Страница:
Стайсина, так и не очнувшегося, Лиргисо убил: один мгновенный удар — и готово. Когда последний из ростков немного пришел в себя, Лиргисо с сочувственной улыбкой сообщил ему:
— Ури, тебе придется нас проводить. Не бойся, много времени это не отнимет. Ты проводишь нас недалеко, до Обага.
Ури сначала не понял. Потом понял и задрожал, его испуганные глаза начали слезиться.
— У вас считается, что мать-рахада предпочитает одушевленную пищу, и вы отдаете зобулу живых пленников, не так ли? Как же они, наверное, кричат…
Ури задрожал сильнее. По-детски всхлипнул.
— Я не росток рахады, — усмехнулся Лиргисо. — Иногда я бываю милосердным. Если ты меня ничем не разозлишь, я тебя перед этим убью, быстро и не больно.
— Нам не обязательно идти через Обаг, — сказала Тина. — Можем сделать крюк.
— Потеряем неделю. Великолепная Тина, мне жаль тебя расстраивать, но это один из тех случаев, когда твое мнение значения не имеет… Кстати, браслеты тебе идут! Давай-ка наденем их — ненадолго, до Обага. Так мне будет спокойней.
— Господин… — с мольбой прошептал Ури, когда Лиргисо после короткой борьбы защелкнул на запястьях у Тины наручники. — Зобулу можно заместо меня девку отдать! Ему один человек нужен, чтоб остальных пропустить, мать-рахада справедливая! Девки же все грязные, а эта вон какая шлюха, чего ее беречь-то…
— Местные нравы по-своему восхитительны. — Лиргисо вздохнул — и вдруг ударил Ури в солнечное сплетение, потом куда-то в область живота. Молниеносные отточенные движения.
Ури завизжал и скорчился на земле.
— Замолчи! — приказал Лиргисо. — Один раз ты меня уже разозлил. Ури, если не хочешь, чтобы я злился, перестань кричать.
Ури подчинился. Теперь он корчился молча и давился почти беззвучными рыданиями. Тина прикидывала, сумеет ли убить его с первой попытки, если ударит бронированным ботинком в висок. Не то чтобы ей было очень жалко этого паршивца, но она не любила, когда кого-то мучают, и хотела поскорее это прекратить. Момент она упустила, Лиргисо оттащил ее в сторону.
— Фласс, у тебя же на лице написано, о чем ты думаешь! Разве так можно?
— Тебе незачем тащить его в Обаг. — Тина постаралась говорить спокойно. — У нас есть два трупа и багажный робот, рассчитанный на полтонны груза. Обойдемся без Ури.
— Неэлегантное решение. — Лиргисо поморщился. — Оставлять его в живых глупо. Кроме того, меня давно уже интересует своеобразный фольклор ростков — интерес чисто познавательный, академический… Расспрошу его по дороге.
— Тогда хотя бы не мучай его.
— Мне не нравится его стиль. Впрочем, если он будет вести себя вежливо, обойдемся без повторных уроков — правда, Ури?
— Да, господин, — сквозь слезы прошептал росток.
— С ней ты тоже должен разговаривать вежливо. На мое милосердие могут рассчитывать только те, чей стиль не вызывает у меня протеста.
После этой сентенции Лиргисо подошел к рюкзакам ростков и начал вытряхивать на землю содержимое. Некоторые предметы он откладывал в отдельную кучу: оружие, громоздкий металлический контейнер, который занимал две трети рюкзака Фелада, какие-то приборы и мешочки. Тина усмехнулась, наблюдая за ним. Живущий-в-Прохладе, рафинированный эстет — и в то же время деловитый и беспринципный мародер. Потом он навьючил приглянувшееся добро на робота; остальное имущество ростков, а также трупы Фелада и Стайсина сложил у подножия одной из перемычек, достал пистолет — и избавился от улик уже знакомым Тине способом. У Ури вся-эта процедура вызвала суеверный ужас, он закатил глаза и бормотал дрожащим голосом:
— Мать-рахада не простит… Мать-рахада, помилуй меня…
— Пошли! — убрав пистолет, приказал Лиргисо. — Ури, у тебя все еще есть шансы заслужить легкую смерть. Тина, я сниму с тебя наручники сразу после Обага.
Казалось, они блуждают по громадному залу, спроектированному дизайнером-сюрреалистом. Просветов в сводах рахады по-прежнему не было, перемычки справа и слева сдвигались все теснее, а посередине все отчетливей намечался извилистый, уводящий в золотисто-коричневый сумрак коридор. Почва под ногами бугрилась и походила на волнистую темно-коричневую резину. Ури спотыкался. Тину на сложных участках страховал Лиргисо, иногда без необходимости. Он то предлагал ей пить, то спрашивал, не хочет ли она отдохнуть, вообще проявлял навязчивую заботливость. Словно пытался ее задобрить. Неужели у него сохранились рудиментарные остатки совести и он на подсознательном уровне чувствует, что поступает неправильно? Не очень-то верится… Если у Лиргисо вдруг проснется совесть, он станет несчастнейшим существом в этой Галактике! Робот-краб ковылял следом, приседая на металлических лапах под тяжестью багажа.
Местами перемычки сплетались и срастались, лаколарии покрывали их сплошной сияющей массой, становилось все светлее. Прогалины между перемычками забивал кустарник, похожий на небрежно смотанные клубки проволоки, — сворачивать некуда. По правой стороне прохода обозначился желоб, как будто с влагой на дне. По дну ползло «бревно»… Нет, не ползло. Перемещалось за счет перистальтики подвижных стенок желоба. Кожистая чешуя «бревна» потускнела и местами осыпалась, сбоку что-то торчало. Тина присмотрелась: множество корешков разной длины — мохнатая продольная полоса. Корешки выглядели вялыми, засохшими.
Лиргисо увлек Тину в сторону от желоба.
— Что это?
— Своего рода тропа мертвых. Хм, скорее уж канава мертвых. — Он повернулся к пленнику: — Ури, как у вас это называется?
— Длинная ложка зобула, господин.
— Что за истории у вас рассказывают про эту длинную ложку?
Ури, дрожащий и сникший, безропотно отвечал на все вопросы. Лиргисо еще и комп включил, чтобы фиксировать причудливые поверья ростков. Его разбирало любопытство, и ему не было никакого дела до состояния информатора. Тину мутило все сильнее. Наверное, после этой прогулки ее будет тошнить при одном упоминании о савайбианском фольклоре.
