Из гностических Евангелий (комплекта манускриптов, обнаруженных в Наг-Хаммади, Египет, в 1945 году, но написанных, вероятно, раньше канонических Евангелий) я лишь немного почерпнул из Евангелия Фомы, книги изречений Христа, поскольку она очень хорошо совпадает с буддистской точкой зрения. Многие изречения оттуда можно найти и в Марке. Прочие гностические Евангелия — либо слишком отрывочны, либо, сказать по правде, жуть нагоняют. (В Евангелии Фомы о Младенчестве, например, упоминается шестилетний Иисус: своей сверхъестественной силой он истребил группу детей за то, что те его дразнили. Типа «Кэрри едет в Назарет». Тут даже я пас.)
   Весь «Агнец» пересыпан библейскими ссылками и аллюзиями, как реальными, так и придуманными (например, Шмяк вольно цитирует несуществующие библейские книги Далматинцев, Экскреций и Амфибий). Мы с редактором долго обсуждали, стоит ли давать на эти аллюзии сноски, но потом решили, что сноски отвлекают от плавного течения сюжета. Однако остается проблема: если читатель знаком с Библией настолько, чтобы опознать реальные ссылки, велика вероятность, что он или она эту книгу все равно читать не будет. Наш вердикт — ладно, мой вердикт, поскольку редактора я не спрашивал, он бы все равно сказал нет — был таков: посоветовать тому, кто не очень хорошо знает Библию, найти того, кто знает ее назубок, усадить рядом, читать все сомнительные пассажи по порядку и уточнять: «А в Библии здесь так? А вот тут?» Если же у вас нет знакомых знатоков Библии — запаситесь терпением, рано или поздно какой-нибудь постучится к вам в дверь. Держите под рукой пару-другую экземпляров «Агнца» — пускай с собой прихватят.
   Еще одна проблема с историей, рассказанной такое множество раз: люди ищут в ней то, что уже знают. Хоть я и приукрасил некоторые события, запротоколированные в евангелиях, многих деталей, о которых люди думают, что они в Библии есть, в ней просто нет. Например, Мария Магдалина проституткой не была. В кино ее всегда изображают таковой, но в Библии нигде об этом не говорится. В синоптических Евангелиях (от Матфея, Луки и Марка) она упоминается по имени одиннадцать раз. В основном — при подготовке к похоронам Иисуса и как первая свидетельница его воскрешения. Кроме того, говорится, что Иисус изгнал из нее бесов. О том, что она была шлюхой, ничего нет, — точка. По всем евангелиям разбросаны «Марии» без фамилий, и некоторые упоминания могут, я подозреваю, относиться к Магдалине, особенно — та Мария, что незадолго до смерти Иисуса драгоценной миррой умащивает ему ноги и вытирает их своими волосами. Это, конечно, самый нежный эпизод во всех евангелиях — он и стал первоосновой для разработки характера Мэгги. Из Посланий мы знаем, что множество первых отцов церкви были женщинами, но в Израиле первого века женщина, жившая без мужа, считалась не только наглой, но и, весьма вероятно, — блудницей (как и разведенная). Так и мог возникнуть миф.
   Еще одно неверное представление евангелий: что три волхва были царями или что их вообще было трое. Допущение это мы делаем на основании того, что младенцу Христу дарят три подарка. Имена волхвов не упоминаются нигде. Валтасар, Гаспар и Мельхиор пришли к нам из христианской традиции, развившейся через сотни лет после Христа. Мы допускаем также, что отчим Иисуса Иосиф из Назарета умирает до Распятия, однако в евангелиях это не утверждается. Может, он просто решил не вмешиваться. Свои допущения мы основываем на том, чем нас с детства пичкают в рождественских живых картинах и мистериях, но, хотя материал этот и вдохновлен верой, он немногим отличается от того, что вы сейчас прочли. Плод чьего-то воображения. Евангелия расходятся даже в порядке событий пастырства от Крещения Иисуса Иоанном до Распятия, поэтому я взял на себя смелость выстроить события всех евангелий по логике и хронологии и присочинил эпизоды, позволяющие участвовать в этих событиях Шмяку. Некоторые элементы евангелий я, разумеется, просто выпустил краткости ради, но, если интересно, вы найдете их в Библии. Я отправил Джошуа и Шмяка на Восток исключительно по соображениям сюжета, не опираясь ни на Евангелие, ни на исторические факты. Сходство учений Христа и Будды (не говоря уже о Лао-цзы, Конфуции и индуизме — во всех так или иначе присутствует Золотое правило) действительно потрясающе, но, вероятнее всего, произрастает оно из, по-моему, логичных и нравственных выводов, к которым приходит любой человек, пустившийся на поиски того, что правильно. А именно: предпочтительнее относиться друг к другу с любовью и добротой; погоня за материальными благами в конечном итоге пуста, особенно по сравнению с вечностью, и, наконец, все мы, человеческие существа, неким образом духовно друг с другом связаны. Историки и теологи не исключают возможности того, что Христос действительно странствовал на Востоке, но в одном они единогласны: он действительно мог сформулировать то учение, которое мы находим в Евангелии, под влиянием только лишь раввинских воззрений Иудеи и Галилеи. Но нам-то какая с этого радость?
   И последнее — история эта разворачивается в очень суровые, смертельно серьезные времена: мир еврея первого века нашей эры под владычеством римлян — далеко не повод для веселья. С моей стороны, конечно, изображение Джошуа человеком, способным оттягиваться по жизни и насмехаться над ней, — несколько больше, чем простой анахронизм. Однако мне все равно приятнее думать, что выполнять святую миссию Иисусу из Назарета помогали чувство юмора и приятель-остряк. Роман, как я уже сказал, не должен потрясать основ веры. Но если ваша вера способна пошатнуться от прочтения комического романа, не грех помолиться чуточку ревностнее.
   Я благодарен многим людям, помогавшим мне в работе, а особенно тем, кто был достаточно щедр и поделился со мной своими убеждениями, не вынося при этом суждений и не порицая меня.
   Большое спасибо Нилу Леви, Марку Джозефу, профессору Уильяму Берсли по прозвищу Ложное Солнце, Рэю Сандерсу и Джону Еретику Кэмпбеллу за консультации по религии, философии и истории. Чарли Роджерс — за то, что мирилась с припадками, затыками, нытьем и тягомотиной процесса, а также Ди Ди Лейчфасс — за чтение и комментарии. Особое спасибо Орли Эльбаз, моему гиду по Израилю, проявившей безграничное терпение, отвечая на мои въедливые вопросы. А также моему агенту Нику Эллисону и редактору Тому Дюпре — за терпение, терпимость и советы.
   Кристофер Мур
   Биг-Сур, Калифорния,
   ноябрь 2000 г.
 
   Переводчик благодарит Анастасию Грызунову, Евгения Левина и Алана Ароновича за внутренний хохот и закадровые голоса.