— Макмиллану пришлось выложить пятьдесят тысяч.
   — Боюсь, моим братцам не понравится даже мысль о том, что надо будет вернуть эти деньги.
   — Хотела бы я знать, что происходит, — сказала Шарон.
   — И я тоже, милая моя, и я тоже, — тяжко вздохнул адвокат. — Ну что, пошли?
* * *
   Я по привычке сел так, чтобы можно было наблюдать за движением в боковое зеркальце лимузина, и убедился, что белая машина, которая висела у нас на хвосте от самого Линтона, не желала исчезать. Она то немного отставала, то приближалась, стоило нам включить поворотник, и теперь стойко сохраняла дистанцию в три автомобиля, придерживаясь, однако, той полосы, с которой было удобнее наблюдать за нами.
   Я опустил перегородку, отделяющую нас от водителя, и постучал Уиллиса по плечу.
   — Как насчет того, чтобы остановиться на следующей заправке и подлить бензинчику?
   — У нас его вполне достаточно, сэр.
   — Ну и хрен с ним. Мне надо в туалет.
   — Конечно, сэр.
   Примерно через четверть мили справа от нас призывно засверкала неоновыми вывесками идеально чистая новенькая станция техобслуживания. Уиллис съехал с трассы и подкатил к насосу. Белый автомобиль проехал мимо, сбавил скорость и скрылся за поворотом. Я выпрыгнул из машины и направился к таксофону; соединившись с оператором, продиктовал номер.
   — Да? — ответил мне незнакомый голос.
   Я произнес пароль и спросил:
   — Чет отозвал хвост или нет?
   — Одну минуточку, сэр.
   Я услышал щелчок, а следом за ним голос самого Чета:
   — А я уж было подумал, что ты и впрямь поостыл, Дог.
   — Кончай паясничать, Чет. За мной слежка?
   — Это не наши.
   — Но кто-то висит у меня на хвосте.
   — Бандюганы, малыш. А чего еще ты ожидал?
   — Я не взываю к помощи, старина, — делано рассмеялся я.
   — Лучшая помощь, которую мы можем оказать, отправить тебя на тот свет, дружище, тогда уж точно никто ничего из тебя не вытянет. В наше время есть много всяких штучек, способных разговорить любого. Не надо мне было голосовать против.
   — Кто они такие, Чет?
   — Могу дать голову на отсечение, что это люди Турка. Трое из них приехали только вчера. Мы вычислили их из-за той операции по расширению торгового оборота в Джерси и думали, что они как раз потому и прибыли. Но это только наши предположения. Мы не стали их трогать, ждем, пока они сами проявятся.
   — Турку лучше знать.
   — Знать-то он, может, и знает, но ни за что не признается, — отрезал Чет. — Что-нибудь еще?
   — Не-а. Увидимся.
   — Держи карман шире, — хмыкнул Чет и бросил трубку.
   Когда я вернулся в машину, Хантер занимался какой-то писаниной, а Шарон сидела с закрытыми глазами, откинувшись назад. Мы снова влились в автомобильный поток, а примерно через полмили я заметил ту самую белую тачку, которая на полкорпуса высовывалась из какого-то закоулка. Ребята подождали, пока мы проедем метров этак сто, и пристроились сзади. Я почувствовал, как зубы мои обнажаются в улыбке, откинулся назад и взял Шарон за руку. Нащупав колечко, я потер пальцем маленький камушек, потом поднес ее руку к глазам и попытался как следует рассмотреть его.
   — Эта вещь отравит тебя, — сказал я.
   — Думаю, уже.
   — Так почему бы не выбросить ее?
   Шарон надулась, ткнула меня в бок и выдернула руку:
   — Это дань сентиментальности.
   — Стоит даже того, чтобы пускать в тебя свой яд?
   — Стоит.
   Хантер отложил бумаги и поглядел на нас поверх очков смеющимися глазами:
   — Наверное, здорово быть молодым.
