Я вернулся назад и стал думать. Лоре было лет восемнадцать. Своей толстой попой она плотно сидела на моем стуле и что-то сосредоточенно чертила в блокнот. "Выжить мне ее не удастся" – трагически констатировал я, – "значит, мне остается ее только выебать".
   Однако выебать Лору оказалось делом нелегким. Я ухищрялся несколько месяцев, в конце концов, мне пришлось пригласить ее в Лондон, где у меня с Гадаски в то время был небольшой дом на окраине неподалеку от Гринвича.
   На приехавшей в Лондон Лоре были голубые джинсы, которые я и стал с нее стягивать в комнатке второго этажа с видом на стадион "Чарлтон Атлетик". Расстегнув молнию, я неуклюже тыкался и мыкался, пытаясь стащить их то с одной стороны, то с другой, нетерпеливо просовывая руку то к пизде, то к жопе, а в итоге – за десять минут стараний не продвинулся ни на сантиметр. Джинсы слезать не хотели.
   – У тебя что, никогда не было женщин? – презрительно бросила мне в лицо восемнадцативешняя Лора.
   – Да, вроде бы, были, – смущенно промямлил я.
   – Тогда, так! Слушай сюда. Я соглашусь с тобой поработать, но за это ты отведешь меня завтра в музей восковых фигур мадам Тюссо.
   Дело в том, что почти все музеи в Лондоне, и Национальная Галерея, и галерея современного искусства Тэйт, и Бритиш Мьюзеум – бесплатные, а музей восковых фигур мадам Тюссо и музей Шерлока Холмса – платные, причем вход туда стоит недешево. Но в тот момент все это не имело для меня ни малейшего значения – я хотел одного. В тот момент я хотел Лору. Но для этого мне нужно было снять ее проклятые джинсы!
   – Все очень просто, – снисходительно сказала румынка, поднимаясь с дивана, – дай мне твои руки. Так. Расстегнув джинсы, ты просовываешь руки вот здесь, справа и слева ласково по бокам под трусы и джинсы как можно глубже, а затем резким движением дергаешь вниз. Большие пальцы при этом можно использовать как крючки. Трусы всегда захватывай вместе с джинсами. Так, давай, пробуй! Хорошо, а теперь еще раз! Отлично, ты делаешь успехи! Запомни, трусы ты захватываешь вместе с джинсами. Рывок должен быть быстрым – полсекунды. Рывок – это самое важное. Когда мне так делают, я сразу же становлюсь мокрой, именно за эти полсекунды, даже если до этого я не хотела, я начинаю хотеть за эти полсекунды! Полсекунды, запомни – полсекунды. Насколько глубоко ты срываешь джинсы – до щиколотки или до колена, это не важно – важен рывок! Ну, хватит, теперь снимай их полностью. Завтра будем тренироваться еще…
   И, немного подумав, добавила:
   – При условии, что послезавтра ты отведешь меня в музей Шерлока
   Холмса.

Глава 31. ШТРАУС. ТРЮКИ С ФАКСОМ. МЕРТВЫЙ РЕБЕНОК.

   Очнувшись из временного забытья, я сталкиваюсь лицом к лицу с Пией Линдгрен. Лицо ее слегка перекошено болью, а не улыбающееся, как обычно. Я знаю – это я сделал ей больно! Этой болью оно даже светится, излучая ее на высокую металлическую сетку, отделяющую крышу немецкого консульства от соседнего дома, чтобы никто не перелез. Крышу немецкого консульства на Фурштатской видно из моего окна через крышу низенького домика на Чайковского 75. Сейчас она находится на уровне моих глаз. Рядом с лицом Пии – белеет бледное лицо гипсовой амазонки, стоящей на подоконнике.
   Через два-три дня луна будет совсем полной. Но сейчас она еще немного непропорциональна. Я скачу на лошади Пржевальского прямо ей навстречу, и волосы у меня немножечко шевелятся и поднимаются дыбом, словно от какого-то грядущего ужаса. А, может, я и есть сам Пржевальский? Надо спешиться и сделать привал, отдохнуть. Я делаю привал рядом с Ольгой. Она играет моими волосами, гладит рукой мое вспотевшее от долгой скачки лицо.
