Если серьезно, то следствию осталось очень мало соучастников преступления. Ну конечно, Рэндал Джефферсон. Мне как-то позвонил Джон Майерс и рассказал, что доброго доктора арестовали, предъявили ему обвинение, а потом отпустили под залог. Теперь он обдумывает серьезные жизненные вопросы в собственном поместье к северу от Балтимора. По утверждению Майерса, обвинение в мошенничестве выглядело достаточно серьезно, а соучастие в заговоре и содействие в организации убийства значительно отягчали обстоятельства. Заботу о пансионатах Джефферсона приняла на себя администрация штата.
Досталось и нескольким шишкам из Управления по контролю за продуктами и лекарствами. Спустя несколько дней удалось выяснить, с кем именно вели переговоры Отто Фальк и Ян Кэррингтон. Кое-кто из заинтересованных лиц оказался в командировке, а коллеги тем временем сами решили, кого именно следует сдать властям. ФБР прекрасно знало, что делать с этими людьми, и стремилось призвать к ответственности как можно больше бюрократов. Я почти наяву слышал, как в Вашингтоне точат ножи, предвкушая расправу.
Панихида по Элен закончилась, и мы с Брук решили, что на кладбище не поедем. У меня не осталось сил наблюдать, как гроб с телом доктора Чен опускают в могилу. Впечатлений вполне хватало и без этого.
Мы повлекли свои бренные останки к очередной арендованной машине. Наши раны не позволяли нажимать на педали и переключать передачу вручную, а потому «БМВ» Брук оказался на заслуженном отдыхе. Больше того, увечья означали, что в обозримом будущем водить машину придется исключительно мне. Я уселся на водительское сиденье, а Брук вытянула ноги и пристроилась боком, на левом бедре. Рука ее оказалась на моем колене.
– Ну, куда теперь, доктор? – поинтересовалась она.
– Нам нужно упаковать вещи.
Мы с Брук сняли уютный коттедж в нескольких часах езды от Сан-Франциско. Выбор определило близкое соседство небольшой, но прекрасно оборудованной больницы с оснащенным по последнему слову техники физиотерапевтическим кабинетом. А кроме того, существенным плюсом больницы оказалось ее географическое положение – достаточно далеко и от залива, и от офисов Центра контроля. Уже одно это можно было рассматривать как огромный плюс. Мы заплатили за месяц вперед, и теперь я упорно пытался придумать, каким образом получить с работодателя возмещение расходов. Прогресс в этом направлении выглядел не слишком впечатляюще.
Брук поинтересовалась:
– Так что же, никакого Тима Ланкастера?
– Что? – не понял я.
Брук лишь с улыбкой покачала головой.
С Тимом мне предстояло встретиться через час в департаменте здравоохранения Санта-Клара, только вот ни малейшего желания ехать на эту встречу я не испытывал. Странно – а впрочем, может быть, вовсе и не странно, – мои акции в Центре контроля значительно выросли в цене. Должен признать, что смена ветра даже несколько удивила: та скорость, с которой из персоны нон грата я превратился в звезду местного масштаба, казалась поистине непостижимой. Брук же и без того считалась золотой девочкой, так что события последних дней лишь добавили ей славы.
Ярче всего изменение отношения к моей персоне проявилось именно у Тима Ланкастера. Я позвонил ему рано утром, после гибели Элен. Первыми его словами были:
– Мне горько произносить это, Нат, но ты уволен.
Босс пояснил, что уже подписал все бумаги, и мне осталось лишь вернуть значок сотруднику центра в Сан-Франциско. Конечно, мне тогда следовало бы отключить телефон, но от бессонницы и усталости я плохо соображал. А потому принялся рассказывать обо всем произошедшем. Едва я закончил, он заявил, что должен срочно кое-кому позвонить. На самом же деле, скорее всего, просто принялся искать опровержение моей истории. Как бы там ни было, через пятнадцать минут он перезвонил и заявил, что следующим же рейсом вылетает в Сан-Франциско.
