– Он в отпуске, товарищ генерал-лейтенант. Повез жену на Кубань, наследника ждет вот-вот. Сам побеседую с народом
   – А заместитель ваш по общим вопросам?
   – Недокомплект, товарищ генерал-лейтенант… Вдвоем с прапорщиком служим.
   – И справляетесь?
   – А что делать? – Тююр пожал плечами. – Надо справляться. У нас сержанты срочной службы самостоятельные ребята. С такими куда легче.
   «Сам и воспитал их, капитан», – подумал Казаков, но вслух ничего не сказал, понимая, что дело это обычное. В этом и есть главная миссия начальника заставы – научить вчерашних школьников принимать правильные решения в нестандартных, или – как любят говорить психологи – неадекватных ситуациях. На хорошей заставе служба идет как сама собой. Глянешь со стороны и подумаешь: да этим ребятам и приказов никаких не надо отдавать, сами знают, когда и что им делать.
   Они побывали на посту РЛС, и прямо там генерал Казаков вручил сержанту-оператору Никитину нагрудный знак. «Отличник погранвойск» I степени. Потом поехали на стрельбище, посмотрели, как метко поражают мишени уже освоившиеся с пограничным бытом солдаты первого года службы.
   – У нас такая метода, – объяснил генералу начальник заставы. – Учим стрелять на уровне снайпера. Специальные тренировки плюс внушение идеи: пограничник – солдат высшего класса. И еще патронов на учебные стрельбы не жалеем…
   – Отличная метода, капитан, – похвалил Казаков. – Попрошу редактора окружной газеты прислать к вам корреспондента. Пусть для всех распишет ваш опыт.
   Обедали после часа дня, когда на заставе по ее особому расписанию начинается рабочий день.
   Казаков сидел с Тююром за столом в общей комнате, где за другими столами обедали солдаты и сержанты. Никаких отдельных боковушек на заставах и в застойную эпоху банкетов не полагалось. Здоровый демократизм всегда был присущ пограничной жизни. Иначе нельзя. Ведь застава словно передовая линия фронта. Здесь каждый уходит в наряд как на войну, не зная, вернется ли вот в эту, собственными руками обихоженную столовую живым.
   Летчиков накормили раньше, и они ушли к вертолету заниматься собственными делами.
   Казаков ел вкусный борщ, поглядывал на обедавших солдат, которые делали вид, будто и не замечают такого высокого гостя, вели себя со сдержанной вежливостью. И генерал чувствовал себя молодым, освободившимся от множества забот и тягот, которыми так богата его жизнь. Мало того, что надо удерживать в голове возможные перепады необыкновенного, растянувшегося на сотни километров хозяйства, так еще и продумывай каверзы, которые сочиняют профессионалы на той стороне.
   Краем глаза генерал заметил, что на столах пограничников не остается недоеденных кусков хлеба, остатков пищи. Он всегда возмущался, когда видел на заставах пищевые отходы. Значит, говорил Казаков, что-то у вас не так организовано с питанием. Конечно, отходы не пропадут, на каждой заставе есть свиноферма. Но это непорядок. И даже не продуктов жаль, которые сгребаются в ведра на кухне. Жаль самих молодых парней, равнодушно взирающих, как десятки килограммов несъеденной пищи переходят в категорию помоев. Ведь от таких ежедневных картин незаметно для себя они исподволь привыкают к расточительству!
   Научить юношу мастерски стрелять, разбираться в следах, управлять техникой – это хорошо. Но воспитать в нем чувство хозяина в большом и малом – задача наиважнейшая. И мелочей здесь нет… Не заметил капающий кран, не погасил днем лампочку в казарме, рассыпал мешок с цементом, оставил на дороге клок сена, заготовленного товарищами для коров на заставе… Все это будто бы копейки, но без них нет рубля, без рубля нет миллионов. Бережливость в малом порождает бережливость в большом.
   «Скажу ребятам об этом во время беседы», – решил Казаков.

