— А ваша бомбардировка береговых укреплений Китая окончательно лишила их возможности рационального мышления, — сказал русский. — Я согласен, есть основания для беспокойства. Почему вы не хотите разбомбить их пусковые установки своими великолепными бомбами с волшебных невидимых бомбардировщиков?
   — Потому что у нас больше нет этих бомб, Сергей. Они кончились, когда мы проводили другие операции.
   — Да, это проблема, — была реакция Головко.
   — Ты не можешь не разделять мою точку зрения. Мы думаем о посылке людей для проведения специальной операции.
   — Понятно. Позволь мне посоветоваться со своими специалистами. Дайте мне двадцать минут, господин президент.
   — О'кей. Ты знаешь, как позвонить мне. — Райан нажал на кнопку, выключающую телефон, и недовольно посмотрел на поднос с чашками кофе. — Если я выпью ещё одну чашку этого дерьма, то сам превращусь в кофеварку.
* * *
   Генерал не сомневался, что единственная причина, по которой он остался в живых, заключалась в том, что он успел отъехать на командный пункт 34-й армии. Его танковая дивизия понесла тяжёлые потери. Один из батальонов был почти полностью уничтожен в первую минуту начавшегося сражения. Другой пытался вырваться на восток и втянуть русских в манёвренный бой, к которому готовились его люди. От дивизионной артиллерии осталась в лучшем случае половина, остальные орудия погибли от массированного огня русских. Наступление 34-й армии прекратилось, речь могла идти только о том, чтобы использовать две оставшиеся механизированные дивизии для создания оборонительной огневой базы и возвращения себе контроля над ходом сражения. Но всякий раз, когда он пытался переместить одну из своих частей, с ней что-то случалось, словно русские читали его мысли.
   — Ва, отведите оставшиеся части 302-й дивизии на позиции, где они находились в десять утра, и сделайте это немедленно! — приказал он.
   — Но маршал Луо не…
   — Если он захочет сместить меня с поста командующего, он может сделать это хоть сейчас, но здесь его нет, правда?! — рявкнул генерал Ге. — Отдайте приказ!
   — Слушаюсь, товарищ генерал.
* * *
   — Если бы эта игрушка была у нас во время прошлой войны, немцы не смогли бы продвинуться дальше Минска, — сказал Бондаренко.
   — Да, важно знать, что делает твой противник, не правда ли?
   — Это словно бог на вершине Олимпа. А кто изобрёл такой самолёт?
   — Двум парням в компании «Нортроп» пришла в голову мысль использовать самолёт под названием «Молчаливая Молния». Он походил отчасти на лопату для очистки снега и отчасти на французскую багетку, но им управлял пилот, да и продолжительность полёта была не такой уж большой.
   — Кто бы это ни был, я бы хотел поставить ему бутылку хорошей водки, — сказал русский генерал. — Это изобретение спасло жизни многих моих солдат.
    И свернуло голову китайцам,— молча подумал Таккер. Но сражение и заключается в такой игре, не правда ли?
   — У вас есть в воздухе какой-нибудь другой аппарат?
   — Да, сэр. «Грейс Келли» снова освещает перемещение Первой бронетанковой.
   — Покажите мне.
   Таккер подвигал свою мышку, уменьшил одно видеоизображение и затем открыл другое. Второй терминал был у генерала Диггза, и Таккер просто снял его изображение. Там были видны две бригады, которые двигались на север размеренным маршем и по пути уничтожали каждый танк и грузовик, которые им попадались. Поле боя, если его можно так назвать, представляло собой массу облаков дыма от взорванных грузовиков. Это напомнило Таккеру горящие нефтяные поля Кувейта в 1991 году. Он увеличил изображение и увидел, что основную работу выполняют «Брэдли». Попадавшиеся цели не заслуживали внимания мощных орудий американских танков. «Абрамсы» просто гнали перед собой более лёгкие бронетранспортёры, защищая их и безжалостно продвигаясь вперёд. Майор подключил одну камеру к своему терминалу и послал её искать более активные действия…
   — А это что? — спросил Таккер.
