— Но с какой стати? — изумился Сокол. — Впрочем, гораздо интереснее, как ей это удалось? Ведь место, о котором идет речь, так высоко в горах, что туда доберется не всякий крепкий мужчина, а уж девчонка… Ведь у нее не было даже подходящего снаряжения…
   — Я только предположил, — сказал Иро.
   — Может, она тоже скакнула в какое-то озеро? — хмыкнул Райкер.
   В ответ на не более чем неуместную шутку синие глаза алхимика азартно загорелись.
   — Вот именно! — воскликнул он. — Ведь если это и впрямь Сердце Вихря, то оно связано со всеми магическими узлами, включая и Неверн!
   — Ты намекаешь на возможность перемещения средствами магии? — спросил Бэйр. — Послушай, не хватил ли ты через край?
   — А ты спроси у Вильмана, — парировал алхимик.
   Некоторое время все молчали, потом вновь заговорил Иро:
   — Давайте допустим, что место, куда угодил Вильман, а прежде него Лисле, — это Сердце Вихря.
   — Солидное допущение… — хмыкнул Сокол.
   — Не вытекает ли из этого, что Тревайн тоже место магическое? — спросил Росс.
   — Да, в определенном смысле, — кивнул Иро, продолжающий гнуть свою линию. — Помните, вы рассказывали мне о теории Кередина? О том, что люди-ножи — это зеркальные отражения живых людей? Тогда, возможно, наше озеро — зеркальное отражение какого-то другого озера…
   — Но только в «зеркальные дни»? — докончил за него Бэйр.
   — Это очевидно, — согласился Иро. — Традиция родилась вовсе не на пустом месте.
   — Что ж, проверить вашу теорию легче легкого! — сказал Сокол.
   — Валяй! Я больше туда ни за что не полезу! — буркнул Вильман.
   — А как отреагировал Совет на твой рассказ о том, другом, озере? — поинтересовался Иро.
   — Они намереваются снарядить экспедицию ныряльщиков для исследования того резного камня на дне, — ответил Вильман, — но сбиты с толку точно так же, как и все мы. Еще бы, ведь они тут живут, и им не так-то легко смириться с новостью, что прямо под ними обитает какая-то страшная тайна.
   — Думаешь, Совет поможет нам проверить теорию Иро? — спросил Сокол. — Ведь это в их власти.
   — Для того придется нарушить строжайший запрет, и это их явно не обрадует, — ответил алхимик. — Но попытать счастья стоит.
   — Хорошо, предположим, все мы разом сиганем в озеро и вынырнем в Сердце Вихря, — оживленно сказал Райкер. — Что мы с вами там делать будем? И при чем тут люди-ножи? Скорее всего, мы просто промерзнем до костей, вот и все.
   Тогда Иро угостил их другой легендой, связанной с Сердцем Вихря, — легендой о безраздельной власти над миром.
   — Если один из людей-ножей или кто-то, стоящий над ними, находится в Сердце Вихря, то именно он может служить причиной затмений. Вспомните ту самую «вечную тьму», которая так беспокоила некогда белых магов.
   — Знаешь, когда я с тобой познакомился, счел тебя человеком относительно нормальным, — хмыкнул Райкер. — Неужто ты и впрямь веришь в эту байку о кончине мира?
   — Нет, — покачал головой Иро. — Однако до сего дня я не верил в то, что это вот озеро — волшебное…
   — Хочешь знать мое мнение? — спросил Райкер. — Так вот я считаю, что наш Вильман рехнулся и его надобно запереть на замок. А Линтон от него заразился…
   — Когда в следующий раз настанет штиль, лучше не поворачивайся ко мне спиной! — угрожающе проворчал Вильман, но помимо воли улыбнулся.
   Наутро ныряльщики забросили свою обычную работу, занявшись исследованиями резного камня и того района озера, где исчезали Лисле и Вильман. Они ровным счетом ничего не обнаружили, но по воде все время шла легкая рябь, посему неудача никого особенно не удивила.
