Этот аргумент нашел живой отклик среди гугенотов. Рено воспользовался волнением, которое он только что вызвал в зале, чтобы вскочить на скамью.
   - Я сказал, что он умеет побеждать, - повторил он громче. - Я знаю кое-что о нем, я, который видел его в огне, я, который сломал тридцать шпаг о его бока, я, который никогда не мог повалить его на землю. И сколь бы ни было вызывающим то, что я делаю, я это делаю!
   Эта смелость вызвала восхищение одних и гнев других, что, конечно, зависело от темперамента.
   - Эй! Послушайте! Как зовут вашу милость? - спросил один из этих последних.
   "О, небо! Он собирается навлечь на себя погибель!", подумал Арман-Луи и направился к Рено, перешагивая через скамейки, - на тот случай, если тому понадобится помощь.
   - Мою милость зовут Рено де Шофонтен. Маркиз де Шофонтен к вашим услугам.
   В зале возникло какое-то движение, потом шушуканье, потом послышались крики.
   "Вот кто неисправим! Он все испортил!", - снова подумал о Рено г-н де ла Герш, всеми силами стараясь пробиться к нему.
   - Он католик! - громко сказал о нем всем Арман-Луи.
   - Один из наших врагов! - крикнул кто-то из зала.
   - Одержимый бесом католик! - снова послышался чей-то возглас.
   - Он был перед Ла-Рошелью среди приспешников кардинала! - проорал другой голос.
   - Черт побери! Ваша милость продырявила мне плечо выстрелом из пистолета! - подходя к нему ближе, выкрикнул кто-то из толпы.
   - Он рассек мне голову ударом шпаги! - закричал вслед за тем другой человек.
   - Я припоминаю это... Шпага и пистолет ещё при мне, медленно процедил сквозь зубы Рено.
   Сверкнули двадцать лезвий, наполовину выдернутых из ножен.
   Зная характер Рено, г-н де ла Герш примерил ситуацию на себя. Разве мог бы он сам когда-либо отказать себе в удовольствии ответить на двадцать вызовов?
   Но, предельно спокойный, Рено, не прикоснувшись даже к своей шпаге, чем Арман-Луи был поражен, - жестом дал понять, что хочет говорить.
   Все смолкли, и даже самые настойчивые были удивлены его хладнокровием и остановились в нескольких шагах от католика.
   - Я католик, это так, я не отрицаю этого, - вскричал Рено. - Да, я был при осаде Ла-Рошели среди дворян его превосходительства монсеньора кардинала де Ришелье, и вы не поверите, если я скажу больше: я ранил г-на д`Эгрефеля в плечо и г-на де Бераля в голову... они здесь и могут это подтвердить. Мне достаточно их слова.
   Два дворянина сделали шаг вперед из круга обступивших его.
   - К перемене погоды это плечо у меня болит, - сказал г-н д`Эгрефель.
   - У меня на лбу шрам, который никакой дьявол не разгладит и в сто лет! - так же подтвердил г-н де Бераль.
   Рено приветствовал их взмахом руки.
   - Ну вот, - снова заговорил Рено. - Я среди вас как паршивая овца в стаде невинных ягнят. Но хорошо ли, что речь тут идет обо мне? Разве вы собрались не для того, чтобы выбрать командира?
   - И то правда! - согласился молодой кальвинист, которому понравились слова и смелость Рено.
   - Сначала выберем командира, а потом можете изрубить меня на куски, если пожелаете... Ну, а прежде, позвольте мне сказать несколько слов.
   Все засмеялись и обнаженные лезвия снова вернулись в ножны.
   - Так вот, я ещё не закончил! - продолжал Рено. - Я предложил кандидатуру господина де ла Герш, и я её поддерживаю. Вы все видели, каким отчаянным броском он опрокинул батарею, которая обстреливала бухту Конь. Этот день стоил жизни пятистам лучших солдат и двадцати офицерам. Кому из вас удалось сделать большее? Честные дворяне вроде вас ответят: никому! Кроме того, вот вы что ещё не знаете: господин де ла Герш был избран Его превосходительством кардиналом, который разбирается в людях, чтобы отправить с ним депешу Его величеству королю Густаву-Адольфу, и эта депеша сделает Францию союзницей Швеции. Пусть мой друг уличит меня во лжи, если отважится!
