– Дядя Серджо, ну не обижайся. Дай хотя бы намек. Что это были за документы, что в них говорилось?
   Франкини совсем съежился и осел.
   Марианна обернула к друзьям отчаявшееся лицо.
   – Как быть?
   Евгении хотелось уберечь вновь обретенное доверие Гремина. Она слегка тронула его локтем.
   – Время не бесконечно. Судя по физиономии этого держиморды, у нас еще от силы полчаса. Полагаю, нужно вступать тебе.
   Гремин слегка расправил плечи.
   – Девушки, дайте я сяду рядом с графом. Нам так будет удобнее.
   Тот молча, с затаенным ужасом повел глазами на Гремина.
   – Граф, вы не пугайтесь. Я вам только объясню нашу ситуацию.
   Гремин крепко обнял старика за плечи, предупреждая возможную попытку того встать. Другой рукой указал девушкам на диван напротив.
   – Нам доподлинно известно, что в вашей семье много десятилетий хранились документы, проливающие свет на загадку жизни и смерти Гоголя. Вы спросите – кого может сейчас интересовать полусумасшедший русский писатель, умерший сто с лишним лет назад? Но за этими документами сейчас охотятся. Группа опасных преступников, связанных с нацистским подпольем. Они хотят продать их на черном рынке, заработать колоссальные деньги и дискредитировать попутно величайшего писателя XIX века. Сохранить документы вам все равно не удастся, их найдут и отнимут у вас. Поэтому лучше отдайте нам. А если их у вас нет, расскажите, что с ними сталось.
   – А что вы с ними сделаете? – прохрипел старик.
   – Мы их надежно спрячем, и по крайней мере в ближайшие десятилетия их не найдут. От этих нескольких страниц зависят смерть и жизнь разных людей. Вы не хуже меня знаете – это никакой не абсурд. Иначе бы вы не слушали меня столь внимательно. Если вы нам поможете, вы совершите благородное дело.
   – А почему я должен вам верить?
   – Вы верите вашей племяннице?
   – Да. Она была чудесная девочка с золотыми кудряшками. Двадцать лет назад. Я ей верю в такой же степени, как верю любому близкому человеку, члену моей семьи. Как и вам, – Франкини попробовал рассмеяться, но не получилось. Не склеилась даже усмешка.
   – Хорошо, посмотрите на нас, граф. Марианна – представительница высшей итальянской знати. Евгения – дочь известного психиатра, подвергшегося гонениям при фашистах, она американка, имеет двойное гражданство. Наконец, я, ваш покорный слуга, француз русского происхождения, воевал в маки, через антинацистское подполье соприкасался со спецслужбами: и с МИ-6, и с советским НКВД, и с американским ЦРУ. Сейчас ни на кого не работаю, хочу заново отстроить свою жизнь. В эту историю мы впутались случайно, но сейчас у нас уже выхода нет… Вы окажете огромную услугу, не только нам, – а не побоюсь сказать – человечеству, если поможете найти гоголевские документы.
   Все было бесполезно. Глухо. Евгенией овладело отчаяние. Не пытать же старика. Хотя, впрочем…
   – Ну а кроме того, мы же все люди. Разве мы не видим, в каком положении вы оказались? Насколько жестокую цену вы платите за совершенные ошибки, не столь уж и страшные. Ведь в отличие от ваших гонителей в годы фашизма вы не торговали собственной совестью и человеческим достоинством.
   Марианна и Евгения переглянулись. Евгения со смесью зависти и восхищения подумала: «Этот знает, по каким клавишам ударять».
   – Ведь вы же еще не старый человек. Мы найдем хорошего адвоката. Вас избавят от унизительной опеки. Хотите периодически выбираться отсюда в Рим или Париж – мы устроим. Не хотите уезжать – мы вам здесь организуем все, что требуется для нормальной жизни. От недостатка шампанского вы вроде не страдаете. Что еще нужно: виски, коньяк, любые наркотики, женщины…
   Я знаю, вы больны, и знаю чем. Когда боль невыносима, ее надо глушить, и морфий не хуже любого лекарства. Наконец, хотите, к вам будут регулярно приезжать девушки, красивые, молодые, спокойные. Или мальчики… Так что только скажите. Сделаем все.
