Страница:
- Берите оружие и разделитесь на три группы, - велел руководитель
восстания. На некотором расстоянии от эргастула находилась небольшая пристройка, где хранились арсенал надсмотрщиков и агротехника работников плантации. Наиболее осведомленных о планировке города Генри назначил командующими отрядами. Объяснил, куда им следует идти и что предпринять в том или ином случае. Отряд должен был дожидаться его приезда из Либери, где Макензи надеялся раздобыть взрывчатку. Избрав среди бунтовщиков двоих, которые могли бы справиться с управлением симбусом, транспортом терронгских надсмотрщиков, Генри отправился в дом Эт-орса. Работы на рудниках еще не окончились, и хозяина не было дома. Это обстоятельство дало человеку возможность проникнуть в лабораторию и выкрасть весь имевшийся в наличии донэв. Еще утром размельчив капсулы до порошковидной массы, Генри высыпал все в сосуды, напоминающие формами арибалл[99]. Проделанная утром работа сэкономила ему столь драгоценное время. Он взял снадобье и покинул дом. Вернулся к адептам и передал им несколько сосудов со снотворным порошком, которые следовало всыпать в хранилища бодлуссового сусла, откуда питье по специальной проводке поступало в каждый дом При-тропти. Таким образом, бунтовщики обезвреживали большую часть населения. Чем большее число терронгцев употребит снотворного коктейля, тем меньше будет сопротивляющихся и жертв. Покончив и с этим пунктом плана, мятежники бесшумно рассыпались по всему городу в различных направлениях. Макензи, Брэстед и Флубер поехали на грузовых симбусах в Либери. Флубер гуманоид, чертовски похожий на человека (только вместо зрачков у него было сплошное белое глазное яблоко, в зависимости от его настроения менявшее свой цвет) - в храбрости, дерзости и подхалимстве был абсолютно схож с землянами. Говоря о его месте проживания, необходимо сказать, что этот мятежник был родом из Каллаксии. Да-да, с той самой планеты, на которую были отправлены друзья в качестве послов и куда так и не долетели. В сущности своей каллаксиец был не таким уж монстром, каковыми привыкли считать всех обитателей этой планеты. Очевидно, их чрезмерная агрессивность по отношению к другим расам и стала причиной распространения такого рода характеристики. Флубер был деятелен, энергичен и нетерпелив, что, впрочем, можно заметить и в сынах Адама. Ну, не будем уходить от темы и обратим свое внимание к процессу подготовки восстания на Терронге. Бунтовщики прибыли в Либери около полуночи, в то самое время, когда горняков загоняли в пещеру на ночлег. Брэстед и каллаксиец остановили симбусы в отдалении от лагеря, чтобы остаться незамеченными. Генри поехал в поселение один, сообщники должны были дождаться его сигнала и только потом тронуться в путь. Доехав до лагеря, Макензи наткнулся на охранный пикет. Оказалось, что там о его приезде уже были осведомлены. Эт-орс тем утром предупредил сослуживцев о возможном приезде человека, и его предусмотрительность помогла главарю бунтарей. Разгрузив клепсии[100] и перекинув их через плечо, Генри направился к разожженному костру, вокруг которого сидели надсмотрщики. Завидев приближение Макензи, Эт-орс зашагал к нему навстречу.
- Приветствую тебя, Генри.
- Здорово!
- Позволь я помогу тебе, - увидев, как сгорбилась человеческая фигура
под тяжестью ноши, предложил здоровяк и взял в руки клепсии. Повел землянина в круг и предложил сесть. Подозвал часовых и налил всем бодлуссы. Поднял чашу, чтобы произнести тост.
- За моего прекрасного друга Генри Макензи! Землянин кашлянул и, подняв чашу, сказал ответную речь.
- За моего лучшего друга Эт-орса! Все собравшиеся залпом осушили чаши и. повалились дружно на землю. Доза снотворного была настолько велика, что подействовала мгновенно. Генри, также поднявший чашу и пригубивший ее, остался стоять стоймя. Его чаша была полна, когда тост произносил Эт-орс, однако перед тем, как дополнить свое торжественное восклицание, хитрец умудрился выплеснуть содержимое своей чаши на землю. И откашлялся он лишь затем, чтобы окружавшие не услышали всплеска воды. Трюк удался! Терронгцы спали как мертвые.
- Спокойной ночи, дармоеды! - с презрением в голосе произнес Макензи.
Он прошелся по кругу, собирая оружие охранников, и в конце добрался до Эторса. Протянул руку вниз и вздрогнул, когда лапища гиганта легла на оружие, брошенное на землю. Эт-орс не спал, как все остальные. Обнаружив это, человек попятился назад. Взгляд его уловил небольшую лужицу возле громилы. "Он не пил бодлуссы. понял, что в нее подмешан донэв", - мысль, промелькнувшая в сознании землянина, заставила его схватиться за оружие. Он нацелился и выстрелил в терронгца в тот миг, когда тот решил умертвить своего подопечного. Однако быстрота реакции подвела Эт-орса, и он, сраженный выстрелом человека, грохнулся навзничь. Повернул голову к землянину и при последнем вздохе произнес:
- Кефидо[101]!. Макензи невольно вздрогнул, поняв значение этого слова. Чувство глубокого сожаления и вины пало на его плечи. Он действительно ощутил себя кефидо предателем, коварным злоумышленником, посягнувшим на доверие инопланетного существа. Ведь с ним он был добр, спас, излечил, приютил и даже пристроил его надсмотрщиком и не позволил вернуться к рабской жизни. А он отплатил ему черной монетой, предал и убил. Генри почувствовал себя подлецом высшей масти, неблагодарной земной тварью, вечно стремящейся к никчемной свободе. Однако на мысли и самоуничижение не было времени. Долг перед теми, кто ожидал от него действий, вернул ему прежнюю решимость и активность. Взяв с земли ксеноновую лампу, он поднялся на возвышение и подал условный сигнал своим спутникам. В отдалении показался свет от зажженных фар симбусов. Макензи, поняв, что сигнал его был замечен, не теряя времени, отправился к пещере невольников. Отворил железные ворота и, освещая путь лампой, пробрался внутрь.
- Робертсон, охрана вырублена, выводите всех! - крикнул
предводитель, заметив в толпе седовласого человека.