   — Это должны быть танки соединения «Боярин», — ответил Бондаренко.
   Действительно, двадцать пять танков Т-55 продвигались вперёд, выстроившись в линию, и эти танки вели огонь из своих башенных орудий… расстреливая из них грузовики и попадающиеся бронетранспортёры…
* * *
   — Заряжай трассирующий! — скомандовал лейтенант Команов. — Цель грузовик, направление на тринадцать часов! Расстояние две тысячи метров.
   — Вижу его, — сказал наводчик через секунду.
   — Огонь!
   — Стреляю, — сказал наводчик, нажимая на спуск. Старый танк откатился назад от отдачи мощного орудия. Наводчик и командир следили за траекторией трассирующего снаряда…
   — Перелёт, черт побери, слишком высоко. Заряжай следующий!
   Через секунду заряжающий вложил в казённик орудия новый снаряд.
   — Готово!
   — На этот раз я прикончу сукина сына, — пообещал наводчик, чуть меняя прицел. Несчастный шофёр в грузовике даже не знал, что в него уже стреляли один раз…
   — Огонь!
   — Стреляю…
   Снова отдача, и…
   — Попал! Молодец, Ваня!
   Три танковые роты отлично справлялись со своей работой. «Время, проведённое за тренировочной стрельбой, теперь приносило свои плоды, — подумал Команов, — это было куда интереснее, чем сидеть в проклятом бункере и ждать, когда придут китайцы…»
* * *
   — Что это такое? — спросил маршал Луо.
   — Товарищ маршал, прошу вас подойти и посмотреть, — настаивал молодой подполковник.
   — Что это? — снова спросил министр обороны затихающим голосом… — Cao ni та, —прошептал он. Затем воскликнул громовым голосом: — Что это за чертовщина?
   — Товарищ маршал, это сайт из Интернета. Подразумевается, что это телевизионная программа, передающаяся в прямом эфире с поля битвы в Сибири. — Молодой офицер говорил едва слышным голосом. — Здесь показывают, как русские сражаются с 34-й ударной армией…
   — И что?
   — И они безжалостно уничтожают наших солдат, судя по этому изображению, — продолжал подполковник.
   — Одну минуту — как это возможно? — потребовал Луо.
   — Товарищ маршал, здесь указано название передачи — «даркстар». «ДАРК СТАР» — «Тёмная звезда» — это название американского беспилотного самолёта, разведывательного летательного аппарата. У нас есть сведения, что это невидимый самолёт, который используют для сбора тактической информации. Таким образом, мне кажется, что они направляют эту информацию в Интернет для использования в качестве политической пропаганды. — Он был вынужден изложить это именно таким образом, да и думал он об этом именно так.
   — Расскажите об этом подробнее.
   Офицер был сотрудником разведывательной службы.
   — Это объясняет успешные действия русских против нас, товарищ маршал. Они могут видеть все наши передвижения, чуть ли не до того, как мы начинаем их. Создаётся впечатление, будто они слышат команды, передаваемые нашим частям, или даже присутствуют на наших совещаниях при планировании операций. Против этого у нас нет защиты, — закончил подполковник.
   — Ты молодой пораженец! — в ярости воскликнул маршал.
   — Возможно, существует способ преодолеть это преимущество, которым обладает наш противник, но этот способ мне неизвестен. Системы, подобные «Тёмной звезде»,способны видеть в темноте ничуть не хуже, чем при дневном свете. Вы это понимаете, товарищ маршал? Пользуясь этим беспилотным самолётом, они могут видеть всё, что мы делаем, задолго до того, как наши войска достигнут их соединений. Это устраняет любую возможность нанесения внезапного удара… вот смотрите, товарищ маршал, — сказал он, показывая на экран. — Одна из механизированных дивизий 34-й армии делает манёвр, двигаясь на восток. Они находятся вот здесь, — он указал на карту, разложенную на столе, — а противник вот здесь. Если наши войска достигнут вот этой точки незамеченными, они, возможно, смогут нанести удар по русскому левому флангу. Но им требуется для этого два часа, а русские смогут переместить одно из своих соединений, чтобы перехватить этот манёвр, за один час. В этом и заключается их преимущество, — закончил офицер.
