580
   И.-В. Гете «Страдания молодого Вертера» (1774). Среди восторженных поклонников Вертера были и такие, кто повторил судьбу литературного героя, покончив жизнь самоубийством. Это побудило Гете при издании второго тиража книги предпослать частям первой и второй романа эпиграфы, предостерегающие от подобных попыток.
   С. 450. …от праздного раздражения мысли. – Перифраз строки из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Не верь себе» (1830); у Лермонтова: «пленной мысли раздраженье».
   С. 454. …бранила его «старым немецким париком». – Т. е. упрямым рутинером, консерватором; скорее всего, подразумевается выражение «vieille perruque» (фр., букв.: старый парик).
   С. 454. …но никогда не сглаживался в восприимчивом уме рисунок ~ и не потухал огонь, которым он освещал творимый ей космос. – В комментируемых словах присутствует скрытое сопоставление Штольца с немецким путешественником и ученым Александром фон Гумбольдтом (1769-1859), благодаря последнему, незаконченному произведению которого «Kosmos» (т. 1 опубликован в 1847 г.; рус. пер.: Гумбольдт А. фон. Космос: Опыт физического мироописания. СПб., 1848-1863. Ч. 1-5) слово «космос» (в значении: мир, вселенная) становится особенно распространенным в Европе и России. Книга эта (ч. 1) была подарена Гончарову ее переводчиком Н. Г. Фроловым (см. подробнее: наст. изд., т. 3, с. 542, примеч. к с. 10). Ср. во «Фрегате „Паллада”»: «Всё было загадочно и фантастически прекрасно в волшебной дали: счастливцы ходили и возвращались с заманчивою, но глухою повестью о чудесах, с детским толкованием тайн мира. Но вот явился человек, мудрец и поэт, и озарил таинственные углы. Он пошел туда с компасом, заступом, циркулем и кистью, с сердцем, полным веры к Творцу и любви к Его мирозданию. Он внес жизнь, разум и опыт в каменные пустыни, в глушь лесов и силою светлого разумения указал путь тысячам за собою. „Космос!” Еще мучительнее прежнего хотелось взглянуть живыми глазами и наживой космос. „Подал бы я, – думалось мне, – доверчиво мудрецу руку, как дитя взрослому, стал бы внимательно слушать, и, если понял бы настолько, насколько ребенок понимает толкования дядьки, я был бы богат и этим скудным разумением”» (наст. изд., т. 2, с. 10).
   581
   С. 456. Ужели синий чулок! – Данное выражение (англ. blue stocking; фр. bas-bleu) восходит к названию литературно-ученого кружка в Англии, собиравшегося у леди Монтегю (Montagu); во главе кружка стоял Б. Стеллингфлит (1702-1771), носивший, пренебрегая модой, синие чулки. Выражение особенно распространилось после того, как Байрон употребил его в своей сатире на леди Монтегю «The Blues» (1820). По словам современника, «Англия придумала прозвище синих чулок для женщин, пускающихся в литературу…» (‹Без подписи›. Четыре дюжины синих чулок в Англии // РиП. 1848. Отд. «Смесь». С. 17).
   С. 460. Поиски живого, раздраженного ума порываются иногда за житейские грани ~ Это грусть души, вопрошающей жизнь о ее тайне… – Эти размышления героя романа перекликаются со строками письма Гончарова к С. А. Никитенко от 21 августа (2 сентября) 1866 г.: «Мыслящий, наблюдательный ум и человек с глубокой душой, даже не будучи христианином, непременно должен прийти вследствие жизненного опыта к этой мысли и убеждению, то есть к непрочности всех земных привязанностей, в их призрачности, и непременно воспитает в себе сильное подозрение, что в нас есть что-то, что нас привязывает и призывает к чему-то невидимому, что мы, несмотря ни на какой разврат мысли и сердца, не потеряем никогда этого таинственного влечения, связующего нас с мировой силой» (см. об этом: Краснощекова. С. 332).
   С. 461. Мы не титаны, с тобой ~ мы не пойдем, с Манфредами и Фаустами… – Манфред – герой философской поэмы Д. Н. Г. Байрона «Манфред» (1817). Фауст – герой одноименной трагедии И.-В. Гете (завершена в 1832 г.). О связи романа Гончарова с «Фаустом» Гете см. выше, с. 190-191.
