".

"А!", сказал Кролик, который
никогда не позвоґлял вещам приходить самим, но всегда сам шел и брал их.
"Ладно, суть в том, что видел ли ты когда-

225









нибудь в Лесу Крапчатого или Травянистого
Бэксона?"

"Нет", говорит Пух. "Я Тиггера только что виґдел".

"Он тут ни при чем. Он не поможет".

"Нет", сказал Пух, "не поможет".

"А Поросенка видел?"

"Да", сказал Пух. "Но ведь и от него тоже никаґкого
толку?"

"Ладно, это зависит от того, видел ли он кого-ниґбудь".

"Он меня видел", сказал Пух.74

Кролик сел на землю рядом с Пухом, но, чувстґвуя
себя в этом положении гораздо менее важным, тут же встал.

"Все сводится к следующему вопросу", сказал он. "Чем
теперь занимается по утрам Кристофер Робин?"


"То есть как это?"

"Ладно, ты мне можешь сказать, что кто-нибудь его
видел утром? Последние дни?"

"Да", говорит Пух. "Мы вчера с ним завтракали
вместе. У Шести Деревьев. Я сделал маленькую корзиночку, довольно вместительную
корзиночку, обычную довольно-таки здоровенную корзиночку, полную__"

"Да-да", говорит Кролик, "но я имею в виду позґже.
Видел ли ты его между одиннадцатью и двенадґцатью?"

"Ладно", сказал Пух, "в одиннадцать часов -- в
одиннадцать часов, -- ладно, в одиннадцать часов,

226









видишь ли, я обыкновенно бываю дома. Потому что я
должен сделать одну или две вещи..."

"Ну тогда в четверть двенадцатого?"

"Ладно", говорит Пух.

"В полдвенадцатого",

"Да", говорит Пух, "в половине или, возможно,
позже я мог его видеть".

И теперь, когда он об этом подумал, он начал
припоминать, что на самом деле не видел Кристофеґра Робина довольно-таки
давно. Именно не утром. Днем -- да; по вечерам -- да; до завтрака -- да; сразу
после завтрака -- да, а потом 'Увидимся, Пух', -- и его и след простыл.

"Вот именно", говорит Кролик. "Куда?"

"Может, он что-нибудь ищет?"

"Что?", спросил Кролик.

"Это как раз о чем я хотел сказать", говорит Пух.
"Может, он ищет -- этого -- как его__"

"Крапчатого или Травянистого..."

"Да", сказал Пух. "Одного из них. Если он проґпал".

Кролик посмотрел на него снисходительно.

"Проку от тебя -- никакого", сказал он.

"Нет", говорит Пух, "но я стараюсь", сказал он
скромно.

Кролик поблагодарил его за старание и сказал, что
лучше он пойдет повидает И-Ё, а если Пух хоґчет, пожалуйста, пусть идет с ним.
Но Пух, который чувствовал приближение другого куплета, сказал, что лучше он
здесь подождет Поросенка, до свидаґнья, Кролик. И Кролик ушел.

227









Но случилось так, что первым Поросенка встреґтил
именно Кролик. Поросенок в это утро встал поґраньше, чтобы сорвать букет
фиалок; и когда он их собрал и поставил в горшок посреди дома, ему вдруг пришло
в голову, что никто еще никогда не собирал букета фиалок для И-Ё, и чем больше
он думал об этом, тем больше он думал, как печально это было -- быть Животным,
для которого никто никогда не собрал букета фиалок. Итак, он вновь поспешил из
дома, повторяя про себя "И-Ё, фиалґки", а потом "фиалки, И-Ё" на тот случай,
если он забудет о цели своего визита, потому что это был тот еще день, и он
собрал большой букет и потруґсил к И-Ё, поминутно нюхая их и чувствуя себя соґвершенно
счастливым до тех пор, пока он не приґшел к тому месту, где находился И-Ё.

"О, И-Ё", начал Поросенок слегка нервно, потоґму
что И-Ё был занят.

И-Ё поднял копыто и замахал в сторону Пороґсенка.

"Завтра", сказал он, "или еще когда-нибудь".

Поросенок подошел немного поближе, чтобы поґсмотреть.
что это было. На земле перед И-Ё лежало три палки, и он смотрел на них. Две из
них были соґединены одним концом, а третья пересекала первые две. Поросенок
подумал, что, возможно, это своего рода Капкан.

