Стражник! Из-за суматохи Вик совершенно забыл и о нем, и о свертке Великого магистра Фролло.
   — Если хочешь догнать этих поганцев порчекостников, — продолжил матрос, — можешь взять лошадь Даобина.
   Толпа разразилась одобрительными криками, и кто-то поспешил привести гнедого мерина. На его седельных сумках красовались официальные гербы таможни.
   — Даобину может не понравиться, что я взял его лошадь, — попытался возразить Вик.
   — Даобин доставляет посылки тем, кто не может забрать их сам, — сказал матрос. — Он сейчас вон там, в таверне, отсыпается после хорошей пьянки. К утру, когда он проспится, ты уже разберешься с тварями, кляча его будет на месте и ничего с ней не случится. — Старик повернулся к окружающим. — Помогите ему сесть в седло, парни. Если человек готов драться с порчекостниками и прочей нечистью, он заслуживает того, чтобы ему одолжили лошадь.
   Не успел Вик вежливо отказаться от любезного предложения, как его подняли и посадили в седло. Кто-то сунул ему поводья, кто-то хлопнул гнедого по крупу, и мерин рванул вдоль причалов.
   Маленький библиотекарь уцепился за переднюю луку седла, вопя от страха. Ему очень хотелось объяснить бесцеремонным зрителям, что двеллеры совсем не герои. Они любят мир и покой! Похоже, решил Вик, эти люди слишком надрались в таверне, чтобы вспомнить об этом. Его ноги не доставали до стремян, и он болтался в седле, чуть не падая. У гнедого был загубник, и Вик не мог потянуть за поводья достаточно сильно, чтобы остановить его бег. Он только надеялся, что у мерина хватит мозгов, чтобы свернуть в сторону при встрече с порчекостником.
   С кораблей, стоявших у причалов, доносились хриплые крики матросов. Гномы-моряки сбегали по трапам на берег с мечами, топорами и дубинами в могучих руках. За считанные секунды в Дальних Доках возникла целая армия. А вел ее Вик на бешено мчащемся мерине, вопя: «Стой! Стой!»
   На мгновение маленькому библиотекарю даже понравилось вести людей за собой, и ему захотелось сказать им что-нибудь красивое и возвышенное, а не вопить от ужаса. Но сторонние наблюдатели вполне могли решить, что его охватил боевой гнев и что он не собирается останавливаться, пока все до единого порчекостники не будут уничтожены. Вообще-то Вик был целиком и полностью за то, чтобы перебить порчекостников. Он только боялся сам при этом погибнуть.
   Потом Вик вдруг заметил впереди человека-стражника, хотя вовсе не ожидал того. Моряки всех рас резво удирали в разные стороны, когда замечали, что за стражником гонятся ужасные твари.
   Лошадь поравнялась со стражником, когда тот нырнул под грузовую сеть, свисавшую с подъемной стрелы. В сети громоздились ящики всевозможных размеров, бочки, бочонки, и все это болталось футах в двадцати над землей. Порчекостники один за другим нырнули под сеть в погоне за человеком.
   Стражник, проскочив под сетью, рубанул мечом по державшему ее канату. Сеть обрушилась вниз, чуть-чуть не задев порчекостников. Во все стороны посыпались товары и моряки, спасавшиеся от дождя тяжелых предметов. Вдогонку стражнику и его преследователям полетела отчаянная разноголосая брань.
   Вик не знал, как тот человек умудрялся бежать так долго, но длинные ноги стражника не замедляли хода. Человек бросался из стороны в сторону, как кошка. Наконец он заметил Вика на мчащейся во весь опор лошади и устремился к нему.
   Вик не мог понять, зачем он понадобился стражнику. Он пнул лошадь в бока, насколько ему позволяли короткие ноги, но бежать быстрее она вроде бы уже не могла. Вик беспомощно наблюдал, как стражник вскочил на невысокий штабель ящиков — как раз вовремя, чтобы схватить лошадь под уздцы.