Перемычки сливались в сплошные стены, неровные, бугристые, испускающие золотое сияние. Кое-где из разбухших лаколарий торчали длинные подрагивающие усики. Желоб стал шире и глубже, со стороны стены в него впадали боковые притоки. По дну медленно перемещались мертвые «бревна», темные комья, похожие на больших мягких улиток, треснувший шлем, нечто напоминающее гофрированную шляпку гриба, ворох вялых спутанных стеблей.
«Савайбу не за что ненавидеть. В этом мире не было ничего зловещего — пока здесь не высадились первые колонисты, пока люди не притащили сюда свои любимые игры. Зобул существует не для того, чтобы жрать людей. Видимо, это орган рахады, предназначенный для утилизации отмирающих образований, которые поступают к нему по желобу, только и всего. Нет ведь, додумались, приспособили! Гордые люди рахад, промышляющие работорговлей, ростки с их убогим „стилем“, как называет это Лиргисо… Скучно, ребята!»
Впереди раскрылось залитое золотым светом пространство, там что-то влажно хрипело и чавкало. Близкий к обмороку Ури замедлил шаги, но Лиргисо повернулся к нему и предупредил:
— Ты поступишь разумно, если не станешь сердить меня под конец. Знаешь, что такое «разумно»? Немного осталось, идем.
Открытое пространство было раза в два шире коридора. Лаколарий покрывали стены сплошным люминесцирующим слоем.
— Парадное освещение, — прокомментировал Лиргисо. Возле правой стены гладкая и блестящая коричневая почва вздулась холмом, оттуда вырастал толстый полупрозрачный хобот, пронизанный сеткой лиловых сосудов. Он был опущен в желоб, который огибал холм и исчезал в противоположном коридоре, но, когда появились люди, зашевелился и вытянулся. Около двух футов в диаметре, определила Тина.
— Господин… — с мукой в голосе пролепетал Ури.
Лиргисо взглянул на Тину:
— Ты хочешь, чтобы я сначала убил его?
Тина молча кивнула. Рвотные спазмы, давным-давно забытое ощущение… В последний раз ее рвало семнадцать лет назад.
Лиргисо схватил Ури за шиворот, другой рукой сделал быстрое скользящее движение — что-то хрустнуло, росток рахады обмяк. Лиргисо толкнул тело навстречу выползающему из холма хоботу. Щелчок за спиной: Тина почувствовала, что ее запястья свободны. Лиргисо подобрал упавшие наручники и потянул ее вперед, робот семенил за ними, а зобул тем временем медленно, как змея, заглатывал Ури; тело жертвы темным пятном просвечивало сквозь полупрозрачные ткани хобота.
— Если бы мы не покормили эту славную зверушку, она бы атаковала нас, — на ходу объяснил Лиргисо. И добавил: — Видишь, иногда я выполняю свои обещания.
— Иногда, — отозвалась Тина.
Коридор, по которому они уходили от зобула, был точной копией предыдущего. Пространство постепенно раздвигалось, перемычки отлеплялись друг от друга, светящаяся масса лаколарий разрывалась на отдельные пятна-колонии. Тина не заметила, когда желоб исчез. Она молчала, зато Лиргисо болтал за двоих: то принимался иронизировать по поводу растрогавшей его впечатлительности тергаронских боевых киборгов, то заверял Тину, что послезавтра они будут пить кофе с коньяком в его инегбонском офисе. Когда он наконец умолк, Тина сказала:
— Знаешь, я проанализировала… Мы вполне могли прорваться без всяких жертвоприношений. Наше оружие разнесло бы зобула в клочья.
— Разнесло бы… — Он состроил одну из своих дежурных насмешливых гримас. — А потом нас экологи разнесли бы в клочья. Расстрелять зобула — это удар по экологии. У рахады начались бы конвульсии, мы с тобой тоже не уцелели бы. Зато парализовать зобула можно, полтора десятка полновесных зарядов отключают его на тридцать-сорок минут. Ростки рахады этим способом не пользуются: это дурачье считает, что матери-рахаде виднее, когда зверушка должна отдыхать.
— А мы почему не воспользовались? У нас ведь есть парализаторы.
— Как тебе сказать, великолепная Тина… — Лиргисо изобразил виноватую улыбку. — Если бы мы с тобой шли вдвоем, мы бы так и сделали. Но раз уж нам подвернулся случай окунуться в местную экзотику, мы воспользовались экзотическим способом.
Ясно, что драка между ними, едва начавшись, выродится в фарс, поэтому нет смысла ее затевать. Тина молча пошла дальше. Как же ей хотелось убить Лиргисо…
Глава 14
— Ури, тебе придется нас проводить. Не бойся, много времени это не отнимет. Ты проводишь нас недалеко, до Обага.
Ури сначала не понял. Потом понял и задрожал, его испуганные глаза начали слезиться.
— У вас считается, что мать-рахада предпочитает одушевленную пищу, и вы отдаете зобулу живых пленников, не так ли? Как же они, наверное, кричат…
Ури задрожал сильнее. По-детски всхлипнул.
— Я не росток рахады, — усмехнулся Лиргисо. — Иногда я бываю милосердным. Если ты меня ничем не разозлишь, я тебя перед этим убью, быстро и не больно.
— Нам не обязательно идти через Обаг, — сказала Тина. — Можем сделать крюк.
— Потеряем неделю. Великолепная Тина, мне жаль тебя расстраивать, но это один из тех случаев, когда твое мнение значения не имеет… Кстати, браслеты тебе идут! Давай-ка наденем их — ненадолго, до Обага. Так мне будет спокойней.
— Господин… — с мольбой прошептал Ури, когда Лиргисо после короткой борьбы защелкнул на запястьях у Тины наручники. — Зобулу можно заместо меня девку отдать! Ему один человек нужен, чтоб остальных пропустить, мать-рахада справедливая! Девки же все грязные, а эта вон какая шлюха, чего ее беречь-то…
— Местные нравы по-своему восхитительны. — Лиргисо вздохнул — и вдруг ударил Ури в солнечное сплетение, потом куда-то в область живота. Молниеносные отточенные движения.
Ури завизжал и скорчился на земле.
— Замолчи! — приказал Лиргисо. — Один раз ты меня уже разозлил. Ури, если не хочешь, чтобы я злился, перестань кричать.
Ури подчинился. Теперь он корчился молча и давился почти беззвучными рыданиями. Тина прикидывала, сумеет ли убить его с первой попытки, если ударит бронированным ботинком в висок. Не то чтобы ей было очень жалко этого паршивца, но она не любила, когда кого-то мучают, и хотела поскорее это прекратить. Момент она упустила, Лиргисо оттащил ее в сторону.
— Фласс, у тебя же на лице написано, о чем ты думаешь! Разве так можно?
— Тебе незачем тащить его в Обаг. — Тина постаралась говорить спокойно. — У нас есть два трупа и багажный робот, рассчитанный на полтонны груза. Обойдемся без Ури.