   — Откуда мне знать? Кроме того, у тебя был шанс со старушкой Дубро, но ты его профукал.
   — Ничего я не профукал.
   — Ладно, сексманьяк ты наш. Я совсем не в том смысле.
   — Кто такая старушка Дубро? — сонно протянула Шарон.
   — Одна дамочка, с которой он забавлялся в реке, когда был еще простым обвинителем.
   — Что значит — забавлялся в реке?
   — Сладкая моя... они купались нагишом, вот что это значит. Как мы с тобой прошлой ночью, или забыла?
   — И спал с ней?
   — У всемогущего Хантера не хватило на это духу, — осклабился я. — Может, ей даже повезло. В этой сфере Советник заработал отменную репутацию.
   Я увидел, как тот вспыхнул и сделал предостерегающий жест, искоса поглядывая на Шарон.
   — Можешь представить себя женатым на этой старой куколке, дружище?
   Напряженное выражение переросло в широкую улыбку.
   — Да, и очень даже хорошо. Может, именно поэтому мне и посчастливилось избежать брака.
   — Ничего подобного, просто ты женился на своей работе, малыш. И теперь имеешь папки, а не попки.
   Шарон изо всех сил ударила меня локтем в бок, да так, что чуть не переломала ребра. Хантер хрюкнул и вернулся к своим бумагам.
   Белый автомобиль совсем близко подобрался к нам, и теперь нас разделял только фургон. Впереди виднелся безумный железобетонный лабиринт, который вел в город развлечений. Когда мы остановились заплатить пошлину за въезд, наши преследователи притормозили у соседнего пролета, и мне удалось разглядеть шофера и парня, который сидел рядом с ним.
   Ну Турок и дурак! Не мог послать кого-нибудь еще! Маркхам, который вел машину, был известен как классный стрелок, но слишком уж прямолинейный и недалекий. Полностью положился на фальшивые усы и козлиную бородку, прикрывавшую шрам. А Брайди Грек, сидевший рядом с ним, и вовсе считал, что все его убийства прошли незамеченными. Ничем не примечательный паренек, который легко мог затеряться в толпе из двух человек, Брайди был и оставался одним из величайших мастеров среди анонимных киллеров. Он первоклассно владел ломиком для колки льда и глазом не моргнув мог покалечить или замочить любого человека на заказ. Значит, речь шла не об убийстве, иначе Турок не стал бы посылать Брайди Грека. Я должен послужить примером, уроком остальным. Маркхаму велено держать меня на мушке, пока Брайди займется своим делом.
   Каково ваше пожелание, Турок? Чтобы парализовало правую сторону? Или нижнюю половину? Только прикажите, и я сделаю так, что только голова будет вращаться. Он даже пописать не сможет без посторонней помощи. Придется нанимать кого-нибудь, чтобы нажимать на мочевой пузырь и держать пиписку. Или провести небольшую секс-операцию? Отрезать по ма-аленькому кусочку за раз, и ему не видать детей, как своих ушей, да и о развлечениях тоже думать забудет.
   Во дерьмо! Турок выложил двадцать пять кусков за работенку, которую можно было сделать двумя способами, и все, о чем я мог думать, так это почему цена на меня так сильно упала. В прошлом году Курт Шмидт объявил открытую охоту и предлагал за мою голову полмиллиона. Двое французов попытались изловить меня, и после этого других желающих не нашлось. Конечно, Марко мог бы достать меня тогда в пивнушке на окраине Лондона, если он и в самом деле пришел туда за этим, но на кой хрен мертвецу полмиллиона? У меня имелся с собой ствол 45-го калибра, и щелчок его затвора под столом прозвучал для него как гром среди ясного неба, даже если девчонки ничего и не расслышали. Но он-то расслышал. Улыбнулся, не сводя с меня глаз, поцеловал Лизе ручку и сказал всем, что меня невозможно завалить, если только не постараться ударить в спину.
