Страница:
— Патриарх Долмант — вне регламента, — мягко напомнил Ортзел. — Он должен назвать имя или же молчать.
— Прости, Долмант, — ухмыльнулся Эмбан. — Но ты слышал, что он сказал. Кстати, я тоже совершенно случайно присоединяю свой голос к тем, кто назвал тебя. Ты уверен, что не хочешь назвать чье-либо имя? — Он подождал. — Ну, хорошо. Сто двадцать шесть патриархов — за, один — против, и один отсутствует. Боже, как удивительно! Будем голосовать, братья, или не будем тратить время и объявим патриарха Долманта Архипрелатом на основании единодушного одобрения? Я прерываюсь, чтобы услышать ваш ответ.
Сначала откуда-то снизу раздался одинокий выкрик.
— Долмант! — гудел он. — Долмант!
И тут же это было подхвачено множеством голосов, сидевших в зале.
— Долмант! — орали они. — Долмант!
Так продолжалось довольно долго, пока наконец Эмбан не поднял руку в знак молчания.
— Мне жаль, что именно я говорю тебе это, дружище, — растягивая слова сказал он Долманту. — Но, видимо, ты больше не патриарх. И теперь, думаю, настало время тебе и паре наших братьев удалиться в ризницу, чтобы они помогли тебе примерить новое облачение.
— Прости, Долмант, — ухмыльнулся Эмбан. — Но ты слышал, что он сказал. Кстати, я тоже совершенно случайно присоединяю свой голос к тем, кто назвал тебя. Ты уверен, что не хочешь назвать чье-либо имя? — Он подождал. — Ну, хорошо. Сто двадцать шесть патриархов — за, один — против, и один отсутствует. Боже, как удивительно! Будем голосовать, братья, или не будем тратить время и объявим патриарха Долманта Архипрелатом на основании единодушного одобрения? Я прерываюсь, чтобы услышать ваш ответ.
Сначала откуда-то снизу раздался одинокий выкрик.
— Долмант! — гудел он. — Долмант!
И тут же это было подхвачено множеством голосов, сидевших в зале.
— Долмант! — орали они. — Долмант!
Так продолжалось довольно долго, пока наконец Эмбан не поднял руку в знак молчания.
— Мне жаль, что именно я говорю тебе это, дружище, — растягивая слова сказал он Долманту. — Но, видимо, ты больше не патриарх. И теперь, думаю, настало время тебе и паре наших братьев удалиться в ризницу, чтобы они помогли тебе примерить новое облачение.
18
Совещательная палата все еще полнилась возбужденными разговорами, даже криками. Патриархи с восторгом на лицах кружили по мраморному полу, и до Спархока то и дело долетала фраза «по промыслу Божьему» — с благоговением повторявшаяся снова и снова, пока он протискивался сквозь толпу. Церковники традиционно консервативны, и сейчас в их головах не было и тени мысли о том, что решением Курии управляла женщина. Святой промысел был прекрасным объяснением. Разумеется, на самом деле говорила не Элана, а сам Господь Бог. Но в этот момент Спархоку не было никакого дела до теологии, его беспокоило состояние его королевы. Конечно, объяснения Стрейджена внушали доверие и успокаивали его, но Спархок хотел убедиться сам, что с его нареченной все в порядке.
Опасения его оказались напрасны. Когда он открыл дверь, в которую король Воргун вынес Элану, то сразу понял, что ее здоровью ровным счетом ничего не угрожает. Мало того, он застал ее в совершенно нелепой позе: она стояла, нагнувшись, с ухом как раз на том месте, где только что была дверь.
— Вы бы все гораздо лучше услышали, сидя на своем троне, в палате, моя королева, — строго заметил ей Спархок.
— Ой, расслабься, Спархок, — едко бросила она рыцарю, — войди и закрой дверь.
Король Воргун стоял прислонившись к стене, а над ним угрожающе нависала Миртаи.
— Убери от меня эту дракониху, — попросил Спархока Воргун.
— Вы решили разгласить всем, что речь Эланы не более чем хорошо продуманное представлением, ваше величество? — спросил его Спархок.
— Признать, что она сделала из меня дурака? — фыркнул Воргун. — Не говори глупостей. По-твоему, я должен был бежать и кричать, что я — последний болван, что попался ей на крючок. Все, что я хотел — это объявить всем, что с твоей королевой все в порядке. Но я даже не успел подойти к двери, как появилась эта громадина. Она мне угрожала, Спархок. Ты представляешь, мне, королю Талесии. Видишь тот стул?
Спархок взглянул в ту сторону, куда кивнул Воргун. Там валялся весь покореженный стул, и большие клочья конского волоса торчали из широкой дыры в его спинке.
— Это был просто наглядный урок, Спархок, — мягко пояснила Миртаи. — Я хотела, чтобы Воргун понял, что может с ним произойти, если он примет неправильное решение. Ну, теперь все в порядке. И думаю, мы с Воргуном уже почти друзья. — Миртаи, как заметил Спархок, никогда не употребляла титулов.
— Это очень нехорошо — наставлять нож на короля, — неодобрительно заметил ей Спархок.
— Она и не наставляла, — сказал Воргун. — Она расправилась с этим стулом при помощи колена. — Его передернуло.
Спархок с удивлением посмотрел на тамульскую великаншу.
Миртаи стянула с себя рясу, нагнулась и благопристойно слегка приподняла свой кильт. Как уже и говорил Телэн, к ее бедрам были пристегнуты остро отточенные ножи, так что их лезвия доходили до середины икр. Спархок также заметил, что на обоих ее коленях были ямочки.
— Весьма полезное приспособление для женщины, — объяснила Миртаи. — Мужчины порой становятся игривыми в самое неподходящее время. Ножи всегда убедят их пойти поиграть с кем-нибудь еще.
— Разве это не противозаконно? — спросил Воргун.
— Вы хотите попробовать ее арестовать, ваше величество?
— Может, вы прекратите болтать попусту? — резко сказала им Элана. — Вы трещите как сороки. Послушайте, что мы сделаем дальше. Через некоторое время все успокоятся. Тогда Воргун проведет меня обратно в палату, а Миртаи и Спархок последуют за нами. Я повисну у Воргуна на руке и буду выглядеть слабой и беззащитной. В конце концов я или только что падала в обморок, или была посещена Богом, в зависимости от того, какой из ходящих там слухов вы выберете. Мы все должны занять места до того, как Архипрелата подведут к трону.
— Как ты собираешься объяснить им свою речь? — спросил Воргун.
— Я этого вовсе не собираюсь, — ответила Элана. — И совершенно ничего не смогу вспомнить или что-то тому подобное. Пускай верят в то, во что хотят поверить. И никто не посмеет обвинить меня во лжи, иначе ему придется иметь дело с Миртаи и Спархоком. — Тут она улыбнулась. — Тебе понравился мой выбор, милый? — спросила она Спархока.
