Януш зыркнул зверем. Счастье, что по уху не огрел. За ним такой грешок, поговаривали, водился. Развернул коня на задних ногах, пришпорил.
   Соловый жеребец коротко ржанул и, согнувшись кренделем — чего-чего, а в седле князь Уховецкий всегда сидеть умел, — пошел коротким галопом вдоль строя. Телохранители не отставали, но и вперед не вырывались — тоже выучка многолетняя сказывалась.
   У левого края Крапивнянского полка Януш сорвал шапку.
   И кто скажет, что блестело на его ресницах — слезы или осевшие капельки тумана?
   Осадил коня перед Крыковскими гусарами, а в первом ряду стояли все как на подбор седые, иссеченные шрамами бойцы, способные согнуть «королька» пальцами и завязать узлом железный шкворень.
   — На караул! — скомандовал гусарский хорунжий, потомок старинного рода Намислав Джякел.
   Пять сотен кончаров в миг покинули ножны, отсалютовали королю и застыли, устремленные трехгранными остриями в серое небо.
   Януш спешился, бросил поводья коня.
   — Сыны мои! — загремел его голос. — Не по моему приказу вы здесь собрались, но своей волей пришли. Стоите здесь, готовые живота не пощадить за свободу и честь Малых Прилужан. Гляжу я на вас, и сперва радуется мое сердце, а потом печалится, обливается горькими слезами. Ибо не сегодня-завтра поднимет меч брат на брата, прольется кровь лужичан, которые мне равно как дети, хоть из Великих, хоть из Малых Прилужан. Потому благодарю я вас и кланяюсь в пояс за верность и преданность вашу, но на коленях прошу — разойдитесь…
   Уховецкий князь помедлил мгновение и грузно плюхнулся на оба колена, не глядя под ноги, не считаясь с хлынувшей за голенища щегольских сапог холодной водой.
   Строй охнул. По только что ровным рядам пробежала рябь, как от брошенного в воду камня.
   Наметом подлетел Симон Вочап, спрыгнул едва ли не на ходу, поскользнулся, припал на одно колено рядом с Янушем:
   — Что ж ты делаешь, твое величество? Своими руками всех в петлю…
   — Какое я тебе «величество»? — окрысился владыка Уховецкий. — Можешь корону себе забирать! Вон она, во вьюке. А хочешь, швырни в небо — на кого Господь пошлет… И конец! И крышка! А с меня довольно!!! Из-за честолюбия край в крови потопить?!
   — Да ведь так и так кровушкой умоемся…
   — Зато моя душа пред Господом чиста будет! Я все сделал, чтоб войны избегнуть. Еще вчера гонцов Юстыну послал. Я присягаю Выгову и Прилужанскому престолу и от вас того же жду…
   Пан Симон где стоял, там и сел. Прямиком в грязь. Схватился за голову, стягивая волчью шапку на глаза.
   — Господи, слышишь ли ты меня? — прошептал едва слышно. — Конец… конец Малым Прилужанам…
   Небо в ответ сыпануло мелким дождем. Холодным и колючим, как сочувствие скряги. Уместным, как шпильман на похоронах.
* * *
   По сводчатому потолку распластались длинные тени. От неприкрытого ставня тянуло осенней стылой сыростью. Изредка ветерок касался одного из бесчисленного множества свитков, разбросанных по широкой столешнице, и тогда пергамент вздрагивал, взмахивал уголками, как отбившаяся от стаи, севшая умирать в чужое болото утка. Тогда тени на потолке всполошенно метались, а человек, сгорбившийся за столом, ежился, вздрагивал и без дела поправлял подбитую собольим мехом пелерину.
   Серовато-зеленая кожа, глазки-щелочки, бесформенные уши. Любой сторонний взгляд без труда узнал бы нынешнего прилужанского короля, некогда бывшего красавцем и франтом, первым кавалером Терновского княжества.
   Скрипнула дверь.
   Король Юстын встрепенулся и недовольно скривился.
