— Насколько я понимаю, вы считаете встречу Кота с ДНО абсолютно бесполезной? — спросил Санд. — И все попытки через связь с террористами снова получить контроль над ситуацией ничего не дадут?
   — Терпеливое отношение к диссидентам-гидранам никогда не входило в нашу политику, — сказал Кенсо. Он, прищурившись, посмотрел на Санда, пытаясь решить, что на самом деле лежало за его вопросом. Политика корпораций была игрой умов, минным полем, где такие незначительные решения, что их может пропустить и псион, могут означать жизнь или смерть всего правления. — В этом мы не можем быть мягкими, вы знаете, к чему это приведет. Администратор Боросэйж довольно ясно обрисовал ситуацию: терроризм должен быть вырван с корнем, иначе он разрастется. — Он снова исподтишка кинул взгляд на Санда, следя за его реакцией.
   Санд не сказал ничего — он лишь продолжал бесстрастно слушать, в то время как прочие одобряюще зашумели. Никто не предложил ничего другого. Никто не задал вопросов.
   Я выругался про себя.
   — А что насчет Джеби? — спросил я.
   — Кого? — удивился кто-то.
   — Похищенного ими мальчика! — Мой голос сорвался. С этими людьми было бесполезно спорить о справедливости. Даже сострадание, скорее всего, для них ничего не значило.
   — Ты сам сказал, что не думаешь, что они причинят ему вред, — сказал Кенсо. — Разве мы не уверены, что эти люди не склонны к насилию? — Он посмотрел на Санда. Тот пожал плечами. — После того, как уедут представители ФТУ, им незачем будет держать у себя мальчика. Они отпустят его.
   — А что, если нет? — спросил я и посмотрел на Перримида. — Что, если нет? — Он сидел, как замороженный, без движения, избегая моего взгляда.
   — Тогда, значит, нам не повезло, — сказал Кенсо. Он сделал глоток воды, словно необходимость выражения любых чувств, даже ложных, вызывала у него приступ жажды. — Но ребенок безнадежно болен, не так ли? Возможно, его семья будет счастлива избавиться от такой ноши. Они ведь твои родственники, не правда ли, Перримид? Что ты об этом думаешь?
   Перримид, сидевший рядом со мной, пошевелился.
   — Да, сэр, — сказал он хрипло. — Возможно, это будет именно так.
   Я развернулся на стуле, чтобы посмотреть ему в глаза. Желание выкрикнуть, какой он трус и ублюдок, росло во мне, пока у меня не перехватило горло. Все, что говорила мне Мийа, не могло не быть правдой: почему Джеби родился с генетическим отклонением, почему у его родителей никогда уже не будет другого ребенка… почему Тау предпочла бы, чтобы он к ним не возвратился? Мне внезапно захотелось, исчезнуть из этой комнаты. А еще больше мне хотелось, чтобы нога моя не ступала вообще никогда на эту планету.
   — У нас получается опасно изменчивая ситуация, — обратился Санд к Кенсо после минуты тишины, которая показалась десятилетием. — Используй любую возможность, чтобы держать ее под контролем. С гуманистической целью… и с практической. Твои решения должны быть гибкими. Я думаю, ты понял, о чем я говорю. — Взгляд Санда обратился ко мне: — Ты сказал, что сделаешь все, что в твоих силах, чтобы помочь Джеби. Твоей целью будет дать понять этим радикалам, что терроризмом они ничего не добьются. Тау не выполнит их требований. Те, ради которых, как они говорят, все это делалось, только пострадают, если у Тау возникнут проблемы с ФТУ. Это окажется гибельным для Тау, и — в равной мере — для гидранов. Я уверен, что они этого не хотят. В такой игре победителей не будет. Заставь их это увидеть. — Его глаза были подобны черным дырам, всасывающим меня.
   — Я? — переспросил я. — Я не дипломат. Как, ты предполагаешь, я изменю их мысли? Я не могу изменить даже ваши.