   С ящиков стражник прыгнул прямо в седло и очутился за спиной у Вика. Потом он потянулся и забрал у библиотекаря поводья.
   — Мне срочно нужна твоя лошадь, двеллер, — сказал человек низким голосом. — Прошу прощения. — Он ударил пятками в бока лошади. — Н-но!
   Мерин удвоил усилия, перейдя на более размашистый бег.
   Вик изо всех сил держался за седло. Подбрасывало его так, что кости трещали, и он боялся, что в любой момент может упасть. Библиотекарь боязливо оглянулся назад. О нет! Порчекостники преследовали их, злобно блестя красными глазами.
   Едва начав вертеть головой, Вик тут же потерял равновесие. Он соскользнул с седла и полетел бы на землю, если бы стражник не схватил его за воротник мантии.
   — Полегче, маленький воин, — сказал стражник, крепко держа библиотекаря.
   — Они за нами гонятся, — сказал Вик. Стражник слегка улыбнулся.
   — Да.
   — А они нас убьют?
   — Только если поймают.
   А ведь еще и моряки, которые только что потеряли целую сеть груза, будут весьма недовольны, вдруг сообразил Вик. Моряки бежали сзади, и явно не от большой страсти к охоте за порчекостниками.
   Стражник слегка дернул за поводья и прижал колено к боку лошади. Животное сразу же повернуло, обойдя бочки с вином и лихо прыгнув через два ряда клеток с курами. Куры заквохтали от ужаса, заметались по клеткам так, что перья полетели во все стороны.
   Лошадь приземлилась на деревянные подмостки и помчалась вперед по причалу. Копыта звенели и стучали по доскам.
   А причал, заметил Вик, вот-вот кончится…
   — Нам бы лучше остановиться.
   — Тогда нас поймают порчекостники.
   — А зачем мы вообще в ту сторону скачем?
   — Мне надо на корабль, а он, пожалуй, вот-вот уйдет без меня.
   Посмотрев в сторону гавани, Вик заметил трехмачтовую каравеллу, направляющуюся к выходу в Кровавое море.
   — Есть и другие корабли.
   — В нужном мне направлении еще долго ни один не пойдет.
   Копыта лошади громыхали по длинному причалу. Вик пытался рассмотреть название корабля. Бортовыми огнями каравеллы служили светлячковые фонари с разноцветными стеклами.
   — Тебе его не догнать, — сказал Вик. — Он уже слишком далеко в море.
   — Пока еще нет.
   Сзади слышались визгливые крики порчекостников. Вик не хотел оглядываться, да ему было и не оторвать взгляда от быстро приближающегося конца пристани. И как только герои в рассказах все это выносят, подумал он. Они воюют с чудовищами и злодеями, а потом еще всю ночь пьют эль. А вот Вику хотелось только одного — немедленно оказаться в теплой постели.
   — Держи, — сказал стражник, протягивая Вику поводья.
   — Не стоит, — запротестовал библиотекарь. — Понимаешь, лошадь меня не слушается…
   — Так заставь ее, — посоветовал стражник. Он уперся руками в седло, подтягивая ноги под себя. И тут же оттолкнулся и прыгнул к ближайшему кораблю, стоявшему на якоре в десяти футах от них. — Удачи, маленький воин! — крикнул он уже на лету.
   На глазах у изумленного Вика стражник схватился за низкий нок и подтянулся к снастям корабля. Вик почувствовал, как лошадь под ним напряглась и тут же расслабилась. Повернувшись, Вик увидел, что настил закончился. Лошадь взлетела в воздух — и рухнула в воду.
   Вик на полпути вниз отделился от лошади, с отчаянием думая о письме Великого магистра. Он так и не успел отдать его стражнику, а теперь конверт промокнет. Потом библиотекарь долетел до волн — и воды океана сомкнулись над его головой.
   На секунду Вика охватила паника, но потом он вспомнил, что умеет плавать, хотя в библиотеке ему это не требовалось, да и не любил он воду. Вик устремился наверх, к свету фонарей, отражавшемуся на поверхности моря.