   — Я же просил…
   — Нитчего, нитчего… — Невысокая полнотелая королева, уроженка далекого северного Руттердаха, до сих пор немного коверкала певучую лужичанскую речь, хотя давно уже изъяснялась совершенно свободно. — Я не пускать слуг. Я сама. Сама одна.
   Королева отодвинула локтем кипу сложенных вчетверо, а то и просто смятых листков, поставила на стол посеребренный поднос с высоким узкогорлым кубком, прикрытым чеканной крышечкой.
   — Катаржина, я же просил… — Король вздохнул и опустил подбородок на сложенные ладони.
   — Нитчего, нитчего… Сам пан Каспер Штюц приказал пить. Этот напиток выводить отраву из крови. — Ее величество сняла крышку, втянула курносым носом густой парок и закатила глаза в притворном блаженстве. — Отчень вкусно.
   — Кто из души у меня отраву выведет?.. — задумчиво протянул пан Юстын. — Какому чародею под силу?
   — Нитчего. Все успокоиться. Пей, пожалуйста.
   Король сокрушенно махнул рукой, потянулся за кубком.
   — О! Подождать! У тебя чернила на щека… — Катаржина ловко смахнула не успевшее засохнуть чернильное пятнышко.
   Юстын наклонил голову и благодарно потерся щекой о руку королевы.
   — Спасибо, Катаржина. Что б я без тебя делал? Без тебя и детей. Один с этой сворой подхалимов и стяжателей… Каждый тянет одеяло на себя. Вот жалобы, челобитные, доклады… — Король с ненавистью подбросил несколько развернутых свитков. — Вот, смотри — этот просит отменить Контрамацию. Желают де шляхтичи застянка Водотыги детишек отдавать учиться чародейству! Сорок два отпечатка пальцев, грамотеи! А этот жалуется — мол, князь Уховецкий Януш его поносной бранью бесчестил и грозился плеть о спину измочалить… Требует возместить ущерб чести шляхетской полусотней «корольков»! Тьфу ты… Коль честь тебе дорога, бери саблю в руки и вызывай, а он — жалобу писать. Этот просит освободить фольварк от податей, так как он во время элекции подрался с уховецкими в шинке, потерял серьгу золотую, саблю и коня… За пьяную драку освобождать от податей? За кого они меня все принимают? — Юстын с неожиданной силой приложил кулаком о столешницу. Подпрыгнула, жалобно звякнув, чернильница в виде распластавшего крылья лебедя. Покатилось, кропя листочки брызгами чернил, гусиное перо. Закачался канделябр с пятью толстыми свечами белого воска.
   — О! Нитчего… — Прохладная ладонь королевы легла на лоб его величества. — Ты должен успокаиваться. Выпей отвар. Ты не должен делать все это сам… — Катаржина указала на заваленный исписанными листками стол. — Есть помощники. Пан подскарбий, паны гетманы, пан каштелян, пан возный, пан конюший, пан подтчаший… Всех ли я перетчислять?
   — Да хоть всех, хоть не всех — велика ли разница? — горько усмехнулся Юстын. Зажмурился и залпом выпил обжигающее снадобье. Передернулся. — Ох, чего ж он туда мешает? Перцев заморских, не иначе…
   — Каспер Штюц есть отчень хороший лекарь. Сколько раз ректор Академии Руттредаха звать его к себе, передавать опыт утченикам… Он все время отказываться. Сказал, летчить живых людей интереснее, тчем бубнить двум десятком олухов, которые только и думать, как накатчаться пивом после лекций.
   — Может быть, может быть, — согласился король. — Почему-то я ему доверяю. Одному ему из всех придворных Витенежа. — Он помолчал, потом поднял глаза. — Ты слышала? Была голубиная почта. Януш отказался от короны Малых Прилужан. Распустил войско. Путь на Уховецк свободен.
   — Так потчему же медлит пан Твожимир? Потчему не займет мятежную столицу?
   — Я приказал возвращаться нашему войску.
   — Потчему?