   Он посмотрел на меня:
   — Ты веришь тому, что я только что тебе сказал? — Я согласно кивнул. — Тогда ты можешь заставить их поверить в это. Просто дай им заглянуть в твой мозг… твою душу. — Его лицо было абсолютно бесстрастно.
   — Я даже не знаю, как найти их.
   — Ясно, как день, что они выбрали тебя своим посредником. Они сами пойдут на контакт с тобой. Скоро, как я думаю. — Он поднялся со стула, плавно и неожиданно, кивнув по очереди каждому фантому правления.
   — Я никогда не был посредником, — запротестовал я, в то время как он приближался ко мне. — Я даже не гражданин Тау. Почему вы взваливаете это на меня?
   — Потому что, — пробормотал он, наклоняясь ко мне и понизив голос, так что услышать его мог только я, — судя по тому, что я вижу, ни у кого, связанного с Тау, не возникает ни малейшей идеи, как разрешить сложившуюся ситуацию бескровно. — Он снова выпрямился. — Я уверен, что ты сделаешь все возможное, чтобы избежать развития трагедии, Кот.
   Я подумал, не смеется ли он надо мной.
   — Если всего, что ты сделаешь, будет недостаточно, администратор Боросэйж может принимать любые меры, с которыми согласится Тау. — Он посмотрел на Боросэйжа, потом снова на меня. — А сейчас, леди и джентльмены борта, я удаляюсь и закрываю собрание.
   — Удаляешься? — спросил я. — Уезжаешь?
   Санд пожал плечами:
   — Дракон отозвал меня домой.
   С линии огня. Худшее, что я мог предположить, придя на это собрание, случилось еще до того, как оно началось: Дракон уже отдалился, буквально и фигурально, от всех неприятностей, готовых обрушиться на Тау.
   Я упал на стул.
   — Ты трус, — выдохнул я и заметил, как он нахмурился, но без остановки прошел к лифту.
   Сидящие за столом члены правления стали растворяться один за одним, пока я не остался в компании с Перримидом — этой безжизненной куклой — и улыбающимся Боросэйжем.

Глава 14

   Я поднялся.
   — Пойдем, — сказал я Перримиду, дотронувшись до спинки его стула.
   Он встал без протеста, взглянул на Боросэйжа, затем на меня. Кивнул и пошел к лифту.
   Я слышал, как Боросэйж встает со стула, слышал его приближающиеся шаги. Чудом я удержался от того, чтобы не обернуться и не вздрогнуть, когда он обогнал меня и преградил мне путь, когда мы подошли к лифту.
   Я должен был либо остановиться, либо натолкнуться на него. Я предпочел остановиться.
   — Сейчас мы с тобой одни, урод, — сказал он, словно Перримид исчез вместе с остальными. — И ты слышал, что он сказал… — Что сказал Санд… — Ты заставишь твоих дружков-уродов понять, что им ничего так просто с рук не сойдет. Поскольку сейчас я разбираюсь с ними. Я заставлю их заплатить за это, что бы они ни сделали. Это обойдется им не так дорого только в том случае, если они, не мешкая, вернут мальчика. Ты меня понял?
   За его спиной тихо, медленно открылись двери лифта. Но я не мог войти в лифт, не ответив на его вопрос. Я потрогал языком пересохшее нёбо и наконец произнес:
   — Понял.
   — Это хорошо, — сказал он. — Рад слышать это. — Он посмотрел на Перримида. — Ты найдешь этого урода Хэньена и объяснишь ему, куда дует ветер. Совет должен знать что-то — у этих уродов нет секретов. Скажи им, что им лучше с нами сотрудничать. Я буду ждать. И буду наблюдать, — сказал он мне. Его рот скривился. — Все время… урод. — Он посмотрел на мой браслет, и только потом отошел с дороги и позволил нам пройти.
   Перримид отвез меня обратно к отелю, а не туда, где работала экспедиция. Весь путь он глядел в окно и ни разу не посмотрел на меня, пока модуль не приземлился на свое обычное место на площади.