— Пожалуй, да.
— В таком случае можешь поблагодарить меня, как подобает — когда мы окажемся наедине. Ну вот, а теперь пошли в палату.
И еще через несколько мгновений они уже были в зале. Вид у всех четверых был достаточно мрачный, Элана, с лицом бледным и изнуренным, шла тяжело опираясь на руку Воргуна. Когда оба монарха заняли свои места, наступило благоговейное молчание.
Патриарх Эмбан озабоченно потянулся вперед.
— С королевой все в порядке? — спросил он.
— Ей, кажется, немного лучше, — ответил ему Спархок. — Она говорит, что не помнит ни слова из своей речи перед Курией. Будет лучше, если мы не станем давить на нее в этом отношении, хотя бы в ее теперешнем состоянии, ваша светлость.
Эмбан проницательно взглянул на Элану.
— Я все прекрасно понимаю, Спархок. Я скажу пару нужных слов Курии. — Он улыбнулся Элане. — Я так рад, что вы почувствовали себя лучше, ваше величество, — произнес он.
— Благодарю, ваша светлость, — тихим дрожащим голоском ответила ему Элана.
Эмбан вернулся на кафедру, а Спархок и Миртаи поспешили обратно на свои места в зале.
— Братья мои, — сказал Эмбан. — Я уверен, вы рады будете услышать, что королеве Элане уже лучше. Она просила меня передать вам свои извинения за то, что могла сказать. Здоровье королевы еще не восстановилось, и она проехала в Чиреллос с риском для жизни, твердо решив присутствовать на заседаниях.
В палате послышались возгласы восхищения такой преданностью.
— Думаю, лучше всего будет, — продолжил Эмбан, — если мы ни о чем не будем расспрашивать королеву. По-видимому, она не помнит ни слова из своей речи. Это можно объяснить слабостью Эланы. Правда, — Эмбан многозначительно помолчал, — есть и другое объяснение, но думаю, мудрость и сочувствие к ее величеству требуют пока умолчать об этом. Вот так возникают легенды.
Но тут раздалось громогласное звучание фанфар и из двери, слева от трона, появился Долмант, сопровождаемый Ортзелом и Бергстеном. Новый Архипрелат выступал в простой белой сутане, и лицо его было строгим, но спокойным. Поразила Спархока лишь странная схожесть белых одеяний Долманта и Сефрении, и в голове его промелькнули мысли явно еретического толка.
Оба патриарха, один из Лэморканда, другой из Талесии, провели Долманта к трону, с которого в их отсутствие уже сняли наброшенное на него черное покрывало, и Архипрелат занял свое место.
— Обратится ли к нам Сарати? — проговорил Эмбан, выходя из-за кафедры и преклонив колена пред лицом новой главы Церкви.
— Сарати? — прошептал Телэн Бериту.
— Это древнее имя, — спокойно сказал ему Берит. — Еще давно, лет триста назад, когда церковь наконец воссоединилась, Первого Архипрелата звали Сарати. Его имя помнят и теперь и воздают ему честь, обращаясь так к Архипрелату.
Долмант восседал на своем золотом троне, лицо его было серьезным.
— Я не искал этого высокого положения, братья мои, — произнес им. — И, возможно, был бы даже рад, если на мои плечи не легло столь тяжелое бремя. Мы все можем только надеяться, что это действительно произошло по воле Божией. — Долмант немного помолчал, оглядывая притихшие яруса залы, а затем продолжил. — Нам предстоит сделать многое, и многим из вас придется мне в этом помочь. И, как всегда в таком случае, здесь, в Базилике, произойдут изменения. В прошу вас, братья мои, не досадуйте и не огорчайтесь, когда будут изменены церковные службы, поскольку так случается всегда, когда новый Архипрелат восходит на этот трон. А теперь напомню вам о том, что для нашей святой матери Церкви, как и для нас самих наступили тяжелые времена. Многое придется вынести и испытать нам, дабы не дать погибнуть нашей вере. Мужайтесь, братья мои, ибо пришел час суровый. А теперь давайте помолимся, а потом разойдемся и приступим к своим делам и обязанностям.
— Мило и кратко, — одобрил Улэф. — Сарати неплохо начинает.
— А что, у королевы действительно случилась истерика, когда она произносила речь? — с любопытством спросил Келтэн у Спархока.
— Конечно, нет, — фыркнул Спархок. — Уж она-то знает, что делает.
— Я так и подумал. Пожалуй, вся твоя семейная жизнь будет полна неожиданностей, Спархок. Ну, возможно, так оно будет лучше. Это не позволит тебе слишком расслабиться, мой друг.
Когда все выходили из Базилики, Спархок немного отстал, чтобы переговорить со Сефренией. Он нашел свою наставницу в одной из боковых галерей, где она беседовала с незнакомым рыцарю человеком в монашеской рясе. Спархок сразу распознал в нем стирика, который почтительно поклонился, завидев приближающегося к ним рыцаря.
— Я оставлю тебя теперь, дорогая сестра, — сказал незнакомец с убеленной сединами бородой. Его голос, глубокий и мощный, совсем не соответствовал видимому возрасту.
— Нет, Заласта, останься, — произнесла Сефрения, положив ему на плечо свою руку.
— Я не стану навязывать свое присутствие рыцарям Храма в священном для них месте, сестра.
— Спархока гораздо сложнее оскорбить, чем любого другого рыцаря Храма, — улыбнулась Сефрения.
— Так это легендарный сэр Спархок? — проговорил с некоторым удавлением стирик. — Это большая честь для меня, сэр рыцарь, — он говорил уже по-эленийски, но с сильным акцентом.
— Спархок, — сказала Сефрения. — Это мой старый добрый друг, Заласта. Мы детьми жили в одной деревне.
— Для меня также большая честь познакомиться с вами, слоанда, — сказал Спархок по-стирикски, тоже кланяясь. Слоанда по-стирикски значило «друг моего друга».
— Годы притупили мое зрение, — заметил Заласта. — Но теперь, когда я вижу его лицо вблизи, то действительно понимаю, что это сэр Спархок. Свет великого предназначения озаряет его.
— Задаста предложил нам свою помощь, — сказала Сефрения. — Он очень мудр и глубоко постиг секреты нашего мастерства.
— Мы почтем это за честь, ученый муж, — проговорил Спархок.
Заласта улыбнулся.
— Боюсь только от меня будет слишком мало проку, сэр Спархок, — произнес он слегка самоуничижительно, — если вы вздумаете упаковать меня в железо, я увяну как цветок.
Спархок постучал по своему нагруднику.
— Это всего лишь дань времени и нашему ремеслу, — сказал рыцарь. — Также как остроконечные шляпы или парчовые камзолы. Думаю, когда-нибудь все это останется лишь в воспоминаниях людских.