   — Это делают американцы?
   — Совершено ясно, что американцы. Информация поступает в Интернет из Америки, из их ЦРУ.
   — Значит, русские смогли противостоять нам благодаря американской помощи?
   — Да, сэр. Сегодня они предугадывали каждый наш манёвр. Должно быть, именно благодаря этому беспилотному самолёту.
   — Тогда зачем американцы распространяют эту информацию таким образом, что с нею может познакомиться любой человек? — недоуменно спросил Луо. Очевидный ответ на этот вопрос не пришёл ему в голову. Он привык к тому, что информация, поступающая для общественного ознакомления, тщательно обдумывается и истолковывается для рабочих и крестьян, чтобы они сделали из неё правильные выводы.
   — Товарищ маршал, будет трудно говорить по государственному телевидению, что дела идут хорошо, тогда как то, что происходит на самом деле, доступно всем, у кого есть компьютер.
   — А-а, вот как. — Это был не возглас удовлетворения, а внезапного страха. — Это может видеть каждый?
   — Да, товарищ маршал. Каждый, у кого есть компьютер и телефон. — Молодой подполковник поднял голову и увидел спину уходящего маршала. — Я удивляюсь, что он не застрелил меня, — заметил офицер.
   — Он ещё может сделать это, — сказал ему полковник, стоящий рядом. — Но мне кажется, что вы напугали его. — Он посмотрел на настенные часы. Они показывали шестнадцать часов, четыре пополудни.
   — Да, это основание для беспокойства.
   — Вы молодой глупец. Неужели вы не понимаете? Теперь он не сможет скрыть правду даже от Политбюро.
* * *
   — Привет, Юрий, — сказал Кларк. Во время войны Москва как-то изменилась. Настроение прохожих на улице не походило на то, что он видел раньше. Они были обеспокоенные и серьёзные — нет смысла ехать в Россию, чтобы увидеть улыбающихся людей, подобно тому, как нет смысла ехать в Англию, чтобы выпить кофе. Но теперь в их настроении появилось что-то ещё. Возмущение. Гнев… Решимость? Освещение войны на телевидении не было таким резким и вызывающим, как он ожидал. Новые средства массовой информации России старались быть справедливыми и профессиональными. В одной из газет появился комментарий, говорящий о том, что неспособность армии остановить китайское наступление является признаком недостаточной национальной сплочённости России. Другие оплакивали кончину Советского Союза, при котором Китай не осмелился бы даже угрожать нам, не говоря уже о вторжении. Задавались вопросы, какая, к черту, польза от НАТО, если ни одна из стран блока не пришла на помощь своему новому союзнику.
   — Мы заявили телевизионщикам, что, если они расскажут о том, что американская дивизия находится сейчас в Сибири, мы их расстреляем, — и они, разумеется, поверили в это, — с улыбкой произнёс генерал-лейтенант Кириллин. Для Кларка и Чавеза в этом было что-то новое. В течение прошлой недели он редко улыбался.
   — Ситуация улучшилась? — спросил Чавез.
   — Бондаренко остановил их на подступах к золотой шахте. Если моя информация верна, они даже не увидят её. Зато есть что-то другое, — прибавил он серьёзным голосом.
   — Что именно, Юрий? — спросил Кларк.
   — Мы опасаемся, что они могут запустить свои баллистические ракеты с ядерными боеголовками.
   — Вот дерьмо, — заметил Динг. — Насколько это серьёзно?