— Неэлегантное решение. — Лиргисо поморщился. — Оставлять его в живых глупо. Кроме того, меня давно уже интересует своеобразный фольклор ростков — интерес чисто познавательный, академический… Расспрошу его по дороге.
— Тогда хотя бы не мучай его.
— Мне не нравится его стиль. Впрочем, если он будет вести себя вежливо, обойдемся без повторных уроков — правда, Ури?
— Да, господин, — сквозь слезы прошептал росток.
— С ней ты тоже должен разговаривать вежливо. На мое милосердие могут рассчитывать только те, чей стиль не вызывает у меня протеста.
После этой сентенции Лиргисо подошел к рюкзакам ростков и начал вытряхивать на землю содержимое. Некоторые предметы он откладывал в отдельную кучу: оружие, громоздкий металлический контейнер, который занимал две трети рюкзака Фелада, какие-то приборы и мешочки. Тина усмехнулась, наблюдая за ним. Живущий-в-Прохладе, рафинированный эстет — и в то же время деловитый и беспринципный мародер. Потом он навьючил приглянувшееся добро на робота; остальное имущество ростков, а также трупы Фелада и Стайсина сложил у подножия одной из перемычек, достал пистолет — и избавился от улик уже знакомым Тине способом. У Ури вся-эта процедура вызвала суеверный ужас, он закатил глаза и бормотал дрожащим голосом:
— Мать-рахада не простит… Мать-рахада, помилуй меня…
— Пошли! — убрав пистолет, приказал Лиргисо. — Ури, у тебя все еще есть шансы заслужить легкую смерть. Тина, я сниму с тебя наручники сразу после Обага.
Казалось, они блуждают по громадному залу, спроектированному дизайнером-сюрреалистом. Просветов в сводах рахады по-прежнему не было, перемычки справа и слева сдвигались все теснее, а посередине все отчетливей намечался извилистый, уводящий в золотисто-коричневый сумрак коридор. Почва под ногами бугрилась и походила на волнистую темно-коричневую резину. Ури спотыкался. Тину на сложных участках страховал Лиргисо, иногда без необходимости. Он то предлагал ей пить, то спрашивал, не хочет ли она отдохнуть, вообще проявлял навязчивую заботливость. Словно пытался ее задобрить. Неужели у него сохранились рудиментарные остатки совести и он на подсознательном уровне чувствует, что поступает неправильно? Не очень-то верится… Если у Лиргисо вдруг проснется совесть, он станет несчастнейшим существом в этой Галактике! Робот-краб ковылял следом, приседая на металлических лапах под тяжестью багажа.
Местами перемычки сплетались и срастались, лаколарии покрывали их сплошной сияющей массой, становилось все светлее. Прогалины между перемычками забивал кустарник, похожий на небрежно смотанные клубки проволоки, — сворачивать некуда. По правой стороне прохода обозначился желоб, как будто с влагой на дне. По дну ползло «бревно»… Нет, не ползло. Перемещалось за счет перистальтики подвижных стенок желоба. Кожистая чешуя «бревна» потускнела и местами осыпалась, сбоку что-то торчало. Тина присмотрелась: множество корешков разной длины — мохнатая продольная полоса. Корешки выглядели вялыми, засохшими.
Лиргисо увлек Тину в сторону от желоба.
— Что это?
— Своего рода тропа мертвых. Хм, скорее уж канава мертвых. — Он повернулся к пленнику: — Ури, как у вас это называется?
— Длинная ложка зобула, господин.
— Что за истории у вас рассказывают про эту длинную ложку?
Ури, дрожащий и сникший, безропотно отвечал на все вопросы. Лиргисо еще и комп включил, чтобы фиксировать причудливые поверья ростков. Его разбирало любопытство, и ему не было никакого дела до состояния информатора. Тину мутило все сильнее. Наверное, после этой прогулки ее будет тошнить при одном упоминании о савайбианском фольклоре.
Перемычки сливались в сплошные стены, неровные, бугристые, испускающие золотое сияние. Кое-где из разбухших лаколарий торчали длинные подрагивающие усики. Желоб стал шире и глубже, со стороны стены в него впадали боковые притоки. По дну медленно перемещались мертвые «бревна», темные комья, похожие на больших мягких улиток, треснувший шлем, нечто напоминающее гофрированную шляпку гриба, ворох вялых спутанных стеблей.
«Савайбу не за что ненавидеть. В этом мире не было ничего зловещего — пока здесь не высадились первые колонисты, пока люди не притащили сюда свои любимые игры. Зобул существует не для того, чтобы жрать людей. Видимо, это орган рахады, предназначенный для утилизации отмирающих образований, которые поступают к нему по желобу, только и всего. Нет ведь, додумались, приспособили! Гордые люди рахад, промышляющие работорговлей, ростки с их убогим „стилем“, как называет это Лиргисо… Скучно, ребята!»
Впереди раскрылось залитое золотым светом пространство, там что-то влажно хрипело и чавкало. Близкий к обмороку Ури замедлил шаги, но Лиргисо повернулся к нему и предупредил:
— Ты поступишь разумно, если не станешь сердить меня под конец. Знаешь, что такое «разумно»? Немного осталось, идем.
Открытое пространство было раза в два шире коридора. Лаколарий покрывали стены сплошным люминесцирующим слоем.
— Парадное освещение, — прокомментировал Лиргисо. Возле правой стены гладкая и блестящая коричневая почва вздулась холмом, оттуда вырастал толстый полупрозрачный хобот, пронизанный сеткой лиловых сосудов. Он был опущен в желоб, который огибал холм и исчезал в противоположном коридоре, но, когда появились люди, зашевелился и вытянулся. Около двух футов в диаметре, определила Тина.
— Господин… — с мукой в голосе пролепетал Ури.
Лиргисо взглянул на Тину:
— Ты хочешь, чтобы я сначала убил его?
Тина молча кивнула. Рвотные спазмы, давным-давно забытое ощущение… В последний раз ее рвало семнадцать лет назад.
Лиргисо схватил Ури за шиворот, другой рукой сделал быстрое скользящее движение — что-то хрустнуло, росток рахады обмяк. Лиргисо толкнул тело навстречу выползающему из холма хоботу. Щелчок за спиной: Тина почувствовала, что ее запястья свободны. Лиргисо подобрал упавшие наручники и потянул ее вперед, робот семенил за ними, а зобул тем временем медленно, как змея, заглатывал Ури; тело жертвы темным пятном просвечивало сквозь полупрозрачные ткани хобота.
