— Привет, Крэк.
   — Даллас! Вовремя ты появилась. Копы начинают нервничать, когда на горизонте появляется большой красивый черный парень.
   Большим он, безусловно, был. Черным — тоже. Но красивым? Ни с какого боку. Его лицом вряд ли стала бы восхищаться даже одержимая любовью мамаша — и это еще до того, как он разукрасил себя татуировками.
   На нем была обтягивающая серебристая футболка, а поверх нее длинный черный кожаный жилет. Черные эластичные брюки плотно облегали ноги толщиной с мачту и длиной в морскую милю. Черные сапоги на толстой подошве добавляли лишний дюйм к его и без того внушительному росту.
   Крэк владел секс-клубом «Даун энд Дерти», где музыка была оглушительной, напитки — почти смертельно ядовитыми, а посетители по полжизни проводили в тюрьме.
   Крэком он прозвал себя сам, утверждал, что именно такой звук издают человеческие головы, когда он сталкивает их. А прошлым летом он рыдал как ребенок на плече у Евы рядом с телом своей убитой сестры.
   — Ты пришел попугать полицейских? — спросила она.
   — Тебя ничем не испугаешь, Белая Девочка. Минутка найдется? Надо поговорить. Есть тут место, где не так много ушей?
   Ева провела его в свой кабинет и закрыла дверь.
   — Полиция! — пробормотал он с усмешкой. — Никогда не бывал здесь, так сказать, на добровольных началах.
   — Кофе хочешь?
   Крэк покачал головой и переместил свою внушительную тушу, чтобы выглянуть в окно.
   — А тут у тебя не больно-то много места, детка.
   — Зато все мое. Может, присядешь?
   Он опять покачал головой.
   — Давненько мы с тобой не виделись.
   — Да…
   Наступило минутное молчание: оба вспоминали обстоятельства, при которых им довелось свидеться в последний раз.
   — В тот раз ты пришла в мое заведение сообщить, что взяла ублюдка, убившего мою сестру. Я тебе тогда почти ничего не сказал…
   — Не о чем было говорить.
   Его могучие плечи поднялись и опали.
   — Наоборот. Слишком много надо было сказать.
   — Я заходила к тебе пару недель назад. Бармен сказал, что тебя нет в городе.
   — Не мог я оставаться здесь после того, что случилось с моей малышкой. Хотел выбраться отсюда хоть на время. Попутешествовал немного… Посмотрел на этот обдолбанный мир, так сказать. Так и не поблагодарил тебя за то, что ты сделала для меня и моей сестренки. Не мог выжать из себя ни слова.
   — Ты и сейчас не обязан, Крэк. Не мучайся.
   — Она была такая красивая!
   — Да, она была красивая. Я никогда не теряла близких мне людей, но…
   Вот теперь он повернулся к ней лицом.
   — Ты теряешь людей каждый день. Не знаю, как ты с этим справляешься. — Крэк судорожно втянул в себя воздух. — Я получил письмо от твоего парня. Он написал, как вы с ним посадили в парке дерево в память о моей малышке. Это было очень благородно. Я пошел туда, посмотрел, и я тебе говорю: это было очень благородно. Хочу тебя поблагодарить за это.
   — Не за что.
   — Ты все для нее сделала, вот что я хотел сказать. Ты о ней позаботилась, и я этого не забуду. Живым приходится жить дальше, что бы ни случилось. Вот этим я и намерен заняться, насколько смогу. Заглянешь в «Даун энд Дерти» — найдешь меня там. Буду пинать задницы и раскалывать головы, как всегда.
   — Я рада, что ты вернулся.
   — Если что надо — только скажи. А я должен тебе сказать, Белая Девочка, ты, бывало, выглядела и получше.
   — Выдалась пара горячих деньков.
   — Может, пора и тебе выбраться из города на время?
   — Может быть. — Ева склонила голову набок, разглядывая его. — Ты большой парень.