В течение последующих нескольких дней почти все мои силы уходили на то, чтобы не встретиться с команданте; надо признаться, в достижении поставленной цели я достиг значительных успехов. Несколько раз Тим меня перехватывал, но мне удавалось по двадцать минут кряду симулировать полусознательное состояние, объясняя его действием болеутоляющих препаратов. Шеф не слишком верил, однако, как я уже сказал, образ героя работал на меня, а потому зануда не слишком привязывался. Кроме того, часть моей славы накрыла и его, и он не мог не чувствовать себя в долгу. Возможно, Тим даже раскаивался в своих прежних деяниях, хотя скорее всего столь сложные эмоции этому парню просто неведомы. Во всяком случае, ситуация позволяла добиться определенных уступок и послаблений. Мне требовалось лишь одно – отделаться от него как можно скорее и решительнее. Господин Ланкастер получил мои письменные отчеты, и уже через месяц мы могли встретиться в Атланте. Если бы ему очень хотелось, он мог отправиться в полицию и изучить отчеты там, а мог пойти в ФБР и посмотреть все, что имело это ведомство. Недостатка в письменных свидетельствах доктора Маккормика не наблюдалось.
99
Я помог Брук выбраться из машины, и мы медленно поднялись в ее квартиру, чтобы начать собирать вещи. Терять драгоценное время не хотелось. Собрать мои вещи оказалось чрезвычайно просто: окровавленная одежда, которую я носил все эти дни, валялась где-то на свалке, а для предстоящей поездки я купил три новых костюма. Так что через пару минут ваш покорный слуга уже оказался готов, и это с учетом того, что действовать мог он лишь одной рукой. С Брук, однако, все оказалось куда сложнее. Если бы я мог выбирать, то ограничился бы парой бикини и сарафаном, а для прохладных вечеров взял бы джинсы и свитер. Трудно понять, зачем ей понадобилось столько бюстгальтеров и куча трусиков. Брук решительно отклонила мои раздутые сексуальные фантазии, так что нарядами и бельем мы набили целых два чемодана. А в придачу понадобилась большая сумка для бинтов, мазей, таблеток и всего прочего, что требовалось для полного выздоровления.
В ту минуту, когда мы уже застегивали последний чемодан, вдруг зазвонил телефон. Я поднял трубку, но на том конце провода разговаривать со мной не захотели.
Брук, пристроившаяся на минуту отдохнуть, поинтересовалась, кто звонил.
– Не знаю, – ответил я. – Повесили трубку.
Она с тревогой взглянула на меня.
– Да, просто повесили трубку, – повторил я.
Честно говоря, я тоже встревожился. И хотя мы оба всеми силами пытались стряхнуть волну страха, тем не менее опасались, что друг со слезящимися глазами вспомнил о нашем существовании, вернулся и сейчас проверяет, дома ли мы и может ли он закончить то дело, которое, по странной прихоти, оставил незавершенным.
– Давай отнесем вещи в машину.
Я схватил один из чемоданов и вышел, захлопнув за собой дверь. Было очень страшно за Брук, а проклятый лифт все никак не приезжал, поэтому я решил бежать по лестнице. Кубарем скатившись вниз, бросился к машине и швырнул чемодан в багажник, а потом рысью проделал обратный путь – через стоянку, вверх по лестнице и в квартиру.
У двери я замер: явственно слышался голос, причем мужской. Сердце моментально оборвалось. Живо представилась картина: вот здесь, за этой самой дверью, стоит собственной персоной Учитель и разглагольствует, прежде чем пустить пулю в голову Брук. Как можно осторожнее я вставил в замок ключ. Потом быстро повернул его и, рывком открыв дверь, ворвался в квартиру.
Я тут же на кого-то наткнулся. Мы оба потеряли равновесие и полетели прямиком на высокий стол, отделяющий кухню от гостиной.
– Какого черта?
Человек остался зажатым между мной и столом. Это оказался вовсе не Учитель, а некто не менее зловещий. Тим Ланкастер собственной персоной. Я резко отшатнулся.
– Что за дела, Нат? – возмутился он, принимая вертикальное положение и потирая бедро, которое, очевидно, достаточно сильно пострадало при столкновении. – Я понимаю, что ты испытываешь ко мне глубокую и нежную любовь, но все-таки надо и честь знать!
Брук с улыбкой наблюдала за нашими разборками.
– Какого черта тебе здесь нужно? – любезно поинтересовался я.
– Должен обязательно поговорить с тобой, прежде чем ты уедешь туда, куда собираешься. Кстати, почему бы вам не сообщить, куда именно держите путь?
– Чтобы ты притащился и туда?
– Логично.