   Все взоры устремились к Арману-Луи.
   - Он молчит! Чего вы ещё хотите? - спросил Рено.
   Громкий гул одобрения прокатился по залу.
   - Господа!.. - заговорил наконец сам г-н де ла Герш.
   - Замолчи! Тебе не давали слова! - прервал его Рено, почувствовав свою победу. - Если все считают, что я прав, то какое ты имеешь право возражать свободному и открытому проявлению наших мнений? И если я настаиваю, господа, то только потому, что хорошо знаю того, в чьих руках будет моя жизнь в течение похода, который предстоит.
   На этот раз слова г-на де Шофонтена вызвали волну удивления.
   - Я объяснюсь, - продолжал он. - Я рьяный католик с головы до пят и не менее француз с ног до головы, как и вы. Но Франция будет союзницей Швеции в этой войне, которая начнется, и именно поэтому я хочу попросить маленькое местечко в ваших рядах. Враги, против которых я обнажу шпагу, также католики не меньше и не больше меня, я это знаю. Если я буду иметь счастье убивать их по пути в большом количестве, я утешусь мыслью, что жизнь - это юдоль печали и что блаженны те, кто из неё уходит. Что касается моих прав быть среди вас - то пусть господин д`Эгрефель, с которым я встретился там, где схватка была самой кровавой, и господин Бераль, у которого я спрошу тотчас секрет одного выпада, каким он едва не проткнул меня насквозь, подтвердят это.
   Несколько дворян, и среди них г-н де Бераль и г-н д`Эргефель, зааплодировали.
   - Теперь, когда одержал свою победу, я прошу вашей дружбы. Если некоторых из вас все ещё терзают сомнения, мы можем побеседовать об этом на лугу. Бог Фехтования, мой покровитель, придет мне на помощь. Вот все. Итак, я - ваш?
   - Да! Да! - заорали со всех сторон.
   - Тогда я голосую за господина де ла Герш. Друзья, присоединяйтесь!
   Арман-Луи был избран единогласно командиром эскадрона французских гугенотов.
   - А теперь пусть все боятся драгун господина де ла Герш! - крикнул Рено.
   И, подойдя к твоему другу, он протянул к нему руки. Глаза у него увлажнились.
   - Обними меня, капитан! - сказал он.
   28.
   Откровения и прожекты
   Несколько минут спустя Арман-Луи и Рено уже находились в одной палатке, сидя перед куском ветчины, о которой позаботился Магнус, услужливо добыв к нему две бутылки французского вина.
   - Мы снова соотечественники и снова друзья! - сказал Рено, наполнив стаканы.
   Глухой стон послышался у входа в палатку.
   - А вот и Каркефу, которого я потерял! - крикнул Рено.
   Вошел Каркефу, ещё более бледный, более тощий, более лысый, более длинный и более тусклый, чем во времена, когда он воевал с волками.
   - Сударь! - проговорил он, обратившись к г-ну де ла Герш. - К сожалению... кости держатся в моем теле лишь на нитках. Увы, я ещё не умираю. Мой хозяин уже который день отставляет меня в трактире, где негодяев, толпящихся вокруг кувшинов, насчитывается больше, чем кур на насесте!
   Вид ветчины и дикой утки, хорошо проваренной, которую Магнус принес на дымящемся блюде, прервал скучную проповедь Каркефу. Он улыбнулся.
   - Я вижу, что хорошие традиции возвращаются, - обрадовался он.
   Арман-Луи повернулся к Магнусу.
   - Вот честный парень, которого я тебе рекомендую, представил он Каркефу Магнусу: - У него желудок такой же пустой, как и руки.
   - И робкое сердце, - добавил Каркефу.