"О, И-Ё", начал он опять. "Я толь__"

"Это Маленький Поросенок?", говорит И-Ё, все еще
не поднимая тяжелого взгляда от своих палок.

"Да, И-Ё, и я__"

228









"Ты знаешь, что это такое?"

"Нет", сказал Поросенок.

"Это А".

"О!", сказал Поросенок.

"Да не О, а А", строго сказал И-Ё. "Ты что, не
слышишь, или, может, ты думаешь, у тебя образоваґния больше, чем у Кристофера
Робина?"

"Да", сказал Поросенок. "Нет", очень быстро сказал
Поросенок и пододвинулся еще ближе.

"Кристофер Робин сказал, что это А, и действиґтельно,
это А, пока кто-нибудь на него не настуґпил", добавил И-Ё сурово.

Поросенок слегка отпрыгнул назад и понюхал свои
фиалки.

"Знаешь ли ты, что значит А, маленький поросеґнок?"

"Нет, И-Ё, не знаю".

"Это значит Обучение, это значит Образование, это
значит все, чего лишены ты и Пух. Вот что таґкое А".

"О", сказал опять Поросенок. "То есть я хотел
сказать, неужели?", объяснил он.

"Я тебе так скажу. Люди в этом Лесу приходят и
уходят,75 и они говорят: "Это только И-Ё, он не в счет". Они ходят
туда-сюда и говорят "Ха-ха". Но знают ли они что-нибудь про А? Нет, не знают.
Для них это просто три палки. Но для Образованных -- заметь это, маленький
поросенок, -- для Образоґванных -- я не имею в виду пухов и поросят -- это великое
и славное А, а не просто что-нибудь, на что каждый, кому не лень, может подойти
и плюнуть".

229









Поросенок нервно скакнул назад и посмотрел вокруг
в ожидании помощи.

"А вот и Кролик", радостно сказал он. "Хэлло,
Кролик".

Кролик подошел, важно кивнул Поросенку и сказал:
"А, И-Ё!" таким голосом, что было ясно, что через пару минут он скажет
"до-свиданья".

"Только об одном хотел я спросить тебя, И-Ё. Что
происходит с Кристофером Робином по утґрам?"

"Что это такое, на что я смотрю?", сказал И-Ё, все
еще продолжая смотреть.

"Три палки", проворно сказал Кролик.

"Ты видишь?", говорит И-Ё Поросенку. Он поґвернулся
к Кролику. "Теперь я отвечу на твой воґпрос", говорит он торжественно.

"Спасибо", сказал Кролик.

"Что делает Кристофер Робин по утрам? Он учится.
Он получает Образование. Он инстижируется -- я думаю, это именно то слово,
которое он имел в виду, но, возможно, я ошибаюсь, -- он инстижируется в Знании.
Я тоже по мере сил, это, как его, ладно, я тоже делаю то, что он делает. Вот
это, наґпример, это__"

"А", сказал Кролик, "только не очень хорошее.
Ладно, я должен идти и сказать остальным".

И-Ё посмотрел на свои дощечки, а затем на Поґросенка.

"Что сказал Кролик это такое?", спросил он.

"А", говорит Поросенок.

"Это ты ему сказал?"

230









"Нет, И-Ё, я не говорил. Я
полагаю, он просто знал".

"Он знал? Ты хочешь
сказать, что это А -- вещь, которую знают Кролики?"

"Да, И-Ё. Он умный, Кролик-то".

"Умный", сказал И-Ё
презрительно, тяжело стаґвя ногу на три дощечки.

"Образование!", сказал И-Ё
горько, подпрыгиґвая на своих шести палках. "Что такое Наука?", спросил И-Ё,
разбрасывая копытом по воздуху свои двенадцать деревяшек.

"Вещь, которую знает Кролик! Ха!"

"Мне кажется", нервно начал Поросенок.

"А мне не кажется", отрезал И-Ё.

"Мне кажется, что фиалки,
скорее, симпатичґные".

Он положил свой букет перед
И-Ё и пустился галопом наутек.

На следующее утро записка на
двери Кристофеґра Робина гласила:

УШЕЛ. СКОРО БУДУ. К. Р.

Вот почему все
животные в Лесу -- за исключеґнием, конечно, Крапчатого или Травянистого Бэксона
-- теперь знают, что делает Кристофер Робин по утрам.