   Но Турок тебе не Курт Шмидт. Он никак не мог забыть о своем тяжелом детстве, когда ему приходилось торговаться с туристами за каждый фальшивый коврик, поэтому попытается сэкономить и бросить на меня самых дешевых охотников, перед тем как взяться за дело всерьез. А то и места на рынке можно лишиться.
   Лейланд Хантер разложил все бумажки по папочкам и засунул их в кейс. Потом открыл бар, налил себе бренди и залпом проглотил его.
   — Это за тебя, Дог.
   — Премного благодарен.
   — Угощайтесь, если хотите.
   Мы с Шарон отрицательно покачали головой.
   — Что у нас на повестке дня, старина? — спросил я.
   Адвокат бросил на меня хитрый взгляд и целомудренно сложил руки на коленях:
   — Видишь ли, я уполномочен провести расследование и выяснить, так ли ты чист с моральной точки зрения. Не стоит и говорить, что после нашего... э-э-э... недавнего посещения одного места в этом вряд ли есть необходимость.
   — Дружище, — рассмеялся я, — может ты и классный адвокат, но психолог из тебя никудышный. Те веселые девчонки, на которых ты намекаешь, не продадут меня даже за все золото мира. Кроме того, тебе придется признаваться в собственном участии в групповой терапии, и я уже вижу, как парни из клуба качают тебя на руках.
   — Да, малыш Догги, здесь твоя взяла.
   — О чем это вы, ребята? — потребовала ответа Шарон. Девушка переводила взгляд с одного на другого, ожидая, что мы хоть что-то ей скажем. Я в двух словах объяснил ей суть дела, и она глядела на меня, вытаращив глаза, а потом начала хихикать.
   — Может я смогу помочь вам, мистер Хантер. Прошлой ночью мы спали вместе, абсолютно голые, и ласкали друг друга, пока не заснули.
   — Мне не хотелось бы впутывать тебя в это дело, малышка, — ответил Хантер.
   — В любом случае это вряд ли помогло бы в расследовании, — делано вздохнула она. — Этот болван отказался овладеть мной. Если потребуется подтвердить свои слова, я даже согласна показаться врачу.
   — И разрушить его репутацию? — улыбнулся Хантер.
   — Ну, это могло бы доказать, что мистер Келли человек высоких моральных принципов.
   — Мои кузены умрут от горя, — вставил я. — Давай поступим проще: я дам тебе письменные показания, что временами бывал немного неразборчив в связях, и дело с концом. Как тебе такой вариант?
   — Не стоит облегчать им жизнь. Кроме того, мне ужасно хочется провести это расследование. Что-то в последнее время все мои дела какие-то скучные, прямо до зубовного скрежета.
   Я улыбнулся ему и бросил взгляд на зеркальце. Белый автомобиль был на своем месте, и между нами оставались две машины. Он проскочил на желтый свет, приблизился настолько, чтобы следующий светофор не смог разделить нас, и шел прямо за нами по направлению к офису Хантера.
   — Подкинуть вас куда-нибудь? — спросил Лейланд.
   Я вопросительно поглядел на Шарон.
   — Меня домой, — сказала она. — Я живу на Восточной Пятьдесят пятой.
   — Это на два квартала дальше, чем мне, Советник. Подкатим к дому с шиком!
   — Отлично. Гараж как раз неподалеку. Сегодня автомобиль мне уже не понадобится. — Хантер взял кейс и проверил замки. — У тебя имеются... э-э-э... какие-нибудь особые планы, Дог?
   — Есть наметки, — взял я за руку Шарон.
   Он поглядел на мое демонстративное движение и улыбнулся:
   — Я имел в виду в отношении семьи.
   Я кивнул и вытряхнул из пачки сигарету.
   — Не будем пороть горячку, друг мой. У меня три месяца впереди, есть время подумать.
   — И думы эти пугающие. Ты уверен, что дело того стоит? Сумма-то прямо-таки смехотворная.
   Я поглядел на него, усиленно улыбаясь:
   — Да ты ведь и сам готов поклясться своей сладкой задницей, что стоит.