   Откашлявшись и проморгавшись, он огляделся в поисках порчекостников. Оба они погнались за стражником. Один из них нырнул в путаницу корабельных снастей, а другой полетел в обход судна. Без труда держась на воде, Вик следил за тем, как стражник ловко прыгает с одного корабля на второй, потом на третий. Там он полез на наблюдательную площадку на мачте. Следующим был нужный ему корабль, но каравелла уже почти прошла мимо соседнего судна.
   Первый порчекостник настиг стражника на мачте. Ожидая легкой победы, он взмахнул крыльями и помчался прямо на человека. Только вот по прибытии он не застал того на месте. Стражник одной рукой схватился за мачту и развернулся, а другой выхватил меч.
   Когда порчекостник пролетел ту точку, где стражник был мгновение назад, человек снес ему голову мечом. Будто продолжая то же движение, он вернул меч в ножны и прыгнул к уходящему кораблю, выгибая тело и вытягивая обе руки, одновременно летя вперед и падая вниз.
   Вик затаил дыхание. На мгновение ему показалось, что стражник погибнет или по крайней мере искупается в холодной морской воде. Но человек точно рассчитал свой прыжок и врезался в парус, когда тот развернулся на ветру. Соскользнув по парусине, стражник извернулся над самой палубой и приземлился на обе ноги.
   Он тут же схватил один из разноцветных фонарей, висевших вдоль борта корабля, и повернулся к последнему порчекостнику. Когда тварь полетела на него, стражник подкрутил огонь посильнее и поднял фонарь прямо перед монстром.
   Едва пламя коснулось порчекостника, как тот вспыхнул. Вик вспомнил, что до этого стражник облил одного из чудищ светлячковым соком. Визжа и дергая горящими крыльями, тварь упала в темную воду гавани и какое-то время продолжала гореть даже в воде.
   Стражник повернулся и посмотрел на причал, на Вика. Библиотекарь был почти уверен, что человек широко улыбнулся, помахав ему на прощание. Потом стражника окружили матросы.
   Он ненормальный, подумал Вик. Больше тут никакого объяснения быть не может. Из-за темноты и тумана ему было не рассмотреть, обрадовалась ли команда неожиданному гостю или взяла его в плен.
   По причалу загрохотали подбитые гвоздями башмаки, быстро приближаясь к маленькому библиотекарю. Матросы с ближайших кораблей осветили двеллера лучами своих фонарей, крича:
   — Да вот он, вот!
   На краю причала ярко вспыхнул светлячковый фонарь. Вик поморщился и поднял руку, прикрывая глаза. Вода вокруг него потемнела и заиграла бликами, отражая свет.
   — Ты в порядке, двеллер? — гном-матрос смотрел на Вика сверху вниз, прищурив один глаз. В руках он держал двусторонний топор с короткой рукояткой.
   — Да, но я, похоже, потерял лошадь Даобина. Она была где-то здесь… — Вик с огорчением огляделся по сторонам. Вообще-то он был уверен, что лошадь умеет плавать. Если только ее не съело одно из чудовищ Кровавого моря, подумал он вдруг и поплыл быстрее, спеша выбраться из воды.
   — Эта лошадь, на которой ты так храбро въехал в воду, — сказал гном, — уже почти на берегу.
   Вик посмотрел туда, куда показывал гном, и увидел, что лошадь шагает по мелководью у другого конца причала. Шедший за ней человек высоко поднял над головой письмо. Внезапно Вик почувствовал себя глупо оттого, что все еще болтался в воде.
   — Ну ты и храбрец, что спас этого парня, — сказал гном.
   — Я… — начал было Вик, но тут же благоразумно замолчал. Не время было сейчас для объяснений.
   — Никогда ничего подобного не видел. — Гном оглянулся на собравшуюся на причале толпу. — Будь я проклят! Столько народу, и никто не принесет шест, не поможет этому храброму двеллеру выбраться из холодной воды!