   — Ох, сколь же можно объяснять? Хоть ты пойми. Мне не нужна целая страна врагов. Меня избрали королем честно и открыто. Я хочу править честно и открыто. Все лужичане мне как дети. Пусть один с берегов Луги, другой с Елуча, а третий со Стрыпы. Я поеду в Уховецк… Вот чуть-чуть подлечусь и поеду. Они должны принять меня сердцем, а не понуждением. И хоровцы тоже. Пускай пан Скорняга кордоны закрывает. Перебесится и сам ко мне придет. Замерзнет Стрыпа, полезут по льду кочевники. В одиночку, без поддержки всего королевства, Хоров не выстоит…
   Его слова прервал решительный стук в дверь.
   — Что там еще? — Король приподнялся, недовольно сдвинув брови. — Кого нелегкая несет?
   Вбежавший стражник — гусар Выговской хоругви — был лицом белее первого снега.
   — Прошу прощения, твое величество! Срочное донесение… — Он склонился в поклоне, скрипнув ремнями, поддерживающими нагрудник. Взмахнул крашенными восковым вереском в желтый цвет крыльями, едва не затушив свечи.
   — Говори!
   — Пан великий гетман прислал письмо. Крыковские гусары взбунтовались при попытке их разоружить. Посекли Тесовскую хоругвь реестровых, попытались прорваться…
   — Ну? — Юстын посерел, вцепился пальцами в край столешницы. — Дальше!
   — Их окружили двумя полками. Гусары встали насмерть. Великий гетман приказал…
   — Почему мне не сообщили?! Долбень он, ваш Твожимир! Лбом ему крупу рушить, а не войском командовать!
   — Не могу знать, твое величество… — растерянно пробормотал гусар.
   — Ладно! Дальше!
   — Крыковцев окружили двумя полками. Перебрасывали из Кричевичей еще две хоругви гусар, а от Бродков — арбалетчиков…
   — Ослы… Ослы… — простонал король, хватаясь за голову. — Дальше!
   — В спину нашим ударили малолужичане. Судя по бунчукам, берестянские реестровые и две сотни порубежников от Зубова Моста. Потери до двух сотен ранеными и убитыми. Прорвавшиеся отходят на Уховецк. Пан великий гетман начал преследование. Срочно перебрасываются осадные машины от Скочина. Пан великий гетман просит разрешения задействовать наемную роту саперов-руттердахцев.
   — Горшок ночной пускай себе на башку наденет! — Юстын со всей силы швырнул чернильницей о стену, безобразное черное пятно растеклось по гобелену, превращая в ужасную маску благородное лицо короля Зорислава, принимающего послов из Угорья. — Пошел вон!!! — И в спину немедленно развернувшемуся гусару добавил: — Ждать у двери!
   Когда дверь захлопнулась, Юстын, обессилев, рухнул в кресло, закрыл лицо руками:
   — Война… Война. Брат на брата… За что, Господи, мне этот груз?
   — Разве нитчего нельзя сделать? — осторожно поинтересовалась королева. — Посылать приказ. Остановить.
   — Конечно, конечно… — Король отнял ладони от лица. В глазах его стояли искренние слезы. — Приказ. Голубиной почтой и нарочным. Вдруг Твожимир голубя не поймает… — Горькая насмешка прозвучала в последних словах. — Срочно Зьмитрока сюда. Он хитрый лис — пускай выкручивается за своего дружка люлинецкого. Мир любой ценой. Любой.
   Отпустив гонца с новыми приказами, король упал на колени перед сурово взирающим на него из угла с липовой доски ликом Господа и молился, молился, молился…
* * *
   По раскисшим дорогам Прилужанского королевства шагала странная пара.
   Слепец с пышными седыми усами и недавно отросшей русой бородой, одетый в подпоясанное вервием рубище, шлепал по лужам босыми ногами и, казалось, не замечал холода. Некогда сильным, но охрипшим от простуды голосом он то напевал коломийки, то принимался молиться, путая в кашу слова молебнов за здравие и за упокой, то читал скабрезные фрашки и хохотал во все горло, распугивая редких по такой погоде проезжих.
   Рядом с ним шагала высокая, худющая, как сушеная вобла, девка в расшитой черными и красными крестами поневе, белой, распоясанной рубахе, растрепанная, с красным платком в сухой мосластой руке.