   — Значит так, — сказал я. — Я исключен из команды? И что со мной будет? Я стану твоим пленником? Или мясом для Боросэйжа?
   Он наконец взглянул на меня. Его глаза были влажными и красными.
   Я закрыл рот, вышел и пересек площадь, не оглядываясь. Модуль за моей спиной поднялся в воздух.
   Перед отелем стоял Эзра. Мои руки сжались в кулаки, когда я увидел его, но ждал он здесь не меня.
   Он стоял в центре груды багажа, глядя в небо, на спускающееся аэротакси. Оно приземлилось перед ним, рабочий отеля стал укладывать вещи Эзры в утробу машины, открытую сбоку. Эзра уселся в пассажирское отделение такси как раз в тот момент, когда я подошел к отелю. Я взял последнюю сумку из рук носильщика. Он бросил на меня взгляд и ушел. Я швырнул сумку на остальные вещи и закрыл отсек. Затем пошел к поднятой двери такси.
   Эзра выглянул, собираясь что-то сказать, застыл в удивлении, увидев меня, и выругался. Его рука взметнулась к лицу, прикрывая пластырь на носу и пурпурный синяк, простирающийся за его края.
   — Что тебе нужно?
   — Я просто хотел сказать «прощай», — ответил я.
   Он уставился на меня, опуская руку.
   — Мне не нужно все это. — Он обвел рукой отель, город, планету, меня. — Это ничего не значит для меня. — Только какие-то острые нотки в его голосе сказали мне, что это не совсем так. — Я мог выбирать среди полудюжины лучших проектов. — Он опустил руку на рычаг управления дверью, дверь надо мною начала изгибаться аркой. — Я получу ее обратно. — Киссиндру. — И через двадцать лет я достигну вершины в своей науке. А ты все еще будешь не чем иным, как уродом.
   Я выскользнул из-под закрывающейся двери.
   — А ты все еще будешь задницей, — сказал я. Дверь с мягким шипением закрылась. Я отступил на шаг, наблюдая за лицом, искаженным ненавистью, оно становилось все меньше и меньше, затем слилось с поверхностью переднего стекла модуля, с самим модулем, с небом и наконец исчезло.
   Я вошел в отель, направился прямо к ближайшему переговорному пункту, набрал запрос на соединение с инспекторами. Послание, появившееся на пустом экране, сообщило мне, что они ушли из отеля. И не на день — надолго. Тау увезла их отсюда, и они, наверное, сейчас далеко. Мне не надо было искать причину.
   Я мог бы отправиться вдогонку, послать им вслед сообщение, которое объяснит, почему они должны вернуться. Но каждый возможный шаг наталкивался на полсотню возражений. И только одно среди них было существенным: федералам ни до чего нет дела. Они оставались равнодушны к лести и раболепию Тау. Так же равнодушны они остались и к моим стараниям привлечь их внимание. Ничто не имело для них значения, они были именно такими, какими я всегда представлял себе людей из ФТУ: сухими, неторопливыми и копящими свою зарплату. Небо должно было бы обрушиться на них, чтобы их взгляды хоть немного изменились.
   На какой-то момент я пожелал, чтобы это случилось. Затем я просто выбросил их из головы. Я вспомнил Натана Испланески, управляющего Агентством контрактного труда, простого искреннего человека, затерянного в системе ФТУ, человека без личной жизни, который большую часть своего времени проводит, подключенный к Федеральной сети, оперируя распределением рабочей силы на высшем уровне. Человек, о котором я сказал друзьям Мийи, что он может помочь им.
   При той скорости, с которой тут все менялось, я не был уверен, что мое послание достигнет Испланески до того, пока не станет слишком поздно. В Федерации еще не существовало передатчиков информации со скоростью выше световой. Все послания, уходящие за пределы звездной системы, отправлялись на кораблях, словно люди, которые их пишут и получают. Трансмиссия стоила огромных денег, и пройдет несколько дней, прежде чем придет ответ, и гораздо больше времени, пока в этой ситуации произойдут какие-то существенные изменения.