— Я всегда считал, что у эленийцев нет чувства юмора, — заметил стирик, — но вы забавны, сэр Спархок. Однако, все же добавлю, что в вашем походе от меня будет немного пользы, однако в будущем, думаю, моя помощь пригодится вам.
— Походе? — переспросил его Спархок.
— Я не знаю, куда вы с моей сестрой отправитесь, но вижу долгий путь, лежащий перед вами. И я хочу посоветовать вам закалить ваши сердца и быть бдительными. Помните, что иногда лучше избежать опасности, чем преодолеть ее. — Заласта огляделся. — А мое присутствие здесь — одна из тех опасностей, которую, думаю, можно избежать. Боюсь, ваши собратья могут оказаться не столь разумными, как вы, сэр Спархок.
Он поклонился рыцарю, поцеловал руки Сефрении и медленно удалился по затемненной галерее Базилики.
— Я не видела его уже более ста лет, — произнесла Сефрения. — Он изменился и постарел, но совсем немного.
— Я думаю, за столь долгий срок изменился бы хоть кто угодно, матушка, — улыбнулся Спархок. — Кроме тебя, конечно.
— Каким ты все-таки бываешь милым, Спархок, — вздохнула Сефрения. — Да, кажется, все было так давно. А Заласта в детстве был такой серьезный и уже тогда отличался недюжим умом.
— Кстати, о каком походе шла речь?
— А разве ты этого не чувствуешь, Спархок? Разве не видишь лежащей перед тобой дороги?
— Да нет, — пожал плечами рыцарь.
— Эленийцы, — вздохнула Сефрения. — Признаюсь, меня удивляет, что вы еще замечаете, как сменяются времена года.
Спархок сделал вид, что не заметил упрека Сефрении.
— Так куда же мы отправимся? — спросил он.
— Я не знаю. И даже Заласте не дано этого предвидеть. Будущее наше погружено во тьму, Спархок. Но ясно одно — нам предстоит долгий путь. А ты почему не с Эланой?
— Сейчас она окружена заботой всех королей. Я не могу и близко к ней подойти. — Он помолчал, а потом добавил. — Сефрения, она ведь тоже ее видит — эту тень. Думаю, это может быть из-за того, что она носит одно из колец.
— Несомненно. Ведь Беллиом без колец бесполезен.
— Это не несет ей опасности?
— Конечно, несет, но Элана была в опасности с самого рождения.
— В этом есть что-то роковое.
— Может быть. Однако хотелось бы мне видеть эту твою тень. Возможно, тогда я лучше поняла бы, что это такое.
— Я могу взять кольцо у Эланы и отдать их оба тебе, — предложил он. — Потом ты можешь вынуть Беллиом из мешочка, и я почти уверен, что тогда ты увидишь тень.
— Даже и не предлагай мне этого, Спархок, — вздрогнула Сефрения. — Ничего из этого хорошего ни для меня, ни для кого другого не получится.
— Сефрения, — в некотором раздражении проговорил Спархок. — А я-то как же? Всех ты предупреждаешь, чтобы не дотрагивались до Беллиома, но и пальцем о палец не ударила, посылая меня найти и отобрать его у Гверига. Я что, не был в опасности? Или ты хотела дождаться и посмотреть, как я разорвусь на мелкие кусочки, когда возьму Беллиом в свои руки?
— Не глупи, Спархок. Все знают, что тебе на роду написано владеть Беллиомом.
— Надо же, а я не знал.
— Ну вот что, хватит об этом, мой милый. У нас и так хватает проблем. Просто прими на веру, что ты и Беллиом связаны. А сейчас, думаю, нас больше должна заботить тень.
— Да, тень, — вздохнул Спархок. — Думаю, что она все-таки следит за Беллиомом и кольцами. Однако что же нам думать о Перрейне? Была ли все-таки эта затея самого Мартэла?
— Вряд ли стоит утверждать это. Мартэл направлял Перрейна, но кто-нибудь другой мог направлять Мартэла, и даже без его ведома.
— Кажется, мы нашли новый повод для головной боли.
— Предосторожности нам не помешают, мой милый, — оказала рыцарю Сефрения. — А теперь давай отыщем Элану. Она очень огорчится, если ты будешь уделять ей мало внимания.
Вечером того же дня они снова собрались все вместе. Но на этот раз не в Пандионском Замке, а в роскошном и богато украшенном доме, больше походящем на небольшой дворец, что отдавался во владения Архипрелата.
В палате, где они собрались, обычно проводились собрания высшего духовенства, но сегодня они пришли туда по личной просьбе Сарати.
Не было среди них, как заметил Спархок, только Тиниена. Стены палаты были обиты деревянными панелями, задрапированными голубыми гобеленами, пол устлан коврами того же цвета, а потолок украшала огромная фреска на религиозный сюжет.
Телэн задрал голову вверх и презрительно фыркнул.
— Я бы левой рукой лучше нарисовал, — объявил он.
— А что, это мысль, — сказал Кьюрик. — Я, пожалуй, спрошу Долманта, не хочет ли он расписать потолок здесь и в нефе.
— Кьюрик, — с некоторой оторопью проговорил Телэн. — Да этот потолок будет побольше выгона для коров. Расписать его весь понадобится лет сорок.
— Ничего, ты еще молод, — похлопал его по плечу Кьюрик. — А такая работа убережет тебя от беды.
Тут отворилась дверь и в палату вошел Долмант. Все поднялись и преклонили колена.
— О, пожалуйста, — устало проговорил Долмант, — избавьте меня от этих церемоний. Я уже вдоволь успел на это насмотреться с тех пор, как наша великомудрая королева Элении усадила меня на трон, которого я вовсе не хотел.
— Почему же, Сарати, — запротестовала она.
— Ладно, что сделано, то сделано, — вздохнул Долмант. — Теперь нам предстоит кое-что обсудить и принять решение. — Он сел во главе длинного стола, стоящего посреди палаты. — Прошу, садитесь, и за дело.
— Как ты думаешь провести свою коронацию, Сарати? — спросил патриарх Эмбан.
— Это может подождать, — ответил Долмант. — Сначала надо отогнать Отта с нашего порога. Мне совсем не нравится его присутствие в Лэморканде. Так что же мы будем с этим делать?
Король Воргун оглядел присутствующих в палате.
— Позвольте мне кое-что предложить, — сказал он. — Как я думаю, у нас есть два пути. Мы можем отправиться на восток, пока не наткнемся на земохцев, и тогда сразимся с ними в открытом поле. Или мы можем идти до тех пор, пока не отыщем подходящего для сражения места, и ждать их там. В первом случае мы сможем удержать Отта подальше от Чиреллоса, а второй дает нам время возвести фортификационные сооружения. Но в каждом из обоих подходов есть свои достоинства, и недостатки тоже. — Он опять огляделся, а потом спросил. — Ну, что вы думаете?