   — Детка! — Он похлопал себя по ширинке. — У меня тут живое доказательство на этот счет.
   — Не сомневаюсь. Но ты все-таки держи этого зверя на привязи. — Все это время она думала о своем. — А если большой красивый черный парень хочет держать себя в форме, он регулярно ходит в спортзал.
   — У меня есть собственное оборудование. — Крэк сладострастно подмигнул. — Но я хожу в одно место пару раз в неделю. Дисциплинирует ум и тело.
   — Знаешь клуб «Жим Джима»?
   — Отхожее место.
   — Да, до меня доходили слухи. А как насчет «Строителей тела»?
   — Там нет дам. Какого черта я должен тратить такое тело на кучку мужиков? И вообще, к мужчине с моими параметрами в таких местах начинают приставать. И что мне остается делать, как не размазать чью-то рожу по стенке? Для меня это пустая трата драгоценного времени, уж ты мне верь. Нет, я себе подобрал отличное местечко: «Часовые пояса». Там парню для расслабухи после тренировки делают полный массаж. Полный массаж, ты меня понимаешь?
   — Но ты знаешь и другие места, не так ли? И ты мог бы их проверить, если бы захотел?
   Крэк расплылся в широченной улыбке.
   — Мог бы, если бы какая-нибудь тощая белая девчонка-коп меня об этом попросила.
   — Я ищу одного парня. Рост — шесть футов с четвертью, вес около двухсот семидесяти фунтов. Кожа белая. Женоненавистник. Держится особняком. Очень силен.
   — Ну, я, конечно, мог бы заглянуть в пару мест: вроде как решил сменить спортзал. Может, и встретил бы такого.
   — Может быть. И тогда ты мог бы сказать мне.
   — Посмотрим, что я сумею сделать.

13

   Ева проспала час у себя за столом. Проснувшись, она чуть ли не с разочарованием обнаружила во входящей почте отчеты из лаборатории — у нее не осталось законного предлога устроить головомойку главному эксперту.
   Она перечитала отчеты, выслушала на автоответчике сообщение Пибоди о выполнении ее указаний, просмотрела остальную голосовую и электронную почту. Сообщение из канцелярии майора извещало о том, что ей необходимо присутствовать на пресс-конференции в шестнадцать ноль-ноль.
   Ева потерла лицо руками и позвонила Морсу в городской морг. Он был в кабинете и ответил сам.
   — Что ты можешь мне сказать? — спросила она.
   — Я как раз собираюсь послать тебе отчет, но на словах могу сообщить, что Лили Напье прожила недолгую жизнь, и эта жизнь была оборвана тем же способом, что и жизнь Элизы Мейплвуд. По моему мнению, руками, того же индивида. На лице и теле наблюдается значительно больше повреждений, и это наводит меня на мысль, что его ярость возрастает. — Морс помолчал — видимо, вывел какой-то файл на монитор компьютера. — Твой осмотр на месте был, как всегда, подробным и тщательным. К этому могу добавить, что она поела плова со свининой за несколько часов до смерти. Страдала анемией в легкой форме. Я обнаружил во влагалище текстильные волокна; подозреваю, что они занесены с ее же белья во время изнасилования. Есть на теле и другие волокна — тоже, надо полагать, текстильные, и почти наверняка с ее одежды. Под ногтями грязь и трава, как ты и предполагала. Она хваталась за землю. Волос, кроме ее собственных, нет.
   — Волосы на теле Мейплвуд оказались собачьими и беличьими, — сказала ему Ева. — Ну, собачьи — это естественно, а беличьи могли пристать к телу с травы в парке. Дикхед идентифицировал волокна из-под ногтей Мейплвуд как искусственные, черного цвета. Обычный черный эластик, встречающийся повсюду. Мы, конечно, проведем сравнительный тест, когда поймаем его, но пока у нас нет ничего.