— Если бы мы не покормили эту славную зверушку, она бы атаковала нас, — на ходу объяснил Лиргисо. И добавил: — Видишь, иногда я выполняю свои обещания.
— Иногда, — отозвалась Тина.
Коридор, по которому они уходили от зобула, был точной копией предыдущего. Пространство постепенно раздвигалось, перемычки отлеплялись друг от друга, светящаяся масса лаколарий разрывалась на отдельные пятна-колонии. Тина не заметила, когда желоб исчез. Она молчала, зато Лиргисо болтал за двоих: то принимался иронизировать по поводу растрогавшей его впечатлительности тергаронских боевых киборгов, то заверял Тину, что послезавтра они будут пить кофе с коньяком в его инегбонском офисе. Когда он наконец умолк, Тина сказала:
— Знаешь, я проанализировала… Мы вполне могли прорваться без всяких жертвоприношений. Наше оружие разнесло бы зобула в клочья.
— Разнесло бы… — Он состроил одну из своих дежурных насмешливых гримас. — А потом нас экологи разнесли бы в клочья. Расстрелять зобула — это удар по экологии. У рахады начались бы конвульсии, мы с тобой тоже не уцелели бы. Зато парализовать зобула можно, полтора десятка полновесных зарядов отключают его на тридцать-сорок минут. Ростки рахады этим способом не пользуются: это дурачье считает, что матери-рахаде виднее, когда зверушка должна отдыхать.
— А мы почему не воспользовались? У нас ведь есть парализаторы.
— Как тебе сказать, великолепная Тина… — Лиргисо изобразил виноватую улыбку. — Если бы мы с тобой шли вдвоем, мы бы так и сделали. Но раз уж нам подвернулся случай окунуться в местную экзотику, мы воспользовались экзотическим способом.
Ясно, что драка между ними, едва начавшись, выродится в фарс, поэтому нет смысла ее затевать. Тина молча пошла дальше. Как же ей хотелось убить Лиргисо…
Глава 14
До Маледока зима еще не добралась. Аккуратный приморский городок с пирамидальными трех-четырехъярусными каменными клумбами на улицах и прорвой лодок в каналах. Клумбы Поля поразили (надо же, интересные, хоть здесь и Манокар!), лодки тоже — по внешнему виду каждой в два счета можно определить, к какому уровню принадлежит ее хозяин. На Манокаре предметы, как и люди, подчинялись строгой иерархии.
Городок был симпатичный; набравшись наглости, Поль загримировался, надел мундир администратора третьего уровня и прогулялся по центральным бульварам вместе с Ивеной. Для нее купили одежду и туфли в местном магазине; ярлыки на упаковках предупреждали, что все эти вещи предназначены для ребенка второго уровня. Ярлыки Поль сохранил: будет что дома показать.
На яхте Ивене понравилось, Стива она не боялась. Тот нашел для нее в своих обширных архивах детские мультфильмы и видеозаписи про Нез — Ивена никогда не видела ничего подобного.
— Что ты собираешься с ней делать? — спросил Стив в первый вечер, после того как ее уложили спать в свободной каюте.
— К Ольге отвезу. Документы оформлю без проблем — зря я, что ли, работаю в иммиграционном контроле? Ребенок с тоталитарной планеты, из репрессированной семьи — в два счета предоставят убежище, а манокарского посла пошлют, пусть он только рот раскроет!
Родители Эланы Ришсем, в девичестве Эланы Кенерав, жили с прислугой в собственном доме на тихой улочке, однако ни самой Эланы, ни ее детей там не было. Стиву пришлось хакерским способом скачать черт знает какой объем данных из городской системы видеонаблюдения, чтобы выловить пару коротких эпизодов с Эланой. Оба раза ветер приподнял ее густую вуаль и лицо попало в кадр. Значит, она в Маледоке, но где прячется — это еще предстоит выяснить.
Если не считать пирамидальных клумб и пестрого, в веселых разводах, камня из местных карьеров, который шел и на облицовку стен, и на тротуарные плиты, Маледок ничем не отличался от других манокарских городов. Мужчины в мундирах, женщины в вуалях, изваяния государственных деятелей на площадях и на улицах; специальные площадки для экзекуций, с прикованными к столбам проштрафившимися гражданами; плавающие над крышами голографические лозунги, общий смысл которых сводился к тому, что надо любить великий Манокар и жить в согласии с его моралью.
— Стив, я понял одну вещь! — осенило вдруг Поля. — Ты заметил, что манокарцы очень боятся зомбирования? Это здесь самый большой страх. В приюте нам все время долбили, что злодеи из внешнего мира только и мечтают, как бы переловить и зомбировать всех манокарских граждан. Так вот, они боятся того, что с ними уже произошло! Они же тут зомбированные вдоль и поперек, и в глубине души они, наверное, это чувствуют… С той разницей, что злодеи из внешнего мира ни при чем, Манокар — фабрика зомбирования, обслуживающая сама себя. «Вата» и все остальное в этом роде — вероятно, визуализация программ, которые понавешены на манокарцев. Кстати, на Ивене этого нет, я бы увидел, но таких, как она, здесь мало. Жуть какая: быть зомби, жить среди других зомби — и постоянно дрожать от мысли, что кто-нибудь нехороший может тебя зомбировать!
Если верить ориентационным приборам, которые Лиргисо нашел в рюкзаках у ростков, до Ваканы оставалось несколько часов пути. Купол раскололи трещины, за ними виднелось светлое небо. Значит, сейчас день. Тина ускорила шаги, словно проникающий сверху солнечный свет придавал ей новые силы.
— Тина, привал, — объявил Лиргисо.
— Мы час назад делали привал.
— О, этот будет особенный! Мне еще не случалось заниматься сексом посреди необитаемого пространства рахады, надо восполнить этот пробел.
— Знаешь, мне сейчас не до секса, — мрачно бросила Тина.
— Вот это напрасно. Увы, в нашей жизни много драматичного, даже убийственного, но я способен получать удовольствие от секса в любых условиях. Я бы хотел, чтобы ты тоже этому научилась. — Лиргисо взял ее за плечи, повернул к себе. — Я же вижу, какая ты напряженная после Обага, тебя разве что не трясет! Я сделаю так, что ты расслабишься и почувствуешь себя лучше. Ты проехалась по моей жизни, как тергаронский тяжелый вездеход по клумбе, но я все равно тебя люблю и хочу тебе только добра.
— Я тебя не люблю.