   — Эти сведения пришли от нашего президента. Головко обсуждает эту проблему с Грушевым прямо сейчас.
   — И? Как же они собираются устранить эту опасность? Умными бомбами? — спросил Джон.
   — Нет, Вашингтон обратился к нам с просьбой послать туда группу офицеров спецназа, — сказал Кириллин.
   — Какого черта? — вздохнул Джон. Он достал из кармана свой спутниковый телефон и оглянулся в поисках двери. — Извините, генерал. Хочу позвонить домой.
* * *
   — Повтори, что ты только что сказал, Эд, — услышал Фоули.
   — То, что ты слышал. У них больше нет бомб, которые им нужны. Судя по всему, глупо посылать по воздуху бомбы туда, где находятся бомбардировщики.
   — Проклятье! — заметил офицер ЦРУ, стоящий во дворе офицерского клуба Российской армии. Кодирование его телефона не изменило эмоций в голосе Кларка. — Только не говори мне, что, поскольку «Радуга» теперь относится к НАТО и гребаные русские собираются просить тебя возглавить операцию, во имя интересов североатлантической солидарности мы намерены присоединиться к этому спецназу. Верно?
   — Если только ты не примешь решение отказаться, Джон. Я знаю, что сам ты не можешь отправиться на дело. Боевые действия — это игра для молодёжи, но у тебя есть хорошие парни, работающие в твоей группе.
   — Эд, ты полагаешь, что я пошлю своих парней заниматься таким делом, а сам останусь дома и буду вязать носки? — спросил Кларк, не скрывая недовольства.
   — Это ты должен принимать решение как командир «Радуги».
   — Как предполагается провести эту операцию? Ты ведь не думаешь, что мы дадим согласие, не зная подробностей?
   — Вертолёты.
   — Русские вертолёты. Нет, спасибо, дружище, я…
   — Наши вертушки, Джон. У Первой бронетанковой дивизии их достаточно, причём именно такого типа, как требуется…
* * *
   — Они хотят, чтобы я сделал что? — спросил Дик Бойл.
   — Ты слышал, что я сказал.
   — Как относительно горючего?
   — Твоя заправочная станция находится прямо вот здесь, — ответил полковник Мастертон, держа в руке только что сделанную спутниковую фотографию. — Вершина холма к западу от места под названием Чиченг. Здесь никто не живёт, и расчёты соответствуют твоим возможностям.
   — Да, если не принимать во внимание, что наш маршрут пролегает в десяти милях от базы китайских истребителей.
   — Восемь F-111 нанесут по ней удар, пока вы находитесь в полёте. Они считают, что это закроет их взлётно-посадочные полосы не меньше чем на трое суток.
   — Дик, — сказал генерал Диггз, — я не знаю, в чём заключается проблема, но Вашингтон очень встревожен тем, что Джо Китаец может запустить свои межконтинентальные баллистические ракеты на наши города, и у Раса Уолласа нет таких бомб, которые могли бы надёжно вывести эти пусковые установки из строя. Это означает необходимость проведения специальной операции, опасной и грязной. Это стратегическая операция, Дик. Ты можешь сделать это?
   Полковник Бойл посмотрел на карту, молча измеряя расстояние…
   — Нам придётся установить выносные крылья на «Чёрных ястребах» и до предела нагрузить их горючим. Да, мы можем сделать это. Правда, на обратном пути придётся дозаправиться.
   — О'кей, ты сможешь использовать других птичек, чтобы перевезти горючее к месту повторной заправки?
   Бойл кивнул:
   — Да, с натяжкой.
   — Мне сказали, что, если возникнет необходимость, русские могут перебросить группу спецназа с дополнительным горючим в любое место по твоему указанию. Эта часть Китая практически не населена, если верить картам.
   — Как относительно противодействия на земле?
   — В этом районе находится группа, обеспечивающая безопасность ракетного полигона. По нашему мнению, дежурная смена из сотни солдат, скажем, по взводу на каждую пусковую шахту. Ты сможешь перебросить туда несколько «Апачей», чтобы они подавили сопротивление охраны?