VI

   У капитана сейнера Арнольда Виру настроение было испорчено вконец. Только что он говорил с председателем рыболовецкого колхоза, который объявил: старпома твоего посылаем в Таллинн на курсы, пусть поизучает новое поисковое оборудование.
   – Самая пора идти на хорошую рыбу, а вы лишаете меня правой руки, – сопротивлялся старый Виру. – Черта ли нам в этих курсах! Мой старпом закончил мореходку, а я вообще нигде не учился, а рыбу ловлю лучше всех на побережье. Разве не так?
   – Ты абсолютно прав, Арнольд, дружище. Но старпому твоему в перспективе плавать в Атлантике, а там с балтийским опытом не развернешься. Ведь ты же не пойдешь в океан, скажем, на БМРТ?[31]
   – А чего я там не видел, в океанах, – ворчал, смиряясь, Арнольд Виру. – Мне и на Балтике просторно. Но как же я все-таки без старпома?
   – К нам должен прибыть парень на стажировку, – ответствовал председатель. – Из Пярнуского рыболо­вецкого комбината. Старпом, в капитаны выдвигают. Вот ты и подучишь его маленько.
   На том и порешили.
   Пока сейнер Арнольда Виру стоял у пирса колхозного ремзавода, но через неделю ремонтники обязались выпустить его как новенький. По недавно принятому правилу, ремзавод не только восстанавливал рыбацкий флот, но и давал на определенный срок гарантию. Теперь ремзавод зависел от конечного результата, то есть улова, поэтому в первый рейс на отремонтированном судне отправлялся механик-наставник. Любая заминка с двигателем во время первого рейса влекла за собой рекламацию, по которой этот специалист отправлялся и во второй рейс, но тогда зарплаты ему уже не платили.
   Теперь механик-наставник Пенсас безвылазно ко­пался с ремонтниками в машинном отделении сейнера едва ли не вылизывать заставлял двигатель.
   Арнольду Виру и его механику Сигулду Пунгу нравился Пенсас, человек пожилой немногословный, хороший работник, от внимания которого не ускользала никакая мелочь.
   Работал Пенсас в колхозе недавно, но уже зарекомендовал себя с доброй стороны. Никто из здешних рыбаков не знал, что старый Пенсас служил в гитлеровском легионе, потом шнырял по лесам с немецким автоматом в руках, отбыл заслуженное наказание, а в последнее время был завербован Августом Эккерманом для участия в операции «Семейные каникулы».
   Вовсе не случайно именно Пенсас должен был идти в море на сейнере Арнольда Виру.

VII

   Лотара Рендулича, потерявшего от страха самообладание, Август Эккерман прятал на даче.
   Яхтсмен без колебаний поверил доценту в том, что во время попойки он ударом бутылки по голове убил корреспондента Вареса. Смакуя детали, Эккерман поведал, как вытаскивал ночью из подъезда труп, упакованный в мешковину, а затем в целлофан, как, рискуя попасть с ним на глаза кому-либо, упрятал его в багажник машины, отвез на берег лесного озера и утопил со всеми предосторожностями.
   – Не всплывет? – с дрожью в голосе спросил Рендулич. – О грузе ты не забыл?
   – Будь уверен, – ответил Эккерман. – Только вот с тобою что делать… Если ты думаешь, что я возьму это мокрое дело на себя, то глубоко ошибаешься. Пока все шито-крыто, я буду молчать. Но если милиция начнет копать под меня, то не обессудь. Живи по­ка у меня на даче, едой я обеспечу, выпивкой тоже. И буду думать, как тебе выпутаться.
   Рендулич подавленно молчал.
   В тот же день Август Эккерман встретился с Рокко Лобстером и доложил ему, как идет созревание подопечного яхтсмена.
   – Насчет, спиртного вы перегнули, – поморщился Омар. – Если он будет заливать случившуюся с ним беду, положение перестанет казаться ему безнадежным. Алкоголь искажает представление об опасности, значительно преуменьшает ее. Да и выкинуть какой-нибудь фортель сможет… Кормите его по самой скромной норме, чтобы сытый желудок не располагал к благодушию, а спиртного – ни капли.
   – Когда я могу намекнуть на появившийся выход?
   – Дня через два. Представьте меня двум другим кандидатам в беглецы. Их зовут…
   – Артур Чиладзе, тридцать лет, женат, детей нет, перебрался сюда из Батуми, обещали квартиру в престижном доме, а дали в обычном. Смертельно обиделся. Конфликтен в коллективе, гипертрофированное самолюбие, вспыльчив, пользуется только фирменными вещами.
   – А второй?
   – Юрис Михаэлис, родом из Риги. Холост. Двадцать пять лет. Хороший спортсмен, но весьма недалекий человек. Нравственно неустойчив, политически невежествен, инфантилен. Главный стимул – стать чемпионом и обрести прессу, восторженных болельщиков, женщин. Обижен тем, что на международных соревнованиях просидел в запасной команде. Считает это происками завистников из местных шовинистов. Весьма недалек.
   – Годится, – удовлетворенно кивнул Рокко Лобстер. – С таким материалом можно работать. Но для серьезной подготовки этих типов к переходу на Запад у нас нет времени. Будем действовать с ними втемную. Поставим их перед фактом, когда Рубикон уже будет перейден. А Рендулича готовьте к осознанной акции. Он должен знать, что для него бегство на Запад – единственный путь уйти от ответственности за убийство. Кстати, подчеркните в разговоре, что совершение преступления в пьяном виде является по советским законам отягчающим обстоятельством. Пусть не создает себе иллюзий на этот счет.
   – У человека, лишённого надежды, всегда возникает потребность в иллюзии, – явно цитируя кого-то, напыщенно произнес Август Эккерман.
   – Кто это сказал, профессор? – с интересом глянув на Цезаря, спросил Омар.
   – Карл Ясперс, один из столпов экзистенциализма… Только он говорил про общество в целом.
   – Так вот внушите вашему подопечному, что у него нет ни надежды, ни права на иллюзии. Он выступит главной ударной силой. Я не уверен в том, что два других болвана решатся на прямой захват и угон яхты. Поэтому поступим иначе… Но руководить операцией будете лично вы, Цезарь.