   С. 470. …провесная рыба… – Т. е. вяленая или сушеная.
   С. 470. Надо перо другого Гомера, чтоб исчислить с полнотой и подробностью… – Для стиля гомеровского эпоса характерно искусство детализированного, пластически выразительного, поэтизирующего описания труда земледельца или ремесленника, мирного и военного быта, сражений, поведения и поступков героев, их внутреннего состояния (см.: Лосев А. Ф. Гомер. М., 1960. С. 257-267; Сахарный Н. Гомеровский эпос. М., 1976. С. 306-340). Ср. определение гомеровского стиля у Гегеля:
   582
   «…он очень обстоятельно описывает жезл, скипетр, постель, доспехи, одеяния, дверные косяки, не забывает даже упомянуть о петлях, на которых вращается дверь. Нам такие описания показались бы очень внешними и неинтересными, более того – мы на нашей ступени развития относимся с важной чопорностью ко многим предметам, вещам и названиям ‹…› обстоятельные описания Гомера не должны нам казаться поэтической прибавкой к более голому сюжету, но такой подробный учет – в духе описанных людей и уклада…» (Гегель Г.-В.-Ф. Лекции по эстетике. Книга третья // Гегель Г.-В.-Ф. Соч. М., 1958. Т. XIV. С. 239). «Что или кто был реальнее Гомера? – писал Гончаров П. А. Валуеву 6 июня 1877 г. – Какая правда в живописи деталей: в пирах, в битвах, в описаниях ран, до мелочных описаний домашней жизни, утвари в „Одиссее”? etc. etc. etc.».
   С. 470. Кухня была истинным палладиумом деятельности великой хозяйки… – Палладий (лат. palladium) – у древних греков изображение (как правило, деревянное) вооруженного божества, считавшегося охранителем города; наиболее известен в мифологии троянский палладий (статуя богини Афины Паллады). Здесь: оплот.
   С. 471. …приносимые детьми из графского сада гиацинты… – Речь, вероятно, идет о «Безбородкином саде» (см. выше, с. 505-506, примеч. к с. 47).
   С. 472. …точно в диораме… – Диорама (изобретенная Ж.-Л. Дагерром в 1822 г.) «представляла глазам зрителя, поставленного в центре круглой залы или ротонды, изображение великих явлений природы, целого какого-нибудь города, живописного положения, внутренности готического здания и т. п. Посредством различных искусных постановок, действий перспективы и светотени (clair-obscur) эффект диорамы бывает совершенный» (Словарь 1845-1846. Ч. 1. С. 62). В Петербурге постоянным помещением для демонстрации диорам (а также панорам, полиорам, косморам) служил детский театр Лемольта, расположенный на углу Б. Морской ул. и Кирпичного пер. Эффекты диорамы петербургский обозреватель описывал так: «Вообразите себе картину в десять футов вышины и в двенадцать футов ширины, которая сначала представляется вам ясно и чисто и вдруг начинает бледнеть, фигуры всех предметов начинают искажаться или разрушаться, все покрывается каким-то туманом, из
   583
   которого обрисовываются новые формы, и наконец появляется новая картина. Например, картина представляет вид замка в Швейцарии в зимнюю пору. Вдруг зима обращается в лето, и вы видите тот же замок в зелени и, наконец, присутствуете при его пожаре и т. п. Леса, озера, здания вдруг превращаются в великанов, в животных, словом, полное очарование!» (СПч. 1843. № 33. 11 февр.). «Легкость красок представляющегося ландшафта, – отзывался о диорамах Лемольта другой обозреватель, – постепенное образование отдельных частей его, обрисовывание фигур, соединенное с медленным исчезновением прежней картины, чрезвычайно хороши» (Цим‹мерма›н В. О механических видах г-на Лемольта // СПбВед. 1843. № 68). Многочисленные временные панорамы и диорамы демонстрировались в специально выстроенных павильонах в различных частях города. О виденной Гончаровым в 1852 г. в Лондоне диораме восхождения на Монблан см. подробнее: наст. изд., т. 3, с. 560, примеч. к с. 53.
   С. 472. …молила Бога, чтоб ~ избавил его от всякой «скорби, гнева и нужды»… – Слова из Ектении великой: «О избавитися нам от всякия скорби, гнева и нужды»; входят также в Ектению просительную.