   — Маньяки, увы, редко бывают дураками.
   — И не говори. Спасибо, Морс.
   Ева уже собиралась позвонить Мире, когда почувствовала резкое снижение уровня сахара в крови. Ее собственный запас шоколада временно истощился, и ей ничего другого не оставалось, как обратиться к торговым автоматам. Она вышла в коридор и смерила кондитерский автомат враждебным взглядом.
   — Проблемы?
   Она оглянулась и увидела Миру собственной персоной.
   — Нет. Я как раз собиралась что-нибудь перехватить и звонить вам.
   — А у меня была консультация в этом секторе, и я решила сама заглянуть к вам.
   — Вот и отлично. — После недолгого колебания Ева вытащила кредитки из кармана. — Будьте добры, купите мне какой-нибудь батончик.
   — Ладно. — Мира удивленно подняла брови, но кредитки у нее не взяла. — Я угощаю.
   — Спасибо. — Ева спрятала кредитки в карман. — Я стараюсь по возможности избегать контактов с автоматами. Это эксперимент.
   — Гм… Фруктовый или карамельный?
   — Карамельный. Вы успели прочесть отчет по Напье?
   — Боюсь, у меня хватило времени только на поверхностное знакомство.
   Мира ввела код выбора, и автомат — с нестерпимо самодовольной, по мнению Евы, интонацией начал расписывать восхитительный вкус батончика, его бодрящее воздействие и удобство упаковки, позволяющей есть на ходу, после чего перечислил ингредиенты и калорийную ценность.
   — На этих штуках следовало бы ввести немой режим. В обязательном порядке! — Ева сорвала обертку и вонзила зубы в дешевый эрзац-шоколад. — Вам требуется дополнительное время на изучение дела?
   — Я, безусловно, возьму дополнительное время, а пока могу сообщить вам только то, что вы наверняка уже поняли и без меня. У него происходит эскалация. Поскольку он снова убил со столь незначительным перерывом, логично будет предположить, что он уже выследил и наметил несколько новых жертв. Ваш предварительный отчет указывает на отсутствие оборонительных ранений и на более жестокое предсмертное избиение.
   — Она была ниже ростом, чем Мейплвуд. Она была более хрупкой. А он, насколько я могу судить, первым делом ударил ее по лицу и сломал челюсть. После этого она не могла оказать серьезное сопротивление.
   — Судя по повреждениям, нанесенным при жизни, это его еще больше раздосадовало и озлобило. Думаю, он может полноценно продемонстрировать свою силу и превосходство, только если жертва сопротивляется.
   — Избивать бесчувственный мешок с костями, конечно, не так интересно.
   — Вы правы. Очевидно, для него она стала своего рода разочарованием.
   — Если он разочарован, значит, следующий перерыв будет еще меньше. Видимо он без этого удовольствия уже жить не может. — Ева снова откусила от батончика и прошлась взад-вперед по коридору; Мира терпеливо ждала. — В четыре у меня пресс-конференция. И что мне делать? Посоветовать всем женщинам с длинными каштановыми волосами не выходить на улицу после наступления темноты? У меня такое ощущение, что я сколачиваю гроб вокруг него, но не успеваю вовремя поставить на место все нужные доски. А пока я их устанавливаю и подпираю, пока ищу крышку, он может убить еще кого-нибудь.
   — Да, скорее всего, именно так и будет, — совершенно спокойно подтвердила Мира. — Возможно, он убьет еще не одну женщину, пока вы будете сколачивать стенки гроба и накрывать его крышкой. Но эти убийства будут на его совести, а не на вашей.
   — Я знаю, но…
   — Вам трудно смириться с мыслью, что где-то там живет женщина, занимается повседневными делами и знать не знает, что кто-то собирается оборвать ее жизнь самым жестоким и чудовищным образом. Вам трудно смириться с мыслью, что он может преуспеть, несмотря на все ваши усилия.