— Думаю, прежде всего надо выяснить с какой именно силой нам предстоит столкнуться, — сказал король Дрегос.
— В Земохе народа видимо-невидимо, — вступил в разговор старый король Облер.
— Видит Бог, ты прав, — нахмурился Воргун, — они плодятся, как кролики.
— Тогда мы можем ожидать, что нас превзойдут в численности, — продолжил Облер. — Боюсь, нам придется для начала занять оборонительную позицию, чтобы разбить на части силы Отта, и лишь потом перейти в наступление.
— Что, опять осада? — взвыл Комьер. — Ненавижу осады.
— Не всегда получается делать то, что хочется, — заметил ему Абриэль. — По-моему, есть все же и третий путь, король Воргун. В Лэморканде много укрепленных фортов и крепостей. Мы можем выступить, занять эти укрепления и держать их. Отт не решится миновать их, поскольку если он это сделает, наши войска внутри смогут выйти, ударить по его тылам и уничтожить обозы.
— Лорд Абриэль, — произнес Воргун. — Если мы последуем вашему совету, наши силы окажутся разбросанными по всему центральному Лэморканду.
— Я признаю, что этот план имеет недостатки, — сказал Абриэль. — Но в ходе прошлой войны с Оттом мы столкнулись с ним у озера Рандера. Тогда весь континент почти обезлюдел, и Эозия сотни лег приходила в себя. Я не знаю, хотим ли мы повторения этого.
— Но мы все же победили, — сказал Воргун.
— Не знаю, нужна ли нам победа такой ценой.
— У меня есть еще одно предложение, — спокойно сказал Спархок.
— Излагай, — сказал магистр Дареллон. — Меня пока не радует ни одна из предложенных возможностей.
— Сефрения, — произнес Спархок, — насколько на самом деле силен Беллиом?
— Я же говорила тебе, что это самая могущественная вещь в мире, милый мой.
— Вот это мысль, — воскликнул Воргун, — Спархок мог бы использовать Беллиом, чтобы уничтожить всю армию Отта. Кстати, Спархок, ты ведь собирался в свое время вернуть Беллиом королевскому дому Талесии?
— Мы обсудим это, ваше величество, — сказал ему Спархок. — Но боюсь, что от него будет больше вреда, чем пользы. Ведь колец вы не получите. Я еще не готов расстаться со своим. А что думает об этом моя королева, можете спросить у нее.
— Мое кольцо останется при мне, — резко проговорила Элана.
Спархок обдумывал свой предыдущий разговор с Сефренией. В нем все больше возрастала уверенность, что предстоящее противостояние не разрешится столкновением армий в центральном Лэморканде, как это было пятьсот лет назад. Ему нечем было подкрепить свою уверенность, так как она держалась не на логике, а на интуиции, что было скорее по-стирикски, чем по-эленийски. Он почему-то думал, что идти вместе с армией будет для него ошибкой. Это не только оттянет то, что он должен сделать, но и будет гибельным для других. Если смерть Перрейна не была полностью на совести Мартэл, он подвергал себя и своих друзей тысяче опасностей от врагов, еще не известных им, таящихся во всеоружии за каждым поворотом. Он снова должен был действовать без поддержки эленийской армии. Его идея появилась больше из необходимости, чем из уверенности, что это сработает.
— У Беллиома достанет сил, чтобы уничтожить Азеша? — спросил Спархок Сефрению. Он уже знал ответ, но хотел, чтобы она убедила в этом остальных.
— О чем ты, Спархок? — в ужасе проговорила она. — Ты говоришь об уничтожении Бога. Весь мир содрогнулся бы от такой мысли.
— Я не собираюсь вступать в теологические споры, — сказал он. — Так Беллиом может это сделать?
— Я не знаю, ни у кого не хватало безрассудства предложить это прежде.
— В чем Азеш наиболее уязвим? — спросил Спархок.
— Только в том, что его свобода ограничена. Младшие Боги стириков заключили его в каменного идола, которого Отт нашел много столетий назад. Это одна из причин по которым Азеш так неудержимо стремится заполучить Беллиом. Только Сапфирная роза может освободить его.
— А если разбить идола?
— Азеш погибнет вместе с ним.
— А что случится, если я отправлюсь в город Земох, выясню, что смогу убить Азеша при помощи Беллиома, и вместо этого уничтожу сам самоцвет?
— Город будет стерт с лица земли, — обеспокоено проговорила Сефрения, — вместе со всеми горами, что окружают его.
— В таком случае я не смогу проиграть. Азеш будет уничтожен. А если Крегер сказал правду, Отт тоже в Земохе, а также Мартэл, Энниас и все остальные. Я смогу расправиться с ними всеми одним ударом. А когда не станет Азеша и Отта, нашествию земохцев придет конец.
— Но тогда ты тоже погибнешь, Спархок, — с тревогой сказал Вэнион.
— Лучше пожертвовать одной жизнью, чем миллионами.
— Я запрещаю тебе! — закричала Элана.
— Прости меня, моя королева, — сказал ей Спархок, — но ты сама приказала мне разобраться с Энниасом и остальными. Ты не можешь отменить свой приказ, по крайней мере этот.
В дверь вежливо постучали и вошел Тиниен с доми Крингом.
— Простите за опоздание, — извинился рыцарь из Дейры, — Доми и я были заняты, разбирая карты. Земохцы зачем-то послали силы на север от основного лагеря на границе с Лэморкандом. Они вторглись в западную Пелосию.
Глаза Кринга радостно сверкнули, когда он увидел короля Сороса.
— А, вот вы где, мой король, — сказал он, — я везде вас искал. У меня есть для вас на продажу уши земохцев всех мастей и размеров.
Король Сорос что-то прошептал ему в ответ. К нему все еще не вернулся голос.
— Ну вот, все начинает складываться, — проговорил Спархок. — Крегер сказал, что Мартэл с Энниасом отправились в Земох искать убежища у Отта, — он откинулся на спинку кресла. — Думаю, что окончательное решение проблемы, стоящей перед нами уже пятьсот лет, в столице Земоха, а не равнинах Лэморканда. Наш враг — Азеш, а не Мартэл, Энниас или Отт со своими земохцами, и у нас есть средство уничтожать Азеша раз и навсегда. Неужели мы окажемся настолько глупы, что не воспользуемся им? Я могу обрывать с Беллиома лепестки, уничтожая земохскую пехоту, а мы все поседеем в боях к северу от камморийского озера. Так не лучше ли будет отправиться в самое сердце — к самому Азешу? Покончив с ним, нам не придется возвращаться к этому каждые пятьсот лет.