   С. 473. …чепцы заказывались ~ чуть ли не на Литейной, башмаки не с Апраксина, а из Гостиного двора, а шляпка – представьте, из Морской!- Перечисляются городские районы (части), в которых располагались дорогие магазины и мастерские (см. выше, с. 569, 573-574, примеч. к с. 302, 363).
   С. 474. Вот какая философия выработалась у обломовского Платона и убаюкивала его среди вопросов и строгих требований долга и назначения! – Сравнение Ильи Ильича с Платоном, пишет М. В. Отрадин, «в сюжете романа имеет глубокий смысл. В первой половине XIX века это сравнение обозначало прежде всего склонность к мечтательности» (Отрадин. С. 99). Платон различал два основных типа жизни: жизнь «созерцательную» и «деятельную». Согласно Платону, «главное в созерцательной жизни – знать истину, а в деятельной – делать то, что велит разум». И далее: «Созерцание – самое важное и привлекательное, всегда доступное и всегда зависящее от нас самих», «философу пристало непрерывное созерцание» (Платон. Диалоги. М., 1986. С. 437-438). По мнению Л. С. Гейро (см.: ЛП «Обломов». С. 679), Гончаров намекает
   584
   на диалог Платона (427-347 гг. до н. э.) «Теэтет», в котором помещена знаменитая речь об истинном философе.
   С. 475. На масленице и на Святой вся семья и сам Илья Ильич ездили на гулянье кататься и в балаганы… – Речь идет о традиционных городских гуляньях с качелями и балаганами. «Балаганы строятся на масленице и к Святой неделе на Адмиралтейской площади, лицом к бульвару. В старину доступные только простому народу, балаганы посещаются, в первых местах, лучшею публикою, с тех пор что их перевели с Театральной площади и Царицына луга на Адмиралтейскую площадь и начали строить по красивым образцам с удобством для посетителей. Теперь между балаганными знаменитостями отличается Легат; представления его замечательны декорациями и машинами» (Греч. С. 26). Гулянья и балаганы на Адмиралтейской площади устраивались с 1827 по 1872 г. Подробнее см.: Русские народные гулянья по рассказам А. Я. Алексеева-Яковлева в записи и обработке Евг. Кузнецова. С. 47-50; Некрылова А. Ф. Русские народные городские праздники, увеселения и зрелища: конец XVIII – начало ХХ века. Л., 1988. С. 159-198; Конечный А. М. 1) Петербургские гулянья // Декоративное искусство СССР. 1986. № 9. С. 34-35; 2) Петербургские народные гулянья на масленой и пасхальной неделях // Петербург и губерния: Историко-этнографические исследования. Л., 1989. С. 21-52; Петербургские балаганы / Сост., вступ. ст. и коммент. А. М. Конечного. СПб., 2000.
   С. 475. …он мог бы телеграфировать рукой до утра… – Подразумевается действие оптического телеграфа, в отличие от электромагнитного передававшего известия с помощью условных знаков.
   С. 478. – Про англичан, что они ружья да пороху кому-то привезли. ~ война будет. ~ – В Испанию или в Индию – не помню, только посланник был очень недоволен. – С кем война-то? – С турецким пашой, кажется. – Англичане и их военные действия, недовольство посланника, турецкий паша упоминаются в романе в четвертый раз (ср. выше, с. 544, 557, 566, примеч. к с. 174, 186, 273); в устах Алексеева эти «новости» обретают подчеркнуто «обломовский» характер.
   С. 480. …он достиг той обетованной земли… – Выражение «обетованная земля» восходит к Библии (Исх. 3:8, 17).
   585
   С. 480. «Милитриса Кирбитьевна!»… – См. выше, с. 522, примеч. к с. 116.
   С. 484. Многое переменилось и на Выборгской стороне: пустая улица, ведущая к дому Пшеницыной, обстроилась дачами… – О Бочарной улице, на которой жил Обломов, см. выше, с. 505, примеч. к с. 45.
   С. 485. Где он? Где? – На ближайшем кладбище… – Речь идет, видимо, о Большеохтинском Георгиевском кладбище (см. о нем выше, с. 574-575, примеч. к с. 376).
   С. 486. …на прежнее место секретаря в канцелярии, «где записывают мужиков»… – См. выше, с. 568, примеч. к с. 297-298.
   С. 486. Четвертак – серебряная монета в четверть рубля.
   С. 487. Просвирня – женщина, занимающаяся выпечкой просфор (просвир).