   Мы высадили Хантера у его офиса, а сами направились к Первой авеню, потом свернули к северу. На минутку мне показалось, что в заторе на перекрестке мы оторвались от белого автомобиля, но почти тут же я заметил его на противоположной стороне улицы с односторонним движением и удовлетворенно откинулся на подушки.
   Все шло как по маслу. Я опустил разделяющую перегородку и сказал Уиллису, что сперва мы забросим домой Шарон, но она накинулась на меня словно фурия и стала кричать, что мне придется-таки проводить ее из гаража до дому, так что, в конце концов, все пошло не столь гладко, как мне того хотелось. Но я, кровь из носу, должен был сам определить время и место встречи с этими тупорылыми головорезами из белой машины, иначе мне бы не поздоровилось. Я мог поклясться, что им заплатили за то, чтобы они сделали из меня отбивную, и в случае крайней необходимости парни не побрезгуют и прямым нападением. И хотя мой железный друг по-прежнему болтался у меня на поясе, спрятанный в кобуре, снабженной откидным механизмом, впервые в жизни он перестал дарить мне чувство комфорта и покоя. Конечно, есть много других способов уладить дело, но как приятно осознавать, что у тебя есть преимущество в виде стандартного армейского автоматического пистолета 45-го калибра с дополнительным бронебойным механизмом.
   Гараж располагался на полпути к концу улицы, и наш автомобиль нырнул вниз по дорожке, легко и непринужденно совершил несколько виражей между бетонными колоннами и решетками и остановился. Я выскочил перед билетной будкой, подал Шарон руку и помог ей выбраться, наблюдая за тем, как лимузин заезжает в лифт в дальнем конце помещения. Следом за нами появился «фольксваген» и, задев одну из колонн, прокрался на пустое место, которое было явно зарезервировано специально для него. Я выглянул из-за угла и увидел белый отблеск. Следующей в очереди стояла та самая машина, и я понял, что время пришло.
   Я сказал Шарон, что сейчас приду, спросил билетера, где тут мужская уборная, и отправился в том направлении.
   Плоское ветровое стекло старинного автомобильчика оказалось прекрасным зеркалом. Брайди Грек и Марк-хам покинули свою тачку и пошли за мной по пятам. Маркхам свернул в сторону и отделился от своего подельника, чтобы обогнуть стоящие кругом машины. Перед тем как свернуть за угол в коридор, который вел к туалету, я снова поймал их отражение в стекле, под которым виднелась реклама какого-то шоу с Бродвея.
   Я снял ремень и намотал его на руку, ощущая, как на моем лице рождается то занятное выражение, которое всегда появлялось в минуты приближающегося кризиса или развязки. Может, эти слюнтяи думают, что я слишком давно отошел от дел, чтобы помнить старые трюки? Или то, что я вне игры, сделало меня пугливым, как заяц? Черт, этому дню явно недоставало остроты.
   Я толкнул дверь, вошел внутрь и увидел два писсуара и три кабинки. В сортире никого не наблюдалось, так что удача была на моей стороне. Я выбрал крайнюю кабинку справа, снял туфли, поставил их так, что любой, кто поглядел бы снаружи, был бы абсолютно убежден, что я уютно устроился на толчке и потому совершенно беспомощен. Приходи и бери голыми руками. Закрыв кабинку на защелку изнутри и перепрыгнув через верх, я спрятался за входной дверью. Маркхам должен был появиться с минуты на минуту.
   Он зашел точно по расписанию; увидев единственную закрытую дверь и мои ботинки, он прошел прямо мимо меня, даже не оглянувшись, когда дверь захлопнулась. Этот идиот так и не услышал, как я бесшумно скользнул в его сторону. Маркхам как раз занес ногу для удара по двери кабинки, когда я долбанул его по черепушке прямо за ухом и шарахнул башкой о деревянную перегородку с такой силой, что этот урод разбил коленками сиденье. Раньше, чем он успел вскрикнуть, я был уже рядом, схватил его за голову и шмякнул мордой по фаянсу пятисантиметровой толщины. Зубы его захрустели, словно высохшие веточки, а вода в унитазе стала алой.