ГЛАВА ПЯТАЯ

I

   В одно мгновение фигура человека наложилась на перекрестие оптического прицела – и грянул выстрел. Неожиданно возник новый силуэт. Плавно, но быстро указательный палец нажал на курок, и тут же голос наблюдателя возвестил:
   – Есть второе попадание!
   Стрелял Олег Давыдов.
   Он когда-то показывал неплохие результаты, исправно владел спортивным пистолетом Марголина и малокалиберной винтовкой, доводилось и на стенде пробовать себя. Но потом увлекся дзюдо и пришлось выбирать. Олег занялся борьбой.
   Когда Олег Давыдов вместе с Джоном Бриггсом вернулся из Вашингтона, его пригласил к себе Стив Фергюссон. Он поздравил его с благополучным визитом в метрополию, сообщил о повышении денежного содержания, теперь Аргонавт был в ранге старшего инструктора, но добавил при этом, что мистер Ларкин считает: Аллену Дугласу необходимо все-таки закончить весь курс обучения на вилле «Вера крус», хотя и по ускоренной программе.
   – Ускоренной, – подчеркнул руководитель «Осьминога», – но отнюдь не сокращенной. Мне докладывали, что вы хорошо стреляете, Аргонавт?
   – Стрелял, – уточнил Олег Давыдов. – Давно не имел настоящей практики.
   – За этим дело не станет, – удовлетворенно кивнул Стив Фергюссон. – Я уже распорядился, чтобы с вами отдельно занимались наши лучшие инструкторы по стрелковому делу. По всей вероятности, нам скоро понадобятся ваши верные руки и глаза. Не подведете?
   – Постараюсь, мистер Фергюссон, – ответил Давыдов. – Добросовестность во всем – это мой принцип.
   – Хороший принцип, – отметил руководитель «Осьминога» и отпустил Аргонавта.
   Некоторое время Стив Фергюссон смотрел на закрывшуюся за русским штурманом дверь, пытаясь разобраться в том двойственном чувстве, которое вызывал у него этот парень. Он нисколько не был похож ни на одного из тех перебежчиков, с которыми ему приходилось иметь дело.
   «Так он и не перебежчик, – сказал себе Стив Фергюссон. – Жертва случая… Но откуда у него эта уверенность в себе, стальной стержень, который невольно внушает уважение к его личности? Такими бывают только идейные бойцы. Но ведь наши идеи никогда не были прежде идеями Аргонавта. Так что же это? Нет, без испытания кровью я не доверюсь этому человеку».
   Тронув тумблер на селекторе, он спросил:
   – Вы у себя, Бриггс?
   – Как будто бы, – с коротким смешком отозвался тот. – Хотите меня видеть?
   – Приду сейчас к вам, – сказал Стив Фергюссон.
   Когда он вошел в кабинет Джона Бриггса, тот стоял у бара, перебирая бутылки.
   – Хотите что-нибудь выпить, мистер Фергюссон? – спросил он.
   – Разве что чашечку кофе, который вы так мастерски варите, – польстил своему заместителю руководитель «Осьминога». – Алкоголь мне приходится поглощать с безудержным Майклом. Поэтому я позволю себе роскошь трезвого общения с вами, Джон.
   – Ради Бога, – отозвался Джон Бриггс, включая прибор для кипячения воды. – Кстати, я могу, как врач, провести с Джимлином беседу о вреде алкоголя.
   – Боюсь, что это ему уже не поможет… Как говорят русские: горький пьяница.
   Прихлебывая из чашечки действительно вкусный кофе, – Бриггс, тогда еще Борис Кунин, научился варить его в бывшей столице Бразилии Сальвадоре и в порту Ильеус, когда «Вишера» стояла на какао-кофейной линии, – Стив Фергюссон спросил:
   – Вы изучили новый вариант операции «Санта Клаус»?