- Тэба! Тэба! Тэба![102] - воскликнул Дункан, и все остальные дружно
подхватили это слово. Невольники подобно горной реке хлынули из пещеры и рассеялись по округе как неудержимые потоки воды, готовые снести все на своем пути. Первым делом штурмовали арсенальный склад и раздобыли там оружие и взрывчатые вещества, имевшиеся здесь в таком количестве, что хватило бы подорвать все города терронгцев. Извлекли оттуда флювит и приступили к выкладке динамита. После недолгих раздумий решено было подорвать барраж и арсенальный склад. Первый взрыв должен был разрушить ограждение в глубинной шахте и открыть путь подземным водам, которые затопили бы город. Второй же объект следовало подорвать для большего эффекта. Макензи и трое его сподвижников доставили динамит на подъемниках в подземную шахту. Добрались до барража и приступили к закладке флювита. Конфиденты выполняли все быстро и точно.
- Тривиальное дело, раз плюнуть, - отмахнулся Брэстед, перепроверяя уже
проделанную работу.
- Ну, смотри, фармазон, не ошибись. По-моему, получилось немного
аляповато.
- А по мне, так в самый раз, - не согласился Дисмас.
- Ну, если ты у нас профи по пиротехнике, то проблем у нас не будет,
подтрунил Макензи. И, заметив серьезное лицо друга, добавил: - Только прошу, не ударяйся в амбицию, я всего лишь пошутил.
- Столько лет прошло, столько выпало испытаний на твою долю, а ты
нисколько не изменился. Остался все таким же лицедеем, фанфароном и ханжой..
- Достаточно похвал! Да и ты не сменил свой репертуар, - как был
занудой, так и остался им. Давай-ка не будем ссориться по пустякам. Нам надо еще вместе совершить переворот.
- Что ты собираешься делать после того, как мы свергнем власть?
- Устроить выборы, - иронично отозвался Генри. - Не знаю, что я
предприму. Может, наш мудрейший подскажет что-нибудь?
- Не думаю, что мы сможем прийти к какому-то соглашению с терронгцами.
Эти коварные кровопийцы рано или поздно опять примутся за свое.
- Хорошо, если мы сейчас ни к какому выводу не пришли, тогда, пожалуй,
сперва надо устроить взбучку врагам. Что скажешь, дружок, покажем им пальбу и фейерверк? Представляешь, какой переполох вызовет сегодняшний камуфлет?
- В городе будет паника, - задумчиво проговорил Брэстед.
- Вот и прекрасно! Поделом им будет. Столько лет подряд мучили
нас, вот и мы попьем их кровушки. Терронгцы сами своей жестокостью подожгли фитиль, так пускай теперь бомба и взорвет их самих. Мы сделаем великое, не обещая великого, а уж потом..
- Ладно, философ, попридержи-ка лучше детонатор. Дисмас вставил запальный капсюль в шашку динамита и, разматывая детонирующий провод, направился к бремсбергу. Четверо диверсантов сели в подстрид[103] и, подключив механизм, поехали в вышележащую шахту. Достигли подъемника и, разматывая провод, поднялись на поверхность. Динамит установили и в складе с взрывчаткой. Завершив приготовления, бунтовщики оставили в Либери небольшой отряд и тронулись в путь к Притропти. Спустя полчаса симбусы с мятежниками доехали до города. Разделившись на группы, они поехали в разных направлениях. Один из симбусов поехал к химикофармацевтическому предприятию, второй к зданию верховного совета и третий к казарме терронгских вооруженных сил. Они остановились, не доезжая до обозначенных объектов. Невдалеке от проезжей дороги их ожидали мятежники с плантаций бодлуссы. Объединившись, они поехали к своим целям. У каждого отряда наличествовали взрывчатые вещества и оружие, раздобытое в Либери. Первый отряд, подъехав к воротам химико-фармацевтического предприятия, обезвредил охрану и проехал во двор, где на вахте стояло еще энное количество стражников, которых бунтовщики также устранили. Захватчики проникли внутрь здания и установили везде взрывчатку. Однако подрывать предприятие было еще рано. Переворот в городе и взрыв важных объектов должны были последовать только после взрыва в Либери. Одновременная диверсионная акция в разных уголках города непременно обескуражила бы врага. Первый отряд подготовил все к взрыву и, оставив нескольких своих сторонников, уехал из зоны. Они должны были присоединиться к третьему отряду, которому надлежало атаковать казарму. Второму отряду полагалось действовать с предельной осторожностью, ему предстояло проникнуть в здание верховного совета, расположенного в центре города. Руководил этим отрядом сам Макензи. Как одному из надзирателей ему было легче приблизиться к зданию. Остальные дожидались его сигнала из укрытия. Тут снотворное ему не помогло бы, следовало пустить в ход только оружие.
- Доброй вам ночи, друзья.
- Куда ты идешь?
- Мне нужно поговорить с утиями[104].
- Уже поздно. Приходи завтра.
- Но у меня к ним срочное дело, - настаивал землянин.
- Приходи завтра, - грубо повторил громила-стражник.
- А если я покажу вам пропуск, выданный мне утиями, вы пропустите
меня? Вот взгляните: здесь написано, что я могу видеться с ними в любое время дня. Макензи просунул руки за пазуху и, достав оттуда оружие, выстрелил на поражение. Терронгцы, не ожидавшие нападения, упали замертво.
- Ну, что, хорош пропуск? - усмехнулся Генри. Он тихо свистнул, и с переулков повылезали его приверженцы. Проникнув в вестибюль, они прикончили еще троих охранников. Рассыпались по всему зданию и обнаружили нескольких охранников и рядовых работников. Главные утии в это время находились в доме правительства, там, где жил и верховный правитель Терронга. Устранив всех враждебных терронгцев и установив взрывчатку, бунтари оставили трех своих единомышленников и поехали в направлении дома правительства. Тем временем первый и третий отряды, найдя наиболее низкое место в ограде, сумели проникнуть во двор казармы. Там им предстала удивительнейшая картина. Ни на посту, ни во дворе мятежники не смогли обнаружить ни одного терронгца. И всему этому был причиной коктейль бодлуссы. Донэв, просочившись в питьевую проводку, усыпил не только всех горожан, но и воинов в казарме. Заранее просчитанный шаг помог мятежникам беспрепятственно проникнуть на этот стратегически важный объект. Бунтари отыскали оружейный склад и заложили туда пятую по счету бомбу. И опять-таки, возложив эту работу на нескольких мятежников, отряды поехали к дому правительства. Там, как и было запланировано, должны были собраться все мятежники. В отличие от других городских объектов, это здание находилось под строжайшей охраной. Располагалось оно на возвышении, и было построено с большой недоступностью в архитектурном плане. С четырех сторон в каждом из углов высокой ограды возвышались шестиугольные башни. В самом центре двора был возведен дом из тесаного камня (терронгцы применяли для строительства только этот материал). Укрепленный и защищенный со всех сторон, "Аннутий", как именовали это сооружение, был больше похож на тюремную крепость, нежели на жилое строение. Бунтовщики, собравшись у подножия горы, стали обсуждать план осады.