Я наконец взглянул на босса, которому, судя по всему, в последние дни было не до сна. Прекрасно. Пусть теперь он помучается и пострадает. Потом повернулся к Брук, с лица которой не сходила улыбка, поистине достойная Чеширского кота.
– В чем же все-таки дело?
Мое сердце постепенно входило в обычный ритм.
Брук лишь пожала плечами и тихонько хихикнула.
Я снова посмотрел на Тима.
– Так это ты позвонил, но не стал разговаривать, а просто повесил трубку?
– Разумеется, я. Иначе ты просто сбежал бы.
– Умный ход, Тим.
– Как видишь, он сработал.
– Твое счастье, что я не успел тебя подстрелить.
Тим явно задумался о собственном везении, а может быть, о том, откуда у меня пистолет и вообще способен ли я на столь зверский поступок.
– Вот, – произнес он, поднимая с пола конверт «Федерал экспресс» и протягивая его мне. В ответ я просто поднял перевязанную руку. – О, забыл, извини.
Он оторвал ярлык, вытащил листок бумаги кремового цвета и протянул его мне. Сверху крупными красивыми буквами было напечатано: «Офис директора». Я пробежал глазами короткое письмо. Смысл его состоял в том, что господин директор благодарит меня за проявленное мужество, изобретательность, творческий подход к делу и прочие заслуги.
Взглянув на Брук, я заметил, что у нее в руке точно такой же кремовый листок.
– Сердечно поздравляю, – торжественно произнес Тим. – В конце рабочей недели в Атланте состоится торжественная церемония в вашу честь. Без особого официоза. Ленч у директора, короткое выступление каждого из вас.
– Великолепно! – восхитился я.
В голове почти одновременно возникли две картины. Первая: я сижу на крылечке, читаю увлекательный детектив и время от времени поднимаю глаза на Тихий океан. Вторая: теплый прием в Атланте; я переминаюсь с ноги на ногу, не зная, что сказать гигантам общественного здравоохранения, и через силу глотая дрянное правительственное угощение.
– Великолепно, – громко произнеся. – Мы обязательно приедем. Не могу, впрочем, ручаться за доктора Майклз, поскольку в настоящее время у нее некоторые трудности с передвижением, но я явлюсь непременно.
Тим искренне удивился. И Брук тоже.
– Что, правда? – уточнил начальник.
– Разумеется. Только сообщи, когда конкретно надо приехать. – Я положил листок на кофейный стол. – Позвони на сотовый. Уверен, что там, куда мы направляемся, будет нормальный прием. Но если вдруг что-то окажется не так, я сам позвоню тебе.
Тим несколько раз одобрительно кивнул и похлопал меня по плечу. Я тут же завопил от боли.
– О, извини, ради Бога, Нат. Опять забыл.
Я потер царапину от пули, которую так дружески шлепнул Тим.
– Прекрасно, – заключил он. – Доктор Маккормик, судя по всему, вы уже начинаете понимать, как следует себя вести. Это радует.
– Учусь на добром примере начальства.
По-моему, Тим принял ответ за комплимент.
– Ну и хорошо. Пока это все. – Он шагнул к двери. – Я позвоню попозже, сегодня или завтра, и расскажу о деталях предстоящей церемонии. Да, кроме того, нам нужны кое-какие детали, касающиеся лаборатории доктора Тобел и тех материалов, которые вы там нашли до того, как прошла чистка. Возьми свой компьютер…
– Компьютер украли, Тим, когда взломали машину.
– Значит, возьми компьютер доктора Майклз. Я сегодня же пришлю тебе несколько файлов, с тем чтобы завтра ты их уже просмотрел.
– Сделаю, – заверил я его.
– Ну а теперь я вас отпускаю. Отдыхайте и набирайтесь сил.
Мы с Брук дружно выразили сердечную признательность. Тим открыл дверь, однако выходить не спешил.
– Хорошая работа, ребята. Действительно хорошая работа. В свою очередь, должен извиниться за то, что… ну, чинил некоторые препятствия. Но, сами понимаете, это просто…
Я приветливо помахал рукой.
– О, на сей счет не волнуйся. Ты просто делал то, что должен был делать.
Он кивнул и еще раз повторил:
– Как бы там ни было, но сработано хорошо. Теперь вы оба быстро наберете скорость.
– Уже чувствуем, как ветер свистит в ушах.
– Ну и отлично. Счастливо отдохнуть.
– Пока, Тим.