   Дева Моровая.
   А проще — Мара.
   А еще проще — Смерть.
   Правда, видели ее не все.
   А кто видел, старался молчать, чтоб не накликать нечаянную беду.
   Горя и без того хватало…
 
   февраль — август 2005 года

СЛОВАРЬ

   Аршин — мера длины. Приблизительно 71 см.
   Барбакан — предвратное укрепление в крепостной стене.
   Бард — общее название конского доспеха. Мог изготавливаться из кольчуги, кожи или простеганной ткани. Полный конский доспех включает в себя шанфрон (защиту морды), критнет (защиту шеи), пейтраль (защиту груди), круппер (защита крупа) и фланшард (пластины для защиты боков).
   Бастея — оборонительная башня.
   Батман — силовой прием в сабельном фехтовании. Сбив клинка противника в сторону.
   Буздыган — оружие наподобие булавы, символ полковничьей власти (укр.).
   Бутля — бутыль, бутылка (белорус.).
   Буцегарня — тюрьма, кутузка (укр.).
   Валошек — василек (белорус.).
   Ванты — стоячий такелаж. Удерживают мачту с боков.
   Великодень — церковный праздник. День пролития крови сошедшего на землю Господа.
   Верста — мера длины. 1000 саженей. Приблизительно 2130 м.
   Вершок — мера длины. Приблизительно 4,46 см.
   Водяница — русалка, водяная дева.
   Вожик — еж (белорус.).
   Восковник — невысокий кустарник с большими листьями. Имеет несколько разновидностей, известных под именем восковой ягоды, воскового вереска и т. д.; на плодах имеется восковой слой. В. имеет много красящего вещества, дающего ярко-желтый цвет.
   Вочап — шест, к которому прикрепляется колодезное ведро (белорус.).
   Выгов — столица Прилужанского королевства. Самый большой и богатый город.
   Гай, гаечек — лес, лесок, перелесок (укр.).
   Галун — плотная лента или тесьма, первоначально золотая, серебряная или мишурная, нашивка из такой ленты или тесьмы на одежде.
   Гетман — командующий войском. В Малых и Великих Прилужанах было по два гетмана — великий, главнокомандующий реестровым войском и ополчением на случай войны, и польный, командующий порубежными отрядами.
   Горелка — самодельная водка, самогон.
   Грозинецкий канон — отличия в отправлении религиозных служб в Грозинецом княжестве от Прилужанского королевства. В частности, в крещении, миропомазании, соборовании. Главным расхождением Грозинецкой церкви с Прилужанской является отношение к чародейству.
   Грудок — бугор (белорус.).
   Гугель — капюшон, переходящий в воротник на плечах, деталь мужского костюма.
   Гусары — тяжелая конница в Прилужанском королевстве и Грозинецком княжестве. На бой выходят в кирасе, шлеме и поножах. К наспинной части кирасы прилужанских гусар полагалось украшение в виде крыльев. Кони гусар, как правило, были защищены доспехом — бардом. Вооружались кончаром (меч первого удара) и саблями.
   Далонь — ладонь (белорус.).
   «Деяния Господа» — главная религиозная книга Прилужанского королевства и прилегающих земель. В Руттердахе и Зейцльберге истолковывается по-иному, поэтому представители их церквей ведут постоянные богословские споры со священниками Прилужанского королевства.
   Драгуны — конница в Прилужанском королевстве, Грозинецком княжестве, Зареченском королевстве. В вооружение драгун входила сабля и арбалет. Могли вести бой как в конном, так и в пешем строю.
   Жак — дублет или куртка, усиленная маленькими металлическими пластинками или просто простеганная.
   Жупан — верхняя мужская одежда зажиточного населения, преимущественно из темного сукна. По крою жупан напоминает сермягу с двумя клиньями. Украшался позументом и галуном. Воротник и обшлага делались из цветного бархата или меха.
   Застянок — деревня, населенная по большей части обедневшей шляхтой.
   Канюшина — клевер (белорус.).