   Но если моя информация вовремя дойдет до Испланески, то эта система, возможно, поможет мне в свою очередь. Если и существовало лучшее решение, то я был слишком истощен, чтобы найти его. Я подал запрос на межмировое послание.
   Я запустил свою информацию в Сеть, понаблюдал за тем, как переходит в опасное пикирование линия кредита на моей ленте данных, и направился через пустой холл к выходу из отеля.
   И остановился, когда был уже почти у двери. За ней стоял легионер Тау, разговаривая с кем-то из служащих. Он поднял на меня глаза, отсалютовал, прикоснувшись к краю шлема, и улыбнулся. И это не была бессмысленная улыбка. Он смотрел на меня, пока я не повернулся и не пошел к себе.
   Зайдя в комнату, я увидел на консоли огонек послания. Я вызвал его, боясь внутренне того, что может появиться на экране, поскольку не мог придумать, что мне сейчас хотелось бы узнать.
   Но то, что появилось на экране, было настолько неожиданным, что мне потребовалось дважды перечитать текст, прежде чем я смог поверить ему:
   — Информация, которую вы хотели передать, не прошла цензуру Тау.
   Я не мог добраться до Испланески. Возможно, сейчас я ни до кого не мог добраться. Я подумал, откроется ли дверь моей комнаты в отеле, не заперли ли они меня, но не попытался ее открыть.
   Я протоптал тропинку в ковре, вскарабкался мыслью по ее стенам, пытаясь найти выход из ловушки, какой внезапно стало для меня Убежище. Прошли часы, но ничего не произошло. Я вызвал обслуживающую программу. Из отделения в стене появилась еда, но я не притронулся к ней. Наконец я лег и закрыл глаза, позволяя усталости тела просочиться в мозг, надеясь, что время потечет быстрее, если я засну.
   И я заснул. Я видел сны, мой мозг был наполнен холодным сумеречным пейзажем, по которому я должен был двигаться, делая один неправильный поворот за другим, продолжая путь, с которого не было возврата. Свет не менялся, и не менялся пейзаж, и мне казалось, что я никогда не продвинусь к цели, названия которой не знал…
   Но вдруг вечность пропала, свет начал расти, словно телепатический шепот, произносящий мое тайное имя, и я понял, что всегда знал, чего ищу…
   Кого то, кто может проникать сквозь мою плоть, словно иллюзия, касаться меня, подобно ей, оживляя каждое нервное окончание моего тела. Радость лилась во мне со скоростью мысли, когда я ринулся в безвременное пространство…
   Я открыл глаза, чувствуя, что мое тело распростерлось, как удовлетворенный зверь, под чьей-то тенью, накрывшей меня.
   — Что? — Я заморгал, пытаясь различить знакомое лицо. — О Боже! — Я сел, чуть не свалившись с кровати. — Мийа…
   Она стояла надо мной, с усталым лицом, отчаянными жестами умоляя меня молчать.
   Мийа. Я тихо произнес это имя, неуверенно прикоснулся пальцами к ее губам. Она закрыла глаза, словно я поцеловал ее, и краска прилила к ее щекам. Мне потребовалось вся моя сила воли, чтобы не притянуть ее к себе и не поцеловать по-настоящему. Я едва мог сейчас сказать, каким был мой сон, что она делала со мной до того, как я проснулся. Что бы это ни было, я был ошеломлен, пробужден, я желал…
   — Что? — прошептал я, тряхнув головой.
   Она показала жестом, что думает — возможно, знает, — что комната переполнена аппаратурой. Я поднялся. Если она была права, то тут были и видеокамеры, и инфракрасные устройства — мы не были в безопасности.
   Я посмотрел в сторону двери. Наш единственный шанс заключался в том, чтобы выбраться отсюда, но не таким путем. Был только один путь, в котором мы могли быть уверены.