   Маркхам был в абсолютно бессознательном состоянии, и уже совершенно не чувствовал того, что с ним происходило. Лишь через несколько часов он очнется, и на целый месяц превратится в комок боли и нервов, будет биться в непрекращающейся агонии, и дни, когда он приносил пользу Турку, канут в прошлое.
   Я подобрал пушку и надел ботинки.
   Стоящий за дверью Брайди Грек наверняка слышал нашу возню и с нетерпением ожидал развязки. Было приятно сделать ему одолжение. Все, что мне оставалось сделать, так это открыть дверь и сказать: «Заходи!», и к тому времени, как он осознал, что голос принадлежит вовсе не Маркхаму, Брайди был уже внутри и глядел на меня широко раскрытыми от страха глазами.
   Он попытался проткнуть мне легкое ломиком для колки льда, но я был быстрее и переломал ему ребра прикладом пушки 45-го калибра и, прежде чем этот ублюдок успел закричать, приложился им же к виску. Брайди рухнул на пол, словно мешок с грязным бельем, ломик выпал из его ладони и прогремел по полу. Прекрасный образчик, блестящий, новенький, отливающий серебром. Такой ломик можно купить в первом попавшемся магазине, и если открутить ручку и воткнуть его в кого-то, то никаких отпечатков не останется и в помине. Останется только нестерпимая боль и медленная мучительная смерть. Так ушли из жизни Вурхис и Браун. А Баду Хил и Брайди воткнул его прямо в позвоночник, и с тех пор Бад живет, словно растение, в коттедже на окраине Брюсселя, парализованный ниже пояса.
   Поэтому я расстегнул ремень Брайди, спустил с него штаны и трусы, занес руку с пикой над его хозяйством и подождал, пока он начнет приходить в себя. И как только из его губ вырвался первый стон, а глаза сначала приоткрылись, а потом выкатились от страха из орбит, я пригвоздил его достоинство к прорезиненному покрытию пола. Ужасный визг, не успев начаться, перерос в хрипоту, и бедолага вновь потерял сознание.
   Боюсь, что следующий, кто войдет в туалет, не только пописает.
   Шарон смотрела, как я возвращаюсь к ней, лицо ее совершенно ничего не выражало. Но стоило мне подойти поближе, как она нахмурилась и закусила нижнюю губку. Я взял ее под руку и повел наружу. Ее квартира находилась всего в пяти минутах ходьбы отсюда, и девушка молчала, пока мы не свернули за угол, а потом ее будто прорвало.
   — У тебя вся рубашка в крови.
   — Такой уж я неряха.
   — За тобой вошли двое мужчин.
   Я кивнул.
   — Но не вышли.
   Я снова кивнул.
   — Ты их знаешь?
   — Да.
   Мы зашли под козырек, который накрывал часть тротуара перед ее домом, и остановились.
   — Это ведь парни из той белой машины, которая преследовала нас всю дорогу по пути домой?
   — Как ты узнала?
   — Потому что наблюдала за тобой. Видела их в боковое зеркальце.
   — Они из прежней жизни, котенок. Забудь об этом.
   — Что ты с ними сделал?
   — Немного освежил их память, чтобы в следующий раз они или были поосторожнее, или решили вовсе не попадаться мне на глаза.
   — И что же они, по-твоему, выберут? — спросил она.
   — Не думаю, что эти двое захотят возобновить наше знакомство, сладкая моя.
   — Можешь рассказать, как это вышло?
   Я прикурил сигарету и начал разглядывать проезжающие машины.
   — Нет.
   — Ясно.
   — Хочешь увидеться со мной снова? — спросил я ее.
   Лицо Шарон было совершенно серьезно. Девушка заглянула мне прямо в глаза, пытаясь прочитать в моей душе.