Лиргисо улыбнулся и покачал головой:
— Тина, для того, чтобы ты совсем меня не любила, нас слишком многое связывает. Так не бывает, поверь моему жизненному опыту. Идем сюда. — Он потянул ее к лужайке, покрытой сухой распушенной массой, напоминающей мох. — Да перестань ты сопротивляться, я хочу помочь тебе расслабиться! Учитывая твою неистребимую склонность к членовредительству…
Он вдруг замолчал и замер. Тина тоже замерла. Человеческие голоса. Насколько далеко, не понять: на разных участках внутреннего пространства рахады звуки резонируют по-разному. Лиргисо вынул из кобуры бластер и шагнул к ближайшей перемычке. Тина присоединилась к нему, багажный робот подбежал к людям и застыл рядом, как хорошо выдрессированная собака.
Возможно, они уже добрались до пригородов Ваканы, до территории плантаций, и слышат голоса сельскохозяйственных рабочих. Возможно, это люди рахад, или ростки рахады, или какая-нибудь еще чокнутая публика, с которой лучше не встречаться.
Акустика рахады все-таки выкинула злую шутку: секунду назад казалось, что разговаривают относительно далеко, на расстоянии в тридцать-сорок метров — и вдруг из-за соседней перемычки вышли трое мужчин в шлемах с красно-сине-зелеными эмблемами. Расцветку и рисунок Тина узнала: такая же эмблема была у предводителя банды, напавшей на виллу.
— Фласс… — прошипел Лиргисо и срезал всех троих лучом бластера. — До чего же дрянная мазня у них на шлемах! Их за одну безвкусицу надо убивать.
Кто-то из тройки успел крикнуть, и теперь за перемычками перекликались товарищи убитых. Тина, Лиргисо и робот отступили в противоположную сторону, трупы остались лежать в растекшейся кровавой луже. Позади — целый взрыв голосов, встревоженных и негодующих. Нашли.
Перемычки стояли довольно тесно, да еще причудливо изгибались. Спрятаться можно… Хотя, если тебя целеустремленно преследуют, это обеспечит лишь отсрочку.
— Интересно, что им тут понадобилась? — сквозь зубы пробормотал Лиргисо. — Что это, охота на Криса Мерлея или просто невинная прогулка?
Целая роща двухметровых многоярусных грибов с коническими шляпками. На ощупь те оказались твердыми, как древесина; Тине и Лиргисо приходилось протискиваться, обдирая кожу о торчащие края шляпок. Вот роботу было хорошо: он шнырял внизу, приседая на своих крабьих лапах почти до самой земли.
— Теперь это однозначно охота на Криса Мерлея, — сказала Тина.
Они кого-то спугнули: некто коричневый, под цвет почвы, слепленный из нескольких сплющенных сфер, издал плаксивый вопль и с дробным топотом сиганул в сторону у них из-под ног. Если не считать зобула, до сих пор Тина не видела в полостях рахады никаких животных.
Внезапно древоподобные грибы расступились. Опять свободное пространство. Перемычки, «бревна», кусты-клубки. Слева за перемычками блестит темная в золотых бликах поверхность. Вода?..
Теперь голоса доносились из чащи, откуда только что выбрались Тина и Лиргисо.
— Подожги эти заросли.
— А я что делаю? — кисло спросил Лиргисо. — Не горит!
Когда они отступили под прикрытие перемычек, лярниец открыл оружейный контейнер и начал что-то искать.
— Хочешь совет? — спросила Тина. — Очень ценный, на всю оставшуюся жизнь пригодится!
— Да?.. — Лиргисо на миг оторвался от контейнера.
— Если ты поймал у себя дома грабителя, его надо не трахать, а сдать в полицию.
— Я-то думал… — Он даже зубами скрипнул от досады. — Сейчас некогда упражняться в плоском остроумии. Держи!
Он сунул ей в руки бластер. Вовремя, потому что на опушке рощи появились два человека рахад. Открыть огонь они не успели. Тина сняла их раньше.
— Нашел! — сообщил Лиргисо. — Отходим.
— Что ты нашел?
— То, что нужно. — Он держал два респиратора и пистолет незнакомой Тине марки. — Идем! Нам надо оказаться под трещиной.
Еще один человек рахад выглянул из зарослей, Тина выстрелила. Лиргисо спалил одежду на его соплеменнике — тот убрался под сень грибов голый, обожженный и деморализованный.
Светлая прореха в куполе. Лиргисо сверился с прибором — да, они находятся прямо под трещиной, — удовлетворенно ухмыльнулся и протянул Тине респиратор:
— Надевай поверх шлема, они на это и рассчитаны. Сейчас мы…
Договорить он не успел. Кто-то бросился на него из-за перемычки, Лиргисо выпустил респиратор и плавно отклонился, поймал руку с ножом… Тина видела все это боковым зрением. Ее схватили за локти, из-за пояса у нее вырвали бластер. Она саданула каблуком по чьей-то ноге, потом ударила головой в переносицу парня с эмблемой, который завладел ее оружием. Тот уронил бластер и пошатнулся. Подобрались с флангов, ничего удивительного: люди рахад знают свою территорию лучше, чем пришельцы извне. Тину грубо рванули назад, она попыталась освободиться, но безуспешно. Кто-то крикнул:
— Мерлей, смотри!
Лиргисо уже разобрался с теми, кто на него напал: наглядная демонстрация преимуществ лярнийской школы перед боевой техникой людей рахад. Двое корчились на земле, третий, с искаженным от боли лицом, медленно оседал, чтобы присоединиться к ним.
Что они делают?.. Вначале Тине показалось, что ей хотят оторвать голову, но через секунду она поняла, что с нее всего лишь сдернули шлем. Волосы рассыпались по плечам, изменился характер звуков. Это почти приятно — если забыть о том, что излучение рахады… За спиной кто-то злорадно засмеялся. Лиргисо метнулся к ним, мгновенное давление на горло, дыхание перехватило…
Потом Тина обнаружила, что лежит на спине и смотрит на небо. На далекий светлый клочок, манящий и недостижимый, начинающий розоветь. Поблизости кто-то стонал. Ощущения говорили о том, что шлем опять у нее на голове, но проверка лишней не будет… Да, все в порядке.
— Как ты себя чувствуешь?
Лиргисо сидел рядом, прислонившись к перемычке, и смотрел на Тину.
— Кажется, ничего… — Она неловко села. Руки болели. — Я поняла, что это ты меня вырубил, но не понимаю, зачем?
— Для человека в бессознательном состоянии излучение рахады не опасно. Вставай, уходим. Этих я убил, но, возможно, кто-нибудь сбежал и отправился за подмогой.
Тина огляделась: шесть тел, двое все еще стонут и шевелятся.
— Можешь считать, они уже мертвы, — усмехнулся Лиргисо. — Надевай респиратор.
Пятен крови у него на рубашке прибавилось, в прорехах поблескивал глянец застывшего геля. Холеные руки с темно-фиолетовым лаком на ногтях тоже испачканы кровью.