   - Однако я принимаю его таким, каков он есть. Слежу, чтобы он далеко не уходил.
   - Хорошо, - ответил Магнус. - Я возьму его под свою защиту.
   Оставшись одни, Арман-Луи и Рено удобно уселись на берегу бухты, запруженной всевозможными кораблями, радовались звукам барабанов и труб и поглядывали друг на друга.
   - Послушай, объясни мне, как случилось, что я вновь нахожу тебя в Швеции после того, как оставил на дороге замка Мирваль, к которому тебя влекли красивые женские глазки? сказал г-н де ла Герш.
   - Ах, мой друг, ты знаешь, насколько искренне я трудился над тем, чтобы наказать себя! Я должен отдать справедливость Клотильде - это она помогла мне в этом, насколько было в её власти. Но вот один славный знакомый моего дядюшки, озабоченный своим застарелым ревматизмом в Мирвале, посоветовал мне нанести визит в часовню замка.
   - Это был, должно быть, добропорядочный человек.
   - Добропорядочный и неприятный, ибо после посещения часовни вечное наказание Господне показалось мне чрезмерным. Я поклонился башенкам замка Мирваль и в сопровождении Каркефу, уже почти хорошо откормленного, направился в Париж. Меня прекрасно приняли при Королевском Дворе, но, на мое несчастье, воспоминание о мадемуазель де Парделан преследовало меня вплоть до королевского менуэта.
   - Ты, я уверен, поборол это воспоминание воздержанием от пищи и умерщвлением плоти? - улыбнулся Арман-Луи.
   - Да, мой гугенот! Воздержанием от пищи и зелеными глазами госпожи Сериоль.
   - Ах, уж эти зеленые глаза!
   - А ещё я имел дело с черными и голубыми глазами. Надо умерщвлять плоть переменами. Госпожа де Сериоль была состоятельно особой и слыла в Лувре признанной красавицей. И я должен сказать, заслуженно.
   - Так значит это ей ты незамедлительно доверил заботу о твоем исцелении?
   - Смелые сердца никогда не останавливаются в нерешительности. Аврора её звали Аврора - сжалилась над моими страданиями. Это новое испытание длилось добрых две недели. Но ничто не может устоять перед коварством злого духа. Во время одного самого неистового лечения черт дернул меня как-то произнести имя Дианы, когда я целовал руки Авроры... С той поры госпожа де Сериоль перестала заботиться о моем выздоровлении...
   - Вечно у придворных дам предрассудки, - засмеялся Арман-Луи.
   - Да! Только это извиняет её в моих глазах! Покинув Париж, я отправился в Брюссель. Я не знаю, какое таинственное течение уносило меня к северу. Я не стану рассказывать тебе, сколько попыток я сделал во Фландрии и в стране Басков, чтобы оздоровить мою душу, по-прежнему влюбленную в еретичку. Я пробовал даже побороть ересь ересью: шведку голландкой, воспитанной в заблуждениях. Увы, лекарство было слишком сильнодействующим.
   - Отчаянный поступок!
   - Вот, кажется, все, что я хотел рассказать. Ах да, вот ещё что: Гретхен ничего не могла сделать против Дианы! Дьявол не отпускал свою жертву. Однажды утром, весь в слезах, я оказался в Германии; моя лошадь уносила меня в сторону Швеции, взяв путь на Данию; я был так обескуражен, что не запомнил, как это случилось. Впрочем, из этих краев дул ветер войны, который приободрил меня. Ах, мой бедный друг, из каких только стран не встречал я людей, облаченных в броню! Какие полки! Какие эскадроны: гессенские, саксонские, хорватские, австрийские, польские, венгерские, испанские, богемские, - десять армий, которые прямо-таки неистовствовали! Засыпали под звуки ружейной пальбы, просыпались от грохота пушек. По ночам пожары ярко освещали пейзажи. По правде сказать, я узнал, что король Густав-Адольф собирал отряды, чтобы воевать против Империи, и пришпорил лошадь. А однажды утром гамбургский корабль, который плыл в Стокгольм, забросил меня в Швецию.