Глава VI.
ИГРА В ПУХАЛКИ



Время от времени ручей на краю
Леса становилґся таким большим, как будто это была река, и, сдеґлавшись таким
большим, он не бежал и не прыгал, не искрился, как раньше, когда он был
помоложе, но тек медленно, ибо теперь он знал, куда шел, и как будто говорил
себе: "Спешить некуда. Когда-ниґбудь все там будем". Но все остальные маленькие
ручейки в Лесу шли именно этой быстрой нетерпеґливой дорогой, потому что они
надеялись еще так много найти, прежде чем будет слишком поздно.

Из Леса во внешний мир вела широкая тропинґка76,
почти такая же широкая, как дорога, но, прежде чем попасть в Лес, она должна
была пересечь эту реґку77. И вот там, где она ее пересекала, был
деревянґный мост, почти такой же широкий, как дорога, с деґревянными перилами с
каждой стороны. Кристофер Робин всегда мог дотянуться подбородком до края
перил, если хотел, но гораздо более забавно было стоять на нижней перекладине,
так чтобы можно быґло перегнуться через мост и наблюдать, как река медленно
проплывает мимо. Пух же мог достать подбородком до нижней перекладины, если
хотел, но гораздо более забавно было лежать и наблюдать, как река медленно
проплывает мимо. А для Ру и По-

232









росенка это был вообще единственный способ наґблюдать
за рекой, так как им было слабо дотянуться хотя бы даже и до нижней
перекладины. Итак, они могли лежать и наблюдать... а она очень медленно
проплывала мимо, зная, что торопиться уже некуда.

Однажды, когда Пух гулял по
этому мосту, он поґпытался сочинить небольшой стишок про шишки, потому что они
там валялись вокруг него со всех сторон, а у него было поэтическое настроение.
Итак, он взял шишку, посмотрел на нее и сказал себе: "Это очень хорошая шишка,
и с ней что-то должно рифґмоваться". Но он ничего не мог придумать. И тогда ему
в голову неожиданно пришло следующее:

Поссорились весною Под этой вот
сосною. Сыч со сна: "Моя сосна!" Канга: "SOS! Моя сосна!"

"Что не имеет никакого смысла", говорит
Пух, "потому что Канга не живет в дереве".

Он как раз ступил лапой на мост и, не глядя под
ноги, споткнулся; шишка выпала у него из лапы и упала в реку.

"Зараза", сказал Пух, когда она медленно проґплывала
под мостом, а он вернулся, чтобы взять другую шишку, к которой надо было придумывать
рифму. Но тогда он решил, что лучше вместо этого он просто понаблюдает за
рекой, потому что это был день такого умиротворенного типа, поэтому он лег и
смотрел на нее, а она медленно скользила мимо неґго, и вдруг он увидел, что
вместе с рекой скользит его шишка.

233









"Забавно", сказал Пух. "Я бросил ее на другой
стороне, а она выплыла с этой! Интересно, полуґчится ли, если попробовать еще?"
И он вернулся, чтобы набрать побольше шишек.

Получилось. Он попробовал еще. На этот раз он
бросил сразу две и перегнулся через мост, чтобы поґсмотреть, которая из них
выплывет первой; и одна из них выплыла первой. Но так как обе были одинаґковые
по размеру, он не знал, была ли это та шишка, на которую он поставил, или
другая. Итак, в следуґющий раз он бросил одну большую и одну маленьґкую, и
большая выплыла первой, как он и предвиґдел, а маленькая -- последней, как он
тоже предвиґдел. Итак, он выиграл дважды... К тому времени, когда он пошел
домой выпить чаю, он уже выиграл 36 раз и проиграл 29, что означало, что он --
он долґжен был, -- ладно, возьмите и вычтите 29 из 36, и это будет, сколько раз
он выиграл.

Так было положено начало игре, названной Пухоґвы
Палки (Пухалки), и изобрел ее Пух. Обычно он и его друзья частенько играли в
нее на краю Леса. Но вместо шишек они играли с палками, потому что их легче
было помечать. И вот как-то днем Пух, Поросеґнок, Кролик и Ру вместе играли в
Пухалки. Они броґсали свои палки в тот момент, когда Кролик командоґвал
"Пошел!", и тотчас они все спешили на другую сторону моста и переваливались
через край, чтобы увидеть, чья палка придет первой. Но времени прохоґдило
довольно много, потому что река в этот день текла очень лениво, и трудно было
вообще предстаґвить, что она когда-нибудь доберется до этого места.