   — Пока он планирует следующее дело, я сегодня вечером иду на какой-то гребаный званый ужин!
   — Ева! — Мира взяла ее под руку и отвела в сторонку от проходивших по коридору полицейских. — Было время, когда вы вообще ничего не знали, кроме работы.
   — И слава богу! Как можно сравнивать званый ужин с возможностью остановить убийцу?!!
   — Все не так просто и элементарно, и вы это сами прекрасно понимаете. — Заметив, как упрямо вздернулся подбородок Евы, Мира покачала головой. — Скажу вам прямо: по моим расчетам, у вас было два, максимум три года, прежде чем вы сгорели бы дотла. У вас просто не хватило бы сил сохранить рассудок. Это была бы трагедия и для вас, и для департамента, и для города.
   При одной мысли об этом у Евы все похолодело внутри.
   — Я не дала бы этому случиться!
   — Это не зависит от вашей воли, — тихо возразила Мира. — В феврале исполнилось два года с тех пор, как вы пришли ко мне для стандартного тестирования после выстрела на поражение в подозреваемого.
   — «Подозреваемый» — довольно расплывчатое определение. Я помню этого типа, державшего в руке окровавленный нож, пока девочка, которую он только что зарезал, лежала в луже крови у его ног…
   — Вы тогда еле-еле прошли тестирование. И повлияла на вас не ликвидация — сама по себе необходимая и оправданная, — а эта девочка. Вы держались исключительно и только силой воли. Вы это знаете, и я это знаю.
   Ева снова, в который раз, вспомнила, как стремительно бежала вверх по лестнице, а воздух содрогался от душераздирающих криков. Помнила, что увидела, когда распахнула дверь. Слишком поздно.
   Она казалась куколкой. Маленькой куколкой со стеклянными глазами в руках чудовища.
   — Я до сих пор ее вижу. Ее звали Мэнди. — Ева судорожно вздохнула. — Некоторые случаи бьют сильнее всех остальных.
   — Я знаю. — Мира не удержалась и легко провела ладонью по руке Евы от локтя к плечу. — Вы выполнили свой долг, но не смогли спасти девочку. Ее смерть стала тяжким ударом для вас. У вас были и еще будут другие случаи, которые поразят вас с такой же силой. Но в последнее время вы стали жить более открыто, и вам это абсолютно необходимо. Сегодня вы идете на званый ужин, хотя все ваши мысли до сих пор заняты расследованием. Этот званый ужин, может быть, и не улучшит показатели раскрываемости, но, я вас уверяю, он продлит ваши годы на службе. Значительно продлит.
   — Было время, когда эти ваши слова разозлили бы меня до чертиков.
   — И это я тоже знаю, — усмехнулась Мира.
   — Может, вы и правы. В конце концов, это всего лишь ужин. Надо же когда-то есть! — Ева взглянула на обертку у себя в руке. — Время от времени.
   — Я ознакомлюсь с делом более внимательно. Если будет что-то еще, свяжусь с вами незамедлительно. Это расследование станет для меня приоритетным. Обращайтесь ко мне за консультацией в любое время. Днем или ночью.
   — Спасибо. — Ева скатала обертку в шарик и метко бросила его в ближайшую урну. — И спасибо вам за поддержку. Во всех смыслах.
   Она зашла в туалет и умыла лицо ледяной водой, после чего вытащила рацию.
   — Пибоди?
   — Да!
   Ева представила ее себе в полутемной комнате отдыха — растрепанную, с округлившимися, ошеломленными со сна глазами.
   — Подъем, солдат! Пресс-конференция через пятнадцать минут. На крыльце управления.
   — Есть. Дайте мне только встряхнуться. Считайте, что я уже там.
   — Приходи, я сама тебя встряхну.
   — Даллас, вы просто душа общества!
   Губы Евы дрогнули в улыбке, когда она прервала связь. Может, это не такая уж плохая идея — жить более открыто? Время от времени.