— Ты ранен?
— Два поверхностных ранения. — Лиргисо явно обрадовался вопросу. — Один из них — вон тот, видишь, до сих пор агонизирует — виртуозно владел ножом, но это его не спасло. Тина, давай поторопимся.
— Что ты придумал?
— У нас есть подъемник. — Он показал на облезлый металлический контейнер, изъятый у ростков. — Сейчас мы с тобой покинем гостеприимное чрево рахады.
Небольшой, но тяжелый аппарат с выдвижными лапами-крючьями. К нему прилагались две закрытые металлические катушки, соединенные с подъемником тончайшими тросиками, сплетенными из мономолекулярных нитей. Катушки тоже снабжены крючьями, а также комплектами кленановых ремней. Плюс ручной пульт для управления всей этой механикой.
После того как оба надели респираторы, Лиргисо поднял пистолет — Тина заметила на рукоятке наклейку с символом, обозначающим химическое оружие, — и дал в пируэте веерную очередь. В воздухе повисли небольшие темные кляксы. Они росли, разбухали… Тем временем Лиргисо взял пульт, и крючья обеих катушек мертвой хваткой вцепились в почву.
За считанные секунды непроглядный клубящийся туман окружил их кольцом, сомкнулся над головами; больше не было ни перемычек, ни золотого сияния лаколарий. На расстоянии вытянутой руки еще можно что-то разглядеть, а дальше пространства нет.
Вторая команда — и подъемник вертикально взмыл вверх. Исчез во тьме. Лиргисо уставился на экранчик пульта, потом удовлетворенно кивнул.
— Заякорился, — услышала Тина приглушенный респиратором голос.
Освободив катушки, Лиргисо начал опутывать робота ремнями. Тина присела рядом, чтобы помочь ему. Полупрозрачных тросиков словно и не было, они растаяли в задымленном воздухе. Тина провела рукой над катушкой: вот, есть. Только на ощупь и найдешь. Вообще-то она и так знала, что тросики никуда не делись, но иногда хочется получить вещественное подтверждение. Лиргисо переложил какие-то предметы из оружейного контейнера в сумку-бронекостюм, повесил ее на плечо.
— За один раз подъемник берет двести килограммов. — Он взглянул на Тину сквозь выпуклый щиток респиратора. — Первым рейсом поедем мы, вторым робот.
Ремни соединили таким образом, что получилось нечто вроде сдвоенного жилета. На всякий случай Тина проверила защелкнутые застежки: ничего, держат.
Опора ушла из-под ног, больше никаких ощущений. Висишь в ремнях, со всех сторон колышется темный туман. Не похоже на подъем. Лиргисо убрал пульт в карман и обнял Тину за талию.
— Мы уже высоко. Если ниточки оборвутся, разобьемся вместе. — Он заглянул ей в глаза. — Умрем, обнимая друг друга… Выбора у нас нет: если бандиты нас поймают, это будет намного больнее.
— Мономолекулярные нити не обрываются, — со скукой в голосе отозвалась Тина. — Это каждый школьник знает.
После этого Лиргисо расхотелось ее пугать, и он замолчал.
Внезапно туман закончился. Они все еще находились в полости рахады, но от купола их отделяло всего два-три десятка метров. Трещина превратилась в громадный, ослепительно светлый проем, они медленно приближались к его границе. Тина посмотрела вниз: там простиралось море клубящейся тьмы, из которой вырастали облепленные лаколариями перемычки.
— Дымовая завеса выше не поднимется, — сказал Лиргисо. — Не снимай пока респиратор, там есть примесь отравляющих веществ. Это я распорядился, чтобы дымовые пистолеты были в аварийных комплектах всех машин «Кристалона».
— А за отраву тебе по шее не надают?
— Не надают, пока я способен давать взятки. Тина, мы на Савайбе!
Теперь их тащило мимо вертикального среза. Чередование коричневых, бежевых, кремовых, изжелта-белых слоев; на ощупь — как затвердевшая резина.
В глаза ударил свет. Настоящий, солнечный! После мягкого сумрака полостей рахады он показался Тине слепящим, хотя время близилось к закату, неяркое розовое солнце висело низко над далеким холмом. Тину и Лиргисо проволокло по гладкой поверхности купола, и движение прекратилось — возле подъемника, широко раскинувшего свои фиксаторы-крючья.
Тина стянула респиратор, полной грудью вдохнула свежий воздух, лишенный специфических запахов рахады, и только после этого начала расстегивать ремни.
Городок был симпатичный; набравшись наглости, Поль загримировался, надел мундир администратора третьего уровня и прогулялся по центральным бульварам вместе с Ивеной. Для нее купили одежду и туфли в местном магазине; ярлыки на упаковках предупреждали, что все эти вещи предназначены для ребенка второго уровня. Ярлыки Поль сохранил: будет что дома показать.
На яхте Ивене понравилось, Стива она не боялась. Тот нашел для нее в своих обширных архивах детские мультфильмы и видеозаписи про Нез — Ивена никогда не видела ничего подобного.
— Что ты собираешься с ней делать? — спросил Стив в первый вечер, после того как ее уложили спать в свободной каюте.
— К Ольге отвезу. Документы оформлю без проблем — зря я, что ли, работаю в иммиграционном контроле? Ребенок с тоталитарной планеты, из репрессированной семьи — в два счета предоставят убежище, а манокарского посла пошлют, пусть он только рот раскроет!
Родители Эланы Ришсем, в девичестве Эланы Кенерав, жили с прислугой в собственном доме на тихой улочке, однако ни самой Эланы, ни ее детей там не было. Стиву пришлось хакерским способом скачать черт знает какой объем данных из городской системы видеонаблюдения, чтобы выловить пару коротких эпизодов с Эланой. Оба раза ветер приподнял ее густую вуаль и лицо попало в кадр. Значит, она в Маледоке, но где прячется — это еще предстоит выяснить.
Если не считать пирамидальных клумб и пестрого, в веселых разводах, камня из местных карьеров, который шел и на облицовку стен, и на тротуарные плиты, Маледок ничем не отличался от других манокарских городов. Мужчины в мундирах, женщины в вуалях, изваяния государственных деятелей на площадях и на улицах; специальные площадки для экзекуций, с прикованными к столбам проштрафившимися гражданами; плавающие над крышами голографические лозунги, общий смысл которых сводился к тому, что надо любить великий Манокар и жить в согласии с его моралью.