234









"Я могу видеть мою!", говорил Ру. "Нет, не могу,
это чья-то еще. Ты можешь видеть свою, Поросеґнок? Я думал, я могу видеть мою,
а я не могу. Вот она! Нет, это не она. Ты свою можешь видеть, Пух?"

"Нет", сказал Пух.

"Я полагаю, что это моя палка торчит. Кролик, твоя
палка торчит?"

"Они всегда плывут дольше, чем думаешь", скаґзал
Кролик.

"Как долго, ты думаешь, они будут плыть?", спросил
Ру.

"Я могу видеть твою, Поросенок", вдруг говорит
Пух.

"Моя такая сероватая", сказал Поросенок, не риґскуя
перегибаться слишком далеко на тот случай, чтобы не упасть.

"Да, это как раз такая, какую я вижу, она выплыґвает
с моей стороны".

Кролик перегнулся еще дальше, наблюдая за ней, а
Ру извивался на месте и орал: "Давай, Палка! Палка, Палка, Палка!", а Поросенок
был страшно возбужден, потому что его палка была единственґной, которую можно
было видеть, а это означало, что он выигрывал.

"Она приближается!", сказал Пух.

"Ты уверен, что это моя?", возбужденно запищал Поросенок.

"Да, потому что она серая. Большая серая. Вот она
подходит. Очень -- большая -- серая -- о, нет, это не она, это И-Ё".

"И-Ё!", закричали все.

235









Молчаливо, спокойно и весьма
величаво, с ногаґми, задранными кверху, плыл И-Ё внизу под мостом. "Это И-Ё!",
ужасно возбужденно закричал Ру. "Неужели?", сказал И-Ё, попав в маленький воґдоворот
и медленно прокрутившись три раза воґкруг своей оси. "А я-то думал, кто это?"

"Я не знал, что ты тоже играешь", говорит Ру. "А я
и не играю", сказал И-Ё. "И-Ё, что ты там делаешь?", говорит
Кролик. "Угадай с трех раз, Кролик. Рою ямы в земле? Неправильно. Перепрыгиваю
с ветки на ветку моґлодого дуба? Неправильно. Жду, чтобы мне помогґли выбраться
из реки? Верно. Дайте Кролику вреґмя, и он всегда найдет ответ".78

"Но И-Ё", говорит Пух в
панике, "что же мы моґжем -- я хочу сказать, как мы будем -- ты думаешь, что мы__"

"Да", сказал И-Ё. "Одно из
трех раз будет то саґмое. Спасибо тебе, Пух".79

"Он все кругом да кругом",
говорит Ру. "Почему бы и нет?", холодно сказал И-Ё. "Я тоже могу плыть", гордо
говорит Ру.

"Но не кругом да кругом",
сказал И-Ё. "Это гоґраздо труднее. Я сегодня вообще не собирался плаґвать",
продолжал он, медленно кружась на месте. "Но уж поскольку это произошло, я
решил отрабоґтать легкое круговое движение справа налево, и возможно, я бы даже
сказал", сказал он, вписываґясь в следующий водоворот, "слева направо. Раз уж
это произошло со мной, то это мое дело и никого больше не касается".

236









Последовало минутное молчание,
на протяжеґнии которого каждый напряженно размышлял.

"Мне в голову пришла та еще
идея", сказал наґконец Пух, "но не думаю, что вам понравится".

"Я того же мнения", сказал И-Ё.

"Продолжай, Пух", говорит
Кролик. "Надо хоть что-то попробовать".

"Ладно, если мы все будем
бросать камни в реку по одну сторону И-Ё, камни поднимут волны, а волны прибьют
его к другой стороне".

"Это очень хорошая мысль",
говорит Кролик, и Пух опять почувствовал себя счастливым.

"Да уж", говорит И-Ё. "Когда я
захочу, чтобы меня прикончили, Пух, я тебе дам знать".

"Вдруг мы по ошибке попадем в
него?", тревожґно говорит Поросенок.

"Или вдруг вы по ошибке
промахнетесь в него", сказал И-Ё. "Обдумай все возможности, Поросенок, прежде
чем браться за дело и начать развлекаться".