   С. 490. Не хочешь ли писать «Mysteres de P?tersbourg»? – Иронический намек на роман Э. Сю «Les Mysteres de Paris» (об Э. Сю, переводах и восприятии его в России см. выше, с. 563-564, примеч. к с. 260). Роман печатался в 1842-1843 гг. в фельетоне ежедневной парижской газеты «Journal des Debats»; параллельно (сериями) выходило отдельное издание романа в 10 томах (Paris, 1842-1843). «Парижские тайны» в переводе В. М. Строева появились первоначально в 1843-1844 гг. в «Репертуаре и Пантеоне», затем вышли отдельным изданием (СПб., 1844). О романе Э. Сю В. Г. Белинский писал: «…по выходе этого романа отдельным изданием, он в короткое время был расхватан, прочитан, перечитан, зачитан, растрепан и затерт во всех концах земли ‹…› возбудил множество толков, еще более нелитературных, нежели сколько литературных, и породил великое желание подражать ему…» (Белинский. Т. VII. С. 60). Среди подражаний роману Э. Сю особенно популярны были «Лондонские тайны» французского писателя Поля Феваля (1817-1887), изданные им под псевдонимом Френсис Троллоп (см.: Лондонские тайны / Пер. П. Фурмана. СПб., 1845). Отдельной книжкой были изданы анонимные «Берлинские тайны» (см.: Берлинские тайны, составленные по запискам уголовного судьи / Пер. с нем. В. П. и П. Фурмана. СПб., 1846). «Затем появляется длинная вереница всевозможных „Тайн” – „Брюссельские”, „Венские”, „Стокгольмские”, „Мадридские”, вплоть до „Тайн Нижегородской ярмарки”
   586
   известного сочинителя Василия Потапова» (Покровская Е. Б. Литературная судьба Е. Сю в России (1830-1857). С. 245).
   В данном случае мог подразумеваться и конкретный «физиологический» роман – «Петербург днем и ночью» Ег. П. Ковалевского (БдЧ. 1845. № 9-10): именно он был назван «Петербургскими тайнами» Вал. Н. Майковым (см.: Майков. С. 232; подробнее: Сахаров В. И. «Добиваться своей художественной правды…». С. 130, 134). Ср. также суждение о романе В. Г. Белинского: «„Петербург днем и ночью” – пародия на „Парижские тайны”; сочинитель, впрочем, не думал писать пародию – пародия вышла против его воли, и оттого читать ее очень скучно. Ни образов, ни лиц, ни характеров, ни правдоподобия, ни естественности, ни мыслей! Зато фраз, фраз – разливанное море!» (Белинский. Т. VIII. С. 22-23).
   С. 491. …померла в холеру… – После страшной эпидемии холеры 1847-1848 гг. отдельные вспышки заболевания наблюдались в начале 1854 г.
   С. 491. Сапоги сами снимают с себя: какую-то машинку выдумали! – Ср. в главе первой «Фрегата „Паллада”» упоминание англичанина, который «снимает с себя машинкой сапоги» (наст. изд., т. 2, с. 61). Приспособление для снятия сапог («bootjack») известно с 1841 г. (там же, т. 3, с. 561).
   С. 491. …булавой наотмашь… – Булава – жезл с шаром наверху, принадлежность парадной формы швейцара.
 

РУКОПИСНЫЕ РЕДАКЦИИ

 
   С. 6.* Обломов вскакивал иногда с постели и ночью (как В. А. Языков), метался в тоске… – По мнению Е. В. Бершовой, речь идет о Василии Андреевиче Языкове (см.: Бершова Е. В. Работа И. А. Гончарова над образом Ольги в романе «Обломов» // Учен. зап. Калинингр. пед. ин-та. 1958. Вып. 4. С. 130). По всей видимости, имеется в виду один из членов семьи Языковых, со многими из которых Гончаров был знаком, а с иными – дружен.
   С. 7. …еще со времен Тамерлана… – Тамерлан (Тимур; 1336-1405) – полководец, разгромивший Золотую Орду, создатель государства в Средней Азии со столицей в Самарканде, эмир (с 1370 г.).