— Это стратегически ошибочно, Спархок, — мрачно проговорил Вэнион.
— Прости меня, друг мой, но что стратегически верного в беспощадной и изнуряющей битве? После нашей последней войны с земохцами мы оправлялись более ста лет. А так мы хотя бы раз и навсегда положим этому конец. Если у меня что-то не получится, я просто уничтожу Беллиом. Тогда у Азеша не будет причин стремиться на запад, и он отправится докучать тамульцам или кому-нибудь еще.
— Но ты не сможешь добраться до Земоха, Спархок, — покачал головой магистр Абриэль. — Ты слышал, что сказал этот пелой. В восточной Пелосии земохцы, так же как и в восточном Лэморканде. Как ты собираешься пробраться мимо них?
— Думаю, они не станут преследовать меня, милорд. Мартэл бежит на север, во всяком случае, он так сказал. Он может дойти до Палера, а может и не дойти. Это неважно, потому что я буду преследовать его, куда бы он ни направился. Он хочет, чтобы я следовал за ним. Он это четко сказал в подземелье и очень постарался, чтобы я это услышал, потому что желает доставить меня к Азешу. И, думаю, дорога передо мной будет расчищена от любых препятствий. Возможно, это звучит несколько нелепо и глупо, но, думаю, в этом нам стоит положиться на Мартэла. Если ему будет надо, он плечом расчистит мне путь, — Спархок кисло улыбнулся. — Забота моего бывшего братца о моем благополучии трогает меня до глубины души. — Он посмотрел на Сефрению. — Ты сказала, что невероятна даже сама мысль уничтожить Бога? А как насчет того, чтобы уничтожить Беллиом?
Опасения его оказались напрасны. Когда он открыл дверь, в которую король Воргун вынес Элану, то сразу понял, что ее здоровью ровным счетом ничего не угрожает. Мало того, он застал ее в совершенно нелепой позе: она стояла, нагнувшись, с ухом как раз на том месте, где только что была дверь.
— Вы бы все гораздо лучше услышали, сидя на своем троне, в палате, моя королева, — строго заметил ей Спархок.
— Ой, расслабься, Спархок, — едко бросила она рыцарю, — войди и закрой дверь.
Король Воргун стоял прислонившись к стене, а над ним угрожающе нависала Миртаи.
— Убери от меня эту дракониху, — попросил Спархока Воргун.
— Вы решили разгласить всем, что речь Эланы не более чем хорошо продуманное представлением, ваше величество? — спросил его Спархок.
— Признать, что она сделала из меня дурака? — фыркнул Воргун. — Не говори глупостей. По-твоему, я должен был бежать и кричать, что я — последний болван, что попался ей на крючок. Все, что я хотел — это объявить всем, что с твоей королевой все в порядке. Но я даже не успел подойти к двери, как появилась эта громадина. Она мне угрожала, Спархок. Ты представляешь, мне, королю Талесии. Видишь тот стул?
Спархок взглянул в ту сторону, куда кивнул Воргун. Там валялся весь покореженный стул, и большие клочья конского волоса торчали из широкой дыры в его спинке.
— Это был просто наглядный урок, Спархок, — мягко пояснила Миртаи. — Я хотела, чтобы Воргун понял, что может с ним произойти, если он примет неправильное решение. Ну, теперь все в порядке. И думаю, мы с Воргуном уже почти друзья. — Миртаи, как заметил Спархок, никогда не употребляла титулов.
— Это очень нехорошо — наставлять нож на короля, — неодобрительно заметил ей Спархок.
— Она и не наставляла, — сказал Воргун. — Она расправилась с этим стулом при помощи колена. — Его передернуло.
Спархок с удивлением посмотрел на тамульскую великаншу.
Миртаи стянула с себя рясу, нагнулась и благопристойно слегка приподняла свой кильт. Как уже и говорил Телэн, к ее бедрам были пристегнуты остро отточенные ножи, так что их лезвия доходили до середины икр. Спархок также заметил, что на обоих ее коленях были ямочки.
— Весьма полезное приспособление для женщины, — объяснила Миртаи. — Мужчины порой становятся игривыми в самое неподходящее время. Ножи всегда убедят их пойти поиграть с кем-нибудь еще.
— Разве это не противозаконно? — спросил Воргун.
— Вы хотите попробовать ее арестовать, ваше величество?
— Может, вы прекратите болтать попусту? — резко сказала им Элана. — Вы трещите как сороки. Послушайте, что мы сделаем дальше. Через некоторое время все успокоятся. Тогда Воргун проведет меня обратно в палату, а Миртаи и Спархок последуют за нами. Я повисну у Воргуна на руке и буду выглядеть слабой и беззащитной. В конце концов я или только что падала в обморок, или была посещена Богом, в зависимости от того, какой из ходящих там слухов вы выберете. Мы все должны занять места до того, как Архипрелата подведут к трону.
— Как ты собираешься объяснить им свою речь? — спросил Воргун.
— Я этого вовсе не собираюсь, — ответила Элана. — И совершенно ничего не смогу вспомнить или что-то тому подобное. Пускай верят в то, во что хотят поверить. И никто не посмеет обвинить меня во лжи, иначе ему придется иметь дело с Миртаи и Спархоком. — Тут она улыбнулась. — Тебе понравился мой выбор, милый? — спросила она Спархока.
— Пожалуй, да.
— В таком случае можешь поблагодарить меня, как подобает — когда мы окажемся наедине. Ну вот, а теперь пошли в палату.
И еще через несколько мгновений они уже были в зале. Вид у всех четверых был достаточно мрачный, Элана, с лицом бледным и изнуренным, шла тяжело опираясь на руку Воргуна. Когда оба монарха заняли свои места, наступило благоговейное молчание.
Патриарх Эмбан озабоченно потянулся вперед.
— С королевой все в порядке? — спросил он.
— Ей, кажется, немного лучше, — ответил ему Спархок. — Она говорит, что не помнит ни слова из своей речи перед Курией. Будет лучше, если мы не станем давить на нее в этом отношении, хотя бы в ее теперешнем состоянии, ваша светлость.
Эмбан проницательно взглянул на Элану.
— Я все прекрасно понимаю, Спархок. Я скажу пару нужных слов Курии. — Он улыбнулся Элане. — Я так рад, что вы почувствовали себя лучше, ваше величество, — произнес он.
— Благодарю, ваша светлость, — тихим дрожащим голоском ответила ему Элана.
Эмбан вернулся на кафедру, а Спархок и Миртаи поспешили обратно на свои места в зале.
— Братья мои, — сказал Эмбан. — Я уверен, вы рады будете услышать, что королеве Элане уже лучше. Она просила меня передать вам свои извинения за то, что могла сказать. Здоровье королевы еще не восстановилось, и она проехала в Чиреллос с риском для жизни, твердо решив присутствовать на заседаниях.