   — Да ладно, — сказал Вик, — я и сам доберусь до берега.
   — Так не годится! — заорал гном. — Малыш поступил как истинный воин, прикончив этих порчекостников! Неужели ему еще и из воды вылезать самому придется? — Гному быстро передали шест, и он сунул один конец Вику. — Хватайся, мы тебя разом вытащим.
   Стуча зубами от холода, Вик с радостью схватился за шест. И тут он заметил краем глаза, что другой гном достает дубинку. Не успел Вик и пискнуть, как ему врезали по голове и все вокруг потемнело.

4. ПОХИЩЕННЫЙ

   — О-оо, — застонал Вик. От этого резкая боль в его голове только усилилась. Он попробовал было открыть глаза, но в них ударил яркий свет, и он снова зажмурился. В голове вертелись воспоминания о гонке вдоль Дальних Доков, но это, разумеется, был сон — просто он перепил и слишком начитался книг из крыла Хральбомма.
   Все же он осторожно вытянул руку — и нащупал одеяло. Ну вот, радостно сказал он себе, все в порядке. Я в своей комнате в библиотеке, а на соседней кровати спит Экрим в этой своей дурацкой ночной маске. Но сопровождавших сон Экрима храпа и бормотания слышно почему-то не было. Да и привычною веса книги на груди не чувствовалось. Вик убеждал себя, что беспокоиться не о чем, но тень сомнения у него оставалась.
   Он протянул руку дальше и нащупал край кровати. Все еще лежа на спине, он отыскал другой край и удивился. Кровать была куда уже, чем ей следовало быть, да и жестче.
   Его сознание постепенно прояснялось, и тут он всем своим телом ощутил некое покачивание. Сначала Вик решил, что это оттого, что он выпил слишком много вина из ягоды разалистин, или что это от головной боли, а головная боль — от долгого чтения в одном положении…
   — Вылезай из постели, бездельник! — раздался вдруг пронзительный, резкий голос. — Вылезай из постели и не трать зря время, чертов лежебока! — Дальше последовал поток непристойных ругательств.
   Вик просто не мог поверить, что слышит такое. За годы, проведенные в Хранилище, он только изредка встречал подобную брань в книгах, которые вносил в каталог. Но он ни разу в жизни не видел живого человека или другое существо, которое бы так энергично и разнообразно ругалось.
   Вик наконец открыл глаза, несмотря на яркий свет. Он далеко не сразу смог рассмотреть окружающую его обстановку. Помещение было куда меньше, чем его комната в библиотеке. И лежал он не на кровати, а в гамаке…
   В ногах гамака внезапно возник вихрь красных, желтых, голубых и зеленых перьев и помчался прямо на библиотекаря. Хлопавшее крыльями пестрое создание на первый взгляд казалось огромным.
   — Вылезай из постели, а то я тебя сам за волосы вытащу! — Длинные когти чуть не проехали Вику по лицу.
   — А-ах! — В ужасе Вик попытался увернуться. Гамак качнулся и сбросил его на жесткий деревянный пол. Вик резко выдохнул, и перед глазами у него все поплыло.
   — Вставай! Вставай!
   Крылья заколотили прямо над Виком. Он прикрыл голову руками и нащупал шишку за левым ухом. Вик недоверчиво потрогал ее, невольно сам себе причиняя боль. Это не сон, понял он и ужасно испугался. Где это он очутился? Он заставил себя снова открыть глаза и посмотрел на пол.
   Дубовые дощечки, плотно подогнанные одна к другой, потемнели от времени. За долгие годы они покрылись царапинами. Конечно, их совсем нетрудно было отшлифовать, но, похоже, никому не было до этого дела. Вик вздохнул — и ощутил запах морской воды. Нет! Быть того не может!
   — Лежебока! — снова заорал хриплый голос. — Я с тобой еще разберусь! Я тебя на кусочки порублю и чудищам морским скормлю!