   587
   С. 8. …бронза, фарфор и те ненужные вещицы, которые нужным считает иметь у себя всякий так называемый порядочный человек. Словом, условия комфорта и порядочности были, по-видимому, соблюдены до мельчайших подробностей. – В разных гончаровских текстах понятия «порядочный человек», «светский человек» звучат то иронически, то вполне серьезно; см. подробнее в примечаниях к «Письмам столичного друга к провинциальному жениху» (наст. изд., т. 1, с. 788-792), а также выше, с. 546-548, примеч. к с. 177. Особый смысл вкладывал Гончаров и в понятие «комфорт»; см., например, его рассуждения о комфорте и роскоши в главе «Сингапур» «Фрегата „Паллада”»: «…как роскошь есть безумие, уродливое и неестественное уклонение от указанных природой и разумом потребностей, так комфорт есть разумное, выработанное до строгости и тонкости удовлетворение этим потребностям. Для роскоши нужны богатства; комфорт доступен при обыкновенных средствах. Богач уберет свою постель валансьенскими кружевами; комфорт потребует тонкого и свежего полотна. Роскошь садится на инкрюстированном, золоченом кресле, ест на золоте и на серебре; комфорт требует не золоченого, но мягкого, покойного кресла, хотя и не из редкого дерева; для стола он довольствуется фаянсом или, много, фарфором. ‹…› Торговля распространилась всюду и продолжает распространяться, разнося по всем углам мира плоды цивилизации. Вопрос этот важнее, нежели как кажется с первого раза. Комфорт и цивилизация почти синонимы, или, точнее, первое есть неизбежное, разумное последствие второго» (наст. изд., т. 3, с. 272). Любопытное определение понятия «комфорт» находим в словаре петрашевцев: «Английское слово, не переводимое ни на какой другой язык. Комфортом называется совокупность внешних условий спокойной и удобной жизни. Жить с комфортом значит доставлять себе все прихоти, ублажающие тело, и удалять от себя все беспокойства. Само собою разумеется, что ставить комфорт выше всех других благ – значит быть материалистом в высшей степени» (Словарь 1845-1846. Вып. 1. С. 127).
   С. 8. …убирающуюся в павлиньи перья… – Выражение «ворона в павлиньих перьях» восходит к басне И. А. Крылова «Ворона» (1825); ср. его использование в «Иване Савиче Поджабрине» и «Письмах столичного друга к провинциальному жениху» (наст. изд., т. 1, с. 125, 442, 669).
   588
   С. 9. …что это была скороспелая работа Гостиного двора. – Как писал автор городского справочника, «различают мебель двоякого рода: „немецкой” работы, как отменно добросовестной, и „рыночной” – сомнительного достоинства» (Пушкарев. С. 500). Мебелью торговали все гостиные дворы города: Апраксин, Щукин, Андреевский, Никольский и другие, однако центром мебельной торговли был Малый (или Ямщиковский) Гостиный двор, расположенный за Перинным рядом Большого Гостиного двора, по Думской ул., Чернышову пер. и Екатерининскому каналу (см.: Там же. С. 458-459; Греч. С. 160-164). «Перейдя Думную улицу, – сообщал путеводитель, – зайдите на минуту в Малый Гостиный двор ‹…› Не нужно ли вам мебель? Вот новая, с иголочки, красного дерева, работанная на Охте, которую едва успеете расставить в вашей комнате, как вся почти истрескается; вот подержанная, старого фасона, с заклеенными щелями, чрезвычайно крепкая, сделанная также охтинскими столярами, только под надзором немца…» (Пушкарев И. Описание Санкт-Петербурга и уездных городов Санкт-Петербургской губернии СПб., 1841. Т. 3. С. 6).
   С. 9. На картине, изображавшей, по словам хозяина, Минина и Пожарского ~ один сидел, зевая, на постели ~ другой стоял перед ним и зевал, протянув руки к первому. – Кузьма Минин (Кузьма Минич Сухорукий; ум. до сер. 1616) – нижегородский посадский, затем земский староста, один из руководителей земского ополчения 1611-1612 гг. Призвал к военному руководству ополчением князя Дмитрия Михайловича Пожарского (1578-1642), что и послужило сюжетом для большого числа картин, на которых обычно изображался Минин, простирающий руки к подымающемуся с одра болезни Пожарскому (последний был ранен в 1611 г.).
   С. 25. Он женится, плодится…; См. также с. 26: …он иногда женится, плодится; …такой человек иногда женится и плодится. – Восходит к Библии (Быт. 1:22, 28; 8:17; 9:1 и др.).