   Оглянувшись на Мийю, я понял, что она уже поняла это. Она взяла меня за руки, я почувствовал, что ее мозг идет на контакт, готовя нас к телепортации.
   Дверь позади нас взорвалась. Окно-стена перед нами распахнулась в открытое небо, обнажив за собой сверкающую массу техники безопасников. Люди в униформе были повсюду. Что-то взорвалось посередине комнаты, прежде чем я сумел отреагировать, сбивая меня с ног, наполняя туманом комнату. Я услышал удаляющийся крик Мийи, почувствовал, что у меня из легких рвется возглас недоверия.
   Все вывернулось наизнанку, и, падая на пол, я понял, что лечу…
 
   Я снова тяжело ударился о пол. Но это был не мой пол. Это даже был не пол, а твердая земля в каком-то переулке… во Фриктауне. Я поднялся на ноги, отряхиваясь, весь в поту и синяках.
   Передо мной стояла Наох с горящими глазами. За ней я видел обрыв каньона и в отдалении — Тау Ривертон. Все, что мне удалось прочитать, когда я снова заглянул в ее глаза — это то, что ДНО похитила меня, решив, что я предал их, и, если они даже не убьют меня, Боросэйж никогда не позволит мне попасть на другую сторону реки.
   Но я вспомнил Мийю, то, как она смотрела на меня, пока не ворвались легионеры. Мийа.
   Где она? Страх, что она осталась там, отнял у Наох дар речи, зажал мне горло. Я обернулся.
   Мийа была позади меня, распростершаяся на земле, совсем как я. Медленно поднимаясь, она двигалась так, словно ее тело стало для нее чужим, а лицо приняло пепельный оттенок. Двое членов ДНО помогли ей встать на ноги. Я, спотыкаясь, сделал шаг к ней, не обращая внимания на остальных.
   — М'йа… все х'ршо? Что проз'шло? — Я умолк, когда прозвучали эти слова, услышав, как они прозвучали. Я сконфуженно помотал головой, недоумевая, почему моя речь звучит так, словно я под наркотиками. В моей голове ясно читалась лишь одна мысль: Тау снова предал. И на этот раз не только меня.
   Мийа держалась руками за голову, ошеломленная. Она сказала мне что-то, но при этом так исковеркав слова, что я ничего не разобрал. Она отвела взгляд, беспокойно осматривая всех вокруг, пока не заметила сверток в чьих-то руках. Как я понял, это был Джеби. Она, пошатываясь, подошла к нему и взяла его на руки.
   — Они были наготове, — тяжело сказала Наох. Это была ловушка. Ты был приманкой. Они думали, что мы не будем знать. Мийа соединилась со мной на случай, если это произойдет. — Она возмущенно ткнула в ее сторону.
   Мийа держала Джеби, лоб ко лбу, улыбаясь, когда их глаза встретились. Я наблюдал за ними, нежность и зависть текли по моим нервам, как вкус медовых фруктов. Я оглянулся на Наох.
   — З'чем вы взяли меня? — спросил я, в последний момент вспомнив, что спрашивать лучше на их языке. Моя речь стала проясняться так же быстро, как и вышла из-под контроля.
   Наох посмотрела на Мийю, словно это не было ее идеей, словно она сама хотела услышать ответ.
   — Он не знал… Была ловушка. — Мийа выталкивала слова изо рта, словно выплевывала камешки, и лицо ее стало таким же строгим, как у сестры. — Не могла оставить его им. — Она протянула руку, чтобы коснуться меня, словно защищая; поколебавшись, взглянула на Наох.
   — Спасибо, — пробормотал я. Я протянул руку, крепко сжал ее ладонь, когда она попыталась отнять ее.
   Она опустила глаза. Удивление и радость струились по нашим рукам из мозга в мозг. Я сделал глубокий вдох, мои пальцы сжимались все сильнее.
   Внезапно, без усилия, она освободила свою руку. Я почувствовал ее неловкость.