Но Пух взял самый большой
камень, который только мог взять, и перегнул его через мост, приґдерживая
лапой.

"Я его не брошу, И-Ё, я его
уроню", объяснил он. "И в этом случае я уж не промахнусь. То есть, я хоґчу
сказать, не попаду в тебя. Ты не мог бы перестать на минутку крутиться, потому
что меня это неґсколько сбивает?"

"Нет", говорит И-Ё, "мне нравится крутиться^.

Кролик почувствовал, что
настала пора ему проґдемонстрировать свои административные возможґности.

237









"Теперь, Пух", сказал он, "когда я скажу "Теґперь",
ты можешь бросать его. И-Ё, когда я скажу "Теперь", Пух уронит свой
камень".

"Спасибо тебе большое, Кролик, но я думаю, что я
об этом и так узнаю".

"Ты готов, Пух? Поросенок, освободи Пуху поґбольше
места. Ру, немного подальше. Все готовы?"

"Нет", сказал И-Ё.

"Теперь!", говорит Кролик.

Пух уронил свой камень. Раздался громкий всплеск,
и И-Ё исчез...

Это был тревожный момент для наблюдавших на мосту.
Они смотрели, и смотрели, и даже вид палки Поросенка, выплывшей из-под моста
немноґго впереди Кроликовой, не взволновал их так, как можно было бы ожидать
ранее. И затем, как раз когґда Пух начал думать, что он, должно быть, выбрал не
тот камень, или не ту реку, или не тот день для своей Идеи, возле берега на
секунду показалось что-то серое... и стало медленно приближаться, все ближе и
ближе, и наконец это оказался И-Ё, выхоґдящий из воды.

С криками они бросились с моста и тащили, и тянули
его, и вскоре он стоял среди них на твердой почве.

"О, И-Ё, да ты весь мокрый!",
говорит Поросеґнок, ощупывая осла.

И-Ё отряхнулся и попросил кого-нибудь объясґнить
Поросенку, что происходит с тобой, когда ты попадаешь в воду на достаточно продолжительное
время.

238









"Хорошо сработано, Пух",
ласково говорит Кроґлик. "Здорово мы придумали".

"Что придумали?", спрашивает И-Ё.

"Выплеснуть тебя на берег".

"Выплеснуть меня?", удивленно сказал И-Ё. "Вы
полагаете, что выплеснули меня, так, что ли? Я просто нырнул. Пух
запустил в меня огромным камнем, и, чтобы не получить тяжелого удара в спиґну,
я нырнул и приплыл к берегу".

"На самом деле ты не бросал",
шепнул Поросеґнок Пуху, чтобы его успокоить.

"Я не думаю, чтобы я
бросал", тревожно сказал Пух.

"Это просто И-Ё", сказал
Поросенок. "Я думаю, что твоя Идея была хорошая Идея".

Пух почувствовал себя более
сносно, потому что, когда ты Медведь с Довольно Низким I.Q. и при этом Думаешь о Вещах, то поневоле иногда чувствуґешь, что Идея,
которая казалась тебе Вдумчивой, при ближайшем рассмотрении, когда выходит наруґжу
и дает на себя посмотреть со стороны, оказываетґся совсем Другим Делом. Как бы
то ни было, И-Ё был в реке, а теперь его там не было, так что
ничего ужасного не совершено.

"Как тебя угораздило туда
упасть, И-Ё?", спросил Кролик, вытирая его носовым платком Поросенка.

"Меня на гараздило", говорит И-Ё.

"Но как__?"

"Я был БОНСИРОВАН"80, сказал И-Ё.

"Оо!", говорит возбужденно Ру.
"Тебя что, столкнули?"

239









"Кто-то БОНСИРОВАЛ меня. Я просто размыґшлял на
берегу реки -- размышлял, если кто-ниґбудь из вас понимает, что я имею в виду, --
когда я почувствовал громкий БАНС".

"О, И-Ё", сказали все.

"Ты уверен, что не поскользнулся?", спрашивает
Кролик.

"Конечно, поскользнулся. Если ты стоишь на
скользком берегу реки и кто-то громко бонсирует тебя сзади, то ты поневоле
поскользнешься. Что я, по-вашему, еще должен был сделать?"

"Но кто это сделал?", говорит Ру.

И-Ё не отвечал.

"Я полагаю, это был Тиггер", нервно сказал Поґросенок.