   Гремин выжидательно посмотрел на графа.
   В этот момент дверь приоткрылась, появился камердинер. С суконной гримасой постучал указательным пальцем по циферблату часов. Гремин оставил старика, быстро подошел к камердинеру и, не говоря ни единого слова, дал тому несколько купюр. Судя по цвету, десятитысячные. Тот не сменил выражение лица, молча указал на часы и ретировался. Проходя мимо подруг, Гремин шепнул:
   – У нас час. Пора начинать спектакль. Ну, так что вы ответите, граф?
   Он опустился перед Франкини на колени и довольно сильно потряс того за плечи. Старик был плох: голова полуоткинута, глаза навыкате, скрюченный рот. Видно, ценой колоссального усилия воли тот выговорил:
   – Поверьте мне, я ничего не знаю. Может быть, что-то когда-то и было, я не помню, я просто не помню, не помню, не помню. Пустите меня!
   Он попытался повысить голос, но Гремин еще крепче обнял его:
   – Ну что же, тогда мы вам сейчас покажем небольшое представление…
   Гремин встал и задернул шторы, чтобы не подглядывали с веранды. Правильно, отметила Евгения. Зажег свет.
   Марианна и Евгения встали на колени друг напротив друга в пространстве между диваном и стеклянным столом и стали скоренько раздеваться. Времени было в обрез, но они все обговорили заранее: кофточки, потом блузки, потом юбки. Так они остались в одном нижнем белье. Граф ошалел. Он уже не лежал, откинувшись, а сидел, подавшись вперед и неестественно вытянув шею.
   Евгения достала из сумочки шприц и две ампулы – в США она училась на курсах медсестер, – разбила ампулы, ввела лекарство в шприц. Надеялись, что в своем состоянии Франкини не уловит оттенки запаха и цвета. В ампуле был элементарный витамин Б. Евгения вколола пол-ампулы себе, вторую половину – Марианне.
   Снимать бюстгальтеры не договаривались, но Евгения легко сорвала прозрачно-батистовый, кружевной, мало что скрывавший бюстгальтер Марианны и он спланировал на пол. Обворожительные, упругие груди Марианны освобожденно заколыхались. Марианна гневно сверкнула глазами и тут же расстегнула бюстгальтер Евгении, чего та не предусмотрела. У Евгении была довольно плоская грудь, хотя и привлекательная по молодости. Евгения не расстроилась: «Ничего, сучка. Красивые груди – не самое главное в жизни».
   Старика ломало. Девушки бросали озабоченные взгляды на Гремина. Но у того все было рассчитано до минуты.
   – Смотрите, граф…
   Гремин вынул из кармана шприц и ампулу – на сей раз с морфием. Показал Франкини, чтобы тот удостоверился в подлинности наркотика. От достоинства аристократа не осталось и следа. Франкини умирал, корчась с зеленой пеной на губах.
   Гремин, обратясь к девушкам, проронил:
   – Одевайтесь! И снарядите шприц.
   Устроившись на коленях, чтобы смотреть прямо в глаза Франкини, Гремин крепко стиснул ему плечи. Тот застонал.
   – Послушайте меня, граф. Сейчас вы мне скажете, где документы, и мы вам сразу же вводим морфий. Вы согласны?
   Франкини закивал настолько энергично, что Евгении показалось, что его голова вот-вот оторвется и покатится по мраморному полу. Он протянул дрожащие руки к девушкам.
   – Нет, слово за вами, – остановил его Гремин. – Сперва вы нам говорите, где документ, а уж потом – все остальное. Выпейте для начала.