 
   «В конечном счете, — решила Ева, — пресс-конференции — это не столько больно, сколько противно. Мелкая неприятность вроде легкого желудочного расстройства». В выборе места чувствовалась большая политика: пресс-конференция проходила на ступенях парадной лестницы Центрального управления полиции, то есть мероприятие становилось как бы полицейской инициативой, в которой мэр принимал участие лишь на правах приглашенного лица. И в самом деле, мэр сделал небольшое вступительное слово, а потом отступил в сторону, предоставив трибуну шефу полиции Тибблу.
   Тиббл говорил кратко и по делу. Впрочем, ничего другого Ева от него и не ждала. В темно-сером костюме со строгим синим галстуком и маленькой золотой эмблемой Нью-Йоркского департамента полиции на лацкане он производил как раз нужное впечатление: излучал солидность и властность, тревогу и гражданское негодование. Он не стал отвечать на вопросы. Как и мэр, он только сделал заявление.
   — Мы не сидим в окопах. Мы работаем ради порядка и каждый день посылаем своих офицеров поддерживать его.
   Это была сильная позиция и мудрый ход, позволивший отпасовать мяч Уитни. В результате, хотя новых фактов не сообщили, прессе бросили горсть костей, а широкой публике дали понять, что высшие офицеры полиции города не сидят сложа руки.
   «Это хороший и хорошо управляемый город, — подумала Ева. — Да, в нем есть свои темные углы и острые зазубренные края, но все-таки это хороший город. Об этом необходимо помнить. Не стоит терять из вида положительные и сильные стороны, даже если проводишь слишком много времени, разгребая отбросы».
   Поэтому она стояла на ступеньках своего родного дома, на ярком и теплом сентябрьском солнце, сознавая, что, хотя на свете существуют кровопролитие и жестокость, все-таки это хороший город.
   Хороший город и единственный родной дом, какой она когда-либо знала.
   — На оставшиеся вопросы ответит лейтенант Даллас, ведущий следствие по этому делу. — Уитни повернулся к ней: — Лейтенант?
   Ева выступила вперед.
   — Я мало что могу добавить к предыдущим заявлениям и ответам, данным майором Уитни. Данное расследование является для нас приоритетным. Следствие ведется активно, мы рассматриваем все возможные версии.
   Вопросы обрушились на нее лавиной. Она дала дождю пролиться и выловила из потока вопрос, показавшийся ей интересным.
   — Обе жертвы были обезображены. Вы не считаете, что тут имеет место культовое убийство ?
   — Ни одна из улик, собранных нами в ходе следствия, не указывает на культовый характер убийства. У нас есть основания полагать, что Элиза Мейплвуд и Лили Напье были убиты одним и тем же человеком, который действовал в одиночку и по своей собственной инициативе.
   — Не могли бы вы рассказать нам о природе полученных увечий?
   — В силу особенностей данного расследования и принимая во внимание наше стремление как можно скорее задержать преступника, мы не можем разглашать детали расследования. Кроме всего прочего, это может помешать нам выстроить сильную систему доказательств против него в суде.
   — Публика имеет право знать!
   «Неужели им никогда не надоест этот заезженный аргумент?» — удивилась Ева.
   — Публика имеет право чувствовать себя защищенной, и мы делаем для этого все, что в наших силах. Публика имеет право быть уверенной в том, что полиция и городские службы приложат все усилия, чтобы опознать, задержать и отдать под суд человека, ответственного за смерть Элизы Мейплвуд и Лили Напье. Но публика не имеет права доступа к секретным деталям данного дела.
   «А ты, — добавила она мысленно, обращаясь непосредственно к репортеру, бросившему реплику, — не имеешь права поднимать свой рейтинг, смакуя сенсационные подробности гибели этих женщин».
   — Что объединяет обе жертвы ?