В палате послышались возгласы восхищения такой преданностью.
— Думаю, лучше всего будет, — продолжил Эмбан, — если мы ни о чем не будем расспрашивать королеву. По-видимому, она не помнит ни слова из своей речи. Это можно объяснить слабостью Эланы. Правда, — Эмбан многозначительно помолчал, — есть и другое объяснение, но думаю, мудрость и сочувствие к ее величеству требуют пока умолчать об этом. Вот так возникают легенды.
Но тут раздалось громогласное звучание фанфар и из двери, слева от трона, появился Долмант, сопровождаемый Ортзелом и Бергстеном. Новый Архипрелат выступал в простой белой сутане, и лицо его было строгим, но спокойным. Поразила Спархока лишь странная схожесть белых одеяний Долманта и Сефрении, и в голове его промелькнули мысли явно еретического толка.
Оба патриарха, один из Лэморканда, другой из Талесии, провели Долманта к трону, с которого в их отсутствие уже сняли наброшенное на него черное покрывало, и Архипрелат занял свое место.
— Обратится ли к нам Сарати? — проговорил Эмбан, выходя из-за кафедры и преклонив колена пред лицом новой главы Церкви.
— Сарати? — прошептал Телэн Бериту.
— Это древнее имя, — спокойно сказал ему Берит. — Еще давно, лет триста назад, когда церковь наконец воссоединилась, Первого Архипрелата звали Сарати. Его имя помнят и теперь и воздают ему честь, обращаясь так к Архипрелату.
Долмант восседал на своем золотом троне, лицо его было серьезным.
— Я не искал этого высокого положения, братья мои, — произнес им. — И, возможно, был бы даже рад, если на мои плечи не легло столь тяжелое бремя. Мы все можем только надеяться, что это действительно произошло по воле Божией. — Долмант немного помолчал, оглядывая притихшие яруса залы, а затем продолжил. — Нам предстоит сделать многое, и многим из вас придется мне в этом помочь. И, как всегда в таком случае, здесь, в Базилике, произойдут изменения. В прошу вас, братья мои, не досадуйте и не огорчайтесь, когда будут изменены церковные службы, поскольку так случается всегда, когда новый Архипрелат восходит на этот трон. А теперь напомню вам о том, что для нашей святой матери Церкви, как и для нас самих наступили тяжелые времена. Многое придется вынести и испытать нам, дабы не дать погибнуть нашей вере. Мужайтесь, братья мои, ибо пришел час суровый. А теперь давайте помолимся, а потом разойдемся и приступим к своим делам и обязанностям.
— Мило и кратко, — одобрил Улэф. — Сарати неплохо начинает.
— А что, у королевы действительно случилась истерика, когда она произносила речь? — с любопытством спросил Келтэн у Спархока.
— Конечно, нет, — фыркнул Спархок. — Уж она-то знает, что делает.
— Я так и подумал. Пожалуй, вся твоя семейная жизнь будет полна неожиданностей, Спархок. Ну, возможно, так оно будет лучше. Это не позволит тебе слишком расслабиться, мой друг.
Когда все выходили из Базилики, Спархок немного отстал, чтобы переговорить со Сефренией. Он нашел свою наставницу в одной из боковых галерей, где она беседовала с незнакомым рыцарю человеком в монашеской рясе. Спархок сразу распознал в нем стирика, который почтительно поклонился, завидев приближающегося к ним рыцаря.
— Я оставлю тебя теперь, дорогая сестра, — сказал незнакомец с убеленной сединами бородой. Его голос, глубокий и мощный, совсем не соответствовал видимому возрасту.
— Нет, Заласта, останься, — произнесла Сефрения, положив ему на плечо свою руку.
— Я не стану навязывать свое присутствие рыцарям Храма в священном для них месте, сестра.
— Спархока гораздо сложнее оскорбить, чем любого другого рыцаря Храма, — улыбнулась Сефрения.
— Так это легендарный сэр Спархок? — проговорил с некоторым удавлением стирик. — Это большая честь для меня, сэр рыцарь, — он говорил уже по-эленийски, но с сильным акцентом.
— Спархок, — сказала Сефрения. — Это мой старый добрый друг, Заласта. Мы детьми жили в одной деревне.
— Для меня также большая честь познакомиться с вами, слоанда, — сказал Спархок по-стирикски, тоже кланяясь. Слоанда по-стирикски значило «друг моего друга».
— Годы притупили мое зрение, — заметил Заласта. — Но теперь, когда я вижу его лицо вблизи, то действительно понимаю, что это сэр Спархок. Свет великого предназначения озаряет его.
— Задаста предложил нам свою помощь, — сказала Сефрения. — Он очень мудр и глубоко постиг секреты нашего мастерства.
— Мы почтем это за честь, ученый муж, — проговорил Спархок.
Заласта улыбнулся.
— Боюсь только от меня будет слишком мало проку, сэр Спархок, — произнес он слегка самоуничижительно, — если вы вздумаете упаковать меня в железо, я увяну как цветок.
Спархок постучал по своему нагруднику.
— Это всего лишь дань времени и нашему ремеслу, — сказал рыцарь. — Также как остроконечные шляпы или парчовые камзолы. Думаю, когда-нибудь все это останется лишь в воспоминаниях людских.
— Я всегда считал, что у эленийцев нет чувства юмора, — заметил стирик, — но вы забавны, сэр Спархок. Однако, все же добавлю, что в вашем походе от меня будет немного пользы, однако в будущем, думаю, моя помощь пригодится вам.
— Походе? — переспросил его Спархок.
— Я не знаю, куда вы с моей сестрой отправитесь, но вижу долгий путь, лежащий перед вами. И я хочу посоветовать вам закалить ваши сердца и быть бдительными. Помните, что иногда лучше избежать опасности, чем преодолеть ее. — Заласта огляделся. — А мое присутствие здесь — одна из тех опасностей, которую, думаю, можно избежать. Боюсь, ваши собратья могут оказаться не столь разумными, как вы, сэр Спархок.
Он поклонился рыцарю, поцеловал руки Сефрении и медленно удалился по затемненной галерее Базилики.
— Я не видела его уже более ста лет, — произнесла Сефрения. — Он изменился и постарел, но совсем немного.
— Я думаю, за столь долгий срок изменился бы хоть кто угодно, матушка, — улыбнулся Спархок. — Кроме тебя, конечно.
— Каким ты все-таки бываешь милым, Спархок, — вздохнула Сефрения. — Да, кажется, все было так давно. А Заласта в детстве был такой серьезный и уже тогда отличался недюжим умом.
— Кстати, о каком походе шла речь?
— А разве ты этого не чувствуешь, Спархок? Разве не видишь лежащей перед тобой дороги?
— Да нет, — пожал плечами рыцарь.