   Он вынул из кармана серебряную фляжку, достал носовой платок, стер пену с губ Франкини, налил виски в рюмочку, служившую пробкой, поднес ко рту Франкини, заставил проглотить. Тот закашлялся. Гремин повторил процедуру, через пару минут взгляд Франкини слегка просветлел. По крайней мере он был в состоянии держать голову.
   – Я скажу. Но мне тяжело. Очень тяжело. Поверьте!
   – Верю. Поэтому говорите быстрее.
   С трудом шевеля губами, Франкини медленно выдавливал из себя слова:
   – Я отдал эти документы. Отдал. Я любил женщин. Нет, не любил. Был увлечен, – он закашлялся, снова побагровел.
   – Вколи! – бросил Гремин Евгении. Они стянули со старика пиджак, закатали рукав рубашки. Рука была почти бестелесная, одна кость – Вот вена, давай быстрее!
   После укола Франкини задышал ровнее. К нему вернулся румянец. Еще немного – и он открыл глаза.
   – Ну, так кому вы отдали документы, граф?
   Переведя дух и пошевелив губами, словно проверив, на месте ли они, тот произнес:
   – Я их никому не отдавал.
   – Как не отдавали? – Гремин собрался не на шутку разозлиться.
   – Я их подарил. Нет, по сути их у меня украли. Я тогда любил одну женщину. Это была самая страшная – и странная – любовь в моей жизни. Я ей сболтнул об этих документах, и она их выклянчила у меня. Мне они тогда все равно были не нужны.
   – Кто она? – суровым голосом потребовал Гремин.
   – Сейчас скажу. Герцогиня, герцогиня… Ка… Га…, – граф запнулся, заморгал глазами, словно испугался. – Нет, нет… У нее не было титула.
   – Так герцогиня или нет? – надавил Гремин.
   – Я не помню. Не помню, – испуганно, чуть ли не мальчишеским голосом, пробормотал граф, озираясь по сторонам.
   Гремин попробовал его потрясти. Тот запищал. Евгения смекнула, что пора вмешаться.
   – Не надо, Эндрю! Он не придуривает. Он действительно не помнит. Это Паркинсон.
   Гремин поднял брови. Видимо, поверил.
   – Хорошо. Как мы можем найти эту женщину?
   – Я не знаю. Не знаю. Я ее с тех пор не встречал. Правда не знаю.
   – Тогда попробуйте описать ее. Только быстрее.
   – Стерва. Господи, какая же она была великолепная стерва… – Блаженная улыбка перегнулась в гримасу боли. Напряженные складки на лбу и вокруг рта выдавали, что Франкини мучительно старался вспомнить хотя бы что-нибудь. – А, вот. У нее было родимое пятно на левой груди. Над соском. Все шутили – знак зверя.
   – Ну скажите хотя бы, где вы с ней познакомились?
   – На кладбище.
   – На кладбище. На каком?
   – На Верано. Там лет пятнадцать назад в семейных склепах устраивали тайные оргии. Мне довелось там побывать. Тогда-то мы с ней на мою голову и познакомились. Потом у меня начались неприятности с фашистскими властями. Я бежал в Швейцарию. Больше я ее не видел.
   Франкини утомленно затих. Чувствовалось, что наркотик действует. Страдальческое выражение исчезло с его лица, он зевнул, раз, другой. Еще немного, и он погрузится в блаженство сна. Гремин перевел взгляд на Евгению. Та повторила:
   – Бесполезно. Он не помнит. И к тому же он сейчас заснет.
   Гремин встряхнул Франкини. Не сильно, но ощутимо.
   – Не спите. Я все равно не отстану. Где мы ее можем найти?
   Заплетающимся языком граф вымолвил:
   – Я не знаю. Мы с ней познакомились на Верано. Наверное, и сейчас ее можно там встретить. Как я слышал, она не изменила своих пристрастий, – Франкини снова призакрыл глаза.
   – Каких пристрастий? – не удержалась Евгения.