    Пибоди! — шепнула Ева и услыхала, как ее напарница, стоящая рядом, тихонько ахнула, но быстро взяла себя в руки.
   — Они обе были убиты одним и тем же способом, — заявила Пибоди. — Они были женщинами одной возрастной группы, одной этнической группы. Они обе находились в общественных парках во время нападения.
   — Есть другие общие черты? Есть ли у вас конкретные улики?
   — Мы не имеем права разглашать и обсуждать детали расследования по причинам, уже упомянутым выше.
   — Вы считаете его сексуальным маньяком?
    Две женщины были жестоко избиты, изнасилованы и убиты, — сказала Ева с олимпийским, как ей самой казалось, спокойствием. — Делайте свои собственные выводы.
   — Как вы полагаете, следует ли ждать новых жертв?
   — Не могли бы вы более подробно описать орудие убийства?
   — У вас есть подозреваемые?
   — Вы надеетесь в скором времени произвести арест ?
   — Вы собираетесь закрыть все городские парки ?
   — Нанесенные увечья носили сексуальный характер?
   — Хотела бы я знать… — В глазах Евы, всегда таких бесстрастных и невозмутимых, замелькали искры гнева. Она остановила пулеметную очередь вопросов, и на этот раз в ее голосе зазвучал едкий вызов: — Я действительно хотела бы знать, чего именно в словах «мы не имеем права разглашать и обсуждать детали» вы не в состоянии уразуметь. Я хотела бы знать, почему вы с таким упорством тратите свои силы и наше время, задавая вопросы, на которые мы не можем и не будем отвечать. Поэтому позвольте мне сэкономить нам всем и силы, и время и рассказать вам то, что я считаю возможным.
   Тишина наступила такая, словно они ожидали, что сейчас она поведает им новые десять заповедей.
   — Две женщины… Позвольте мне напомнить вам их имена: вдруг вы их забыли? Потому что ни я, ни моя напарница Делия Пибоди, ни один из служащих этого департамента, смею вас заверить, их не забыли. Их зовут Элиза Мейплвуд и Лили Напье. Жизнь этих двух женщин была жестоко оборвана. Они были убиты в нашем городе, каждая — неподалеку от своего дома. Именно их законные права были нарушены самым чудовищным образом. Именно их права мы намерены защитить в ходе нашего расследования. Мы бросим на это расследование все имеющиеся у нас силы; мы будем работать, пока преступник, отнявший у них право на жизнь и личную неприкосновенность, не будет найден, задержан и отдан под суд. Я работаю на Элизу Мейплвуд и Лили Напье, и я намерена вернуться к этой работе незамедлительно.
   Ева повернулась и направилась обратно к дверям управления, не обращая внимания на вопросы, сыплющиеся ей в спину. Едва она вошла в двери, не менее дюжины полицейских, конторских служащих и вольнонаемных гражданских встретили ее аплодисментами.
   — Дерьмо! — вот и все, что сказала Ева, точнее — еле слышно пробормотала себе под нос.
   — Я считаю, что вы выступили блестяще, — раздался у нее за спиной голос Пибоди. — Честное слово.
   — Все равно это бессмысленно. Злиться на них или читать им лекции бесполезно.
   — Я думаю, что вот тут вы ошибаетесь. Мне кажется, родные и близкие Элизы Мейплвуд и Лили Напье оценят то, что вы сказали и как вы это сказали. И потом, мне кажется, вы послали весьма недвусмысленный вызов убийце. Четкий и ясный. Мы охотимся за ним и не остановимся, пока не поймаем.
   — Ну что ж, это соответствует действительности.
   — И поскольку я обожаю смотреть, как вы расправляетесь с самыми непрошибаемыми репортерами, я готова простить вам то, что вы столкнули меня в воду с глубокого края бассейна, даже не сказав: «Задержи дыхание».
   — Ты отлично справилась.