— Эленийцы, — вздохнула Сефрения. — Признаюсь, меня удивляет, что вы еще замечаете, как сменяются времена года.
Спархок сделал вид, что не заметил упрека Сефрении.
— Так куда же мы отправимся? — спросил он.
— Я не знаю. И даже Заласте не дано этого предвидеть. Будущее наше погружено во тьму, Спархок. Но ясно одно — нам предстоит долгий путь. А ты почему не с Эланой?
— Сейчас она окружена заботой всех королей. Я не могу и близко к ней подойти. — Он помолчал, а потом добавил. — Сефрения, она ведь тоже ее видит — эту тень. Думаю, это может быть из-за того, что она носит одно из колец.
— Несомненно. Ведь Беллиом без колец бесполезен.
— Это не несет ей опасности?
— Конечно, несет, но Элана была в опасности с самого рождения.
— В этом есть что-то роковое.
— Может быть. Однако хотелось бы мне видеть эту твою тень. Возможно, тогда я лучше поняла бы, что это такое.
— Я могу взять кольцо у Эланы и отдать их оба тебе, — предложил он. — Потом ты можешь вынуть Беллиом из мешочка, и я почти уверен, что тогда ты увидишь тень.
— Даже и не предлагай мне этого, Спархок, — вздрогнула Сефрения. — Ничего из этого хорошего ни для меня, ни для кого другого не получится.
— Сефрения, — в некотором раздражении проговорил Спархок. — А я-то как же? Всех ты предупреждаешь, чтобы не дотрагивались до Беллиома, но и пальцем о палец не ударила, посылая меня найти и отобрать его у Гверига. Я что, не был в опасности? Или ты хотела дождаться и посмотреть, как я разорвусь на мелкие кусочки, когда возьму Беллиом в свои руки?
— Не глупи, Спархок. Все знают, что тебе на роду написано владеть Беллиомом.
— Надо же, а я не знал.
— Ну вот что, хватит об этом, мой милый. У нас и так хватает проблем. Просто прими на веру, что ты и Беллиом связаны. А сейчас, думаю, нас больше должна заботить тень.
— Да, тень, — вздохнул Спархок. — Думаю, что она все-таки следит за Беллиомом и кольцами. Однако что же нам думать о Перрейне? Была ли все-таки эта затея самого Мартэла?
— Вряд ли стоит утверждать это. Мартэл направлял Перрейна, но кто-нибудь другой мог направлять Мартэла, и даже без его ведома.
— Кажется, мы нашли новый повод для головной боли.
— Предосторожности нам не помешают, мой милый, — оказала рыцарю Сефрения. — А теперь давай отыщем Элану. Она очень огорчится, если ты будешь уделять ей мало внимания.
Вечером того же дня они снова собрались все вместе. Но на этот раз не в Пандионском Замке, а в роскошном и богато украшенном доме, больше походящем на небольшой дворец, что отдавался во владения Архипрелата.
В палате, где они собрались, обычно проводились собрания высшего духовенства, но сегодня они пришли туда по личной просьбе Сарати.
Не было среди них, как заметил Спархок, только Тиниена. Стены палаты были обиты деревянными панелями, задрапированными голубыми гобеленами, пол устлан коврами того же цвета, а потолок украшала огромная фреска на религиозный сюжет.
Телэн задрал голову вверх и презрительно фыркнул.
— Я бы левой рукой лучше нарисовал, — объявил он.
— А что, это мысль, — сказал Кьюрик. — Я, пожалуй, спрошу Долманта, не хочет ли он расписать потолок здесь и в нефе.
— Кьюрик, — с некоторой оторопью проговорил Телэн. — Да этот потолок будет побольше выгона для коров. Расписать его весь понадобится лет сорок.
— Ничего, ты еще молод, — похлопал его по плечу Кьюрик. — А такая работа убережет тебя от беды.
Тут отворилась дверь и в палату вошел Долмант. Все поднялись и преклонили колена.
— О, пожалуйста, — устало проговорил Долмант, — избавьте меня от этих церемоний. Я уже вдоволь успел на это насмотреться с тех пор, как наша великомудрая королева Элении усадила меня на трон, которого я вовсе не хотел.
— Почему же, Сарати, — запротестовала она.
— Ладно, что сделано, то сделано, — вздохнул Долмант. — Теперь нам предстоит кое-что обсудить и принять решение. — Он сел во главе длинного стола, стоящего посреди палаты. — Прошу, садитесь, и за дело.
— Как ты думаешь провести свою коронацию, Сарати? — спросил патриарх Эмбан.
— Это может подождать, — ответил Долмант. — Сначала надо отогнать Отта с нашего порога. Мне совсем не нравится его присутствие в Лэморканде. Так что же мы будем с этим делать?
Король Воргун оглядел присутствующих в палате.
— Позвольте мне кое-что предложить, — сказал он. — Как я думаю, у нас есть два пути. Мы можем отправиться на восток, пока не наткнемся на земохцев, и тогда сразимся с ними в открытом поле. Или мы можем идти до тех пор, пока не отыщем подходящего для сражения места, и ждать их там. В первом случае мы сможем удержать Отта подальше от Чиреллоса, а второй дает нам время возвести фортификационные сооружения. Но в каждом из обоих подходов есть свои достоинства, и недостатки тоже. — Он опять огляделся, а потом спросил. — Ну, что вы думаете?
— Думаю, прежде всего надо выяснить с какой именно силой нам предстоит столкнуться, — сказал король Дрегос.
— В Земохе народа видимо-невидимо, — вступил в разговор старый король Облер.
— Видит Бог, ты прав, — нахмурился Воргун, — они плодятся, как кролики.
— Тогда мы можем ожидать, что нас превзойдут в численности, — продолжил Облер. — Боюсь, нам придется для начала занять оборонительную позицию, чтобы разбить на части силы Отта, и лишь потом перейти в наступление.
— Что, опять осада? — взвыл Комьер. — Ненавижу осады.
— Не всегда получается делать то, что хочется, — заметил ему Абриэль. — По-моему, есть все же и третий путь, король Воргун. В Лэморканде много укрепленных фортов и крепостей. Мы можем выступить, занять эти укрепления и держать их. Отт не решится миновать их, поскольку если он это сделает, наши войска внутри смогут выйти, ударить по его тылам и уничтожить обозы.
— Лорд Абриэль, — произнес Воргун. — Если мы последуем вашему совету, наши силы окажутся разбросанными по всему центральному Лэморканду.
— Я признаю, что этот план имеет недостатки, — сказал Абриэль. — Но в ходе прошлой войны с Оттом мы столкнулись с ним у озера Рандера. Тогда весь континент почти обезлюдел, и Эозия сотни лег приходила в себя. Я не знаю, хотим ли мы повторения этого.