   — Я… Я думаю, мы должны учесть то, что Тау ск'зал ему, — пробормотала она, виновато бросив взгляд на Наох, и покачала головой, не понимая, что случилось с ее дикцией.
   — Почему мы г'рим так, словно под н'ркотиками? — спросил я, пытаясь выглядеть не таким потерянным, каким внезапно почувствовал себя, когда уже не мог касаться ее. Тут, на ветру, было холодно, а я был без плаща.
   Мийа опять покачала головой, но на этот раз это означало «я не знаю».
   Наох оглянулась и, нахмурившись, устремила взгляд между нами.
   — Мийа, — сказала она, и было что-то настораживающее в ее голосе. — Это твой нэшиертах? Он? Полукровка? — Она снова посмотрела на меня и отвела взгляд. — Ты думала, что сможешь удержать это в секрете, когда мы соединимся в следующий раз? — Ее голос прозвучал почти безразлично, в то время как Мийа опустила глаза. Наох положила руки на плечи Мийи, а остальные, стоящие за ней, уставились на нас троих, перебрасываясь мысленно комментариями, которые, возможно, я бы не хотел слышать.
   Мийа покачала головой, кладя свои руки на руки сестры, но глядя при этом на меня.
   — Мийа? — произнес я, не понимая, что происходит между ними и при чем тут я.
   — Он не знает? — удивилась Наох, переводя на меня взгляд. — Он даже не знает, что это значит? — На этот раз в ее голосе прозвучало изумление и недоверие, почти негодование. Я не мог сказать, какие эмоции были направлены на Мийю, а какие на меня. — Она верит, что ты — ее нэшиертах, — сказала она мне безапелляционно. — Ее друг по душе… Мы считаем, что за всю жизнь каждый из нас встречает лишь одного такого товарища. Как только она встретила тебя, она уже знала… — Она оглянулась на сестру: — Но ты не сказала ему.
   Мийа не смотрела ни на кого из нас. Ей хотелось оказаться на другом краю света, судя по тем чувствам, которые мелькали у меня в мозгу.
   — Наох, прекрати… — прошептала она.
   — Мийа? — сказал я снова, мой голос упал, когда она не захотела поднять на меня глаза. Я подумал, что она стыдится или просто боится стыда, что остальные узнают правду, боится, что сестра отвергнет ее… боится, что ее отвергну я. — Мийа… — ласково коснулся я ее лица.
   Она, вздрогнув, посмотрела на меня. Я увидел выражение ее глаз — страх не найти ничего в моих глазах. Я вспомнил прошедшую ночь: как я заснул в теплом убежище ее тела, ее мыслей.. как я проснулся холодным, пустым, одиноким, как испугался, что мне предстоит всегда просыпаться холодным и пустым.
   — Знаю, — прошептал я. — Я твой. — Я увидел, как страх ее сменяется облегчением, потом — неуверенно — радостью. Я пробился через любопытный взгляд Джеби и поцеловал ее, почувствовал, с какой жаждой она припала к моим губам, ощутил поток мыслей и чувств между нами. Мое дыхание сбилось от радости и желания.
   Мозг Наох ворвался в слияние наших мыслей — подобно брошенному камню. За секунду до того, как наш контакт прервался, я почувствовал, как она удивилась, застав мой мозг без защиты, в мысленном разговоре с Мийей. Я попал в терновые заросли ее чувств: удивление, боль, радость, зависть, любопытство, беспомощный гнев.
   И мы трое внезапно разъединились, моргая, словно свет дня был неожиданностью для нас, словно нас — нейрон за нейроном — вытащили снова в тот мир, который мы делили с остальными.
   — Нам не стоит оставаться здесь, — резко сказала Наох, словно именно это больше всего ее беспокоило. — Пойдемте.
   — Постойте, — сказал я все еще хрипло. — Легионеры могут выследить меня. Пока у меня это, вы никогда не будете в безопасности. — Я коснулся браслета. Вспомнил, как много он значил для меня, когда я надел его, чего мне стоило получить право на ленту данных. На что была без нее похожа моя жизнь.