   А немного позднее в кратере узнали о частичном солнечном затмении, случившемся накануне, и о странных желто-синих сполохах на северо-восточном небосклоне. Об этом сообщили жители ближайшего к кратеру поселения. Из кратера не было видно ни того, ни другого, но сам факт, что все это наблюдалось совсем близко от кратера, доказывал, что произошло нечто весьма и весьма серьезное, не чета тому, что было прежде.
   И ни от чьего внимания не ускользнуло, что самые высокие горные пики находились как раз на северо-востоке…

Глава 37

   Все три лошади были в мыле и тяжело дышали. Бростек первым спрыгнул с седла.
   — Где она?
   — Вон там. — И музыкант указал на серый туман.
   — Одна?
   — Да. Я пытался…
   — И сколько времени она там? — спросил Варо.
   — Десять дней.
   — О боги! — воскликнул Бростек. — Почему ты ее не остановил?
   — Я не мог! — защищаясь, воскликнул Хьюитт. — Она…
   — Неужели ты даже не искал ее? — яростно вскричал Бростек.
   — Я пытался ее отыскать! — обозлился Хьюитт. — Но это просто невозможно! Там, в этой серой дряни, тотчас слепнешь! Я просто ходил кругами и возвращался туда же, откуда пустился в путь.
   — Ну, это мы еще посмотрим, — сверкнул глазами Бростек и решительно направился к туманному озеру.
   — Подожди!
   Кередин спешился последним и хотя еще не вполне пришел в себя после бешеной скачки, возглас его прозвучал крайне убедительно. Бростек остановился, обернулся и недоуменно поглядел на товарища.
   — Это не простой туман! — сказал бывший волшебник. — Кстати, тебе и самому это известно. Следует хорошенько поразмыслить, прежде чем очертя голову туда бросаться! Магары нет уже довольно долго. Лишний час ничего не прибавит и не убавит, но, если не пораскинуть, как следует мозгами, можно провалить все!
   — Кередин прав, — спокойно подтвердил Варо. — Пока мы не знаем, с чем имеем дело.
   Бростек молчал. Все в нем кричало, что медлить нельзя, что Магару надо как можно скорее освободить, но он в конце концов согласился с друзьями, в отличие от него мыслящими здраво.
   — Хорошо, — буркнул он и вновь обернулся к Хьюитту: — Расскажи все, что тебе известно.
   — И начинай с начала, — прибавил Кередин.
   Хьюитт начал с того, как они с Магарой покинули Тревайн, поведал о том, что девушка разузнала в Аренгарде, потом о затмении и ее предполагаемой беседе с Лисле на горе Свистунье и наконец о волшебном панно и невероятных, но очевидных переменах в нем.
   — Магара взяла панно с собой? — спросил Кередин.
   — Нет. Она оставила его мне.
   — Чего же ты молчал? — взбеленился Бростек. Хьюитту очень не хотелось показывать кому бы то ни было то, во что превратились картины, прежде столь прекрасные, но делать было нечего, и он принес панно. Когда он развернул полотно, все оцепенели от ужаса.
   — Что за жуткое место! — выдохнул Бростек. На лице Кередина застыла гримаса отвращения.
   Один Варо оставался внешне спокойным.
   — Жаль, что не могу показать вам панно прежним, — вздохнул Хьюитт. — Оно было невыразимо прекрасно!
   — А перемены происходили лишь во время затмений? — спросил Кередин.
   — Началось именно с этого, — кивнул Хьюитт. — По крайней мере, я замечал разницу вскоре после затмений. Но вот с тех самых пор, как Магара ушла… туда, эти страшные перемены уже не связаны напрямую с затмениями. Почти все самое страшное случилось вчера, после желто-синего затмения. Кстати, вы его видели? Тогда же из радуги исчезли желтая и синяя полосы…
   — Как, еще два человека-ножа мертвы? — изумился Варо.