   На секунду очнувшись, Франкини остановил на ней почти осмысленный взгляд:
   – Curiosity killed the cat, красавица моя, – он засмеялся. Наверное, ему хотелось захохотать гомерически громко, но вышло что-то похожее на глухое хихиканье. – Некрофилия, – смех перешел в кашель, затем в легкий храп.
   Граф заснул. Они не успели ни обменяться словами, ни переварить происшедшее, когда на лестнице послышались шаги. Появился камердинер.
   Он, видимо, собирался получить очередную мзду и приготовился быть строгим.
   – Ну, вот видите, что вы натворили. Я же вас предупреждал!
   Гремин отвел возможность дальнейших домогательств:
   – Мы ничего не натворили. Все, как договаривались. Лекарство пациенту введено, в нужной дозе, лучшего качества. Можете проверить, – он протянул на ладони обломки ампулы. – Минуту назад он заснул, сейчас у него восстановится нормальное дыхание и вечером он проснется огурец огурцом. Так что не волнуйтесь.
   – Вы узнали, что хотели? – спросил он.
   – Не все. Нужно будет поговорить еще раз. Может быть, два от силы. Только больно уж он стар. Многое забыл. Да и сочинять любит. Не сразу сообразишь, что он придумывает.
   – Такое с ним бывает, – охотно согласился камердинер. – Только имейте в виду, в следующий раз такса будет выше. Вы в два часа не уложились, а отвечать мне.
   – Согласен. Я вам позвоню на следующей неделе. Напрямую вам.
   – Хорошо, дотторе, – признав наконец в Гремине авторитет и силу, жадный камердинер наградил его непонятным титулом.
   Возвращались в машине молча. Гремин был погружен в себя. Марианна откровенно ошеломлена и растеряна. Евгения внутренне ликовала. Наконец-то они получили подтверждение того, что искали. Документ, раскрывающий тайну Гоголя, существует. И у них есть ключ, как его найти! Евгении доводилось бывать в Верано, в той части на холме, где располагались семейные склепы. Зловещее место…
   Евгения не успела заснуть, когда по двери раздалось легкое кошачье поскребывание. На пороге стояла Марианна. В кружевной французской ночной сорочке, выбивавшейся из-под гостиничного махрового халатика.
   – Пойдем отметим! Отметить было что.
   Это была их вторая (после памятной встречи с Божаной) ночь любви с Греминым. Они не пили, не ерничали, не самоуничижались, не злорадствовали… Все прошло тихо, спокойно, словно они втроем одна семья. Гремин не переставал думать о своем, но был ласковым и внимательным. И Евгении было хорошо с ним. И Марианне, похоже, тоже. Во всяком случае, Евгения несколько раз заглядывала испытующе ей в глаза и не находила ни вражды, ни отторжения. Засыпая, Евгения блаженно жмурилась: «Это самая счастливая ночь в моей жизни. Мы победим и будем счастливы все».

ГЛАВА 14

   Девушки спали в разных углах постели, когда их разбудил Гремин:
   – Вставайте, красавицы, пора! Давайте же, проснитесь! Раз, два, три – проснулись!
   Пробуждения давались Евгении тяжело. Но поскольку ночью почти не пили, похмелья не было, голова не раскалывалась, не маячила серая мохнатая пелена перед глазами, и голова просветлела быстро. Минута – и Евгения вразумительно посмотрела на Гремина.
   – Нам нужно, пока все спят, аккуратно подъехать к вилле Кастель дель Ручелло и еще раз поговорить с хозяином, – сказал он.
   – А ты условился с камердинером?
   – Нет, а зачем? Камердинеру я вчера подарил бутылку прекрасного французского арманьяка. А для надежности аккуратно поднакачал туда снотворного – через пробку, шприцем с тонкой иглой. Бутылка, думаю, до утра не дожила. Собак на территории, похоже, не держат, электросигнализация не установлена… Так что давайте быстренько! Кофе выпьем в машине. Термос я приготовил.