- Чего нам думать? Ведь донэв должен был усыпить их всех, - заявил
Брэстед, побывавший в казарме и увидевший действие бодлуссового коктейля.
- Ошибаешься, молодой человек, жильцы "Аннутия" не используют бодлуссу
из городского хранилища. У них там свои контейнеры с бодлуссовым соком, - не согласился Робертсон. Макензи не знал этого. Однако восстание не должно было сорваться из-за столь незначительного промаха.
- А разве их контейнеры бездонны? - задумчиво спросил Генри скорее
себя, чем окружавших его сторонников.
- Конечно же, нет! - ответил ему Дункан. - Они не употребляют бодлуссу
из хранилища, но ее доставляют туда в специальном транспорте в хопперсах.
- Это замечательная новость! - обрадовался предводитель
мятежников. - Нам надо раздобыть один из них и проникнуть с его помощью внутрь двора, и потом..
- Это же слишком опасно, сфумато.
- Я смеюсь в лицо опасности, дедуся. Был бы я трусом, сидел бы
сейчас в каком-нибудь уютном баре на Земле и клеил бы себе цыпочек. Но если я здесь, да еще и в таком фиговом положении, значит, и выходить из него надо не с помощью трусости, а отваги. Я еду в гаражный парк, кто со мной? Желающих оказалось много, но Макензи выбрал только четверых.
- Послушай-ка, Генри, у нас осталось еще немного флювита, может,
подорвем и автопарк? - спросил Дисмас.
- Зачем?
- Да так, для полного возмездия. Макензи рассмеялся.
- Ну, если у тебя от этого заноза из сердца вон, то давай бомби и
этот вражеский объект.
- Замечательно! Теперь-то они увидят, как связываться с людьми,
со злобной радостью проговорил Брэстед и принялся за изготовление самодельной бомбы. Доехали до гаражного парка. Симбус беспрепятственно пропустили во двор. Сторож не успел опомниться, как стал мишенью бунтарей. Расчистив себе дорогу, ворвавшиеся мятежники приступили к поиску нужного транспорта. Хопперс обнаружить удалось не сразу. Нет, не из-за малых габаритов этого средства передвижения. Он был настолько громадным, что мятежники изначально приняли его за гараж.
- Ну и ну! Как же мы управимся с этой махиной? - оглядывая хопперс,
озадаченно спросил Дисмас.
- Он в десять раз меньше нашего "Сигала". А разве в управлении этой
малюткой у нас когда-нибудь возникали проблемы?
- Никогда! Но ведь то был летательный аппарат, да и фактически бразды
управления находились в руках бортового интеллэйда. А здешняя техника управляется только вручную.
- Хорошо, что у терронгцев две руки, - саркастично подметил Генри
и забрался в кабину хопперса. Осмотрелся и довольно сказал: - Здесь все, как в симбусе.
- Ну, смотри, - с сомнением отозвался Брэстед и также поднялся в
водительскую кабину. Двоим другим сообщникам надлежало остаться в гаражном парке, чтобы в нужный час сровнять это место с землей. Макензи подключил двигатели и передвинул, по его предположению, рычаг управления.
- Вот видишь, все так легко, - хвастливо сказал он. Тут внезапно хопперс рванул, но не назад, где находились ворота, а вперед, и врезался в стену.
- Великолепное мастерство вождения! У меня просто нет слов!
съязвил Брэстед.
- Легко чесать языком. Сам-то, небось, и сдвинуть ее с места не
сможешь.
- Поспорим?
- На что?
- Если выиграю я, - сказал Дисмас, - то по возвращении на Землю ты
помиришься с Гвендолин, а если ты.
- .то ты устроишь мне встречу с моей связисткой Валенсией.
- По рукам, - согласился друг. - Подвинься! Дай место асу.
- Ох-ох, тоже мне ас, - оскалился Генри. Перескочил на сиденье пассажира и с издевательской улыбкой уставился на водителя. Дисмас включил зажигание, передвинул несколько рычагов и вывел хопперс из гаража.
- Ловко, нечего сказать, - сердито проворчал генерал-майор.
- Один-ноль в мою пользу, - с усмешкой сказал водитель и, повысив
скорость хопперса, вывел машину из автопарка. Тяжелый и громадный хопперс поехал по магистрали к дому правительства. Автопарк находился в десяти-пятнадцати минутах езды от "Аннутия".
- Скоро рассвет, - поглядывая на горизонт, заметил Макензи. - Лишь бы
все прошло гладко, - в его голосе появились необычные нотки тревоги. Сообщники в Либери должны были взорвать шахту и склад на рассвете. За этим взрывом поочередно предстояло подорвать и другие заминированные объекты. Во всеобщем переполохе и панике следовало осадить дом правительства и свергнуть власть. Лишь кража хопперса и погром автопарка были новшеством в диверсионной операции. Хопперс остановился у подножия горы и, погрузив в кузов, вместо контейнеров с жизненно важным питьем, мятежников, поехал к главным воротам "Аннутия".
- Как только доедем до ворот, меняемся местами. Невольникам
запрещается управлять транспортом, - предупредил Генри, и водитель понятливо кивнул. Притормозили у ворот, мигом поменялись местами и стали дожидаться дежурного охранника. Громадный волосатый страж, выйдя из своей будки, размеренным шагом приблизился к водителю.
- Кто такой? - подозрительно спросил верзила.
- Генри Макензи, надсмотрщик с плантации бодлуссы.
- Надсмотрщик? - удивился тот. Несмотря на медальон и одежду из шкуры, аргус отнесся к человеку недоверчиво.
- Что везешь?
- Самый лучший, самый свежий и самый бодрящий бодлуссовый сок.
Не какой-нибудь прошлогодний, а из нынешнего урожая. - Генри прикусил язык, заметив, что охранник облизнулся. - Нет-нет, дружок! Это сусло только для утиев и верховного правителя, ваш порцион привезут завтра. Такое предупреждение отбило у терронгца охоту отведать хваленого, свежего сока.
- Хорошо, открой кузов, я проверю, все ли там в порядке. Это заявление заставило землянина вспотеть. Ведь в кузове никакой бодлуссы и в помине не было, только тысячи до зубов вооруженных мятежников. Человек рассмеялся, чтобы снять напряжение.