   - Берегись! Мадемуазель де Парделан тебя не забыла!
   - Ах, это последний выстрел! - ответил Рено радостно.
   Между Дианой и Рено было что-то вроде молчаливого соглашения, и хитрец, прикинувшийся удивленным, это хорошо знал. Нет молодой девушки, которая не считала бы себя немного женщиной, зная, что она происходит от нашей общей матери Евы. Именно поэтому м-ль де Парделан догадывалась, какое чувство она внушила г-ну де Шофонтену, прежде чем тот осознал это. Растерянность и замешательство такого отважного человека не были ей неприятны. Кроме того, в выражении его лица и в складе ума было нечто, что соответствовало её смелой и честной натуре. Она ценила его как человека сердечного, видя, что он, дворянин без состояния, не искал, как провести отца одной из самых богатых наследниц Швеции. Он не делал ничего также для того, чтобы обманом заполучить её сердце; и тайным доказательством его неожиданно вспыхнувшей горячей любви было кипение молодых сил, вызванное этой любовью. Он никогда не льстил м-ль де Парделан, никогда не проявлял чрезмерной услужливости, но всегда и во всем выказывал свою дворянскую гордость. Тем самым он в достаточной мере выдавал свою возвышенную душу - и таким образом все больше нравился м-ль де Парделан.
   Уверенная в себе, Диана своими утонченными манерами и изяществом речи, которые влюбленные понимают с полуслова, щадила его дворянское самолюбие. Так, без лишних слов, м-ль де Парделан давала ему понять, каков наилучший путь для того, чтобы заполучить её.
   Прежде всего, нельзя было также допустить, чтобы г-н де Парделан усомнился в любви г-на де Шофонтена к его дочери, к которой он испытывал крайнюю привязанность, и, поступая таким образом, как г-н де Шофонтен делал до сих пор, своей деликатностью и обходительностью он добивался большего, чем если бы ловчил.
   Надо было все отдать на усмотрение старому дворянину, к чему Диана, казалось, не прилагала никаких усилий, а между тем направляла и воодушевляла Рено; но надо было, кроме того, сделать так, чтобы Рено отличился каким-нибудь подвигом, если бы представился случай, и в частности убедить его в том, что торопить события - значит, отодвигать их...
   Главное же было - дать ему понять, что ухаживания г-на де Шофонтена не раздражали м-ль де Парделан.
   Неожиданный отъезд г-на де Шофонтена для участия в осаде Ла-Рошели в тот момент, когда Арман-Луи покидал Швецию, очень удивил Диану; но Рено ничего не смутило.
   - Я читал в истории, - смело заговорил он тогда с г-ном де Парделаном, что мой тезка Рено де Ментобан на какое-то время забывал в садах Армиды, что он носил шпагу; этот знаменитый пример всегда у меня перед глазами. Однако мне кажется, что и замок Сент-Вест - это место, где все наполнено магией, где все околдовывает меня - вкусная еда, охота и музыка. Поскольку никакой волшебник не придет мне на помощь, я вынужден бежать отсюда. Когда вы снова увидите меня, господин маркиз, я уже буду неподвластен чарам, закалюсь в боях, где успею и нанести и получить множество ударов.
   Глядя на него, Диана испытывала частый озноб.
   - Что ж, сражайтесь! Но не давайте убить себя! - напутствовала она его тогда.
   Этот обмен откровениями ввел г-на де ла Герш в курс дел, о которых он знал лишь отчасти.
   - Вперед! - сказал Арман-Луи, опрокидывая последнюю бутылку в стакан Рено. - Я пью за твою любовь и намерен, начиная с сегодняшнего дня, сделать все, чтобы вернуть тебя в отчий дом!
   Через час г-н де Шофонтен был у г-на де Парделана, который встретил его с распростертыми объятиями.