   С. 25. Ни мир, ни улица, и, может быть, всего лучше было назвать его легион. – Вероятно, выражение «Ни мир, ни улица» – вариант лат. «urbi et orbi» – «городу и миру», формула благословения папы римского, иронически используемая в значении: «всем и каждому». О евангельском «легион имя мне» см. выше, с. 556, примеч. к с. 184.
   589
   С. 26. …он иногда женится, плодится; …такой человек иногда женится и плодится. – См. выше, примеч. к с. 25.
   С. 28. …его увидишь в кондитерской за газетой… – Чтение утренних газет в кондитерской – обычное занятие петербуржца. Так, в 1830-1840-х гг. при кондитерской Вольфа и Беранже (находилась на углу Невского пр. и р. Мойки; ныне Невский пр., д. 18) имелась особая читальня, куда поступали свежие номера газет и журналов (см.: Яцевич А. Г. Пушкинский Петербург. СПб., 1993. С. 279-280).
   С. 41. Синий с металлическими пуговицами фрак… – Мундирный фрак Тарантьева был дореформенным; в соответствии с «Положением о гражданских мундирах» (1834) мундир, вицмундир, мундирный фрак и сюртук гражданских чиновников почти всех ведомств были темно-зелеными с «желтыми» мундирными пуговицами (см. выше, с. 492, примеч. к с. 21).
   С. 44. …бойко переводил Корнелия Непота [и Плиния]… – О Корнелии Непоте см. выше, с. 501, примеч. к с. 38. Плиний Старший (24-79) – римский писатель, ученый; из его сочинений сохранилась «Естественная история» в 37 книгах – энциклопедия естественнонаучных знаний античности, содержащая также сведения по истории искусства, истории и быту Рима.
   С. 48. …«И шуме и гуде»…; см. также с. 50: …раздавалисьзвуки гитары и Шума и гуда… – Первый стих малороссийской народной песни: «І шуме, і гуде, дрібен дощик іде» (см., например: Гурьянов И. М. Полный новейший песенник в тринадцати частях, содержащий в себе собрание всех лучших песен известных наших авторов… М., 1835. Ч. 4: Песни малороссийские и цыганские. С. 109-111).
   С. 48. …«Пряди, моя пряха»… – Первый стих русской народной песни (см.: Кашин Д. Русские народные песни. М., 1833. Ч. 3. С. 65).
   С. 48. …экоссезы, матрадуры… – Экосез (фр. ecossais – шотландский) – старинный танец, шотландский по происхождению; матрадура – старинный французский танец, известный в России со времен Петра I.
   С. 50. …раздавались звуки гитары и Шума и гуда… – См. выше, примеч. к с. 48.
   С. 55. Зеленчак – сыромолотый, из зеленых листьев, крепкий нюхательный табак.
   590
   С. 61. …та, что от [Денкера?] этого немца-то? – Виноторговец Денкер владел несколькими винными погребами в Петербурге – на Невском пр., Б. Морской ул., на 1-й линии Васильевского о-ва, на Литейном пр. (см.: Пушкарев. С. 483; Городской указатель, или Адресная книга на 1850 год. СПб., 1849. С. 60).
   С. 85. …«Ах, зачем мы, горемычные, родились на белый свет». – Из хора девушек в опере А. Н. Верстовского (1799-1862) «Аскольдова могила» (1835).
   С. 86. …возьмет том свода о наказаниях и укажет ему статью… – Речь идет, вероятно, о 15-томном «Своде законов» – систематическом собрании действовавших в России законов, последний том которого составляли «Уложение о наказаниях, уголовных и исправительных» и «Устав о наказаниях». «Свод законов» издавался в 1832, 1842 и 1857 гг.
   С. 96. …он нанимал квартиру где-то у Владимирской. – Имеется в виду расположенная на Владимирском пр. (ныне д. 20) церковь Владимирской иконы Божией Матери (построена в 1760-1769 гг.).
   С. 100. …не съездил ни разу в Кронштадт… – Кронштадт – портовый город и крепость на острове Котлин, против устья Невы в Финском заливе; основан Петром I в 1703 г. Были популярны морские прогулки в Кронштадт; туда, к примеру, ездили Зуровы, герои гончаровской «Лихой болести» (см.: наст. изд., т. 1, с. 62); пароходы Кронштадтской компании отправлялись ежедневно от пристани на Васильевском острове (см.: Греч. С. 425).