   Девушки не заставили себя долго ждать. Евгении потребовалось минут семь, чтобы привести себя в порядок, Марианне – чуть больше. Каждая одевалась в своей комнате, так что обмениваться утренними банальностями им не пришлось. Но и волком друг на друга они тоже уже не смотрели.
   Они выехали в пять утра. Рассвет только-только занимался. Все покрывала легкая, прозрачная дымка. Не шевелились ни листик, ни травинка. Царила безбрежная, бесконечная тишина. И гармония. Казалось, так будет всегда.
   По проселочной дороге, петлявшей между виноградников, просыпавшихся ото сна, они за десять минут, не спеша, добрались до задних ворот виллы. Оттуда оставались какие-то двести метров внутренней дороги до хозяйственного крыла усадьбы. Гремин остановил машину. Они вылезли с намерением перелезть через забор, но ворота были распахнуты. Ночью прошел короткий ливень. Земля еще не успела затвердеть, и на грунте отчетливо виднелись следы толстого протектора. Причем дорога была им исчерчена довольно густо. Скорее всего, машина проехала и туда и обратно. А еще петляла одна полоска, много тоньше. Местами пропадала. То ли велосипед, то ли мотоцикл. Евгения присела, чтобы получше рассмотреть.
   – Судя по ширине протектора, скорее всего джип, – поставил диагноз Гремин. – И велосипед. Кажется, американский.
   Евгении намек не понравился.
   – Вперед! – скомандовал Гремин.
   И они бодрым шагом по обочине, чтобы не сбивать следы, направились к вилле. Миновали вчерашний ботанический сад.
   Перед крыльцом следы перемешались в сплошное месиво. Видно, на этом пятачке джип разворачивался. Велосипед тоже вскоре обнаружился – валялся под окнами.
   Дверь на кухню была распахнута. На полу, у самого входа, распластался камердинер. В правой руке он сжимал вальтер. Гремин наклонился, понюхал ствол, покачал головой.
   – Он не успел выстрелить, – и попросил своих спутниц: – Постойте на месте, не топчите!
   Камердинер лежал на животе, голова была по-чудному закинута. Набок и вверх.
   – Вызвать «скорую»? – с сомнением спросила Марианна.
   – Пока не стоит, – Гремин не суетился. Он спокойно коснулся тремя пальцами шеи лежащего. – Смерть наступила примерно час-полтора назад. Перелом позвоночника. Очень непростой прием. Требуются ловкость и физическая сила.
   Он оглядел пол вокруг тела. На керамической плитке, старой, изношенной, грязно кирпичного цвета, при еле-еле брезжившем свете что-либо разглядеть было трудно.
   – Не знаю. Но я бы побился об заклад, – сказал он, – что нападавший был один. – И, помолчав, добавил: – Пошли.
   Стараясь не шуметь, они перебрались на господскую половину. Гостевая комната, коридор. Спальня хозяина, скорее всего, этажом ниже. Спустились по темной боковой лесенке. Дверь в спальню была закрыта. Обернув ручку платком, Гремин потянул. Дверь еле слышно заскрипела.
   Здесь уже Первой империей не пахло – позднее Барокко, в самом пышном, густом цвету. Темно-малиновый балдахин, прикрепленный к потолку, тяжелый бархат, квадратная кровать.
   Глаза Евгении поспешили скользнуть вбок. Одеяла в кружевных пододеяльниках грудились у подножия кровати. Кровать была громадная, а Серджо Франкини, без ночной сорочки, в центре ее казался крохотным и щупленьким цыпленком, приготовленным под карпаччо на серебряном блюде. Теперь его оставалось хорошенько отлупить молоточком, поперчить, посолить, полимонить.
   Евгения взглянула на Гремина. Тот сосредоточенно всматривался в сторону веранды, той самой, с балюстрадой, которой они восхищались накануне. Дверь на веранду была распахнута, легкий ветерок покачивал шторы, на полу жирно отпечатались кровавые следы. Гремин прищурился, выглянул наружу. Следы вели дальше. Он постоял минуту в задумчивости, потом произнес:
   – Их двое. Один раненый, другой – поддерживает. Или один у другого под пистолетом.