   Все трое тотчас же отметили прямую связь между гибелью людей-ножей и исчезновением цветов из радуги.
   — Похоже на то, — подтвердил Бростек.
   — Значит, осталось только двое, — подытожил Кередин. — Очевидно, Оранжевый уцелел потому, что мы вовремя не добрались до Салемского перевала…
   — А что произойдет, когда исчезнут все цвета? — еле слышно спросил Бростек.
   — Настанет тьма, — прошептал Хьюитт. Ему, как никому другому, понятно было волнение трех друзей.
   — А ведь это двойное затмение по времени совпало с нашим разговором с Магарой! — воскликнул Варо, обращаясь к Бростеку.
   — С разговором? — ошалел Хьюитт. — Что еще за разговор?
   — Все было очень странно, — ответил Варо. — Мы одновременно услышали ее голос. Она звала нас по именам, потом сказала что-то еще, но мы не разобрали слов. Спросила еще: «Вы слышите меня?»
   — А вот эта штука стала горячей, — прибавил Бростек, выуживая из кармана подвеску мертвого мага и высоко поднимая ее в воздух.
   — И у Магары есть такая штуковина! — воскликнул Хьюитт. — Она нашла его в кристалле, который ныряльщики достали ей из озера!
   — В Тревайне? — недоуменно уточнил Кередин.
   — Да, — кивнул музыкант. — Иро сказал Магаре, что это древний символ света.
   Трое путешественников переглянулись.
   — Стало быть, Линтон прав и в кратере скрыто нечто очень важное… — задумчиво проговорил Варо. — Но что?
   — Не отвлекайтесь! Вы рассказывали о разговоре с Магарой! — нетерпеливо прервал его Хьюитт.
   — Нам кажется, она сказала: «Пробудите волшебника в Неверне!», — сказал Варо. — Но я все же не вполне уверен…
   — Но она, несомненно, сказала что-то про Неверн, — подхватил Бростек. — Мы и так направлялись сюда, но после того, что услышали, просто загнали лошадей!
   — Однако последние ее слова были странными, — снова заговорил Варо. — Я совершенно ясно слышал: «Не надо!» Но поскольку это противоречит всему, сказанному ею ранее, мы рассудили, что относилось это не к нам, а к кому-то другому. Вот кому — это вопрос…
   — По крайней мере, она еще жива, — тихо сказал Хьюитт. Он начал было в этом всерьез сомневаться. — А вам удалось ей ответить? — спохватился музыкант.
   — Мы пытались, но толком не знали, как это сделать, — ответил Варо.
   — Потом мы решили сделать все, о чем Магара просила, — объяснил Бростек, — и тут поняли, что на самом деле понятия не имеем, о чем именно она просила! Ну в самом деле, как разбудить этого волшебника из Неверна?
   — Ну, перво-наперво, туда надо проникнуть, — заметил Кередин.
   Все поглядели на неумолимый туман.
   — Ты все еще полагаешь, что это — магический ключ к Неверну? — Варо кивнул в сторону панно.
   — Да. Теперь я как никогда в этом уверен, — ответил Кередин. — Все, что Магара прочла в библиотеке Аренгарда, лишь подтверждает это предположение, а перемены в картине, несомненно, являются зеркальным отражением реальных перемен в волшебном саду. К тому же нам известно, что панно неким образом связано с людьми-ножами и затмениями…
   — Затмения беспокоят даже Картель, — вставил Хьюитт.
   — Спасибо, друг, мне сразу же полегчало! — едко парировал Бростек. — Теперь все мы можем спать спокойно!
   — Когда Магара входила в туман, как раз случилось затмение, — припомнил Хьюитт, и по коже у него тотчас забегали мурашки. — Оно было голубое…
   Нахлынувшие воспоминания заставили всех умолкнуть, но через некоторое время голос Варо вернул его друзей к действительности:
   — Ну хорошо. Пора подводить итоги. Панно — магический ключ к Неверну и одновременно — ключ к Лабиринту Теней. Похоже, Магаре удалось сквозь него пройти. Если бы она просто заблудилась, то давным-давно вышла бы из тумана. А это значит, что и нам это под силу.