   Но цель еще далека. Я ставлю ее к окну. Она задирает правую ногу и кладет на подоконник колено, так мне будет удобнее на нее вскочить. Я внимательно примеряюсь, и вскакиваю. Все идет как по маслу. Можно продолжать путь.
   Локтями и грудью Ольга лежит на новом подоконнике немецкой фирмы "Кевал" лицом к гипсовой голове амазонки и горшочку с цветком. В свете полнеющей луны все это выглядит красиво. Прямо перед нею – маленький бюстик Штрауса, вытесанный из осколка белого тирольского мрамора. Его я еще не успел ей показать.
   – Кто это? – спрашивает она.
   – Это твой подарок.
   – Какой красивый мужчина!
   – Это Штраус. Скорее возьми ноту! Любую, я сейчас кончу.
 
   В одиннадцать Ольга начинает собираться. Она не собирается оставаться на ночь. Она собирается уходить. Ей надо с утра на работу, поэтому ей удобней ночевать дома.
   – А мы так и не выпили зеленого чая! – замечает она. – И даже не перекусили.
   – На все нам не хватило времени, но мы это можем делать сейчас.
   – Давай сделаем это на улице. Еще наверняка что-нибудь открыто.
   Ты пойдешь меня провожать, а заодно мы можем куда-нибудь зайти.
   Мы выходим в теплеющую весной ночь. Идем прямо до перекрестка с проспектом Чернышевского. "Колобок" на углу уже давно закрыт, он работает только до двадцати одного часа. Мы поворачиваем направо. В нескольких шагах от нас желтым лунным светом горит вывеска "Hard Rock Cafe".
   – У них есть кухня? – спрашивает Ольга.
   – Не знаю, но лучше нам не туда, – говорю я, интуитивно боясь нарваться. – Давай пойдем на Литейный. Там есть "Кошкин Дом", открытый 24 часа.
   Мы разворачиваемся на 180 градусов и возвращаемся на Чайковского, у "Колобка" поворачиваем в сторону Литейного проспекта.
   В "Кошкином Доме" берем себе по салату, Ольга выбирает себе Столичный, а я себе салат с крабовой палкой. Пьем сок. Алкоголь я не употребляю уже шесть дней.
   – В конце апреля я еду в Будапешт, – говорит Ольга. – На конференцию. Мне нужно подготовить доклад по-английски. Я люблю Будапешт, год назад я проучилась там год в университете Джорджа Сороса. Сейчас я полечу туда на неделю.
 
   Бабушка исчезла. Я тоже больше ей не звоню. Позвонила Фира и дала мне телефон Гульнары. Она с ней уже предварительно поговорила. Цены у Гульнары, как и у бабушки. Я начну с ней массаж со следующей недели. Сегодня должен звонить Хайдольф, он получил приглашение и идет в посольство за визами. Билеты они с Кристиной уже купили на вторник 9 апреля, а обратно полетят 15 на Пасху. По срокам все вроде бы удобно. Теперь самое главное, чтобы не возникло проблем в посольстве.
   – Толстой, – раздается в трубке. – Я звоню с мобильного, я сейчас у русского консула – он хочет с нас по сто долларов за визы! Что мне делать? Ты же сказал, что по культурному обмену с нас не должны брать деньги!
   – Конечно же, не должны, есть такое положение, я это знаю абсолютно точно. Кроме того, у тебя ведь приглашение от Государственного Русского музея, ты идешь по официальной линии! Он что – поц? Дай, я с ним поговорю!
   – Толстой, он не хочет!
   – Спроси, что ему нужно, кроме денег.
   Через минуту Хайдольф перезванивает опять.
   – Он сказал, что если ты в течение получаса пришлешь ему официальное отношение по факсу, тогда он этот вопрос рассмотрит.
   – Хорошо, говори мне номер.