   На сладковатый дурман свежей крови наслаивался кисло-гнилой запах рвоты. У камина, в углу, пол был обильно перепачкан блевотиной. Евгения тоже почувствовала позыв.
   В комнате хватало света. Уже рассвело. Посередине необъятной кровати возлежал труп Серджо Франкини. Почти в позе Христа: ноги вместе, руки в стороны. Возлежал в кровавом болоте. То, что когда-то было великолепной периной, застеленной белоснежными простынями, сейчас представляло собой густое красное месиво. Ни одного белого островка.
   Первой не выдержала Марианна:
   – У него помимо Паркинсона была гемофилия. Еще с молодости. Достаточно крохотной ранки – и кровь потом не удавалось остановить днями.
   Вокруг постели тоже лужи крови. Пол был старый, неровный, – паркет, видимо, не перекладывали с конца XVIII века – и кровавый ручеек успел добежать до двери на веранду.
   – Что все это значит? – спросила Евгения у Гремина. Непроизвольно вопрос прозвучал грубо, враждебно.
   – Очень просто, – Гремин не обиделся. – На войне, если не хочешь работать ножом, самым эффективным методом пытки считается этот. Клиента укладывают на пол. Простреливают левую кисть, потом правую. Левое предплечье, потом правое. Левое плечо – правое. Левая стопа – правая. До бедра доходят только отпетые садисты, из удовольствия. Чаще всего человек заговает на третьем, четвертом выстреле…
   – Важно только, чтобы калибр был покрупнее. А здесь, похоже, стреляли из пушки. Да, профессионально сделано.
   Евгении почудилось, что она уловила нотки восхищения в этом слове – «профессионально», и она едва удержалась, чтобы не улыбнуться.
   Гремин кисло скривился.
   – Попробуем догнать их. Они не успели далеко уйти.
   Следы возле дома вели все к той же двери на кухню, где стоял джип. Потоптались у искусственного пруда. Судя по примятой траве на берегу, здесь неизвестные обмыли обувь. Дальше кровавые пятна исчезали.
   – В машину! Бегом! Нужно догнать их прежде, чем они свернут на нормальную дорогу, – бросил Гремин. – Там никаких следов не найти.
   Ехали недолго. Минут десять. За джипом. Елочка протектора четко отпечаталась рубцами на грунтовом покрытии. В итоге оказались у подножия колокольни Сан Бьяджо, где стоял широкий песочно-желтый джип. Дверь была не заперта.
   Гремин жестко скомандовал:
   – Ждите меня здесь. Не сметь за мной, – потом смягчился. – Я прошу вас – не нужно.
   Гремин вытащил из-за пояса «беретту», стандартную, как в итальянской армии. «Профессионалы всего мира носят оружие за поясом», – только и успела подумать Евгения. Свой кольт она держала в сумочке.
   Гремин поднимался быстрыми длинными шагами по узкой, крутой каменной лестнице, которую они преодолевали накануне. Евгения хотела выждать хотя бы секунд тридцать, но Марианна с шумом полезла сразу же, и Евгении ничего не осталось, как следовать за ней. Она сняла пистолет с предохранителя…
   Гремин, оставив попытки подняться неслышно, скакал по ступенькам. Евгения старалась не отставать, грудь разрывало. Наконец квадрат утреннего света. Гремин впереди резиновым мячиком выпрыгнул наружу. И сразу откатился в сторону, на случай если будут стрелять. Но никто не стрелял… Тишина. И молчание. Долгое и странное. Наконец удивленный голос Гремина:
   – Отец Гермоген, что вы здесь делаете?
   Отвечали по-французски. Голос сильно не молодой, властный.
   – А, мой юный друг? Сейчас прибью этого подонка и спокойно вам все объясню за стаканчиком «граппы».