— Стив, я понял одну вещь! — осенило вдруг Поля. — Ты заметил, что манокарцы очень боятся зомбирования? Это здесь самый большой страх. В приюте нам все время долбили, что злодеи из внешнего мира только и мечтают, как бы переловить и зомбировать всех манокарских граждан. Так вот, они боятся того, что с ними уже произошло! Они же тут зомбированные вдоль и поперек, и в глубине души они, наверное, это чувствуют… С той разницей, что злодеи из внешнего мира ни при чем, Манокар — фабрика зомбирования, обслуживающая сама себя. «Вата» и все остальное в этом роде — вероятно, визуализация программ, которые понавешены на манокарцев. Кстати, на Ивене этого нет, я бы увидел, но таких, как она, здесь мало. Жуть какая: быть зомби, жить среди других зомби — и постоянно дрожать от мысли, что кто-нибудь нехороший может тебя зомбировать!
Если верить ориентационным приборам, которые Лиргисо нашел в рюкзаках у ростков, до Ваканы оставалось несколько часов пути. Купол раскололи трещины, за ними виднелось светлое небо. Значит, сейчас день. Тина ускорила шаги, словно проникающий сверху солнечный свет придавал ей новые силы.
— Тина, привал, — объявил Лиргисо.
— Мы час назад делали привал.
— О, этот будет особенный! Мне еще не случалось заниматься сексом посреди необитаемого пространства рахады, надо восполнить этот пробел.
— Знаешь, мне сейчас не до секса, — мрачно бросила Тина.
— Вот это напрасно. Увы, в нашей жизни много драматичного, даже убийственного, но я способен получать удовольствие от секса в любых условиях. Я бы хотел, чтобы ты тоже этому научилась. — Лиргисо взял ее за плечи, повернул к себе. — Я же вижу, какая ты напряженная после Обага, тебя разве что не трясет! Я сделаю так, что ты расслабишься и почувствуешь себя лучше. Ты проехалась по моей жизни, как тергаронский тяжелый вездеход по клумбе, но я все равно тебя люблю и хочу тебе только добра.
— Я тебя не люблю.
Лиргисо улыбнулся и покачал головой:
— Тина, для того, чтобы ты совсем меня не любила, нас слишком многое связывает. Так не бывает, поверь моему жизненному опыту. Идем сюда. — Он потянул ее к лужайке, покрытой сухой распушенной массой, напоминающей мох. — Да перестань ты сопротивляться, я хочу помочь тебе расслабиться! Учитывая твою неистребимую склонность к членовредительству…
Он вдруг замолчал и замер. Тина тоже замерла. Человеческие голоса. Насколько далеко, не понять: на разных участках внутреннего пространства рахады звуки резонируют по-разному. Лиргисо вынул из кобуры бластер и шагнул к ближайшей перемычке. Тина присоединилась к нему, багажный робот подбежал к людям и застыл рядом, как хорошо выдрессированная собака.
Возможно, они уже добрались до пригородов Ваканы, до территории плантаций, и слышат голоса сельскохозяйственных рабочих. Возможно, это люди рахад, или ростки рахады, или какая-нибудь еще чокнутая публика, с которой лучше не встречаться.
Акустика рахады все-таки выкинула злую шутку: секунду назад казалось, что разговаривают относительно далеко, на расстоянии в тридцать-сорок метров — и вдруг из-за соседней перемычки вышли трое мужчин в шлемах с красно-сине-зелеными эмблемами. Расцветку и рисунок Тина узнала: такая же эмблема была у предводителя банды, напавшей на виллу.
— Фласс… — прошипел Лиргисо и срезал всех троих лучом бластера. — До чего же дрянная мазня у них на шлемах! Их за одну безвкусицу надо убивать.
Кто-то из тройки успел крикнуть, и теперь за перемычками перекликались товарищи убитых. Тина, Лиргисо и робот отступили в противоположную сторону, трупы остались лежать в растекшейся кровавой луже. Позади — целый взрыв голосов, встревоженных и негодующих. Нашли.
Перемычки стояли довольно тесно, да еще причудливо изгибались. Спрятаться можно… Хотя, если тебя целеустремленно преследуют, это обеспечит лишь отсрочку.
— Интересно, что им тут понадобилась? — сквозь зубы пробормотал Лиргисо. — Что это, охота на Криса Мерлея или просто невинная прогулка?
Целая роща двухметровых многоярусных грибов с коническими шляпками. На ощупь те оказались твердыми, как древесина; Тине и Лиргисо приходилось протискиваться, обдирая кожу о торчащие края шляпок. Вот роботу было хорошо: он шнырял внизу, приседая на своих крабьих лапах почти до самой земли.
— Теперь это однозначно охота на Криса Мерлея, — сказала Тина.
Они кого-то спугнули: некто коричневый, под цвет почвы, слепленный из нескольких сплющенных сфер, издал плаксивый вопль и с дробным топотом сиганул в сторону у них из-под ног. Если не считать зобула, до сих пор Тина не видела в полостях рахады никаких животных.
Внезапно древоподобные грибы расступились. Опять свободное пространство. Перемычки, «бревна», кусты-клубки. Слева за перемычками блестит темная в золотых бликах поверхность. Вода?..
Теперь голоса доносились из чащи, откуда только что выбрались Тина и Лиргисо.
— Подожги эти заросли.
— А я что делаю? — кисло спросил Лиргисо. — Не горит!
Когда они отступили под прикрытие перемычек, лярниец открыл оружейный контейнер и начал что-то искать.
— Хочешь совет? — спросила Тина. — Очень ценный, на всю оставшуюся жизнь пригодится!
— Да?.. — Лиргисо на миг оторвался от контейнера.
— Если ты поймал у себя дома грабителя, его надо не трахать, а сдать в полицию.
— Я-то думал… — Он даже зубами скрипнул от досады. — Сейчас некогда упражняться в плоском остроумии. Держи!
Он сунул ей в руки бластер. Вовремя, потому что на опушке рощи появились два человека рахад. Открыть огонь они не успели. Тина сняла их раньше.
— Нашел! — сообщил Лиргисо. — Отходим.
— Что ты нашел?
— То, что нужно. — Он держал два респиратора и пистолет незнакомой Тине марки. — Идем! Нам надо оказаться под трещиной.
Еще один человек рахад выглянул из зарослей, Тина выстрелила. Лиргисо спалил одежду на его соплеменнике — тот убрался под сень грибов голый, обожженный и деморализованный.