   Я достаю бланк представительства Международной ассоциации искусствоведов в Санкт-Петербурге, свободным куратором которой я являюсь, и составляю письмо русскому консулу в Вене. Пишу, что Хайдольф и Кристина – большие друзья русского народа и так далее, и так далее. Подписываю, вставляю в факс, набираю номер. Попадаю не на факс посольства, а на частный телефон какого-то австрийского дяденьки. Звоню на мобильник Хайдольфу. Говорю, что номер не тот.
   – Хорошо, сейчас я зайду к нему в кабинет снова и выясню.
   Через две минуты он перезванивает.
   – Толстой, номер верный – посылай опять!
   Опять набираю номер, и снова попадаю на австрийского дяденьку, уже начинающего гневаться. Переспрашиваю его номер. Номер совпадает, но это не номер русского посольства.
   Перезваниваю Хайдольфу.
   – Номер не тот.
   – Хорошо, делаю еще одну попытку.
   Через минуту:
   – Толстой, записывай правильный номер, он сказал, что ошибся.
   Факс удачно проходит. Теперь остается ждать результатов.
   Через двадцать минут новый звонок.
   – Ну, все – получил. Он очень смеялся над письмом, особенно – его привела в восторг твоя подпись. Он бегал по посольству и ее всем показывал. Затем пришел и сказал: "Хорошо, если за вас так просят, тогда можете заплатить половину!" Я заплатил. Спасибо тебе, Толстой, я рад и этому! После такой-то нелегкой схватки с этим хитрым наместником КГБ, это тоже победа!
   – Это не совсем победа, это – компромисс. Но я тебя поздравляю тоже. Видишь, Хайдольф, моя подпись имеет вес!
   Слава Богу! Вопрос решен. Буду встречать Хайдольфа во вторник. А почему смеялся русский консул, я знаю. Подписываться "Яременко-Толстой" для меня слишком длинно, поэтому я подписываюсь сокращенно "Я-Толстой".
   Решив вопрос с Хайдольфом, я связываюсь по SMS с Пией и предлагаю ей вместе провести уик-энд. Она согласна. Я должен прийти к ней в семь. Я собираю грязное белье в большой пластиковый пакет. Нужно воспользоваться случаем и все постирать. У меня уже практически не осталось ничего чистого.
   – Сегодня у меня будут гости, – сообщает мне Пия. – А чем ты занимался последние дни? Ремонтом?
   – Да, а еще я купил себе цветок и заказал два больших зеркала. А что делала ты?
   – Вчера с Лизой мы были на презентации в отеле "Астория". У нас в консульство всегда приходит много приглашений на презентации, концерты, театральные премьеры, но никто, кроме Лизы, туда не ходит. Иногда, но редко, я тоже хожу с ней.
   – Ты можешь приносить часть приглашений мне, они ведь все равно пропадают, а так бы я ходил везде с художником Будиловым. Тебя мы тоже будем иногда брать с собой.
   – Посмотрим. А когда ты меня познакомишь с твоим другом
   Будиловым? Ты уже знаешь некоторых моих друзей, а я, кроме твоего лондонского друга, твоих друзей не знаю. Можешь приводить его сюда.
   – Хорошо, но лучше, если мы с тобой сходим к нему. Тогда ты сможешь посмотреть его картины. Он интересно рисует ос и расскажет тебе их историю. А вы долго были вчера в "Астории"?
   – Не очень, часов до девяти. Потом мы зашли еще в "Hard Rock
   Cafe" и просидели там до двенадцати.
   – Вы были вчера в "Hard Rock Cafe"?
   – Да, мы с Лизой пили там пиво.
   К восьми начинают сползаться гости. Это все исключительно финны. В кухне у Пии стоит ящик красного вина, купленный в duty-free. Это "Sangre del Toro" – очень хорошее и недешевое испанское вино, название которого в переводе означает "кровь быка". К каждой пробочке каждой бутылки приделан пластмассовый маленький бычок. Жалко, что я не могу пить. Очень хочется, но буду держаться.
   Что за повод для праздника я не спрашиваю, но подозреваю, что мы будем обмывать машину. Кроме уже виденных мною финнов, появляется два ранее не виденных мной лица. Это директор финской школы и его жена, работающая в школе учительницей. Как я понимаю, кроме нее, и ее мужа других учителей в финской школе больше нет. Вообще, в школе всего четырнадцать учеников, четверо из которых – дети директора.