   Варо говорил очень уверенно. Казалось, он всем сердцем верит, что, пройдя сквозь таинственный лабиринт, они вызволят свою подругу.
   — Однако там, внутри, нам придется действовать вслепую, — добавил Бростек. — Хьюитт сказал, будто в тумане и собственного носа не разглядеть.
   Музыкант отчаянно закивал.
   — Не забудь и еще кое о чем, — напомнил Варо. — Если мы верно поняли Магару, то где-то там есть и волшебник. Нам следует его каким-то образом разбудить — возможно, именно он поможет нам справиться с людьми-ножами? — Он помолчал. — Итак, что мы имеем еще?
   — А не забыли ли вы древние легенды? — вдруг спросил Хьюитт. — Ведь только «невинные и чистые сердцем» могут войти в Неверн. А в мире не восторжествует зло, «доколе сияет солнце на небе над волшебным садом». В этом саду, между прочим, одновременно царят все четыре времени года…
   — Интересно, насколько мы невинны? — задумался Бростек.
   — Если Неверн сейчас именно таков, — кивнул Кередин в сторону панно, — то с солнечным светом там дело обстоит неважно…
   — Как ты сказал — все времена года разом? — переспросил Варо.
   Хьюитт подробно рассказал о странностях прежней картины, изображающей магический сад.
   — Но теперь там все по-иному, — сказал Варо.
   — Сейчас все времена года умирают, — добавил Бростек.
   Они внимательно поглядели на устрашающую картину смерти и запустения.
   — Однако волшебное панно — это единственное, что у нас есть, — сказал Кередин. — Но когда мы окажемся внутри, то ничего не сможем на нем разглядеть.
   — Тогда нам лучше выучить все наизусть, — предложил Варо. — На это потребуется какое-то время.
   Он взял панно, отошел в сторону и принялся внимательно его изучать.
   — Разве он сможет все это запомнить? — тихонько спросил Хьюитт.
   — Все до последнего стежка, — уверенно заявил Бростек. — Такова уж удивительная у Варо память.
   — Пора нам заняться лошадьми, — напомнил Кередин. — Ты пособишь нам, Хьюитт?
   — Ты пойдешь с нами? — спросил Бростек у Кередина.
   — Да, — решительно ответил бывший волшебник.
   — А ты уверен? Ведь это наше дело — Варо и мое…
   — А я делаю это ради себя, — последовал ответ. — И еще ради Мэтти…
   — Ради твоей погибшей возлюбленной? — спросил Бростек.
   Кередин, никогда прежде не упоминавший ее имени, кивнул.
   — Ради нее я отказался от колдовства. Это последний мой шанс восстановить справедливость. Если кто-то употребит магию — пусть лишь однажды — на доброе дело, то я обязан это видеть! Я уверен, она тоже бы этого захотела, невзирая на все то, что магия сделала с нами обоими…
   — А ты никогда не жалел о том, что пытался бежать вместе с нею? — спросил Бростек.
   — Нет, никогда не жалел, — ответил Кередин. — Я мучился лишь оттого, что нам так и не удалось убежать… Но Магару мы не подведем.
   — Никогда, если это будет зависеть от меня.
   — Ты ведь любишь ее, правда? — спросил Кередин.
   — Люблю, — признался Бростек. — Да и Варо тоже — правда, порой мне кажется, что он сам об этом не подозревает…
   На протяжении всего этого разговора Хьюитт не проронил ни слова, чувствуя себя очень неловко, словно подслушивал чужие тайны, но вот Бростек повернулся к нему.
   — За десять дней ты наверняка порядком измучился. Одиночество нелегко сносить, — сказал он.