   Вик осторожно поднял голову и, прикрыв лицо рукой, посмотрел сквозь пальцы.
   Это была просто птица, рогатый роудор, ростом чуть больше фута, — но благодаря розовым изогнутым рогам он казался выше. Трехфутовый размах крыльев тоже помогал птице выглядеть крупнее и опаснее. Грудь и большая часть крыльев были красными, как тлеющие угли, хотя кое-где виднелись и желтые пятна. Кончики крыльев и хвост были окрашены в такой темный зеленый цвет, что местами он казался синим и черным. Клюв у птицы был большой и загнутый, а круглый открытый глаз светился изумрудной зеленью. Второй глаз прикрывала потрепанная черная кожаная повязка, на которой заклепками изображался череп. Из одного ушного пучка перьев свисала золотая сережка. Вик знал, что кроме опасной внешности роудоры отличались еще и умом.
   — Стой, салажонок! — крикнул роудор. Потом птица наклонила голову набок и извергла очередной поток брани. — Ну что уставился? Пиратов не видал?
   Роудор встопорщил перья на груди.
   Гордость Вика была задета. Он знал, что лучше было бы промолчать, но сказал:
   — Вообще-то пиратов я видел. — Если его притащили сюда пираты, то наверняка кто-то из них был на причале, и он их действительно видел. — Я просто никогда не видел попугая, который воображает себя пиратом.
   — Ты у меня еще прогуляешься по рее и отправишься ночевать к рыбам, крысеныш, — угрожающе завопил роудор. Он спрыгнул с перекладины гамака и полетел через каюту, стараясь не наткнуться на что-нибудь. Потом он когтями за металлический крюк, торчавший из переборки.
   — Дрянная птица, — ответил Вик, прячась под гамаком.
   — Нам здесь бездельники не нужны, — снова заорал роудор. — Мы тебя сварим и пустим на жир, уключины смазывать. А кишки твои пойдут на наживку для рыб. На старушке «Одноглазой Пегги» зря тебя держать не станут, это я обещаю. — Птица грозно переступала на крюке, наклонив рогатую голову и топорща перья на шее.
   Внезапно открылась дверь и в комнату матросской косолапой походкой вошел гном. Он был выше среднего гномьего роста и крепок, к тому же с очень широкими плечами, так что выглядел почти квадратным. На нем были матросские клеши, рубашка с длинными рукавами в красно-белую горизонтальную полоску, коричневые кожаные башмаки и красный платок на голове. Борода у гнома была длинная и пышная, темная с проседью, и в нее были вплетены вырезанные из слоновой кости рыбки, а в ушах висели золотые сережки.
   Гном с одного взгляда оценил обстановку и хмуро посмотрел на роудора.
   — Что это ты тут делаешь, Криттер?
   — Бужу этого никчемного салагу, — ответил роудор. Гном что-то буркнул и продолжал с сомнением смотреть на птицу.
   — От тебя вежливости не дождешься. Да и представиться как следует ты не умеешь. — Он повернулся к Вику. — Вылезай-ка оттуда. Прятаться от грубой старой птицы — это просто… — Он замялся, подбирая слово. — Ну, недостойно, что ли.
   Вик подумал, что не прочь пожертвовать достоинством, лишь бы лицо осталось непоцарапанным. Он осторожно поднялся на ноги, оглядываясь на роудора, и попытался обойти гамак, чтобы очутиться подальше от гнома. Но тут корабль встряхнуло, Вик покачнулся и полетел к переборке.
   — Он не держится на ногах, даже когда море гладкое как стекло, — заметил Криттер. — Что же за пират из этого малыша получится?
   — Пират?
   Вик перевел взгляд с роудора на гнома, и у него заныло в животе.
   Гном тяжело вздохнул и повернулся к роудору, уперев кулаки в бока. Его лицо, покрытое темным загаром, море и годы избороздили морщинами и шрамами.
   — Тебе что, больше заняться нечем?