   – Конечно. Мне о нем в общих чертах рассказал в Лэнгли мистер Ларкин, здесь я изучил ваш план в деталях. И должен сказать, что в истории подрывных действий такого неожиданного поворота событий еще не было. Не знаю, что получится из этого, но за­думано дерзко. Крючок абсолютно голый, но форма у него такая необычная, что могут на него и клюнуть.
   – Благодарю вас, Джон… Ваш отзыв для меня весьма важен. В принципе все готово, мы ждем приезда Лассе Огрена на съезд партии. В оставшееся время мы проиграем операцию на бумаге и прокрутим ее план на компьютере.
   – Вас не тревожит возможность утечки? Ведь программистам придется сообщить исходные данные…
   – Программу составляю я сам, Джон. У меня есть кое-какой опыт.
   – Тогда чего уж лучше…
   – И вот еще что. Я распорядился дать вашему крестнику возможность потренироваться в стрельбе. Может быть, до него не дойдет, дело кончится на первом или втором витке, но само осознание причастности к акции привяжет его к нам накрепко.
   – Вы все еще сомневаетесь в его лояльности? – зло сощурился Джон Бриггс. – Удивляюсь вам, мистер Фергюссон. Парень доказал собственную незаурядность в Нью-Йорке, произвел отрадное впечатление на боссов Лэнгли… С ним хотел встретиться сам директор! Просто в последний момент его вызвал к себе президент по всем этим иранским делам… А вы тянете его в эту операцию как рядового убийцу! Так ли это важно, чтобы Аргонавт сидел на пыльном чердаке со снайперской винтовкой в руках?! Любая случайность – и мы потеряем перспективного агента. Мистер Ларкин нам этого не простит!
   – Поверьте, Джон, это не простое упрямство. Нечто настораживает меня в этом русском… Он похож на разведчика из советского фильма. Уж очень правильный.
   – Тем более у нас все основания доверять Аргонавту. Если бы он играл, то понял, что эта самая его правильность настораживает.
   – Зря вы принимаете его участие в операции так близко к сердцу. Мистер Ларкин санкционировал это. Пусть понюхает пороху, сказал он. А уж о личной безопасности Аргонавта я побеспокоюсь лично. Обещаю вам, Джон.
   – Спасибо, Стив. Вы, конечно, понимаете, что я пекусь в первую очередь об интересах организации. Вам известно, что в наших рядах достаточно дряни, и каждая сильная личность ценится на вес золота.
   – Естественно… Кстати, я сократил число исполнителей акции.
   – Каким образом?
   – Перевел второй цикл на автоматику. Я подумал, что гранатометчики – это ненадежно, и вовсе исключил здесь человеческий фактор.
   Джон Бриггс вопросительно посмотрел на шефа.
   – Используем западно-германскую противотанковую мину бортового действия РАМ-1. Это оперенная кумулятивная граната, заключена в короткую направляющую, которая укреплена на треноге. Она устанавливается на земле или крепится где-либо, например на дереве или подоконнике. Угол наведения у нее по всем сторонам горизонта – вниз на сорок пять градусов, вверх на девяносто. Электронный взрыватель с датчиком в виде тонкого световода, эдакий волоконно-оптический кабель, который выкладывают на дороге. Машина Санта Клауса наезжает на кабель, обрывает его, граната разворачивается к цели и стреляет в борт. Коротко и ясно.
   – Это прекрасно! – воскликнул Джон Бриггс. – Тогда зачем вам стрелки с пистолетами и снайперы на крышах? Поставьте на дороге пару-тройку подобных мин, и Санта Клаус отправится на небеса, тем более, что ехать он будет, разумеется, не на танке, заряда такой мины хватит на его автомобиль.
   Стив Фергюссон с видимым сожалением посмотрел на заместителя.
   – Вы прекрасный разведчик, Джон, – сказал он. – Но мало что смыслите в организации политических убийств.