Светлая прореха в куполе. Лиргисо сверился с прибором — да, они находятся прямо под трещиной, — удовлетворенно ухмыльнулся и протянул Тине респиратор:
— Надевай поверх шлема, они на это и рассчитаны. Сейчас мы…
Договорить он не успел. Кто-то бросился на него из-за перемычки, Лиргисо выпустил респиратор и плавно отклонился, поймал руку с ножом… Тина видела все это боковым зрением. Ее схватили за локти, из-за пояса у нее вырвали бластер. Она саданула каблуком по чьей-то ноге, потом ударила головой в переносицу парня с эмблемой, который завладел ее оружием. Тот уронил бластер и пошатнулся. Подобрались с флангов, ничего удивительного: люди рахад знают свою территорию лучше, чем пришельцы извне. Тину грубо рванули назад, она попыталась освободиться, но безуспешно. Кто-то крикнул:
— Мерлей, смотри!
Лиргисо уже разобрался с теми, кто на него напал: наглядная демонстрация преимуществ лярнийской школы перед боевой техникой людей рахад. Двое корчились на земле, третий, с искаженным от боли лицом, медленно оседал, чтобы присоединиться к ним.
Что они делают?.. Вначале Тине показалось, что ей хотят оторвать голову, но через секунду она поняла, что с нее всего лишь сдернули шлем. Волосы рассыпались по плечам, изменился характер звуков. Это почти приятно — если забыть о том, что излучение рахады… За спиной кто-то злорадно засмеялся. Лиргисо метнулся к ним, мгновенное давление на горло, дыхание перехватило…
Потом Тина обнаружила, что лежит на спине и смотрит на небо. На далекий светлый клочок, манящий и недостижимый, начинающий розоветь. Поблизости кто-то стонал. Ощущения говорили о том, что шлем опять у нее на голове, но проверка лишней не будет… Да, все в порядке.
— Как ты себя чувствуешь?
Лиргисо сидел рядом, прислонившись к перемычке, и смотрел на Тину.
— Кажется, ничего… — Она неловко села. Руки болели. — Я поняла, что это ты меня вырубил, но не понимаю, зачем?
— Для человека в бессознательном состоянии излучение рахады не опасно. Вставай, уходим. Этих я убил, но, возможно, кто-нибудь сбежал и отправился за подмогой.
Тина огляделась: шесть тел, двое все еще стонут и шевелятся.
— Можешь считать, они уже мертвы, — усмехнулся Лиргисо. — Надевай респиратор.
Пятен крови у него на рубашке прибавилось, в прорехах поблескивал глянец застывшего геля. Холеные руки с темно-фиолетовым лаком на ногтях тоже испачканы кровью.
— Ты ранен?
— Два поверхностных ранения. — Лиргисо явно обрадовался вопросу. — Один из них — вон тот, видишь, до сих пор агонизирует — виртуозно владел ножом, но это его не спасло. Тина, давай поторопимся.
— Что ты придумал?
— У нас есть подъемник. — Он показал на облезлый металлический контейнер, изъятый у ростков. — Сейчас мы с тобой покинем гостеприимное чрево рахады.
Небольшой, но тяжелый аппарат с выдвижными лапами-крючьями. К нему прилагались две закрытые металлические катушки, соединенные с подъемником тончайшими тросиками, сплетенными из мономолекулярных нитей. Катушки тоже снабжены крючьями, а также комплектами кленановых ремней. Плюс ручной пульт для управления всей этой механикой.
После того как оба надели респираторы, Лиргисо поднял пистолет — Тина заметила на рукоятке наклейку с символом, обозначающим химическое оружие, — и дал в пируэте веерную очередь. В воздухе повисли небольшие темные кляксы. Они росли, разбухали… Тем временем Лиргисо взял пульт, и крючья обеих катушек мертвой хваткой вцепились в почву.
За считанные секунды непроглядный клубящийся туман окружил их кольцом, сомкнулся над головами; больше не было ни перемычек, ни золотого сияния лаколарий. На расстоянии вытянутой руки еще можно что-то разглядеть, а дальше пространства нет.
Вторая команда — и подъемник вертикально взмыл вверх. Исчез во тьме. Лиргисо уставился на экранчик пульта, потом удовлетворенно кивнул.
— Заякорился, — услышала Тина приглушенный респиратором голос.
Освободив катушки, Лиргисо начал опутывать робота ремнями. Тина присела рядом, чтобы помочь ему. Полупрозрачных тросиков словно и не было, они растаяли в задымленном воздухе. Тина провела рукой над катушкой: вот, есть. Только на ощупь и найдешь. Вообще-то она и так знала, что тросики никуда не делись, но иногда хочется получить вещественное подтверждение. Лиргисо переложил какие-то предметы из оружейного контейнера в сумку-бронекостюм, повесил ее на плечо.
— За один раз подъемник берет двести килограммов. — Он взглянул на Тину сквозь выпуклый щиток респиратора. — Первым рейсом поедем мы, вторым робот.
Ремни соединили таким образом, что получилось нечто вроде сдвоенного жилета. На всякий случай Тина проверила защелкнутые застежки: ничего, держат.
Опора ушла из-под ног, больше никаких ощущений. Висишь в ремнях, со всех сторон колышется темный туман. Не похоже на подъем. Лиргисо убрал пульт в карман и обнял Тину за талию.
— Мы уже высоко. Если ниточки оборвутся, разобьемся вместе. — Он заглянул ей в глаза. — Умрем, обнимая друг друга… Выбора у нас нет: если бандиты нас поймают, это будет намного больнее.
— Мономолекулярные нити не обрываются, — со скукой в голосе отозвалась Тина. — Это каждый школьник знает.
После этого Лиргисо расхотелось ее пугать, и он замолчал.
Внезапно туман закончился. Они все еще находились в полости рахады, но от купола их отделяло всего два-три десятка метров. Трещина превратилась в громадный, ослепительно светлый проем, они медленно приближались к его границе. Тина посмотрела вниз: там простиралось море клубящейся тьмы, из которой вырастали облепленные лаколариями перемычки.
— Дымовая завеса выше не поднимется, — сказал Лиргисо. — Не снимай пока респиратор, там есть примесь отравляющих веществ. Это я распорядился, чтобы дымовые пистолеты были в аварийных комплектах всех машин «Кристалона».
— А за отраву тебе по шее не надают?
— Не надают, пока я способен давать взятки. Тина, мы на Савайбе!
Теперь их тащило мимо вертикального среза. Чередование коричневых, бежевых, кремовых, изжелта-белых слоев; на ощупь — как затвердевшая резина.
В глаза ударил свет. Настоящий, солнечный! После мягкого сумрака полостей рахады он показался Тине слепящим, хотя время близилось к закату, неяркое розовое солнце висело низко над далеким холмом. Тину и Лиргисо проволокло по гладкой поверхности купола, и движение прекратилось — возле подъемника, широко раскинувшего свои фиксаторы-крючья.
Тина стянула респиратор, полной грудью вдохнула свежий воздух, лишенный специфических запахов рахады, и только после этого начала расстегивать ремни.