   — Да, — вынесла она приговор.
   Я взял ее за подбородок и легонько коснулся ее губ:
   — Потом ты будешь жалеть, что согласилась.
   — Да, знаю, — кивнула она.
   — И тебе все равно?
   — Все равно.
* * *
   Ли оставил записку на туалетном столике, что мои костюмы от «Веллер-Фабрей» прибыли и висят в шкафу. Был один звонок от Ала Де Веччио, который сообщал, что лучше бы мне перезвонить ему, для моего же блага. Еще звонил секретарь Дика Лагена, но тут не было ничего серьезного — простое приглашение присоединиться к нему за ужином в новом местечке под названием «Домик Оливера», если, конечно, у меня будет время.
   Не то чтобы повелитель прессы так сильно жаждал повидаться со мной. Просто к этому времени любопытство прогрызло в нем огромную дыру, ему до смерти хотелось узнать что-нибудь о нас с мамзель Касс. Я бросил записку обратно на столик и задумался о Шарон. Сумасшедшая деваха. Профессиональная девственница. Хотел бы я знать, что она в конце концов выкинула бы, прими я ее предложение совершить акт дефлорации. Всегда можно рассчитывать на то, что сумеешь увернуться от колена, направленного прямо в пах, но ведь эти чокнутые дамочки еще и кусаться умеют. И даже не сильный укус в шею или плечо способен остудить самого рьяного из нас. Чокнутая, но милая. Это все равно что иметь дома львенка. Такой мягкий, забавный и веселый, но стоит ему подрасти — гляди в оба. Я подошел к шкафу полюбоваться на свою новую одежку. Совсем забыл сказать им, чтобы убрали небольшой запас, который обычно скрывал очертания пистолета, но теперь был рад, что не сделал этого. Что-то пока времена не желают изменяться к лучшему. И если так пойдет дальше, то станет только хуже, и тогда одной пушкой не обойдешься.
   Записка от лондонской «Беттертон и Страусс» была прикреплена к продукции «В-Ф». Это было письмо совершенно безобидного содержания с благодарностью за то, что я их не забываю, и с предложением внести дополнения в мой гардероб. На самом деле между строк я должен был прочесть, что Гарфилд и Греко Испанец попались в ловушку, которую я расставил для них напоследок, и теперь окончательно и бесповоротно выведены из игры. Саймон Корнер, который заправлял из книжного магазина в лондонском Сохо, попытался воспользоваться моим отсутствием, но продвигался очень осторожно, стараясь понять, откуда ветер дует.
   Я подумал, что все идет как надо. Когда никто ничего не знает, то все подозревают всех и вся. В тех кругах отсутствие новостей — плохие новости. Воспользоваться этим правилом — признак суперпрофессионализма. Теперь они ежедневно пересчитывают народ по головам, чтобы выяснить, кто пропал или кто слишком сильно трясется. Самое страшное в этой игре — ждать, когда на твою голову обрушится топор.
   Я вылез из своих шмоток, помылся, побрился, приоделся во все новое, с иголочки, и набрал номер Ала.
   — Привет, командир! — сказал я, как только он снял трубку.
   — Ты слишком много шляешься, солдат. Твой чертов номер никогда не отвечает.
   — Сам знаешь, как это бывает.
   — Ну и как тебе американские девчонки?
   — Неплохо. Есть у них кое-какие шальные идеи, но невооруженным глазом видно, что большинства весь этот бред про эмансипацию не коснулся. Какие новости?
   — Да есть кое-какие. Ты ведь все еще мой клиент.
   — Выкладывай.
   — Тебе знакомо название «Фарнсворт авиэйшн»? — спросил Ал.
   — Разве они не сменили место дислокации и не переместились куда-то в пустыню? В газетах вроде промелькнуло что-то в этом роде.
   — Все верно. Они были главными загрязнителями окружающей среды в округе Лос-Анджелеса, и экологи взялись за них не на шутку. Но проблема в том, что в их продукции заинтересовано само правительство, вот они и заключили своего рода соглашение.