— Но мы все же победили, — сказал Воргун.
— Не знаю, нужна ли нам победа такой ценой.
— У меня есть еще одно предложение, — спокойно сказал Спархок.
— Излагай, — сказал магистр Дареллон. — Меня пока не радует ни одна из предложенных возможностей.
— Сефрения, — произнес Спархок, — насколько на самом деле силен Беллиом?
— Я же говорила тебе, что это самая могущественная вещь в мире, милый мой.
— Вот это мысль, — воскликнул Воргун, — Спархок мог бы использовать Беллиом, чтобы уничтожить всю армию Отта. Кстати, Спархок, ты ведь собирался в свое время вернуть Беллиом королевскому дому Талесии?
— Мы обсудим это, ваше величество, — сказал ему Спархок. — Но боюсь, что от него будет больше вреда, чем пользы. Ведь колец вы не получите. Я еще не готов расстаться со своим. А что думает об этом моя королева, можете спросить у нее.
— Мое кольцо останется при мне, — резко проговорила Элана.
Спархок обдумывал свой предыдущий разговор с Сефренией. В нем все больше возрастала уверенность, что предстоящее противостояние не разрешится столкновением армий в центральном Лэморканде, как это было пятьсот лет назад. Ему нечем было подкрепить свою уверенность, так как она держалась не на логике, а на интуиции, что было скорее по-стирикски, чем по-эленийски. Он почему-то думал, что идти вместе с армией будет для него ошибкой. Это не только оттянет то, что он должен сделать, но и будет гибельным для других. Если смерть Перрейна не была полностью на совести Мартэл, он подвергал себя и своих друзей тысяче опасностей от врагов, еще не известных им, таящихся во всеоружии за каждым поворотом. Он снова должен был действовать без поддержки эленийской армии. Его идея появилась больше из необходимости, чем из уверенности, что это сработает.
— У Беллиома достанет сил, чтобы уничтожить Азеша? — спросил Спархок Сефрению. Он уже знал ответ, но хотел, чтобы она убедила в этом остальных.
— О чем ты, Спархок? — в ужасе проговорила она. — Ты говоришь об уничтожении Бога. Весь мир содрогнулся бы от такой мысли.
— Я не собираюсь вступать в теологические споры, — сказал он. — Так Беллиом может это сделать?
— Я не знаю, ни у кого не хватало безрассудства предложить это прежде.
— В чем Азеш наиболее уязвим? — спросил Спархок.
— Только в том, что его свобода ограничена. Младшие Боги стириков заключили его в каменного идола, которого Отт нашел много столетий назад. Это одна из причин по которым Азеш так неудержимо стремится заполучить Беллиом. Только Сапфирная роза может освободить его.
— А если разбить идола?
— Азеш погибнет вместе с ним.
— А что случится, если я отправлюсь в город Земох, выясню, что смогу убить Азеша при помощи Беллиома, и вместо этого уничтожу сам самоцвет?
— Город будет стерт с лица земли, — обеспокоено проговорила Сефрения, — вместе со всеми горами, что окружают его.
— В таком случае я не смогу проиграть. Азеш будет уничтожен. А если Крегер сказал правду, Отт тоже в Земохе, а также Мартэл, Энниас и все остальные. Я смогу расправиться с ними всеми одним ударом. А когда не станет Азеша и Отта, нашествию земохцев придет конец.
— Но тогда ты тоже погибнешь, Спархок, — с тревогой сказал Вэнион.
— Лучше пожертвовать одной жизнью, чем миллионами.
— Я запрещаю тебе! — закричала Элана.
— Прости меня, моя королева, — сказал ей Спархок, — но ты сама приказала мне разобраться с Энниасом и остальными. Ты не можешь отменить свой приказ, по крайней мере этот.
В дверь вежливо постучали и вошел Тиниен с доми Крингом.
— Простите за опоздание, — извинился рыцарь из Дейры, — Доми и я были заняты, разбирая карты. Земохцы зачем-то послали силы на север от основного лагеря на границе с Лэморкандом. Они вторглись в западную Пелосию.
Глаза Кринга радостно сверкнули, когда он увидел короля Сороса.
— А, вот вы где, мой король, — сказал он, — я везде вас искал. У меня есть для вас на продажу уши земохцев всех мастей и размеров.
Король Сорос что-то прошептал ему в ответ. К нему все еще не вернулся голос.
— Ну вот, все начинает складываться, — проговорил Спархок. — Крегер сказал, что Мартэл с Энниасом отправились в Земох искать убежища у Отта, — он откинулся на спинку кресла. — Думаю, что окончательное решение проблемы, стоящей перед нами уже пятьсот лет, в столице Земоха, а не равнинах Лэморканда. Наш враг — Азеш, а не Мартэл, Энниас или Отт со своими земохцами, и у нас есть средство уничтожать Азеша раз и навсегда. Неужели мы окажемся настолько глупы, что не воспользуемся им? Я могу обрывать с Беллиома лепестки, уничтожая земохскую пехоту, а мы все поседеем в боях к северу от камморийского озера. Так не лучше ли будет отправиться в самое сердце — к самому Азешу? Покончив с ним, нам не придется возвращаться к этому каждые пятьсот лет.
— Это стратегически ошибочно, Спархок, — мрачно проговорил Вэнион.
— Прости меня, друг мой, но что стратегически верного в беспощадной и изнуряющей битве? После нашей последней войны с земохцами мы оправлялись более ста лет. А так мы хотя бы раз и навсегда положим этому конец. Если у меня что-то не получится, я просто уничтожу Беллиом. Тогда у Азеша не будет причин стремиться на запад, и он отправится докучать тамульцам или кому-нибудь еще.
— Но ты не сможешь добраться до Земоха, Спархок, — покачал головой магистр Абриэль. — Ты слышал, что сказал этот пелой. В восточной Пелосии земохцы, так же как и в восточном Лэморканде. Как ты собираешься пробраться мимо них?
— Думаю, они не станут преследовать меня, милорд. Мартэл бежит на север, во всяком случае, он так сказал. Он может дойти до Палера, а может и не дойти. Это неважно, потому что я буду преследовать его, куда бы он ни направился. Он хочет, чтобы я следовал за ним. Он это четко сказал в подземелье и очень постарался, чтобы я это услышал, потому что желает доставить меня к Азешу. И, думаю, дорога передо мной будет расчищена от любых препятствий. Возможно, это звучит несколько нелепо и глупо, но, думаю, в этом нам стоит положиться на Мартэла. Если ему будет надо, он плечом расчистит мне путь, — Спархок кисло улыбнулся. — Забота моего бывшего братца о моем благополучии трогает меня до глубины души. — Он посмотрел на Сефрению. — Ты сказала, что невероятна даже сама мысль уничтожить Бога? А как насчет того, чтобы уничтожить Беллиом?