   - Ну и сколько же убитых исполинов, спасенных принцесс, сколько распоротых разбойников, сколько приключений со счастливым концом? спросил, улыбаясь и разглядывая блудного сына, маркиза де Шофонтена, г-н де Парделан.
   - А я не считал! - весело ответил Рено.
   В тот же миг и произошла встреча католика с Дианой. Рено едва не провалился сквозь землю, услышав голос м-ль де Парделан. Он вдруг лишился всяких сил, чтобы заговорить с ней. Возможно, как раз этим он и сделал наилучший комплимент, который только мог адресовать ей. Она была так счастлива, что попыталась приободрить его взглядом, чем окончательно заставила его потерять рассудок.
   И все же пережить эту встречу было не так трудно, как собрать горстку дворян и создать из них эскадрон, тем более что предстояло ещё и вооружить его, а это было ещё сложнее.
   У Армана-Луи, несмотря на его высокий титул посла Его преосвященства, первого министра короля Людовика XIII, был тощий кошелек; у Рено, искателя приключений, он был не толще. Гугеноты, объединившиеся вокруг них, отличались скорее богатством благородства и смелости, чем наличных денег. И, к тому же они испытывали теперь большую нужду в лошадях, оружии, экипировке, боеприпасах, - все, чем они располагали, несло уже на себе отпечаток долгих переходов, скитаний по проселочным дорогам, а также нищеты изгнанников.
   Забота об устранении общих бед возлагалась, разумеется, на г-на де ла Герш. Командир эскадрона, он также был и его опекуном.
   Самым простым, казалось, было обратиться за помощью к королю, тем более, что король во многом обязан спасителю Маргариты. Но Арману-Луи претило просить его об услуге, в которой тот не смог бы ему отказать. К тому же Густав-Адольф уже и без того оплатил многие услуги гугенотам, представив им, изгнанникам, приют, родину, знамя.
   Время торопило. А между тем, пока г-н де ла Герш говорил с Рено о своих трудностях, последний легкомысленно крутил усы.
   - Что ж, ищи! - сказал ему он. - Все это не мое дело. Я - солдат.
   И он незаметно ускользнул туда, где надеялся встретить Диану.
   Магнуса тоже не заботили проблемы Армана-Луи. Он верил в Провидение: оно не могло их увести в Швецию для того, чтобы там погубить.
   Не придумав ничего путного и оказавшись в полном тупике, Арман-Луи опять вспомнил об Аврааме Каблио.
   - Я уже обязан ему своей жизнью и жизнью Адриен, я обязан ему всем, сказал он.
   - Вот что, я предлагаю все-таки одну идею, - проговорил Магнус. Видите, я ведь тоже переживаю за вас!
   - Идею! Как всегда, идею! И конечно же не о деньгах! - недовольно произнес Арман-Луи.
   - Ничего подобного, сударь! На этот раз и о деньгах! Вскоре, не теряя ни минуты, Арман-Луи постучал в дверь кальвиниста и рассказал ему о своих трудностях.
   - Речь идет о том, чтобы вооружить и обмундировать для войны сто пятьдесят или двести человек благородного происхождения, - сказал Арман-Луи. - Они избрали меня своим командиром, и мы поклялись всюду следовать за королем, куда бы он не направил знамя Швеции. Не захотите ли вы стать нашим казначеем? Если мы будем победителями, все спасено, если мы будем побежденными, все потеряем.
   - Бог защитит Швецию! - ответил Авраам.
   Он взял лист бумаги, подписал его своим именем, поставил на нем печать и отдал г-ну де ла Герш.
   - За дело! - сказал он. - Нет ни одного купца в Швеции, Дании и Голландии, который не знал бы этого имени и этой подписи. С этим документом у вас будет все, что вы пожелаете. Речь идет о расходах на доброе дело, не экономьте!
   По возвращении из лагеря Эльфснаб Арман-Луи встретил Рено.
   - Я искал, и я нашел! - улыбнулся Арман-Луи.
   - Тогда подумай ещё и о Каркефу: ему нужен плащ из буйволовой кожи и свежая лошадь.
   29.