   Директор неплохо говорит по-русски. Его жена почти совсем не говорит и не понимает. Этот скользкий и неприятный тип сразу же начинает задавать мне какие-то гаденькие вопросики. Зажав меня в кухне, он не хочет от меня отстать, рассказывая о своих мещанских проблемах. О том, как плохо ему жить на Ленинском проспекте, в то время, когда все остальные финны живут в центре.
   – А почему ты не живешь в центре?
   – Для нас это слишком дорого. На Ленинском проспекте мы платим за четырехкомнатную квартиру стопятьдесят долларов, а в центре такая квартира будет стоить триста или пятьсот.
   – А сколько платишь за квартиру ты? – спрашиваю я пробегающую Пию.
   – Я не знаю, у меня просто высчитывают из зарплаты какую-то сумму. Думаю, это – как и у всех наших дипломатов – пять процентов от того, что зарабатываешь.
   – А я – не дипломат, – жалуется директор, – мне хуже. А еще у меня большая проблема. У нас четверо детей и мы плохо помещаемся в машину. Каждый день дети растут, и нам в машине становится все тесней и тесней. Нужно купить новую машину, но я не знаю, какую. Обязательно такую, чтобы туда могла влезть вся моя семья. Эта проблема не дает мне спать уже полтора года.
   – Мне бы твои проблемы! – говорю я. – А почему бы, тебе не купить
   Крайслер Вояджер. Это отличный автомобиль на восемь посадочных мест, объемом салона 6 квадратных метров. Мы купили такой для нашей австрийской фирмы.
   – Какая хорошая идея! – радуется директор, и тут же восторженно обращается к своей жене по-фински с длиннейшим монологом, из которого я могу вычленить лишь два понятных мне слова – "Владимир" и "Крайслер Вояджер". Затем он бросается к толстой претолстой женщине, которую я уже коротко описал в одной из предыдущих глав, и тоже ей что-то торжественно говорит, и снова я ловлю два понятных мне слова – "Владимир" и "Крайслер Вояджер".
   Подкинув ему столь гениальную идею, мне, наконец, удается от него отделаться. Но не тут то было! Вместо него на меня набрасывается его супруга. Она говорит по-английски. По-моему, они решили, что я сказочный источник чудесных идей, и что им надо их все из меня выжать.
   В какой-то момент к нам присоединяется уже изрядно напившаяся Пия. Ей тоже хочется со мной беседовать. Говорить же из-за жены директора нам приходится по-английски, а английский Пии мне понимать трудно. Она говорит с таким чудовищным финским акцентом, что мне нужно сильно напрягаться для его понимания. В финском языке практически отсутствуют интонации. Английский же – язык интонационный.
   Когда Пия говорит безинтонационно по-русски, это выглядит очень красиво, я бы даже сказал – секси. Для русского языка с его текучестью это совсем не проблема. Но для английского языка это просто настоящая катастрофа. Большинство финнов знают об этой особенности, поэтому стараются говорить по-английски с интонациями. Тимо и Лизе, например, это удается прекрасно. Пия же за собой просто-напросто не следит. Особенно, когда она пьяная.
   Я беру со стола оставленные на нем солнцезащитные очки фирмы "Gucci". Очки принадлежат Пие, она носит их в солнечную погоду. Вчера и сегодня на дворе как раз было тепло и ясно. Сняв свои очки, я надеваю солнцезащитные, чтобы никто не заметил в глазах моих смертельной скуки от беседы с женой директора финской школы.
   – Владимир, – вдруг говорит Пия, – я хочу сказать тебе что-то важное.
   Я многозначительно показываю взглядом на директорскую жену.
   – Она может слушать, она это уже знает.
   Жена директора школы кивает при этом, как китайский болван.
   – Я хочу рассказать тебе о моем бывшем новозеландском друге.
   – А, эта история с негром? Но ты ведь мне ее уже рассказала.
   – Нет, это другая история. Еще более ужасная!
   Неожиданно она начинает плакать.