- Что за подозрения, дружище? Ты не доверяешь своему собрату по
оружию? - обиженно спросил Макензи, пытаясь сбить с толку бдительного стража. Необходимо было мирно въехать во двор. О том, чтобы снести ворота хопперсом, и речи быть не могло. Каким бы огромным ни было это средство передвижения, оно не смогло бы пробить броневые ворота.
- Сказать по правде, я не доверяю таким, как ты, - с презрением в
голосе заявил охранник. Не пойму, с чего это утии избрали тебя надзирателем? Что в тебе такого особого? Генри проклял в душе стоящего напротив и улыбнулся ему самой располагающей улыбкой. Вспомнил внезапно причину своего назначения и раскрыл ее охраннику:
- Избрали они меня потому, что у меня язык и сердце правителя. Землянину показалось, что исполин отшатнулся от этих слов, и если бы волосяной покров не скрывал бы его лица, то можно было сказать с уверенностью, что тот побледнел до неузнаваемости. Однако, несмотря на все странности терронгца, он, больше ни о чем не спрашивая, пошел отворять ворота. Хопперс въехал во двор. В отличие от других объектов тут были десятки стражников. Все они были при оружии и готовы немедленно ринуться в атаку.
- Эй, братья! Не поможете разгрузить контейнеры? Макензи подошел к кузову, нажал на рычаг и, резко подтолкнув дверь вверх, распростерся на земле. Смертоносный огонь, вырвавшийся изнутри хопперса, порешил десятки охранников. Преимущество терронгских орудий было в их бесшумности и молниеносности. Те из пикета, кого не поразил огонь, разбежались веером с криками об осаде и восстании. Кому-то пришло на ум включить сигнал тревоги. Загремели тревожные гудки сиреныи со всех сторон во двор стал стекаться караул дома правительства. Бунтовщики рассыпались по всему двору, занимая наиболее удобные позиции. Предводитель мятежников приказал нескольким из сподвижников охранять ворота, определенную часть борцов оставил разбираться с караулом, а основную массу повел за собой к главному зданию.
- Пора! Пора! Пора! Что же они медлят? - нервничал Макензи, завидев
рассвет. - А что если в Либери возникли проблемы со взрывчаткой? - спросил он своего спутника майора Брэстеда.
- Не должно.
- Если в Либери не будет взрыва, их не будет и в городе. И в таком
случае военные из казармы подоспеют на выручку к здешним караульным. Вот тогда-то прощай надежды на свободу.
- .и на жизнь, - добавил к его словам Дисмас. А тем временем в лагере шахтеров творилось нечто ужасное и непредвиденное. С первыми лучами, как и было запланировано, горнякибунтовщики пустили в ход детонаторы. Однако процесс детонации не произошел и заряд не вызвал взрыва. Все было крайне удивительно. Шахтеры, видавшие и ранее действие флювита, знали, что это было надежное вещество. Оно никогда не давало осечки и всегда действовало наверняка. Предположив, что неполадки, скорее всего, связаны с детонирующим проводом, двое из восставших решили спуститься в шахту. На пути подъемника провод был цел, его защемило под колесами подстрида. Откатив вагончик, они присоединили оборванный провод, и. Взрыв небывалой силы потряс всю шахту. Мощная детонационная волна разбросала ошметки тел бунтарей, и кровь брызнула на стены и вентиляционный штрек. В следующий миг из барража хлынула вода. Быстрая, стремительная и коварная, она пожирала все, что встречала на своем пути.
- Они погибли! Погибли! - панически кричали мятежники, оставшиеся
на поверхности.
- Вода! Вода! Она уже близко! Скорее взрывайте склад! Если вода
проникнет туда, все пропало! Оперативные действия дали результат - и спустя несколько секунд склад, наполненный взрывчаткой, взлетел в воздух. Ударная волна оказалась настолько сильной, что отшвырнула заговорщиков на много ярдов назад. Взрыв этот увидели и в При-тропти. Первыми на сигнал откликнулись бунтовщики на химико-фармацевтическом предприятии. Затем показали себя и остальные участники единого восстания. Череда взрывов подбодрила уже начинавших падать духом мятежников. Она ввергла оборону в панику, и нападающие смогли этим умело воспользоваться. Не выдержав напора мятежников, караульные крепости "Аннутий" сдались. Восставшие вломились в главное здание и, обнаружив там всех сорока утиев, взяли их в плен. Все оказались в числе захваченных, кроме верховного правителя. Увидев осаду и поражение, тот ухитрился через свою спальню пробраться в потайную комнату.
- Он удрал! - вломившись в апартаменты правителя, огорченно крикнул
предводитель мятежников.
- Нет-нет, этого не может быть! Его не видели выходящим отсюда,
возразил Дункан Робертсон.
- Значит, в этой комнате есть потайной ход, - заключил Брэстед. Трое землян и еще пятеро единомышленников принялись прощупывать стены, пол и осматривать потолок.
- Есть! Нашел! - воскликнул Робертсон. Нажал на какой-то рычажок, и часть стены поползла в сторону. Правитель, поняв, что его обнаружили, открыл огонь и поразил шестерых мятежников. Укрывшиеся за стеной разведчики притаились, выжидая выхода правителятирана. Однако тот не собирался выходить, нажал на что-то, и потайная дверь медленно поползла на место. В проходе лежало препятствие - труп одного из бунтарей. Гудр-оф, верховный властелин Терронга, с опаской приблизился к выходу, нагнулся, чтобы убрать тело, и встретился со своей смертью. Завидев выходящего, Макензи немедленно выстрелил, но, спустив курок, сразу же пожалел о содеянном. Вышедший из потайной комнаты оказался не терронгцем, внешне он походил на человека. Меткий выстрел в голову уложил Гудр-офа, и тот испустил дух. Только теперь до Генри дошел смысл слов Эт-орса: "У тебя язык и сердце правителя". Говоря это, он, возможно, имел в виду человеческий облик Гудр-офа. Но каким образом тот стал верховным правителем терронгцев, было для Макензи неведомым. Еще было нечто неясное в этой истории. В плену у терронгцев находились еще двое людей, однако, их отчего-то поселенцы не приняли во внимание. Запутавшись в собственных мыслях и предположениях и пораженный всем увиденным, Генри склонился над телом правителя. Перевернул того на спину, чтобы посмотреть на его лицо, но так и не смог сделать этого. Соприкоснувшись с телом Гудрофа, землянин задергался, будто бы пораженный сильным разрядом тока. Его отшвырнуло назад, и он потерял сознание.