   Я повернулся к Мийе, чтобы взглянуть, как смотрит на меня она, держащая на руках ребенка.
   «Я не могла оставить его», — сказала она.
   Джеби. Или меня. Я оглянулся на Тау Ривертон, нащупывая мозгом что-нибудь, что я оставил недоделанным там, за рекой, что имело большее значение по сравнению с тем, что предстояло мне сделать здесь, отыскивая мыслями кого-нибудь, с кем меня связывало бы что-то, хоть немного похожее на то, что подарила мне Мийа.
   Я прижал палец к браслету, замок открылся. Я подхватил браслет на лету, когда он свалился с запястья.
   — Что ты делаешь? — спросила Мийа недоверчивым и потому похожим на человеческий голосом.
   — Я не могу больше носить это, — сказал я. — Они убили мою мать, потому что она была гидранкой. Мой отец был человеком, и он оставил меня в сточной канаве, потому что я был гидраном. Я гидран! — Я швырнул браслет с силой, на какую только был способен, и наблюдал, как он и все, что связано с ним, вращаясь в воздухе, падает в пасть каньона, ниже, ниже, приближаясь к бронзовому водопаду в сотне метров под нами. Я поднял взгляд на непонимающие глаза Мийи. — А ты моя нэшиертах. — Все остальные, включая Наох, смотрели на меня с тем же недоверием. — Зовите меня Биан, — сказал я.
   Мийа прижалась лицом к моему плечу, и я обнял ее вместе с Джеби.
   — Биан, — прошептала она. — Добро пожаловать домой.
   Она отодвинулась в сторону, чтобы Наох могла обнять меня как брата… как потерянного возлюбленного. В ее прикосновении была такая нежность, на которую я не считал ее способной, но в глазах все еще оставалась напряженность, хотя уже и размытая лаской, когда она пробормотала:
   — Намастэ, Биан. Принеси радость моей сестре. В конце концов у кого-нибудь из нас она останется навсегда…
   Я ничего не ответил — не смог. И остальные промолчали, как я.

Глава 15

   Затем они перенесли меня куда-то в другое место, до того как Боросэйж взял нас всех прямо на месте… до того, как я смог осознать полностью, что натворил и какие будут последствия.
   Я сориентировался с помощью Мийи и Наох. Мы находились в пыльной полутемной комнате, очень похожей на ту, где я был прошлой ночью. Только потертое одеяло вместо потертой циновки на полу убедило меня, что мы уже в другом месте. Позднее я узнал, что все их комнаты были похожи.
   Я посмотрел на Мийю и понял, что мысли мои даже не беспокоили меня. Я переводил взгляд с одного лица на другое, окруженный толпой изгнанников-гидранов, которые несколько минут назад были для меня чужими. А теперь, с внезапностью телепортации, они превратились в мою семью.
   — Если ты хочешь быть одним из нас, ты должен выглядеть как мы, Биан, — сказал Сорал. Он закрыл глаза, концентрируясь. Внезапно в его руках оказалась рубашка — длинная, застегивающаяся на боках туника, которые носят все они. Подобная была сейчас и на Мийе. — Вот, — произнес он и отпустил ее. Туника взмыла в воздух и повисла у меня над головой. Остальные наблюдали, улыбаясь и перешептываясь.
   Я поднял на нее глаза и ощутил внезапное покалывание. Вздрогнув, опустил взгляд — на мне не было никакой рубашки. Моя рубашка и свитер Мертвого Глаза лежали кучей на полу у ног Наох Она оглядывала меня с головы до ног, а с ней — и другие, с детским любопытством, отчего я понял, что они никогда не видели обнаженного человека или хотя бы полуголого получеловека. Они даже казались разочарованными, что ниже шеи ничем особенным мы не отличались. Я вцепился в свои брюки обеими руками.
   — Это останется на мне, — сказал я без тени улыбки.