   – He was a Dad of my dead born Baby! – всхлипывая, произносит она.
   – Что-что, Пия? Надеюсь, я правильно тебя понял? У тебя рождался мертвый ребенок? – говорю я, от волнения сразу переходя на русский.
   – Владимир, мне так не везет, моя жизнь – это сплошные муки. Я была несчастна со своим мужем. Он был неудачником, и ненавидел людей. Когда я четыре года работала в посольстве в Вильнюсе, он сидел дома и готовил кушать. Конечно, в Литве ему, как финну, трудно было найти какую-нибудь работу, но он даже и не искал. Потом у меня был новозеландский друг, он был такой молодой, я его очень любила. А он повез меня в Лондон и отдал негру, который меня изнасиловал. Я думаю, все знали, что этот негр насилует женщин. И он, наверняка, это тоже знал!
   – Мой друг Гадаски сказал мне по телефону, что об этом негре много писали. В Лондоне был громкий процесс. Этот гнусный негр долго еще просидит в британских тюрьмах!
   – Но самым ужасным было то, что от своего новозеландского друга я была беременна. Он не хотел ребенка. Я училась тогда в Лапландии, у меня уже был Кай, и я не хотела одна воспитывать еще одного ребенка. Мне пришлось сделать аборт. Для меня это была страшная травма. Я до сих пор не могу себе это простить!
   – Успокойся, не надо плакать. Значит, ты сделала аборт? А уж я-то думал, что у тебя родился мертвый ребенок. Знаешь, это все-таки не одно и тоже!
   – Владимир, – с протяжным воем выводит она, – я, может быть, буду любить тебя всю свою жизнь, но мы никогда не будем с тобой вместе!
   – Что? О чем ты говоришь, Пия? Немедленно прекрати!
   – У нас не будет детей…
   – Стоп! Запомни раз и навсегда – мы будем вместе, и у нас с тобой будут дети! Я ни за что не позволю, чтобы ты делала аборты! Слышишь?
   – Да, но мы все равно не будем вместе. Никогда – никогда! Я знаю, я чувствую…
   – Откуда ты можешь это знать? Мы будем с тобой вместе, вот увидишь! Да мы и так с тобой вместе, черт возьми! Чего же ты еще хочешь?
   – Нет, Владимир, мы не будем вместе, но я буду тебя любить. Всю мою жизнь…
   Я тщетно пытаюсь ее успокоить, но больше всего мне хочется съездить по роже сидящей рядом и "с пониманием" улыбающейся супруге директора финской школы.
   Когда гости уходят, Пия валится на диван в гостиной и глубоко засыпает. Она мертвецки пьяна. Из своей комнаты приходит с одеялом Кай и уютно устраивается у нее в ногах.

Глава32. BLACK OUT.БЕГСТВО. ПОЕЗДКА В РЕПИНО.

   Я тоже пытаюсь найти себе место, чтобы устроиться на ночь. А еще мне было бы неплохо сбросить стресс. Лучше всего стресс сбрасывается с гормонами. Я подхожу к храпящей, словно совхозная свинья Пие и пробую совершить с ней половой акт. Бесполезно. Мне даже не сдвинуть ее с места. Я предпринимаю попытку стащить ее на пол, так как на диване в ногах у нее спит Кай, и мне оттуда не подступиться, но безрезультатно.
   Во сне Пия начинает отбрыкиваться, удары достаются сонному Каю. Он что-то кричит по-фински, инстинктивно уклоняясь от тяжелых пят матери, способных выбить душу из гиппопотама, но при этом цепляется за диван и не уходит, этим как-то интуитивно ее от меня охраняя. Кай в свои девять лет ревнует меня к матери, и я нахожу это естественным.
   Потерпев сокрушительную неудачу, я ухожу спать в спальню. Ложусь на кровать, но мне мешает луна. Она светит через прозрачную гардину и не дает спать. Тогда я вспоминаю о пластиковом пакете с грязным бельем и решаю зарядить его в машину.