   Девушки аккуратно высунулись. У одного края колокольни застыл Гремин с «береттой» в опущенной руке. Пространство посередине занимала звонница. С другой ее стороны на каменном парапете стоял незнакомец, – Евгения была уверена, что она где-то встречала этого человека. Высокий, худой мужчина лет семидесяти пяти, с копной всклокоченных седовато-серых волос, с орлиным носом, властными губами, лицо изрыто глубокими морщинами и совершенно чистый лоб. Одет, как католический священник вне службы: темный костюм, форменная рубашка, легкая золотая цепь. Крест спрятан во внутреннем кармане пиджака. В левой руке он сжимал массивный пистолет – «парабеллум», как потом выяснилось, – и направлял его вниз.
   Услышав шум у люка, старик обернулся вполголовы. Девушки, сообразив, что им нечего бояться, выпрямились. И здесь на их глазах случилось непредсказуемое. Они едва успели заметить, что за парапетом кто-то висел. Виднелись только руки, судорожно вцепившиеся в мраморную балку, и кусочек лысой головы. Когда отец Гермоген на секунду отвлекся на шорох, одна белая от напряжения рука внезапно схватила священника за щиколотку и потянула к себе.
   Чтобы сохранить равновесие, отец Гермоген резко накренился, зашатался и потерял равновесие. Евгении показалось, что его снова дернул тот второй, висевший. И отец Гермоген рухнул с парапета на каменный пол. Длинное, тяжелое тело шлепнулось с глухим стуком, последовал щелчок.
   Отцу Гермогену не повезло. Его голова лопнула. Мозг вперемешку с кровью медленной серой массой вытекал наружу. В распахнутых, уставившихся в небо глазах застекленело изумление: «Как такое могло произойти?» Несколько судорожных движений, и тело застыло. «Парабеллум» отец Гермоген так и не отпустил.
   Девушки пребывали в оцепенении. Вывел их из этого состояния голос Гремина. С трудом узнаваемый в своей будничности.
   – Ну а вы-то, отец Федор, еще долго будете висеть? Поднимайтесь! Дать вам руку?
   Через два часа все было кончено. Местные карабинеры перетащили труп отца Гермогена в участок. Были сняты первые показания. Установили, что Серджо Франкини расстреляли из «парабеллума», который вплоть до смерти сжимал отец Гермоген. Других отпечатков пальцев на оружии не обнаружили. Вскоре должен был подъехать следователь из Рима.
   В ожидании устроились в незатейливой таверне. Не в ближайшей, а чуть поодаль, чтобы не было видно колокольни. «Церковь Богу, колокольню – дьяволу!» – Евгения вспомнила где-то прочитанную или услышанную фразу.
   Они уселись за грубым деревянным столом в углу. Есть никому не хотелось. Заказали столового вина. Влили в отца Федора стакан «граппы», той, что перед смертью упомянул отец Гермоген.
   У отца Федора долго не сходило с лица выражение испуга, у него были выбиты передние зубы, содраны в кровь руки и вывернуты ногти, мокрая сутана была в грязи. Евгении подумалось, что в таком облачении он вполне мог сойти за францисканца. Придя в себя, умывшись, позволив себя перебинтовать и выпив «граппули», истерзанный оборванец на глазах преобразился.
   Евгения увидела перед собой русского попа, говорившего на скверном французском. У него была невнятная бородка, густые брови, проницательный взгляд добрых с хитрецой карих глаз, большие руки и брюшко. Если бы не ощущение скованности, которое испытывала Евгения, чувствуя тайную опасность. Ее поразило, что отец Федор, отогревшись и выпив свою «граппу», отнюдь не производил впечатление человека, только что пережившего ужасный шок.
   О том, что произошло, отец Федор поведал, причитая и напоминая самому себе, что нужно укрепить все замки в церкви, прежде всего замок на двери Ольги Васильевны, и прекратить давать ночлег всяким проходимцам.