"Но И-Ё", говорит Пух, "это была Шутка или
Трагедия? Я имею в виду___"

"Я сам не перестаю себя об
этом спрашивать, Пух. Даже на дне реки я спрашивал себя: "Что это было,
Сердечная Шутка или Чистейшей Воды Уголовщиґна?" Только выплыв на
поверхность, я сказал себе:

"Мокруха!", если вы понимаете, что я имею в виду".

"А где был Тиггер?", спросил Кролик.

Прежде чем И-Ё в состоянии был ответить, разґдался
громкий хруст, и сквозь живую ограду тростґника появился сам Тиггер.

"Всем хэлло", бодро сказал Тиггер.

"Хэлло, Тиггер", сказал Пух.

Кролик вдруг надулся от важности.

"Тиггер", говорит он торжественно, "что проґизошло
только что?"

240









"Когда это?", сказал Тиггер, слегка смущенный.
"Когда ты бонсировал И-Ё в реку?" "Никто его не бонсировал". "Ты бонсировал",
резко сказал И-Ё. "На самом деле, нет. Я просто чихнул, а рядом случился И-Ё. И
я сказал: "Grrrr-opp-ptschschsz"".

"Ну вот", сказал Кролик,
помогая Поросенку встать и отряхивая его. "Все в порядке, Поросенок". "Это я от
удивления", нервно сказал Поросенок. "Вот это я и называю бонсировать", сказал
И-Ё. "Брать людей на испуг. Не особенно приятная приґвычка. Я ничего не имею
против того, чтобы Тиггер жил в Лесу", продолжал он, "потому что это больґшой
Лес и здесь можно найти много свободного пространства, чтобы бонсировать там
вволю. Но я не понимаю, почему надо приходить именно в мой маленький уголок и
бонсировать там. Нельзя скаґзать, что там у меня что-то особенно привлекательґное.
Конечно, для любителей холода, сырости и беґзобразных колючек это как раз
подходящая среда обитания, но в конце концов это просто маленький уголок, и
если кто-то чувствует прилив бонсировщины__"

"Я не бонсировал, я чихал",
сердито сказал Тиггер.

"Бонсировать или чихать -- на
дне реки трудно определить разницу".

"Ладно", говорит Кролик, "все, что я могу сказать,
это -- ладно, вот Кристофер Робин, пусть он скажет". Кристофер Робин
спускался из Леса к мосту в солнечном и беззаботном настроении, когда совер-

241









шенно неважно, сколько будет дважды девятнадґцать,
и думал, как было бы хорошо стоять на нижґней перекладине моста, а потом
перегнуться еще дальше и смотреть, как река медленно скользит миґмо, и тогда бы
вдруг узнать все, что нужно узнать,81 и рассказать об этом Пуху,
который кое в чем из этого не уверен. Но когда он подошел к мосту и увидел там
всех животных, он понял, что это утро совсем другого сорта, что это то еще
утро, когда ты должен что-то предпринять.

"Дело обстоит примерно так, Кристофер Роґбин",
начал Кролик. "Тиггер__"

"Неправда", сказал Тиггер.

"Ладно, так или иначе, но я оказался там", скаґзал
И-Ё.

"Но я не думаю, чтобы он это нарочно", сказал Пух.

"Он просто бонсанутый", сказал Поросенок. "Тут
ничего не поделаешь".

"А ну-ка попробуй меня бонсануть, Тиггер",
неґтерпеливо сказал Бэби.

"И-Ё, Тиггер сейчас меня попробует.
Поросенок, как ты думаешь__"

"Да-да", говорит Кролик. "Мы вовсе не хотим
говорить все сразу. Суть в том, что Кристофер Роґбин по этому поводу думает?"

"Все, что я сделал, это чихнул", сказал Тиггер.

"Он бонсировал", сказал И-Ё.

"Ладно, бонсанул разочек", сказал Тиггер.

"Тихо!", говорит Кролик, поднимая лапу. "Что обо
всем этом думает Кристофер Робин? Вот в чем суть".

242









"Ладно", сказал Кристофер Робин, не вполне поґнимая,
о чем вообще идет речь.

"Я думаю__"

"Да?", говорят все.

"Я думаю, что нам всем надо сыграть в Пухал-ки".