восстания. На некотором расстоянии от эргастула находилась небольшая пристройка, где хранились арсенал надсмотрщиков и агротехника работников плантации. Наиболее осведомленных о планировке города Генри назначил командующими отрядами. Объяснил, куда им следует идти и что предпринять в том или ином случае. Отряд должен был дожидаться его приезда из Либери, где Макензи надеялся раздобыть взрывчатку. Избрав среди бунтовщиков двоих, которые могли бы справиться с управлением симбусом, транспортом терронгских надсмотрщиков, Генри отправился в дом Эт-орса. Работы на рудниках еще не окончились, и хозяина не было дома. Это обстоятельство дало человеку возможность проникнуть в лабораторию и выкрасть весь имевшийся в наличии донэв. Еще утром размельчив капсулы до порошковидной массы, Генри высыпал все в сосуды, напоминающие формами арибалл[99]. Проделанная утром работа сэкономила ему столь драгоценное время. Он взял снадобье и покинул дом. Вернулся к адептам и передал им несколько сосудов со снотворным порошком, которые следовало всыпать в хранилища бодлуссового сусла, откуда питье по специальной проводке поступало в каждый дом При-тропти. Таким образом, бунтовщики обезвреживали большую часть населения. Чем большее число терронгцев употребит снотворного коктейля, тем меньше будет сопротивляющихся и жертв. Покончив и с этим пунктом плана, мятежники бесшумно рассыпались по всему городу в различных направлениях. Макензи, Брэстед и Флубер поехали на грузовых симбусах в Либери. Флубер гуманоид, чертовски похожий на человека (только вместо зрачков у него было сплошное белое глазное яблоко, в зависимости от его настроения менявшее свой цвет) - в храбрости, дерзости и подхалимстве был абсолютно схож с землянами. Говоря о его месте проживания, необходимо сказать, что этот мятежник был родом из Каллаксии. Да-да, с той самой планеты, на которую были отправлены друзья в качестве послов и куда так и не долетели. В сущности своей каллаксиец был не таким уж монстром, каковыми привыкли считать всех обитателей этой планеты. Очевидно, их чрезмерная агрессивность по отношению к другим расам и стала причиной распространения такого рода характеристики. Флубер был деятелен, энергичен и нетерпелив, что, впрочем, можно заметить и в сынах Адама. Ну, не будем уходить от темы и обратим свое внимание к процессу подготовки восстания на Терронге. Бунтовщики прибыли в Либери около полуночи, в то самое время, когда горняков загоняли в пещеру на ночлег. Брэстед и каллаксиец остановили симбусы в отдалении от лагеря, чтобы остаться незамеченными. Генри поехал в поселение один, сообщники должны были дождаться его сигнала и только потом тронуться в путь. Доехав до лагеря, Макензи наткнулся на охранный пикет. Оказалось, что там о его приезде уже были осведомлены. Эт-орс тем утром предупредил сослуживцев о возможном приезде человека, и его предусмотрительность помогла главарю бунтарей. Разгрузив клепсии[100] и перекинув их через плечо, Генри направился к разожженному костру, вокруг которого сидели надсмотрщики. Завидев приближение Макензи, Эт-орс зашагал к нему навстречу.
- Приветствую тебя, Генри.
- Здорово!
- Позволь я помогу тебе, - увидев, как сгорбилась человеческая фигура
под тяжестью ноши, предложил здоровяк и взял в руки клепсии. Повел землянина в круг и предложил сесть. Подозвал часовых и налил всем бодлуссы. Поднял чашу, чтобы произнести тост.
- За моего прекрасного друга Генри Макензи! Землянин кашлянул и, подняв чашу, сказал ответную речь.
- За моего лучшего друга Эт-орса! Все собравшиеся залпом осушили чаши и. повалились дружно на землю. Доза снотворного была настолько велика, что подействовала мгновенно. Генри, также поднявший чашу и пригубивший ее, остался стоять стоймя. Его чаша была полна, когда тост произносил Эт-орс, однако перед тем, как дополнить свое торжественное восклицание, хитрец умудрился выплеснуть содержимое своей чаши на землю. И откашлялся он лишь затем, чтобы окружавшие не услышали всплеска воды. Трюк удался! Терронгцы спали как мертвые.
- Спокойной ночи, дармоеды! - с презрением в голосе произнес Макензи.
Он прошелся по кругу, собирая оружие охранников, и в конце добрался до Эторса. Протянул руку вниз и вздрогнул, когда лапища гиганта легла на оружие, брошенное на землю. Эт-орс не спал, как все остальные. Обнаружив это, человек попятился назад. Взгляд его уловил небольшую лужицу возле громилы. "Он не пил бодлуссы. понял, что в нее подмешан донэв", - мысль, промелькнувшая в сознании землянина, заставила его схватиться за оружие. Он нацелился и выстрелил в терронгца в тот миг, когда тот решил умертвить своего подопечного. Однако быстрота реакции подвела Эт-орса, и он, сраженный выстрелом человека, грохнулся навзничь. Повернул голову к землянину и при последнем вздохе произнес:
- Кефидо[101]!. Макензи невольно вздрогнул, поняв значение этого слова. Чувство глубокого сожаления и вины пало на его плечи. Он действительно ощутил себя кефидо предателем, коварным злоумышленником, посягнувшим на доверие инопланетного существа. Ведь с ним он был добр, спас, излечил, приютил и даже пристроил его надсмотрщиком и не позволил вернуться к рабской жизни. А он отплатил ему черной монетой, предал и убил. Генри почувствовал себя подлецом высшей масти, неблагодарной земной тварью, вечно стремящейся к никчемной свободе. Однако на мысли и самоуничижение не было времени. Долг перед теми, кто ожидал от него действий, вернул ему прежнюю решимость и активность. Взяв с земли ксеноновую лампу, он поднялся на возвышение и подал условный сигнал своим спутникам. В отдалении показался свет от зажженных фар симбусов. Макензи, поняв, что сигнал его был замечен, не теряя времени, отправился к пещере невольников. Отворил железные ворота и, освещая путь лампой, пробрался внутрь.
- Робертсон, охрана вырублена, выводите всех! - крикнул
предводитель, заметив в толпе седовласого человека.