   — Тут есть какое-никакое общество, — улыбнулся музыкант и поведал им о Селии. — А вчера она даже пела под мой аккомпанемент.
   — Может быть, она и нынче нам споет? — подал голос Кередин.
   Его друзья обернулись и увидели приближающуюся Селию. Женщина явно нервничала, стыдливо отворачивалась и поглядывала на незнакомцев исподлобья.
   — Магара просила меня сыграть ей на прощание, когда входила в туман, — сказал Хьюитт и поманил пальцем Селию. — Мы с моей новой подругой можем устроить концерт и для вас.
   — Мы будем рады, — сказал Бростек. Селия приблизилась, со страхом косясь на Тень, но та была совершенно спокойна.
   — Огни приближаются, — объявила Селия. Бростек и Кередин посмотрели на Хьюитта, и тот изложил им странную теорию отшельницы, тихо добавив, что, похоже, она и впрямь лишилась рассудка.
   — Ты покажешь нам эти огни? — ласково спросил Кередин.
   Селия радостно закивала, словно малое дитя, обрадованное возможностью показать взрослым любимую игрушку, но никакими силами не удалось заставить ее хотя бы что-то объяснить. И они наконец сдались.
   Тут возвратился Варо, объявив, что вполне готов. Все трое обвязались веревками, простились с Хьюиттом и Селией и в последний раз взглянули друг другу в лицо, прежде чем окунуться в непроглядный туман. Тень жалась к ногам хозяина. Со времени их приезда минуло не более часа. Хьюитт глядел им вслед, и в душе его надежда мужественно боролась с самыми дурными предчувствиями…
   Он заиграл, а Селия запела. Женщина казалась самозабвенно счастливой. Вот три человека и волчица вступили в Лабиринт Теней — но на сей раз затмения не было…

Глава 38

   Утро казалось Магаре бесконечным. Время ползло по-черепашьи, к тому же девушка чувствовала, что черный колдун прохаживается где-то поблизости, готовый войти в тот самый миг, когда труд ее будет завершен. В последнее время он часто навещал свою пленницу, его нетерпение вселяло в душу Магары непреодолимое отвращение. Она работала так медленно, как только могла, но не все было в ее силах — и вот ей осталось описать лишь безвременную кончину Галаны… Однако Магара преисполнилась решимости никогда не писать об этом и еще несколько страничек посвятила описанию медленного угасания чудесного сада. Это все равно ничего не решало, но могло на время удовлетворить нетерпеливого мучителя.
   … Как жалела Магара, что пишет на бумаге, а не на ржавой скале Тревайна! Ведь написанное на красном камне вскоре исчезло бы само собой, не нанеся саду вреда. Тут девушка вспомнила о прощальном послании Бростека. «Думаю о тебе, моя малышка». Помечтала она и о том, что он не успел ей сказать… Магара знала, что небезразлична Бростеку, но не таилось ли в этой записке нечто большее? Ах, как она на это надеялась!
   Желание вновь свидеться с ним стало несказанно сильным, сродни боли. Теперь Магара не сомневалась, что любит его и что никогда уже не будет у нее возможности ему об этом поведать. От этого ей хотелось плакать. Вовсе, оказывается, не важно, что внешность его далека от выдуманного ею идеала.
   Магара знала: он для нее не просто добрый друг, и досадовала на себя, злилась — ну почему лишь сейчас, в своем страшном заточении, осознала она, что любит его? Девушка жестоко казнилась тем, что ничего не предприняла, когда была возможность.
   А Варо? Магара прекрасно отдавала себе отчет в том, что ее влечет к нему физически, но она без содрогания не могла взглянуть в его ледяные карие глаза. Ну, а чувства Варо к ней навек останутся тайной, скрытой в самой глубине его холодного сердца и расчетливого разума. Как она уже давно догадалась, эти двое вместе именно потому, что такие разные. Теперь все ее надежды связаны только с этой странной парой. «Где они сейчас?» — гадала девушка.