II

   Ремонтники постарались и выпустили сейнер Арнольда Виру на двое суток раньше намеченного срока.
   Случилось это после обеда.
   Капитан, уверенный во времени выхода из заводского ковша, с утра организовал снабжение судна необходимым для промысла и предупредил команду: выход в море на рассвете.
   Поскольку снабжением ведает старпом, Арнольд Виру взвалил хлопоты на Эрико Хино, прибывшего к нему на стажировку. Старый Виру решил сразу посмотреть помощника в деле, ведь качества штурмана выявляются не только в том, как он определяет место судна в море или выходит на замет косяка. Хороший судоводитель обязан быть еще и коммуникабельным парнем. Ладить с девчатами в бухгалтерии, скрягами в материально-техническом отделе, с кладовщиками быть, что называется, вась-вась. Положение Эрика Хино, симпатичного здоровяка лет тридцати, усугублялось тем, что был он в здешних местах новичком, еще только знакомился с конторским и складским народом. И капитан Виру держал метания старпома в поле зрения, готовый вмешаться, ежели возникнет где-либо рецидив бюрократизма, загнанного в последнее время в неглубокое подполье. Но у Эрика Хино пока все ладилось, старому рыбаку ни разу не пришлось воздействовать на кого-либо собственным авторитетом. Словом, к концу рабочего дня старпом доложил капитану, что необходимое снаряжение для сейнера получено, а сетеснастного материала он умудрился взять на борт сверх обычного комплекта, на всякий случай.
   – Тут ты молодец, парень, – довольным тоном проворчал Арнольд Виру и доброжелательно посмотрел на старпома светло-синими глазами. – В море, ежели порвешься, одолжить не у кого. Запас в рыбацком деле вещь необходимая. А карты промыслового района получил?
   – А как же! – ответил Эрик Хино. – С данными последней промразведки…
   – Правда, я и без карт неплохо ловлю, – сказал Арнольд Виру. – Но тебе по ним поработать будет полезно. Тем более, что ты в наших местах не рыбачил.
   К ним подошел старый Пенсас, уже сменивший робу на чистое платье.
   – Когда выходим в море, капитан? – спросил он.
   – Гарантийный механик… – усмехнулся Арнольд Виру. – Не можем обойтись без новшеств. Ты-то на какой предмет собрался в море?
   – Если что откажет после ремонта…
   – Коли что откажет, я прикажу выбросить тебя за борт, – усмехнулся капитан. – Наверное, именно поэтому тебя посылают в море?
   – Фирма гарантирует качество на таком уровне, что не боится потерять собственного умельца, – подхватил старпом.
   – Так оно и есть, – спокойно ответил Пенсас. – Значит, выходим на рассвете…
   – В пять утра быть на борту, – сказал Арнольд Виру.
   Сам капитан остался ночевать на борту, он всегда так поступал перед выходом в море
   Небо едва посветлело на востоке, а на сейнере уже запустили двигатель, держа машину в постоянной готовности. День обещал быть хорошим, не было ни облачка, редкое явление на балтийском побережье.
   – Люди на борту? – спросил Арнольд Виру старпома.
   – Нет механика с ремзавода, – ответил Эрик Хино. – Но у него еще в запасе пять минут… Ага, вон кто-то появился на причале.
   К сейнеру подошли два человека. Один из них был Пенсасом, другого Арнольд Виру никогда прежде не видел.
   – К вам корреспондент, капитан Виру, – поздоровавшись, сказал Пенсас. – Вчера меня встретил председатель и попросил привести его утром из гостиницы на причал.
   – Меня зовут Пауль Варес, – сказал корреспондент, входя в рубку и протягивая листок бумаги. – Это записка председателя колхоза – разрешение выйти на промысел и написать о вашем экипаже статью.
   Капитан развернул листок с фирменным знаком наверху и прочитал машинописный текст, скрепленный подписью председателя.
   – Хорошо, – сказал он, – можете идти с нами, ухой накормим, если рыба будет. Только прошу не болтаться под ногами, когда начнем работать, не задавать глупых вопросов. Сумеете?
   – Постараюсь, капитан.
   – Уж постарайтесь… Море не любит суеты.
   Он протянул листок старпому:
   – Запишите, Эрик, в судовой журнал: по распоряжению председателя колхоза взяли на борт корреспондента. Как вас там?
   – Пауль Варес.
   – Его, значит, самого… А для пограничников бумага у вас есть?
   – А как же! – ответил Рокко Лобстер и похлопал себя по левой части груди.