   Черная вуаль и белый парус
   Вскоре превосходно экипированная и вооруженная армия получила приказ быть готовой к погрузке на корабли. Флот, укомплектованный лучшими моряками Швеции, ждал только попутного ветра, чтобы приготовиться к отплытию. В лагере и на рейде совсем не слышно было никаких драк и беспорядков. Дух короля, казалось, завладел полками. Каждый солдат понимал, что он собирается сражаться за свою веру и за Швецию. Молились и готовились достойно исполнить свой долг, и потому были слышны лишь религиозные песни и бряцание оружия - вот и все.
   Рено восхищала эта армия, только, как он считал, в ней маловато веселья. Однако одна новость все же способствовала подъему его настроения.
   Рено узнал от г-на де ла Герш, а тот из уст г-на де Парделана, будто Диана и м-ль де Сувини будут сопровождать армию в Германию.
   Король уже назначил их, и ту и другую, сопровождать, в качестве фрейлин, королеву Элеонору, которая отправлялась ко Двору курфюрста Бранденбургского, её отца.
   - Если вы будете в Берлине, вы сможете рассказать нам о своих подвигах, - сказала Диана, которая не скрывала от Рено, что именно ей пришла мысль об этой поездке. - Мы будем разделены всего лишь двумя армиями и десятью крепостями.
   - Да, как если бы мы не расставались! - радовался Рено.
   Нетрудно представить себе, в каких хлопотах и в каких развлечениях проходили последние дни, которые предшествовали моменту отправки кораблей.
   Г-н де Шофонтен почти забыл взывать к Богу Фехтования: что-то постоянно занимало его мысли.
   Арман-Луи, наблюдавший за ним, часто заставал его за разговорами с молодыми офицерами, самыми известными в блистательном стокгольмском обществе. Как только оттуда прибывал кто-нибудь в лагерь Эльфснаб, г-н де Шофонтен спешил познакомиться с ними, и вскоре после того их видели прогуливающимися рука об руку и беседующими.
   - Что за страсть заставляет тебя бегать за каждым корнетом, которого посылает нам столица? - спросил его однажды г-н де ла Герш.
   - Друг мой, - ответил Рено с серьезным видом. - Помнишь ли ты особу, которую звали баронесса д`Игомер?
   - У меня, конечно, меньше причин помнить о ней, чем у тебя, но я не забыл её.
   - Ну так вот, я спрашиваю у всех офицеров, только что прибывших, не знают ли они, что с ней сталось. Я все время надеюсь, что один из них, брюнет или блондин, её встречал.
   - И что отвечают тебе эти господа красавцы?
   - Ни один из них не видел её уже давно. Никто не знает, куда она уехала, и это беспокоит меня.
   - Ты боишься, не убило ли её отчаяние?
   - Ну нет, дудки! Этого я не боюсь.
   - Тогда чего же?
   - Ты молод, мой бедный Арман-Луи, ты ничего не понимаешь. У Теклы - я помню, она позволяла мне называть её по имени - в глазах постоянно сверкают какие-то молнии, и это заставляет меня тревожиться.
   - Ах, эти женщины!
   - Стал бы я думать о мужчинах!
   - Неужели побоялся бы?
   - Пожалуй. Каркефу мне много говорил об этом чувстве, с которым он жил в полном согласии и к чему он стремился. Теперь я знаю: это нечто, что вызывает легкий озноб под кожей.
   - Однако не улетучилась же, как призрак, твоя баронесса д`Игомер!
   - Поговаривают, что она постриглась в монахини в одном из монастырей в Померании. Но я не верю в монастырь. У Теклы слегка курносый носик и розовые губки. Такие носики и тем более такие губки не помещают за монастырские решетки. Другие утверждают, что она вернулась в Германию к принцу из их рода.
   - Поскольку мы отправляемся в Германию, ты можешь быть спокоен - ты её там встретишь.
   - Гм! Это не то, чего я больше всего желал бы.