   — Но я… — попытался возразить Криттер.
   — Лучше исчезни отсюда, — предупредил гном, — а не то я найду, чем тебя занять. Твоим клювом крабов чистить уж очень сподручно.
   Криттер недовольно захлопал крыльями.
   — Я когда-нибудь говорил тебе, Халекк, что в твоем тоне постоянно слышится недостаток уважения ко мне?
   — Ты это повторяешь каждый день с тех пор, как появился на борту, пестрая ты метелка для пыли, — буркнул Халекк. — Если б капитан Фарок так к тебе не привязался, я бы тебя давно уже в суп пустил. Ну, убирайся наконец!
   Криттер скосил изумрудный глаз на Вика.
   — С этим малышом толку не выйдет, ты уж мне поверь. Пуганый он. Кто же это прячется от птицы? Какой из него пират? Овца он паршивая!
   — Убирайся, — хрипло прикрикнул Халекк.
   Еще раз злобно глянув на пленника, роудор неохотно взмахнул крыльями и вылетел через иллюминатор прямо над головой у библиотекаря.
   Вик быстро присел.
   Хохот роудора звучал в каюте, когда сам петух давно уже исчез.
   Но теперь, когда никто тут не кричал и не шуршал перьями, снаружи в каюту донеслись голоса людей, скрип такелажа и шум полных ветра парусов. Не удержавшись, Вик повернулся и ухватился за раму иллюминатора. Ему пришлось встать на цыпочки, чтобы выглянуть наружу.
   Он изумленно уставился на палубу. На поручнях вдоль борта зачем-то висело множество мотков веревки. А за палубой и поручнями виднелись только голубое небо да перекаты красновато-пурпурных волн. Это было Кровавое море, сомневаться тут не приходилось.
   Сердце Вика отчаянно заколотилось, и он повернулся к гному.
   — Произошла ужасная ошибка, — с трудом выговорил он пересохшими губами.
   Халекк сложил руки на широкой груди и покачал головой:
   — Ничего подобного. Никаких ошибок.
   Вик отпустил раму. Палуба под его ногами качнулась вверх-вниз, и Вик попытался приноровиться к этому движению, — но рядом с гномом, конечно, он выглядел ужасно неуклюже.
   — Вы не понимаете… Я никакой не моряк и уж точно не пират!
   — Об этом не беспокойся, — добродушно посоветовал Халекк. — Вот пооботрешься у нас — и станешь и тем и другим. А уж насколько хорошим — зависит от того, как ты постараешься. Называется он «Одноглазая Пегги», — сказал Халекк, уверенно шагая по неустойчивой палубе. — В честь первого капитана.
   Ошеломленный Вик шел следом за гномом, не в силах поверить, что он и вправду находится на корабле, плывущем по Кровавому морю. Библиотекарь с изумлением смотрел на гномов, составлявших экипаж корабля, слышал, как они разговаривали, ругались и грубо шутили. Они совсем не были похожи на дисциплинированных пиратов, о которых он читал в крыле Хральбомма. Капитан Манклин с «Быстрой молнии» ни за что не спустил бы с рук своей команде такой безобразный вид.
   Все матросы выглядели ужасно свирепыми. У большинства на руках, плечах и спине красовались татуировки. У некоторых были татуированы даже щеки над бородами и лысые головы. Все татуировки изображали рыб и морских чудовищ довольно жуткого вида.
   — Капитан назвал корабль в честь своей жены или знакомой? — Вик решил, что надо вести себя очень вежливо. Когда пираты увидят, какой он воспитанный, то поймут, что для их компании он не годится. И конечно же, вернут его в Рассветные Пустоши. Библиотекарю понравился этот план; во всяком случае, это было хоть какое-то действие, направленное на собственное спасение. Они с гномом подошли к трапу, ведущему на палубную надстройку на корме.
   — Нет, — ответил Халекк, — «Одноглазую Пегги» назвали в честь самой капитана.