III

   Как обычно, генерал Третьяков проснулся в шесть часов утра. Спал он с открытой балконной дверью, поэтому проветривать комнату не было необходимости, и Лев Михайлович после нескольких минут бега на месте стал разминаться привычными упражнениями. Затем принял душ, чередуя горячую воду с холодной, с силой растерся мохнатым жестким полотенцем, набросил на плечи легкий халат и в ожидании завтрака, который, судя по запахам на кухне, принялась уже готовить Вера Васильевна, сел к письменному столу.
   Перед генералом лежала диссертация одного из его аспирантов. Будучи доктором военных наук, Третьяков всерьез занимался подготовкой теоретических работников, так необходимых ведомству, в котором он прослужил всю жизнь, хотя сочетать науку с практической деятельностью было нелегко.
   Научную работу аспирант посвятил проблемам информационной работы стратегической разведки. Сейчас диссертация была раскрыта на той главе, где рассматривалась область вероятного, когда необходимо извлечь рациональное и позитивное начало из большого количества неопределенных по характеру сведений. Диссертант отмечал, что это довольно сложное, чреватое проколами, но весьма перспективное поле деятельности для специалиста по информации.
   «Умение принять решение по имеющимся данным, большинство которых носит неопределенный, а зачастую и противоречивый характер, определяется прежде всего личностью разведчика, – писал аспирант. – Область вероятного – нейтральная полоса в разведке. И вооруженность знанием теории неопределенных фактов, помноженных на интуицию, опыт и смелость специалиста по информации, помогут ему сделать правильные выводы».
   Лев Михайлович хмыкнул, взял листок бумаги и написал:
   «Верное суждение… Тот, кто отказывается принимать решение, пока не получит в распоряжение все имеющиеся факты, уже принимает решение, но со знаком минус: он откладывает его до неопределенного времени. Если руководитель ждет от разведки глобальных сведений, ему придется ждать их до второго пришествия.
   Уметь обходиться минимумом фактов – и попадать в яблочко. Вот это! Именно в этом наша профессиональная суть».
   Третьяков знал, что разведывательная информация никогда не бывает исчерпывающей. Правительство всегда принимает решения, руководствуясь неполной информацией. Дело в том, чтобы у правительства всегда были под рукою люди, готовые высказаться по данному вопросу здраво и компетентно. А истинный профессионал в суждениях смел и независим, к тому же он умеет доказать истинность собственной точки зрения.
   «Необходимо делать все возможное, чтобы собрать нужные сведения, – записал Лев Михайлович. – Затем беспристрастно взвесить доподлинно известное, дать оценку скрытым пока факторам, быстро принять решение и продолжать действовать на новом уже витке».
   – Завтрак на столе, – подала голос Вера Васильевна.
   Уже сидя за столом и обмениваясь с женой фразами по поводу погожих дней наступившего бабьего лета, Третьяков подумал о том, что его аспирант прав, считая, что информационная работа разведки не должна ограничиваться областью, где определенность стопроцентная и выводы зиждятся на достоверных фактах. Нет, разведка обязана активно вторгаться и в многообещающую область вероятности. Обоснованное мнение специалиста о том, может ли такое в принципе произойти и как себя поведут те или иные составляющие, представляет собой продуктивную ценность для информационной службы.
   «Тема его работы, – подумал Третьяков об аспиранте, надевая в прихожей ботинки, – впрямую подводит к идее предвидения. Ведь все виды разведки так или иначе занимаются предсказанием будущего. Надо будет сказать ему об этом».
   На очной ставке между Мариной Резник и Матти Бьернсоном молодая женщина вела себя спокойно, хотя можно было ожидать истерического взрыва – он мог случиться при виде человека, который подвигнул ее на невольное убийство матери.