- Тэба! Тэба! Тэба![102] - воскликнул Дункан, и все остальные дружно
подхватили это слово. Невольники подобно горной реке хлынули из пещеры и рассеялись по округе как неудержимые потоки воды, готовые снести все на своем пути. Первым делом штурмовали арсенальный склад и раздобыли там оружие и взрывчатые вещества, имевшиеся здесь в таком количестве, что хватило бы подорвать все города терронгцев. Извлекли оттуда флювит и приступили к выкладке динамита. После недолгих раздумий решено было подорвать барраж и арсенальный склад. Первый взрыв должен был разрушить ограждение в глубинной шахте и открыть путь подземным водам, которые затопили бы город. Второй же объект следовало подорвать для большего эффекта. Макензи и трое его сподвижников доставили динамит на подъемниках в подземную шахту. Добрались до барража и приступили к закладке флювита. Конфиденты выполняли все быстро и точно.
- Тривиальное дело, раз плюнуть, - отмахнулся Брэстед, перепроверяя уже
проделанную работу.
- Ну, смотри, фармазон, не ошибись. По-моему, получилось немного
аляповато.
- А по мне, так в самый раз, - не согласился Дисмас.
- Ну, если ты у нас профи по пиротехнике, то проблем у нас не будет,
подтрунил Макензи. И, заметив серьезное лицо друга, добавил: - Только прошу, не ударяйся в амбицию, я всего лишь пошутил.
- Столько лет прошло, столько выпало испытаний на твою долю, а ты
нисколько не изменился. Остался все таким же лицедеем, фанфароном и ханжой..
- Достаточно похвал! Да и ты не сменил свой репертуар, - как был
занудой, так и остался им. Давай-ка не будем ссориться по пустякам. Нам надо еще вместе совершить переворот.
- Что ты собираешься делать после того, как мы свергнем власть?
- Устроить выборы, - иронично отозвался Генри. - Не знаю, что я
предприму. Может, наш мудрейший подскажет что-нибудь?
- Не думаю, что мы сможем прийти к какому-то соглашению с терронгцами.
Эти коварные кровопийцы рано или поздно опять примутся за свое.
- Хорошо, если мы сейчас ни к какому выводу не пришли, тогда, пожалуй,
сперва надо устроить взбучку врагам. Что скажешь, дружок, покажем им пальбу и фейерверк? Представляешь, какой переполох вызовет сегодняшний камуфлет?
- В городе будет паника, - задумчиво проговорил Брэстед.
- Вот и прекрасно! Поделом им будет. Столько лет подряд мучили
нас, вот и мы попьем их кровушки. Терронгцы сами своей жестокостью подожгли фитиль, так пускай теперь бомба и взорвет их самих. Мы сделаем великое, не обещая великого, а уж потом..
- Ладно, философ, попридержи-ка лучше детонатор. Дисмас вставил запальный капсюль в шашку динамита и, разматывая детонирующий провод, направился к бремсбергу. Четверо диверсантов сели в подстрид[103] и, подключив механизм, поехали в вышележащую шахту. Достигли подъемника и, разматывая провод, поднялись на поверхность. Динамит установили и в складе с взрывчаткой. Завершив приготовления, бунтовщики оставили в Либери небольшой отряд и тронулись в путь к Притропти. Спустя полчаса симбусы с мятежниками доехали до города. Разделившись на группы, они поехали в разных направлениях. Один из симбусов поехал к химикофармацевтическому предприятию, второй к зданию верховного совета и третий к казарме терронгских вооруженных сил. Они остановились, не доезжая до обозначенных объектов. Невдалеке от проезжей дороги их ожидали мятежники с плантаций бодлуссы. Объединившись, они поехали к своим целям. У каждого отряда наличествовали взрывчатые вещества и оружие, раздобытое в Либери. Первый отряд, подъехав к воротам химико-фармацевтического предприятия, обезвредил охрану и проехал во двор, где на вахте стояло еще энное количество стражников, которых бунтовщики также устранили. Захватчики проникли внутрь здания и установили везде взрывчатку. Однако подрывать предприятие было еще рано. Переворот в городе и взрыв важных объектов должны были последовать только после взрыва в Либери. Одновременная диверсионная акция в разных уголках города непременно обескуражила бы врага. Первый отряд подготовил все к взрыву и, оставив нескольких своих сторонников, уехал из зоны. Они должны были присоединиться к третьему отряду, которому надлежало атаковать казарму. Второму отряду полагалось действовать с предельной осторожностью, ему предстояло проникнуть в здание верховного совета, расположенного в центре города. Руководил этим отрядом сам Макензи. Как одному из надзирателей ему было легче приблизиться к зданию. Остальные дожидались его сигнала из укрытия. Тут снотворное ему не помогло бы, следовало пустить в ход только оружие.
- Доброй вам ночи, друзья.
- Куда ты идешь?
- Мне нужно поговорить с утиями[104].
- Уже поздно. Приходи завтра.
- Но у меня к ним срочное дело, - настаивал землянин.
- Приходи завтра, - грубо повторил громила-стражник.
- А если я покажу вам пропуск, выданный мне утиями, вы пропустите
меня? Вот взгляните: здесь написано, что я могу видеться с ними в любое время дня. Макензи просунул руки за пазуху и, достав оттуда оружие, выстрелил на поражение. Терронгцы, не ожидавшие нападения, упали замертво.
- Ну, что, хорош пропуск? - усмехнулся Генри. Он тихо свистнул, и с переулков повылезали его приверженцы. Проникнув в вестибюль, они прикончили еще троих охранников. Рассыпались по всему зданию и обнаружили нескольких охранников и рядовых работников. Главные утии в это время находились в доме правительства, там, где жил и верховный правитель Терронга. Устранив всех враждебных терронгцев и установив взрывчатку, бунтари оставили трех своих единомышленников и поехали в направлении дома правительства. Тем временем первый и третий отряды, найдя наиболее низкое место в ограде, сумели проникнуть во двор казармы. Там им предстала удивительнейшая картина. Ни на посту, ни во дворе мятежники не смогли обнаружить ни одного терронгца. И всему этому был причиной коктейль бодлуссы. Донэв, просочившись в питьевую проводку, усыпил не только всех горожан, но и воинов в казарме. Заранее просчитанный шаг помог мятежникам беспрепятственно проникнуть на этот стратегически важный объект. Бунтари отыскали оружейный склад и заложили туда пятую по счету бомбу. И опять-таки, возложив эту работу на нескольких мятежников, отряды поехали к дому правительства. Там, как и было запланировано, должны были собраться все мятежники. В отличие от других городских объектов, это здание находилось под строжайшей охраной. Располагалось оно на возвышении, и было построено с большой недоступностью в архитектурном плане. С четырех сторон в каждом из углов высокой ограды возвышались шестиугольные башни. В самом центре двора был возведен дом из тесаного камня (терронгцы применяли для строительства только этот материал). Укрепленный и защищенный со всех сторон, "Аннутий", как именовали это сооружение, был больше похож на тюремную крепость, нежели на жилое строение. Бунтовщики, собравшись у подножия горы, стали обсуждать план осады.