   Карузлик — представитель низкорослого народа (средний карузлик достигает макушкой до солнечного сплетения среднему человеку), населяющего Синие горы в левобережье Здвижа. Искусные каменотесы, рудознатцы, землекопы. Стойкие бойцы. Народ очень малочислен.
   Кептарь — мужская или женская короткая меховая безрукавка.
   Клуначак — узелок с вещами (белорус.).
   Клямка — щеколда (белорус.)
   Кметь — зависимый от шляхтича крестьянин.
   Козья нога — приспособление для натягивания тетивы арбалета.
   Коло — колесо (белорус.).
   Коломийка — народная песня, строфа которой представляет четырнадцатисложное двустишие, и массовый танец в плотном кругу под шуточные припевы.
   Комора — чулан, пристройка, используемая под склад (укр.).
   Контрамация — закон Прилужанского королевства, по которому заниматься чародейством разрешается лишь на коронной службе так называемым реестровым чародеям.
   Кончар — длинный кавалерийский меч с трехгранным сечением лезвия. Скорее колющее, чем рубящее оружие. Использовался как копье для первого таранного удара при атаке конницы.
   Кофель-нагели — стержни из твердого дерева. Вставляют в отверстия кофель-нагельной планки для крепления и укладки снастей бегучего такелажа.
   Кочевники — народы, заселяющие правый берег реки Стрыпы. Разделены на три больших родоплеменных союза — аранки, гауты и могаты. Скотоводы. Разводят коз, овец, коней и мохнатых степных коров. Часто тревожат набегами южные границы Прилужанского королевства.
   Красная свинцовая руда — минерал крокоит (PbCrO4 ), из которого впервые был выделен химический элемент хром.
   Кулеш — жидкая каша из пшена, заправленная салом, луком, чесноком, яйцом.
   Кумпяк — окорок (белорус.).
   Кунтуш — верхняя мужская распашная одежда зажиточного населения. Представляет собой кафтан с рукавами, в которых были прорези для рук или разрезы до плеча. Одевали кунтуш поверх жупана и подвязывали цветным поясом. Кунтуш шили из дорогих ярких тканей и украшали мехом или галуном.
   Лимерик — стихотворение из пяти строк с особым чередованием рифм. Как правило, сатирического содержания.
   Маеток — имение, загородный дом шляхтичей.
   Мазыл — почтительно обращение к мелкопоместному дворянину в Угорье.
   Маляр — художник (укр.).
   Маршалок — выборный председательствующий в Сенате Прилужанского королевства.
   Маштак — крепкий, ширококостный конь.
   Месяцы: стужень — январь, зазимец — февраль, сокавик — март, пашень — апрель, кветень — май, червень — июнь, липень — июль, серпень — август, вресень — сентябрь, кастрычник — октябрь, подзимник — ноябрь, снежень — декабрь.
   Мочуга — дубина, изготавливаемая из молодых дубков. На коре живого деревца делаются разрезы, куда заталкивают осколки кремня. Когда они обрастают древесиной, дерево срубают и обтесывают рукоять.
   Наместник — помощник командира полка, занимающийся набором и обучением молодых солдат.
   Наперстянка — род травянистых растений или кустарников семейства норичниковых. Все виды наперстянки — ядовитые растения, содержащие гликозиды.
   Ногтоеда — современное название: панариций. Гнойное воспаление пальца в результате мелких повреждений. Различают ногтевой, кожный, подкожный, сухожильный и костный.
   Обсечка — ковочный инструмент, при помощи которого отсекают головки гвоздей, удерживающих подкову на копыте.
   Обшивка внакрой — обшивка судов. В двух смежных рядах досок нижняя кромка доски верхнего ряда накладывается на верхнюю кромку доски нижнего ряда. Корпус при такой обшивке получается очень прочным, поэтому можно уменьшить число и толщину шпангоутов.
   Очипок — традиционный головной убор замужних женщин у лужичан. Род чепца, прикрываемый платком.
   Пернач — разновидность ударного оружия. Род булавы, ударная часть которой имеет несколько ребер.
   Плюсна — нижняя часть задней конечности лошади. Расположена между скакательным суставом сверху и путовым суставом снизу.