   Зарядив белье в машину, я включаю программу и иду на кухню. После попойки там скопилась куча грязной посуды. Насколько мне известно, Люда появится только в понедельник и нам придется провести все выходные в таком гадюшнике. Ведь Пия посуду не моет. Значит, ее нужно вымыть мне. Сделать доброе дело, чтобы задобрить духа квартиры. Я закатываю рукава рубахи и принимаюсь за дело.
   Вымыв посуду, я все убираю, вытираю разлитое на столе вино, собираю по комнатам пустые бутылки и банки. Пия спит, как убитая, и ничего не слышит. Закончив уборку, я сажусь передохнуть. Но, вдруг, возле микроволновой печи я замечаю финский пирог. В Финляндии тоже есть пироги и финский пирог называется тоже "пирог", тем же словом, что и русский. Кто у кого позаимствовал это слово – финны у русских, или русские у финнов, не знаю, но факт остается фактом – пирог, он и в Финляндии пирог!
   А сейчас передо мной лежит финский пирог с рисом. Он весь из себя довольно оригинальной формы. Пия привезла их с собой целый пакет, а теперь остался один – последний, надо его съесть. Я откусываю кусок, но холодный пирог не такой вкусный, как горячий, поэтому я решаю его нагреть. Ставлю на тарелочке в микроволновую печь, вижу, как побежали на электронном табло красные секунды, и – бамс! В квартире вырубается свет.
   Наверное, я перегрузил сеть. К двум постоянно работающим холодильникам я включил стиральную машину, а затем еще микроволновую печь. Другого результата можно было и не ждать. Теперь нужно найти электрораспределительный щит. В темноте методично обследую прихожую, затем выхожу на лестничную клетку. Электрораспределительный щит и счетчики там, но они закрыты хитроумным замком. Мне туда не попасть.
   Признав свое полное поражение, я решаю отступать. Здесь мне больше делать нечего. Всего хорошего, Пия Линдгрен! Прощай! Наверное, нам действительно не надо быть вместе, ты оказалась права.
   Это знак! Мне надо линять, не затягивая агонию чувств.
   Сосредоточенно одевшись в темноте, я захлопываю за собой дверь снаружи и длинными прыжками ухожу по лестнице, оставив заложниками свои рубашки, штаны и простыни, запертые в стальном барабане стиральной машины марки АЕG с вертикальной загрузкой, ввезенной из Финляндии без таможенных пошлин.
   Кроме них на кухне в микроволновой печи остается лежать на тарелочке мною надкушенный и уже чуть-чуть подогретый финский пирог с рисом. Ах, вот бы сейчас вернуться и его съесть! Но дверь захлопнута, и дорога назад закрыта. Прощай, мой маленький пирожок, тебя завтра выбросят в мусорное ведро, ведь кем-то надкушенным никто тебя есть не будет!
   Придя домой, прежде чем лечь спать, я набираю короткий текст-мессидж Пие: "I wanted to wash my clothes and did black-out in your flat. Please, forgive me! Wla"
   Я просыпаюсь в половине десятого и иду гулять. На улице солнечно и прекрасно. Снег быстро тает, и температура поднимается прямо на глазах. К двенадцати уже явно около пятнадцати градусов тепла. Проходя по Моховой, захожу к Будилову. Он дома. Сообщаю ему радостную новость о приезде Хайдольфа, с которым он знаком по Вене. Прежде всего, радую его тем, что Кристина с Хайдольфом будут жить у него, и он сможет на этом чуть-чуть заработать. Сразу же договариваемся на вторник вместе ехать в аэропорт.
   В начале первого начинает звонить мой мобильный телефон. Я уже давно перестал отвечать на его звонки, это слишком дорого, и использую его исключительно для приема и отправки текстов. Но тут, вдруг, меня что-то дергает, и я нажимаю на кнопку приема звонка. В трубке встревоженный голос Пии:
   – Это я. Ну, приходи сюда!
   – Хорошо, приду.
   Конец связи. Очень короткий разговор. Почему она позвонила? Что случилось? Почему не могла послать SMS? Это ее первый звонок. Раньше она мне не звонила ни разу. Она упорно отказывается записать себе мой телефон под тем дурацким предлогом, что она никогда не звонит мужчинам. В такое невозможно поверить, когда это говорит тридцатидвух летняя женщина с ребенком, побывавшая замужем и делавшая аборты, живущая одна в чужой стране. Звонила же она негру, чтобы выяснить, нет ли у него Спида?