- Чего нам думать? Ведь донэв должен был усыпить их всех, - заявил
Брэстед, побывавший в казарме и увидевший действие бодлуссового коктейля.
- Ошибаешься, молодой человек, жильцы "Аннутия" не используют бодлуссу
из городского хранилища. У них там свои контейнеры с бодлуссовым соком, - не согласился Робертсон. Макензи не знал этого. Однако восстание не должно было сорваться из-за столь незначительного промаха.
- А разве их контейнеры бездонны? - задумчиво спросил Генри скорее
себя, чем окружавших его сторонников.
- Конечно же, нет! - ответил ему Дункан. - Они не употребляют бодлуссу
из хранилища, но ее доставляют туда в специальном транспорте в хопперсах.
- Это замечательная новость! - обрадовался предводитель
мятежников. - Нам надо раздобыть один из них и проникнуть с его помощью внутрь двора, и потом..
- Это же слишком опасно, сфумато.
- Я смеюсь в лицо опасности, дедуся. Был бы я трусом, сидел бы
сейчас в каком-нибудь уютном баре на Земле и клеил бы себе цыпочек. Но если я здесь, да еще и в таком фиговом положении, значит, и выходить из него надо не с помощью трусости, а отваги. Я еду в гаражный парк, кто со мной? Желающих оказалось много, но Макензи выбрал только четверых.
- Послушай-ка, Генри, у нас осталось еще немного флювита, может,
подорвем и автопарк? - спросил Дисмас.
- Зачем?
- Да так, для полного возмездия. Макензи рассмеялся.
- Ну, если у тебя от этого заноза из сердца вон, то давай бомби и
этот вражеский объект.
- Замечательно! Теперь-то они увидят, как связываться с людьми,
со злобной радостью проговорил Брэстед и принялся за изготовление самодельной бомбы. Доехали до гаражного парка. Симбус беспрепятственно пропустили во двор. Сторож не успел опомниться, как стал мишенью бунтарей. Расчистив себе дорогу, ворвавшиеся мятежники приступили к поиску нужного транспорта. Хопперс обнаружить удалось не сразу. Нет, не из-за малых габаритов этого средства передвижения. Он был настолько громадным, что мятежники изначально приняли его за гараж.
- Ну и ну! Как же мы управимся с этой махиной? - оглядывая хопперс,
озадаченно спросил Дисмас.
- Он в десять раз меньше нашего "Сигала". А разве в управлении этой
малюткой у нас когда-нибудь возникали проблемы?
- Никогда! Но ведь то был летательный аппарат, да и фактически бразды
управления находились в руках бортового интеллэйда. А здешняя техника управляется только вручную.
- Хорошо, что у терронгцев две руки, - саркастично подметил Генри
и забрался в кабину хопперса. Осмотрелся и довольно сказал: - Здесь все, как в симбусе.
- Ну, смотри, - с сомнением отозвался Брэстед и также поднялся в
водительскую кабину. Двоим другим сообщникам надлежало остаться в гаражном парке, чтобы в нужный час сровнять это место с землей. Макензи подключил двигатели и передвинул, по его предположению, рычаг управления.
- Вот видишь, все так легко, - хвастливо сказал он. Тут внезапно хопперс рванул, но не назад, где находились ворота, а вперед, и врезался в стену.
- Великолепное мастерство вождения! У меня просто нет слов!
съязвил Брэстед.
- Легко чесать языком. Сам-то, небось, и сдвинуть ее с места не
сможешь.
- Поспорим?
- На что?
- Если выиграю я, - сказал Дисмас, - то по возвращении на Землю ты
помиришься с Гвендолин, а если ты.
- .то ты устроишь мне встречу с моей связисткой Валенсией.
- По рукам, - согласился друг. - Подвинься! Дай место асу.
- Ох-ох, тоже мне ас, - оскалился Генри. Перескочил на сиденье пассажира и с издевательской улыбкой уставился на водителя. Дисмас включил зажигание, передвинул несколько рычагов и вывел хопперс из гаража.
- Ловко, нечего сказать, - сердито проворчал генерал-майор.
- Один-ноль в мою пользу, - с усмешкой сказал водитель и, повысив
скорость хопперса, вывел машину из автопарка. Тяжелый и громадный хопперс поехал по магистрали к дому правительства. Автопарк находился в десяти-пятнадцати минутах езды от "Аннутия".
- Скоро рассвет, - поглядывая на горизонт, заметил Макензи. - Лишь бы
все прошло гладко, - в его голосе появились необычные нотки тревоги. Сообщники в Либери должны были взорвать шахту и склад на рассвете. За этим взрывом поочередно предстояло подорвать и другие заминированные объекты. Во всеобщем переполохе и панике следовало осадить дом правительства и свергнуть власть. Лишь кража хопперса и погром автопарка были новшеством в диверсионной операции. Хопперс остановился у подножия горы и, погрузив в кузов, вместо контейнеров с жизненно важным питьем, мятежников, поехал к главным воротам "Аннутия".
- Как только доедем до ворот, меняемся местами. Невольникам
запрещается управлять транспортом, - предупредил Генри, и водитель понятливо кивнул. Притормозили у ворот, мигом поменялись местами и стали дожидаться дежурного охранника. Громадный волосатый страж, выйдя из своей будки, размеренным шагом приблизился к водителю.
- Кто такой? - подозрительно спросил верзила.
- Генри Макензи, надсмотрщик с плантации бодлуссы.
- Надсмотрщик? - удивился тот. Несмотря на медальон и одежду из шкуры, аргус отнесся к человеку недоверчиво.
- Что везешь?
- Самый лучший, самый свежий и самый бодрящий бодлуссовый сок.
Не какой-нибудь прошлогодний, а из нынешнего урожая. - Генри прикусил язык, заметив, что охранник облизнулся. - Нет-нет, дружок! Это сусло только для утиев и верховного правителя, ваш порцион привезут завтра. Такое предупреждение отбило у терронгца охоту отведать хваленого, свежего сока.
- Хорошо, открой кузов, я проверю, все ли там в порядке. Это заявление заставило землянина вспотеть. Ведь в кузове никакой бодлуссы и в помине не было, только тысячи до зубов вооруженных мятежников. Человек рассмеялся, чтобы снять напряжение.