   «Они ждут твоего сигнала».
   Голос девочки прозвучал ниоткуда. Магара вздрогнула, и сердце ее заколотилось, в душе воскресла надежда.
   «Галана! Это ты?»
   «Они вступили в Лабиринт Теней Неверна, — вновь зазвучал слабый голосок. — Теперь настало время тебе сделать выбор».
   Контакт прервался, и Магара физически ощутила недуг, которым страдала магическая Сеть, — сродни дурному привкусу во рту… Нет, этого нельзя было объяснить словами! Она жалела, что ей не удалось поговорить с Галаной, спросить у нее совета. И все-таки надо действовать, и притом быстро. Варо и Бростек уже в Лабиринте Теней! Не было времени ломать голову, с ними волшебник или нет. «Они ждут твоего сигнала». Но довольно ли им будет тайных ее намеков, заключенных между строк страшной книги? Сумеют ли они их расшифровать? А как еще подать им сигнал?
   Магара перевернула страницу и в ужасе отпрянула. Оставался единственный чистый листок. Самый последний. Теперь ей волей-неволей надо было дописать конец. И тут вспомнила она сказку, сочиненную ею же самой еще в Тревайне — об испытаниях, поджидавших храбреца в Лабиринте Теней. Последним было испытание верности! Герою предстояло доказать, что ради любви он рискнет самой жизнью, лицом к лицу встретится с опасностью, таящейся в непроглядном мраке… А разве Магара, входя в таинственный Лабиринт, была не в таком же положении? А Варо и Бростек? Если человек-нож разгадает ее хитрость, она погибла. Что ж, пусть, иначе все будет много страшнее… Магара не станет сидеть сложа руки! Она сдержит обещание, данное Галане!
   И она принялась писать, на сей раз вкладывая душу в каждое слово, всем сердцем желая, чтобы все сбылось. Ей почему-то казалось, будто есть некая сила, способная претворить ее слова в жизнь. И она молила ее о помощи.
   «Но тут во тьме, объявшей Неверн, блеснул одинокий луч света. Он сиял, словно огонь маяка, ведя героя, чистого сердцем, в магический сад. Огонь этот словно говорил: „Храни верность!“
   Та же надпись возникла и на могильном камне, а под нею явственно видны были теперь четыре соприкасающихся кольца. «Храни верность!»
   Магаре не удалось написать более ни слова. Дверь в темницу распахнулась, и с искаженным яростью лицом ворвался ее палач. Вокруг него мерцало фиолетовое сияние.
   — Что это ты делаешь?! — закричал он.
   Выхватив у Магары книгу, он стремительно пробежал глазами последнюю страничку, яростно вырвал ее, смял и швырнул в угол комнаты. В этот самый миг Магара почувствовала, что подвеска, которую хранила она на груди, стала горячей.
   — Ах ты маленькая идиотка! — заорал колдун. — И ты думала провести меня? Ты заслуживаешь…
   Невыносимая боль пронзила каждую клеточку тела Магары, каждый нерв — она не могла даже закричать, дыхание ее прервалось. Девушка понимала, что сейчас умрет, и молила смерть поторопиться, потому что не в силах была вынести этой адской муки… Да этого не вынесло бы ни одно живое существо.
   Но страдала не только ее плоть. Перед глазами у нее проплывали видения, одно ужаснее другого. Пожалуй, это было даже хуже, чем боль. Хлестала кровь, стоны замерзших в озере превратились в отчаянные вопли… Все живое на земле корчилось в муках и погибало. Она видела собственное лицо, искаженное до неузнаваемости, волосы занялись огнем… Тьма подступала…
   И вдруг все разом исчезло.
   Магара упала головой на стол, обливаясь холодным потом, отчаянно рыдая и хватая ртом воздух. Ее мучитель опомнился в самый последний момент. Человек-нож невероятным усилием воли обуздал свою ярость, осознав, что если девушка умрет, то заветная его цель так никогда и не будет достигнута.