100
Уже через полчаса мы с Брук оказались в машине. Пассажирское сиденье опустили полностью, чтобы она могла поудобнее устроиться на боку. Доктор Майклз отвечала за карту и две банки диетической колы. Готовность номер один. Я выехал со стоянки и взял курс на запад, к шоссе, чтобы потом отправиться на север.
Уже на федеральной трассе № 101 Брук вдруг поинтересовалась:
– Так что же, ты действительно собираешься ехать на эту церемонию?
– А ты разве нет?
– Не знаю. Очень уж не хочется. – Она сменила позу. – А кроме того, не представляю, как смогу просидеть в самолете целых пять часов.
– Да ладно. Смелее.
Мы въехали на мост Золотые Ворота. Должен признаться, он никогда не оставляет меня равнодушным. Впечатление необычайно грандиозное: легкий золотисто-коричневый мост, слева – величие тихоокеанских просторов, справа – величие бескрайних земель Северной Америки.
Пейзаж так на меня подействовал, что, едва оказавшись в противоположной точке, я решил остановиться. Захотелось спокойно посмотреть по сторонам, но возникли и еще кое-какие соображения.
– Что ты делаешь?
Брук приподнялась и посмотрела в окно.
– Слишком уж вид хорош.
Я дотянулся до заднего сиденья и взял новенькую, только что купленную сумку.
– Надо ехать, а то стемнеет.
– Все будет в порядке. Вот. – Я вытащил сотовый телефон и положил его к себе на колени. Потом взял лэптоп Брук и тоже положил на колени. – У тебя в нем есть ценная информация?
Брук сначала не поняла, к чему я клоню. Однако быстро догадалась.
– Ни в коем случае. Компьютер не трогай.
– Да брось, зачем он тебе!
Брук снова легла на бок, чтобы освободить руки. Смеясь, потянула к себе футляр.
– Ну уж нет, – хихикая, пробормотала она. – Это ты отдай мне. Тем более я твердо знаю, что там, куда мы едем, проводного телефона не существует.
Это было правдой. Никакого проводного телефона, а значит, никакого Интернета и никаких файлов от Ланкастера Тима.
Я немножко поиграл в сопротивление, а потом уступил компьютер хозяйке.
– Я так и знала, что ты не собираешься ехать. Зачем вешал Тиму лапшу на уши?
– Заднице – задницево, – глубокомысленно заметил я и открыл дверь. – Идешь?
– Нет. Это просто глупо. А кроме того, я очень удобно устроилась.
Улыбнувшись, я вышел из машины с добычей – сотовым телефоном – в руке. Подойдя к двери Брук, открыл ее и снова потянул к себе компьютер. Отважная доктор Майклз обняла его, прижав к себе, словно плюшевого медвежонка. Женщины такие собственницы!
От стоянки совсем недалеко до красивой дорожки, ведущей на Золотые Ворота. Дул свежий ветерок, воздух казался прохладным. Предзакатное солнце словно проявило все краски и оттенки. Я прошел мимо группы самых разнообразных туристов: толстых, стройных, худых, европейского и азиатского вида. Некоторые мне приветливо улыбнулись. Сначала я удивился, но потом понял, что и сам улыбаюсь во весь рот. Прыгни я сейчас с моста, все эти люди наверняка потом рассказывали бы:
– Он казался таким счастливым. Нам и в голову не пришло…
Я, наверное, действительно был счастлив. Несмотря на все пережитые потери, разочарования, болезнь, я все-таки каким-то удивительным образом был счастлив.
До середины моста я шагал целых десять минут. Там на мгновение остановился, глядя на панораму Сан-Франциско, на сияющие в синей воде белые парусники. Стоящий рядом человек попросил сфотографировать его вместе с семьей. Я взял фотоаппарат и, вместо того, чтобы попросить симпатяг сказать «сыр», попросил произнести «свинина». В результате вместо улыбки на их лицах изобразилось недоумение. Ну ничего. Зато будет что обсудить.
Семейство удалилось, и я занялся телефоном. Жаль, что Брук так и не уступила компьютер, но ничего – на худой конец и такое приношение сойдет. Покопавшись в меню, нашел фамилию «Ланкастер». Нажал кнопку набора.
Тим включился после трех гудков:
– Доктор Маккормик, что произошло?
Я не ответил, медленно подошел к перилам и, размахнувшись, что было сил швырнул телефон в океан.