   — Да, — согласилась Пибоди. На этом ей пришлось закрыть рот, потому что в вестибюль вошли Тиббл и Уитни.
   — Вы сегодня были на редкость словоохотливы, лейтенант, — заметил Тиббл. — Это совсем не похоже на вашу обычную сдержанность.
   — Да, сэр.
   — Должен признаться, сказано было хорошо. — Тиббл пошел дальше, а Уитни задержался.
   — Мэр произносит заключительное слово. Просит всех почтить память жертв минутой молчания. — Майор бросил взгляд на дверь, всем своим видом излучая циничную насмешку. — Вдохновенный штрих! И прекрасная картинка для вечерних новостных выпусков. Остыньте немного, Даллас, и возвращайтесь к работе.
   — Я уже остыла, насколько это вообще возможно, — объявила Ева, когда он ушел вслед за Тибблом. — Сейчас еще рановато, смена Напье не вышла на работу, но давай все-таки заглянем в бар О'Хары. — Тут засигналил ее сотовый, и на определителе высветился номер Надин Ферст. — Черт! — пробормотала Ева, нажимая кнопку. — Я уже сделала заявление и ответила на вопросы. Хватит с меня, Надин!
   — Я звоню не как репортер. Дай мне пять минут. «Она способна хитрить, уклоняться от прямого ответа, — подумала Ева. — Но она не станет лгать».
   — Я направляюсь в гараж. Можешь туда подойти?
   — Хорошо.
   — Первый уровень, третья секция. У меня нет времени тебя дожидаться.
   Дожидаться ей не пришлось: Надин уже была в гараже.
   — Я знаю, это твое место, — начала она. — Но с каких это пор у тебя такая тачка?
   Ева провела ладонью по крылу сверкающего синим лаком автомобиля. Она была готова расцеловать его, если бы была уверена, что ее не застукают за этим занятием.
   — С тех пор, как моя изобретательная напарница нужным способом подкупила нужных людей.
   — Браво, Пибоди.
   — Да ничего особенного. В общем-то, это было нетрудно. Пара видеокассет с голой Даллас в душевой — и вот мы уже на колесах.
   — Очень смешно!
   — Что тебе нужно, Надин? Меня время поджимает.
   Надин перестала ухмыляться.
   — Это касается Брин Мерриуэзер.
   — У тебя есть информация?
   — Я сама не знаю, что у меня есть. Как ты просила, я очень осторожно навела кое-какие справки. Я умею задавать вопросы, знаю, как это делается. Я ничего не выдала из того, что мы договорились держать в секрете, но… В общем, когда задаешь вопросы, имея в виду, что Брин была одной из жертв ублюдка, ответы начинают выглядеть по-другому. За несколько дней до своего исчезновения она мимоходом кое-что сказала одной из техничек, работавших в ее смену.
   — Что она сказала?
   — Учти, это был чисто бабский треп за чашкой кофе. Одна из девушек стала жаловаться, что в городе не осталось настоящих мужчин. Куда-то подевались большие и сильные герои и т.д. и т.п. А Брин посоветовала ей как-нибудь прокатиться после работы по ее, Брин, ветке метро. Сказала, что в одном поезде с ней начал ездить этакий молчаливый великан. Вспомнила старую шутку, ну, ты знаешь, насчет того, что по размеру больших пальцев мужчины можно судить о его причиндалах. Сказала, что этот парень, должно быть, оснащен как бык, потому что руки у него величиной с блюдо для индейки.
   — Это все?
   — Нет. — Надин поправила прическу. — Все ее стали расспрашивать, отпускать сальные шуточки, а Брин сказала, что он не в ее вкусе и она готова отдать его остальным девчонкам. Сказала, что ей нравятся мужчины с волосами, а у него совершенно голый череп, и вообще он, скорее всего, идиот, потому что был в солнцезащитных очках. Середина ночи, а он в темных очках.
   — Хорошо, — кивнула Ева.
   — Это наверняка был он!