   — Несчастные индейцы!
   — Там, где они сейчас, никаких индейцев нету. Но речь не об этом. У них есть кое-какие технические новинки, на которые они желают заключить контракт с «Баррин индастриз». И сделать это они хотят немедленно.
   — Очень мило. Где ты это выкопал?
   — Да так, поболтал о том о сем со старинным другом из «Фарнсворт». Здесь есть подвох.
   — Какой же?
   — "Баррин" придется внести кое-какие изменения. Перестроиться. И если мои сведения верны, то стоить это будет больше, чем они могут себе позволить.
   — Насколько больше?
   — Грубо говоря, миллиона на два. Так что не удивляйся, если что-нибудь пойдет с молотка.
   — А что у них есть, если не брать в расчет недвижимость корпорации?
   — Кое-какие патенты, друг мой. Похоже, некоторые из их инженеров-изобретателей идут впереди своего времени. Если бы не пара этих чудаковатых старикашек, которые подписали пожизненные контракты с твоим дедом, организация все еще скиталась бы по подвалам. Но как бы там ни было, стоит им выпустить это из рук, и они окончательно растеряют весь свой потенциал.
   — Моих кузенов устроит и синица в руке, так что они продадут мать родную, если на горизонте замаячат хоть какие-то бабки, — сказал я. — Не говоря уж о каких-то там патентах.
   — Да уж. Ты в курсе, что они пустили с молотка Мондо-Бич?
   — Конечно. Это я купил его.
   Повисло минутное молчание, потом Ал спросил:
   — За сколько?
   — Двести пятьдесят кусков.
   — Угу, — сказал он угрюмо.
   Я захихикал как можно громче и выразительнее, чтобы Ал смог услышать меня.
   — Все чисто, компьютерная ты голова, — заверил я его. — Я заработал эти деньги и получил их. И уверяю тебя, намного больше этой суммы.
   — Дог, ты же никогда не отличался особым умом, так что просто не мог заработать столько, — спокойно проговорил он.
   — Значит, на свете есть еще более тупые люди, чем я.
   — Какие люди?
   — Да в мире полным-полно идиотов всех сортов.
   — Да, — отстраненно произнес Ал, и я словно наяву видел, как он нервно крутит в руке банку пива, разглядывая надпись на этикетке. — Есть еще кое-что. Кросс Макмиллан готовится вести борьбу за передачу полномочий. Большинство из старых держателей акций умерло, и теперь на их место пришли наследники. И они вовсе не собираются играть в лояльность, как в старые времена поступали их отцы и деды, так что компании просто придется производить замены в управленческом аппарате. Все бы ничего, если бы не Макмиллан. Он захватит «Баррин индастриз» по кусочкам, прикарманит весь доход и утрет нос акционерам.
   — Он когда-нибудь делал попытки купить компанию?
   — Насколько я понимаю, да. Несколько лет назад. Но ему дали от ворот поворот, и теперь он заполучит ее не потратив на это ни цента.
   — Может, и так, Ал.
   — Он уже возглавляет один из крупнейших конгломератов. Но «Баррин» он так и не получил, а именно эту компанию он спит и видит своей. И биться за нее он будет до последней капли крови, — напомнил мне Ал.
   Плохо, что по телефону не было видно моей улыбки.
   — Он и Мондо-Бич хотел.
   — Знаю. Такие парни, как Макмиллан, ненавидят, когда им переходят дорогу, и совершенно не важно, в чем это выражается. Теперь он свихнется от злости.
   — Если Бог хочет покарать человека, он лишает его разума, — процитировал я.
   — Хотел бы я понять тебя, Дог, — сказал мне Ал.
   — Сам бы не отказался, — ответил я и дал отбой.
   Я выждал несколько секунд, не убирая пальца с рычажка телефона, потом отпустил его и набрал номер Лейланда Хантера.