   - Есть наказания, то бишь покаяния, которые не приносят счастья или облегчения; не доверяй случаю, - предостерег его Арман-Луи.
   Рено вздохнул с видом полусерьезным, полушутливым:
   - Напротив - я начну все сначала, и, быть может, это будет самым верным способом, чтобы исцелиться и не думать об этом больше.
   24 июня 1630 года наконец был дан сигнал грузиться на корабли. Дул северный ветер. Бесчисленные толпы людей, съехавшихся со всех концов Швеции, собрались на берегу у рейда. Горожане, крестьяне, дворяне оглашали воздух криками.
   Когда король появился на лошади в окружении своих офицеров и дворянской элиты, публика приветствовала его громовыми раскатами. Пушечный выстрел утонул в людском гаме. Многочисленные флаги развевались на мачтах кораблей, золоченые гербы сверкали на солнце: это было великолепное зрелище, наполнявшее сердца собравшихся возвышенными чувствами. Много надежд возлагалось на эту армию, выступающую в поход под командованием таких военачальников! И Швеция приветствовала её своими восторженными напутствиями - всем казалось, что победа ожидала её на другом краю горизонта.
   Густав-Адольф был теперь не всадником, которого г-н де ла Герш встретил в окрестностях белого домика, преодолевающим одним махом зеленую изгородь, когда тот предавался ещё порывам молодости и любви. Теперь это был уже коронованный вождь воинственного народа, военачальник, на котором держались судьбы королевства. Он был значителен и спокоен, в нем чувствовалась смелость героя и власть стратега. Достаточно было посмотреть на него, чтобы проникнуться к нему сердечным доверием. Больше всего Арман-Луи жалел теперь о том, что не мог быть с мушкетом на плече и с саблей в руке среди этих доблестных офицеров, с которых горожане и купцы не сводили сейчас глаз.
   Арман-Луи не мог удержаться, чтобы не вспомнить, приветствуя Густава-Адольфа шпагой, что этот молодой король с лучистым взглядом, пожалуй, не расстался бы с Маргаритой, не случись этой молниеносной развязки. Да и могла ли тайная любовь белокурой кальвинистки противостоять упоительным обещаниям славы и восторгам всего народа?
   "Он оставил ей дальний уголок своего сердца", - подумал он.
   Артиллерийский залп только что известил, что батальоны полка Стенбока, которым король любил командовать лично, покинул берег, чтобы подняться на борт судна, когда глаза г-на де ла Герш остановились на женщине, одетой в черное, которая молилась на пригорке в отдалении. Много других женщин молились на коленях в толпе: почему именно она более всех других привлекала его взгляд? Что-то необъяснимое подталкивало Армана-Луи в её сторону. Всем своим видом, в котором ощущалась душевная сосредоточенность и одиночество, она тронула его сердце, и молодой капитан почувствовал необъяснимое волнение, возраставшее по мере того, как он приближался к этой женщине.
   Когда он был уже в нескольких шагах от пригорка, на котором она молилась, смущенный тем, имеет ли он право отвлечь её от святого занятия, он остановился. Женщина подняла свою вуаль.
   - Маргарита?! - удивился Арман-Луи.
   - Да, Маргарита! - отвечала она, протягивая тонкую руку, которую он поцеловал с уважением. - Но не та Маргарита, которую вы знали когда-то опьяненной преступной любовью, красивой и, может быть, счастливой, считавшей, что весь мир полон счастья. Теперь это другая Маргарита, проснувшаяся на краю бездны, разбуженная Богом! Сколько слез пролито с того страшного дня! Пусть же горе утраты очистит мою душу! Могу ли я заслужить прощения на Небесах, о котором молюсь?! Но если это преступление - молиться за того, кого я так любила, - ах, если это преступление, я никогда не откажусь от него! Я молилась сейчас за Густава-Адольфа, за его армию, которая уходит навстречу войне, за этот флот, идущий навстречу буре!
   - Король здесь, - сказал Арман-Луи. - Несколько скачков моей лошади и я буду рядом с ним, и я могу, если вы хотите...