   — Видела теперь, что неминуемо произойдет, если ты ослушаешься? — закричал он, но тотчас взял себя в руки и добавил уже спокойнее: — Даю тебе еще час. За этот час ты должна закончить работу, иначе будет хуже. Поняла?
   — Я… не могу, — одними губами прошептала Магара. — Последняя страница вырвана. Больше нет места… — И тотчас сполна заплатила за последнюю попытку воспротивиться.
   Тело ее вновь сотрясла судорога невыносимой боли, но теперь мучитель вполне контролировал себя.
   Боль ползла от ступней все выше и выше, каждый мускул ее тела дрожал, страдал невыносимо… Когда раскаленный обруч достиг шеи, Магара почувствовала, что лишается чувств, но ее расчетливый палач не допустил этого. Боль пронизывала ее губы, зубы, вот достигла глаз, ушей… На миг девушка полностью ослепла, а когда вновь обрела способность видеть, то заметила, что оборванный край выдранной страницы бесследно исчез, а прямо перед нею девственной белизной сияет чистый лист.
   — На сей раз думай хорошенько, прежде чем что-то написать, — предупредил ее колдун. — И отдай мне подвеску. Воспользоваться ею тебе все равно не по силам, но эта игрушка, похоже, забивает тебе голову всякими глупостями. — И он протянул руку.
   Магара дрожащими руками сняла с шеи кожаный шнурок и бросила подвеску мучителю. Человек-нож инстинктивно сделал было попытку ее поймать, но тотчас отдернул руку, и подвеска со звоном упала на каменный пол.
   — Если она для тебя не опасна, — хрипло прошептала Магара, — почему ты боишься к ней прикоснуться?
   Холодные лиловые глаза устремились на девушку. Человек-нож шагнул к подвеске, поднял ее, сжал в кулаке. По его лицу пробежала мгновенная судорога боли, но он тотчас справился с собой. Кулак его засветился красным светом, сквозь плоть проглянули темные силуэты костей… Потом кулак вспыхнул столь ярко, что Магара зажмурилась, ожидая уловить запах дыма и паленой плоти. Раскрыв глаза, она увидела, как бумажный комочек, брошенный колдуном в угол ее темницы, вспыхнул ярким пламенем и сгорел дотла.
   Алое свечение померкло, и человек-нож разжал кулак — на ладони его лежал бесформенный почерневший кусочек металла. Он презрительно отбросил его в сторону. На руке колдуна не осталось ни единой отметины…
   Он прищелкнул пальцами, и рука Магары сама собой потянулась к перу.
   — Заканчивай! — скомандовал он. — Да поживее!

Глава 39

   Тень утробно зарычала, когда хозяин втянул ее в серую мглу, и тотчас тоненько заскулила, ведь она первой утратила способность видеть. Бростек склонился и почесал ее за ушами, волчица успокоилась и последовала за ним, руководствуясь теперь лишь обонянием. А люди шли вперед, чутко прислушиваясь к игре Хьюитта и пению Селии. Музыка была чарующе прекрасной, но звучала странно и казалась даже неуместной…
   Они шли бок о бок — Варо в центре и немного впереди товарищей. Поскольку ростом он превосходил друзей, то чуть дольше сохранил способность видеть. Когда его друзья с головой погрузились в серую муть, он ощутил, как оба разом споткнулись и судорожно вздохнули. Даже предупрежденные о том, что с ними произойдет, они не смогли справиться с ужасом и полнейшей растерянностью. Оба отчего-то тянули за веревки, притом в совершенно противоположных направлениях. Варо удивился, но крепко натянул обе веревки.
   — Вы сбиваетесь с пути! — сказал он, инстинктивно повышая голос, так как не видел более друзей.
   — Ничего подобного, — ответил Бростек. Голос его звучал приглушенно. — Я не менял направления.
   — И я тоже, — откликнулся Кередин. — Клянусь!