Так они и сделали. И И-Ё, который раньше ниґкогда
не играл, выигрывал чаще, чем кто бы то ни было; а Ру два раза свалился в реку,
первый раз слуґчайно, а второй раз нарочно, потому что он вдруг усґлышал Кангу,
идущую из Леса, и понял, что, так или иначе, все равно придется ложиться спать.
Ну и тогґда Кролик пошел вместе с ними; а Тиггер и И-Ё поґшли вместе, потому
что И-Ё хотел рассказать Тигґгеру, Как Выигрывать в Пухалки, надо просто киґдать
палку, закручивая, если ты понимаешь, что я имею в виду, Тиггер; а Кристофер Робин,
Пух и Поґросенок остались на берегу одни.

Долгое время они смотрели на воду и ничего не
говорили, так как чувствовали себя так мирно и спокойно в этот летний день.

"Вообще Тиггер на самом деле нормальный паґрень",
лениво сказал Пух.

"Конечно", говорит Кристофер Робин.

"Вообще на самом деле мы все нормальные
ребяґта", говорит Пух. "Во всяком случае, я так думаю", говорит. "Но,
возможно, я не прав", говорит.

"Конечно, ты прав", говорит Кристофер Робин.









Глава VII.
ДЕБОНСИРОВКА ТИГГЕРА



Однажды
Кролик и Поросенок сидели возле паґрадной Пухова дома, и Пух тоже с ними сидел.
Был такой дремотный летний день, и Лес был полон приґятных звуков, которые все,
как один, казалось, говоґрили Пуху: "Не слушай Кролика, слушай меня". Итак, он
занял удобное положение, чтобы не слушать Кролика, и только время от времени
открывал глаза, чтобы сказать "А!", а затем закрыть их снова, чтобы сказать
"Верно", а Кролик время от времени говоґрил: "Ты понимаешь, что я хочу сказать,
Пух", и Пух серьезно кивал, чтобы показать, что он понимает.

"Фактически", сказал Кролик,
"Тиггер стал таґким Прытким, что настало время его проучить. Ты не согласен,
Поросенок?"

Поросенок сказал, что Тиггер действительно
чеґресчур Прыток и что, если бы они нашли какой-то способ его депрыгировать, то
это была бы Очень Хорошая Мысль.

"Вот и мне так кажется", говорит Кролик.

"А что ты скажешь, Пух?"

Пух рывком открыл глаза и
говорит: "В высшей степени".

"Что в высшей степени?", спросил Кролик.

"То, что ты сказал", сказал Пух. "Безусловно".

244









Поросенок тихонько толкнул Пуха, и Пух, котоґрый
понял, что сморозил что-то не то, медленно поднялся и начал присматривать за
собой.

"Но как мы это сделаем?", говорит Поросенок. "Как
мы его проучим? А, Кролик?"

"В том-то все и дело", говорит Кролик.

Слово "проучить", вызвало у Пуха какие-то друґгие
ассоциации.

"Там такая вещь", сказал он. "Кристофер Робин
пытался дать мне понять. "Два-жды-два. Но у меня не пошло".

"Что не пошло?", спросил Кролик.

"Не пошло что?", спросил Поросенок.

Пух покачал головой.

"Я не знаю", сказал он, "просто не пошло, и все. О
чем мы вообще говорим-то?"

"Пух", укоризненно сказал Поросенок, "ты что, не
слушал, что говорил Кролик?"

"Я слушал, но мне в ухо попала пушинка. Кроґлик,
ты бы не мог повторить еще разочек?"

Кролика никогда не надо было дважды упрашиґвать
что-либо повторить; итак, он спросил, с какого места начать, а когда Пух
сказал, что именно с того места, когда пушинка попала ему в ухо; Кролик стал
выяснять, когда это произошло, Пух сказал, что не знает, потому что он плохо
слышал. Наконец Поросенок сказал, что просто они собираются найґти способ, как
выбить из Тиггера Прыть, потому что, как ни крути, как мы его ни любим, терпеть
его каждодневное и безудержное бонсирование больше невозможно.

245









"О, понимаю", сказал Пух.

"Этого в нем слишком Много",
сказал Кролик. "От этого все и происходит".

Пух попытался осмыслить все
это, но все, что ему приходило в голову, было бесполезным.

Тогда он это все про себя прохмыкал:

Будь Кролик

Побольше,

Повыше,

Потолще,

Побольше, чем Тиггер;

Его же повадки,