   — Капитан — женщина? — Вик никогда не слышал про женщин-капитанов.
   — Ну да, — ответил гном-пират. — Пиратство — хорошее дело для женщины, если оно у нее в крови, как было у одноглазой Пегги.
   — Было? Сейчас она уже не капитан? — спросил Вик.
   — Нет. Она лет двести как померла, но оставила после себя отличный корабль. — Халекк поднялся наверх и жестом подозвал Вика к себе.
   Маленький библиотекарь осторожно полез вслед за ним. На корме качка чувствовалась сильнее. Вик вцепился в поручни, завидуя тому, как уверенно двигался Халекк. Холодный ветер бросал на них брызги морской воды, и мантия Вика стала намокать.
   Кроме самой «Одноглазой Пегги» и нескольких белых и коричневых птиц, в море и над ним ничегошеньки не было.
   Вик уставился на пурпурно-красные волны. Солнце висело прямо над кораблем, и его лучи без труда пробивались сквозь неплотный покров облаков. Глаза Вика наполнились слезами, но не от холода, ветра или соленой воды.
   Он наконец осознал, что находится вдали от дома. Даже известных своей высотой гор Костяшек не было видно. Вик невольно стал гадать, сколько же времени он проспал и как далеко они уплыли от его родного берега. Он снова уставился на красные волны.
   — Малыш, ты что, болен? — сурово спросил Халекк.
   — Да, — тихо ответил Вик, — болен. Болен тоской по дому, это уж точно.
   — Не беспокойся, парень, — весело сказал Халекк, кладя ему на плечо тяжелую руку. — Что у тебя в животе беспокойство, так это просто тело к морю привыкает, и все тут. Человек ведь большей частью из воды состоит. Так вот море и говорит ему, что пора, мол, вернуться на место.
   Нет, мрачно подумал Вик, тут мне не место. Халекк хлопнул его по плечу так, что Вик чуть не упал на колени.
   — Пойдем, малыш, угощу тебя завтраком, если сможешь его проглотить. Потом тебе надо будет пойти к капитану.
   — Так, значит, одноглазую Пегги звали одноглазой не потому, что у нее не хватало глаза? — Вик посмотрел на Халекка, ничего не понимая.
   — Нет, — покачал головой гном, — глаз у нее было два, как у всех обычно бывает. — Он глотнул грога, которого на корабле, похоже, было вдоволь.
   Грог на самом деле представлял собой разбавленный водой эль. Из прочитанных в Хранилище книг Вик знал, что на кораблях всегда держали грог для команд. Эля в воде было совсем немного, так что даже после большой порции этого напитка человек не терял головы, — но эль отбивал у воды неприятный привкус и не давал ей прогоркнуть.
   — Тогда почему ее звали одноглазой Пегги? — спросил Вик. Они сидели внизу на камбузе.
   Вид камбуза привел библиотекаря в ужас. Повсюду стояли стопки тарелок, как грязных, так и чистых — во всяком случае, Вик надеялся, что эти тарелки были чистые, потому что они с Халекком парой из них воспользовались. На привинченных к палубе длинных столах можно было видеть остатки завтрака других пиратов.
   Пираты, которым пришлось сегодня мыть тарелки в огромных чанах с горячей водой, ворчали и отчаянно пугались. Палуба была забрызгана мыльной пеной.
   — Потому что у нее был один глаз, понимаешь?
   — Нет, — сказал Вик, — не понимаю. Ты же сказал, что у нее было два глаза.
   — Так и есть. Это я про ее собственные глаза говорю. Не хватало у нее только ноги. — Халекк откинулся назад и достал трубку. Ловко набив ее табаком, он закурил.
   — У одноглазой Пегги была только одна нога? Она такой родилась?
   — Да нет, у нее их две было, пока Старый Торбхор одну не откусил.
   Вик внезапно представил себе пиратов-людоедов и посмотрел на кости, лежавшие на тарелке Халекка. Сам он взял только овсянку и фрукты.