   Но вот, она свой мнимый принцип, кажется, нарушила. Это что-то значит. Что-то серьезное. Наверное, это все же разрыв! Скорее всего, она швырнет мне в лицо ворох мокрого мыльного белья, вынутого с утра из стиральной машины. А, может, она ночью во сне убила ногой Кая? Какой кошмар! По дороге на Робеспьера я постепенно начинаю склоняться именно к этой версии. Сейчас она спросит меня, что ей делать с трупом. Зачем я иду? Не лучше ли пойти в "Дом книги" и полистать там произведения совков-чернушников вроде "Сальной голубизны" и "Подпорченных генераторов"?
   Она встречает меня на пороге одетая в желтое гофрированное платье цвета луны. Посреди прихожей стоит легкая металлическая сушилка с развешанными на ней моими выстиранными шмотками. Она смотрит мне в глаза виноватым взглядом побитой собаки и начинает отступать назад.
   – Ну, помогай мне!
   Так же медленно, как она от меня отступает, я начинаю на нее наступать. Короткими шагами шаг за шагом. Она отступает в спальню. Я протягиваю руку вперед и резким движением задираю ей платье. Под ним ничего нет, только рыжая, коротко стриженная пизда.
   Я грубо толкаю ее на кровать, завязываю ей голову подолом, чтобы она ничего не видела, а могла только дышать через тонкую желтую ткань, и достаю хуй. На его подрагивающем конце застыла кристальная капелька купперовой жидкости – драгоценной мужской смазки, статистически выделяемой лишь пятью процентами хуев мужского рода. Большим пальцем правой руки я равномерно размазываю эту капельку по головке, которая сразу же начинает блестеть в солнечных лучах золоченой луковкой кафедрального собора.
   Пия покорно лежит под платьем и ждет, согнув в коленях и раздвинув ноги. Передо мной только ее пизда. Женщина без головы. Как это, оказывается, возбуждает! Ее пизда ждет, она не видит и не знает, что происходит вокруг, но она готова к тому, что рано или поздно что-то все-таки должно произойти. Я раскрываю ее руками, как огромную раковину, это не преувеличение, пизда у Пии действительно огромна, и залезаю туда хуем.
   Сегодня я буду ебать ее без гондона. Мое лечение подошло к концу. Нужно приступать к миссии! Отныне я буду заполнять это бездонное отверстие своей спермой, до тех пор, покуда из него не полезут дети. Рыженькие или смугленькие, мальчики или девочки – здоровые дети сибирского человека-оленя и финской женщины-ведьмы. Новое, наглое, ебливое поколение русско-финских детей. Их грядущее появление я приветствую пушечным огневым салютом, радужным залпом, искрами рассыпающимся в моих плотно закрытых глазах.
   – Пия, где Кай? Он остался жив? Я помню, как ночью во сне ты била его ногами.
   – Прости, я была очень пьяной. Утром у меня было такое похмелье.
   Я посылала тебе четыре текст-мессиджа, очень хороших.
   – Странно, я не получил ни одного. Может, снова какие-нибудь проблемы с SMS-сервером Северо-Западного GSM?
   – Потом я очень испугалась, что больше никогда тебя не увижу, и стала тебе звонить.
   – Я как раз был у Будилова, и сразу к тебе пошел. А куда, все-таки делся Кай?
   – Он у Телы. Я сейчас буду туда звонить, чтобы он шел домой. Мы едем в Репино.
   Телу Паккасвирта, консула по социальным делам и здравоохранению я знаю уже хорошо. Она живет в одном из соседних подъездов. У нее есть девочка, возрастом чуть меньше Кая. Она часто бывает у Пии. Есть ли у Телы муж, я не знаю. По крайней мере, он не в России. Тела изумительно говорит по-русски. Она очень приятна в общении, рассудительна и, в отличие от всех остальных финнов, почти не пьет.