   С. 103. …читал я в газетах, есть наука: психоядрие какое-то! – Психоядрие – искаж.: психиатрия (термин, определявший науку о душевных болезнях, передавался по-разному; ср.: психиятрия – Толль. Т. 3. С. 231).
   С. 103. Синенькая – пятирублевая ассигнация (по цвету купюры).
   С. 103. Десть – единица счета писчей бумаги (в России – 24 листа).
   С. 104. Что за пример ему какой-нибудь Карл V, Лютер, Фридрих Великий? – Карл V (1500-1558) – испанский король (Карлос I; 1516-1556), император Священной Римской империи (1519-1556). Пытался осуществить план создания мировой христианской державы, вел войны с Францией (Итальянские войны – см. ниже,
   591
   с. 592, примеч. к с. 109) и Османской империей. История его правления изложена в главном труде В. Робертсона (см. ниже, с. 596, примеч. к с. 205). Мартин Лютер (Luther; 1483-1546) – деятель Реформации в Германии, основатель лютеранства. Фридрих Великий (Фридрих II; 1712-1786) – прусский король (1740-1786).
   С. 104. …из Пунических войн или из Реформации? – Пунические – войны между Римом и Карфагеном за господство в Средиземноморье (1-я – 264-241 гг.; 2-я – 218-201 гг.; 3-я – 149-146 гг.). Реформация – широкое движение в Западной и Центральной Европе XVI в., положившее начало протестантизму; началась в Германии с выступления Лютера.
   С. 104. …Плутарха, Тацита, Саллюстия… – Плутарх (ок. 45 – ок. 127) – греческий историограф, автор знаменитых «Сравнительных жизнеописаний» греческих и римских государственных деятелей. Тацит Публий Корнелий (ок. 58-после 117) – римский писатель и историк. Саллюстий Гай Крисп (86-ок. 35 до н. э.) – римский историк; из его сочинений сохранились письма к Цезарю, монографии «О заговоре Катилины» и «Югуртинская война», во фрагментах – «Римская история» (в 5-ти книгах). Саллюстия Гончаров упоминает чаще других – например, в «Письмах столичного друга к провинциальному жениху» (наст. изд., т. 1, с. 477), его же читает Козлов в «Обрыве» (глава IX части третьей). Сочинения Саллюстия издавались в Базеле (1824-1831), Лейпциге (1828-1853), Берлине (1855), а также в Москве: Caii Crispi Sallustii opera quae extant… Mosque, 1839 (рец.: ОЗ. 1839. № 6. Отд. VII. С. 67-68).
   С. 104. …выучивая историю Шрека; см. также с. 105: …живые физиономии тех людей, которых учил у Шрека и у других… – Иоганн Маттиас Шрек (Schrockh; 1733-1808) – немецкий историк, автор ряда трудов по истории церкви (в том числе «Christlische Kirchengeschichte» (Leipzig, 1768-1803. Т. 1-35)) и пользовавшегося большой популярностью изложения всемирной истории для детей, – «Weltgeschichte fur Kinder» (Leipzig, 1779-1784. Т. 1-6).
   С. 105. …в политической экономии с изменением разных обстоятельств и условий государственного быта изменяются и самые истины… – См. подробнее выше, с. 176-178, а также с. 503-504, примеч. к с. 40.
   592
   С. 107. …явилось «и Божество, и вдохновенье, И жизнь, и слезы, и любовь». – Цитата из стихотворения А. С. Пушкина «К***» («Я помню чудное мгновенье…», 1825). Цитируется также в «Обыкновенной истории» (наст. изд., т. 1, с. 214).
   С. 109. …заговорив при нем ~ о падении Римской империи, об Альфреде Великом, о каких-нибудь Итальянских войнах… – В 476 г. под натиском германских племен прекратила существование Западная Римская империя, а в 1453 г. – Восточная (Византия), побежденная турками. Альфред Великий (ок. 849-899) – король англосаксонского королевства Уэссекс; объединил ряд соседних королевств, способствовал созданию законодательства. Итальянские войны (1494-1559) – войны между Францией, Испанией и Священной Римской империей (с участием других государств) за обладание Италией при короле Карле V (о нем см. выше, с. 590-591, примеч. к с. 104). В результате войн бо?льшая часть территории Италии оказалась под властью Испании.