- Что за подозрения, дружище? Ты не доверяешь своему собрату по
оружию? - обиженно спросил Макензи, пытаясь сбить с толку бдительного стража. Необходимо было мирно въехать во двор. О том, чтобы снести ворота хопперсом, и речи быть не могло. Каким бы огромным ни было это средство передвижения, оно не смогло бы пробить броневые ворота.
- Сказать по правде, я не доверяю таким, как ты, - с презрением в
голосе заявил охранник. Не пойму, с чего это утии избрали тебя надзирателем? Что в тебе такого особого? Генри проклял в душе стоящего напротив и улыбнулся ему самой располагающей улыбкой. Вспомнил внезапно причину своего назначения и раскрыл ее охраннику:
- Избрали они меня потому, что у меня язык и сердце правителя. Землянину показалось, что исполин отшатнулся от этих слов, и если бы волосяной покров не скрывал бы его лица, то можно было сказать с уверенностью, что тот побледнел до неузнаваемости. Однако, несмотря на все странности терронгца, он, больше ни о чем не спрашивая, пошел отворять ворота. Хопперс въехал во двор. В отличие от других объектов тут были десятки стражников. Все они были при оружии и готовы немедленно ринуться в атаку.
- Эй, братья! Не поможете разгрузить контейнеры? Макензи подошел к кузову, нажал на рычаг и, резко подтолкнув дверь вверх, распростерся на земле. Смертоносный огонь, вырвавшийся изнутри хопперса, порешил десятки охранников. Преимущество терронгских орудий было в их бесшумности и молниеносности. Те из пикета, кого не поразил огонь, разбежались веером с криками об осаде и восстании. Кому-то пришло на ум включить сигнал тревоги. Загремели тревожные гудки сиреныи со всех сторон во двор стал стекаться караул дома правительства. Бунтовщики рассыпались по всему двору, занимая наиболее удобные позиции. Предводитель мятежников приказал нескольким из сподвижников охранять ворота, определенную часть борцов оставил разбираться с караулом, а основную массу повел за собой к главному зданию.
- Пора! Пора! Пора! Что же они медлят? - нервничал Макензи, завидев
рассвет. - А что если в Либери возникли проблемы со взрывчаткой? - спросил он своего спутника майора Брэстеда.
- Не должно.
- Если в Либери не будет взрыва, их не будет и в городе. И в таком
случае военные из казармы подоспеют на выручку к здешним караульным. Вот тогда-то прощай надежды на свободу.
- .и на жизнь, - добавил к его словам Дисмас. А тем временем в лагере шахтеров творилось нечто ужасное и непредвиденное. С первыми лучами, как и было запланировано, горнякибунтовщики пустили в ход детонаторы. Однако процесс детонации не произошел и заряд не вызвал взрыва. Все было крайне удивительно. Шахтеры, видавшие и ранее действие флювита, знали, что это было надежное вещество. Оно никогда не давало осечки и всегда действовало наверняка. Предположив, что неполадки, скорее всего, связаны с детонирующим проводом, двое из восставших решили спуститься в шахту. На пути подъемника провод был цел, его защемило под колесами подстрида. Откатив вагончик, они присоединили оборванный провод, и. Взрыв небывалой силы потряс всю шахту. Мощная детонационная волна разбросала ошметки тел бунтарей, и кровь брызнула на стены и вентиляционный штрек. В следующий миг из барража хлынула вода. Быстрая, стремительная и коварная, она пожирала все, что встречала на своем пути.
- Они погибли! Погибли! - панически кричали мятежники, оставшиеся
на поверхности.
- Вода! Вода! Она уже близко! Скорее взрывайте склад! Если вода
проникнет туда, все пропало! Оперативные действия дали результат - и спустя несколько секунд склад, наполненный взрывчаткой, взлетел в воздух. Ударная волна оказалась настолько сильной, что отшвырнула заговорщиков на много ярдов назад. Взрыв этот увидели и в При-тропти. Первыми на сигнал откликнулись бунтовщики на химико-фармацевтическом предприятии. Затем показали себя и остальные участники единого восстания. Череда взрывов подбодрила уже начинавших падать духом мятежников. Она ввергла оборону в панику, и нападающие смогли этим умело воспользоваться. Не выдержав напора мятежников, караульные крепости "Аннутий" сдались. Восставшие вломились в главное здание и, обнаружив там всех сорока утиев, взяли их в плен. Все оказались в числе захваченных, кроме верховного правителя. Увидев осаду и поражение, тот ухитрился через свою спальню пробраться в потайную комнату.
- Он удрал! - вломившись в апартаменты правителя, огорченно крикнул
предводитель мятежников.
- Нет-нет, этого не может быть! Его не видели выходящим отсюда,
возразил Дункан Робертсон.
- Значит, в этой комнате есть потайной ход, - заключил Брэстед. Трое землян и еще пятеро единомышленников принялись прощупывать стены, пол и осматривать потолок.
- Есть! Нашел! - воскликнул Робертсон. Нажал на какой-то рычажок, и часть стены поползла в сторону. Правитель, поняв, что его обнаружили, открыл огонь и поразил шестерых мятежников. Укрывшиеся за стеной разведчики притаились, выжидая выхода правителятирана. Однако тот не собирался выходить, нажал на что-то, и потайная дверь медленно поползла на место. В проходе лежало препятствие - труп одного из бунтарей. Гудр-оф, верховный властелин Терронга, с опаской приблизился к выходу, нагнулся, чтобы убрать тело, и встретился со своей смертью. Завидев выходящего, Макензи немедленно выстрелил, но, спустив курок, сразу же пожалел о содеянном. Вышедший из потайной комнаты оказался не терронгцем, внешне он походил на человека. Меткий выстрел в голову уложил Гудр-офа, и тот испустил дух. Только теперь до Генри дошел смысл слов Эт-орса: "У тебя язык и сердце правителя". Говоря это, он, возможно, имел в виду человеческий облик Гудр-офа. Но каким образом тот стал верховным правителем терронгцев, было для Макензи неведомым. Еще было нечто неясное в этой истории. В плену у терронгцев находились еще двое людей, однако, их отчего-то поселенцы не приняли во внимание. Запутавшись в собственных мыслях и предположениях и пораженный всем увиденным, Генри склонился над телом правителя. Перевернул того на спину, чтобы посмотреть на его лицо, но так и не смог сделать этого. Соприкоснувшись с телом Гудрофа, землянин задергался, будто бы пораженный сильным разрядом тока. Его отшвырнуло назад, и он потерял сознание.