   Подскарбий — государственный казначей.
   Понева — женская одежда, род юбки, состоящая из двух или трех полотнищ шерстяной домодельной ткани, сшитых не полностью.
   Поприще — мера расстояния, равная пути, преодолеваемому неспешащим всадником от рассвета до заката.
   Порок — машина для метания камней. Род баллисты.
   Посольская Изба — нижняя палата Прилужанского Сейма, собирающаяся во время выбора короля или решения вопросов, жизненно важных для всей страны.
   Почтовый — младший воин народного ополчения прилужан, подчиненный товарищу.
   Пячкур — пескарь (белорус.)
   Ротмистр — у грозинецких драгун так называется должность сотника.
   Рошиоры — угорские гусары. Тяжелая конница Угорского королевства, набираемая исключительно из людей благородного сословия — мазылов.
   Сажень — мера длины. 1 сажень = 2,13 метра.
   Сейм — высший законодательный орган в Прилужанах. Состоит из двух палат — Сената, в состав которого входят именитые князья, магнаты и военачальники, и Посольской избы, собираемой лишь на время выборов короля или решения жизненно важных для королевства вопросов.
   Сито — созвездие Плеяды.
   Стон — мера веса, приблизительно 4,8 кг.
   Струг — торговое речное судно у лужичан.
   Старшиня — выборный староста в застянках Великих и Малых Прилужан.
   Сякера — топор (белорус.).
   Тарататка — верхняя одежда в виде куртки из тонкого сукна с нашитыми на груди шнурами.
   Товарищ — младший командир шляхетского ополчения в Великих и Малых Прилужанах. Каждый товарищ, в зависимости от достатка, приводил на службу от двух до десятка почтовых.
   Угорье — небольшое королевство к юго-западу от Великих Прилужан. Столица — город Жулны.
   Урядник — десятник реестрового войска Прилужанского королевства.
   Утка — брусок с двумя «рогами», выточенный из твердого дерева или отлитый из металла. Устанавливается на внутренней стороне борта для крепления шкотов.
   Ухналь — подковный гвоздь.
   Фал — элемент бегучего такелажа парусного судна. Фалы служат для подъема парусов и рангоута.
   Фольварк — крупное имение в Прилужанском королевстве. Маеток с прилегающими полями, садами, лесными и луговыми угодьями, поселениями кметей.
   Фрашка — безделка (польск.), короткое стихотворение. Могли быть шутливого и даже фривольного характера, а могли иметь философско-морализаторское содержание.
   Характерник — название колдунов и волшебников в Угорье и Заречье.
   Хватан — молодец, умелый и удачливый парень (белорус.).
   Хмара — туча, облако (укр.).
   Хмыз — кустарник, заросли (белорус).
   Хорунжий — помощник и первый заместитель командира полка.
   Хэвра — банда, шайка (белорус.).
   Цвик — гвоздь (белорус).
   Цибатость — высоконогость, недостаточная глубина грудной клетки лошади. Недостаток.
   Цоб, цабэ — команды волам: «Направо, налево!»
   Цуйка — фруктовая водка в Угорье и Заречье.
   Шенкель — внутренняя часть голени всадника, используемая для управления лошадью при верховой езде.
   Шинок — трактир, корчма.
   Шишак (зишаг) — открытый шлем с открытым куполом, козырьком, наносником, нащечником и назатыльником.
   Шкот — снасть, которой оттягивают нижний угол паруса к корме.
   Шлея (шлейка) — часть сбруи лошади при запряжке в повозку. Состоит из системы ремней, крепится к хомуту и не дает последнему сползать на шею при движении телеги под уклон или при торможении.
   Шпара — замочная скважина (укр.).
   Шпильман — странствующий музыкант и певец в Прилужанском королевстве и северных княжествах. Название пришло вместе с первыми певцами из Руттердаха.
   Шэрань — изморозь (белорус.).
   Электор — шляхтич, наделенный полномочиями выбирать короля на собрании Посольской избы в Выгове.
   Элекция — выборы короля в Сейме на собрании Посольской избы.