   — Да, они смогут долететь туда, если на них не будет нагрузки. — Только снаряды для авиационных пушек и ракеты калибра 2,75 дюйма,— подумал он.
   — Тогда передайте мне потребности вашей операции, — сказал генерал Диггз.
   Это не было приказом. Если бы Бойл сказал, что это невозможно, Диггз не мог бы заставить его выполнить задание. Однако Бойл не мог позволить своим людям отправиться на опасную операцию вроде этой без того, чтобы самому не полететь вместе с ними и возглавить её на месте.
* * *
   Сражение завершили вертолёты Ми-24. Русская доктрина атаки вертолётов почти не отличалась от того, как использовали они свои танки. Действительно, на вертолёты Ми-24 — в НАТО они носили название «Хайнд», но, как ни странно, у русских они не имели названия — часто ссылались как на «летающие танки». Используя ракеты «Спираль» АТ-6, они покончили с китайским танковым батальоном за двадцать минут, потеряв только две машины. Солнце садилось, и то, что ещё утром было 34-й ударной армией, превратилось теперь в разбросанные повсюду горящие обломки танков, бронетранспортёров и грузовиков. Несколько гусеничных машин, уцелевших в битве, уходили назад, как правило управляемые ранеными членами экипажа.
   На своём командном пункте генерал Синявский не переставал улыбаться. Водку щедро раздавали всем желающим. Его 265-я мотострелковая дивизия остановила и отбросила назад соединение, больше чем в два раза превышающее её численностью, потеряв при этом меньше трехсот солдат и офицеров убитыми. Группы телевизионщиков наконец допустили к солдатам, и генерал рассказал об операции, все время расхваливая главнокомандующего Дальневосточным театром боевых действий, генерала армии Геннадия Иосифовича Бондаренко, за его хладнокровие и доверие к подчинённым.
   — Он ни разу не ударился в панику, — говорил Синявский. — И он дал нам возможность сохранить спокойствие в решающие моменты битвы. Он настоящий Герой России, — закончил командир дивизии. — Так же, как и многие из моих людей!
* * *
   — Спасибо вам за блестящие руководство сражением, Юрий Андреевич. За него вы получите ещё одну звезду на генеральских погонах, — сказал главнокомандующий театром военных действий, выступая по телевидению. Затем он повернулся к офицерам своего штаба. — Андрей Петрович, что предстоит нам завтра?
   — Я думаю, что нужно направить 265-ю дивизию на юг. Мы будем играть роль молота, а дивизия генерала Диггза — наковальни. У китайцев все ещё остаётся почти нетронутой 43-я армия группы «А». Мы сокрушим её послезавтра, но сначала поставим эту армию в положение, которое устраивает нас.
   Бондаренко кивнул.
   — Покажите мне план предстоящей операции, но перед этим я собираюсь поспать несколько часов.
   — Слушаюсь, товарищ генерал.

Глава 60
Небесные ракеты в полёте

   Это были те же военнослужащие спецназа, которых они готовили на протяжении прошлого месяца. Почти все на борту транспортного самолёта являлись офицерами, исполняющими работу сержантов. В этом крылись свои достоинства и недостатки. Главным достоинством было то, что все говорили на неплохом английском языке. Из членов «Радуги» только Динг Чавез и Джон Кларк владели разговорным русским языком.
   Карты и фотографии были получены в СВР и ЦРУ, американцы прислали их через своё посольство в Москве и доставили фельдъегерской связью на военный аэродром, из которого десантники вылетели. Они разместились в авиалайнере «Аэрофлота», почти наполненном пассажирами, все в армейской форме.
   — Я предлагаю разделиться в соответствии с национальностью, — сказал Кириллин. — Ты, Джон, и твои люди из «Радуги» захватят вот этот. Мои люди и я берём на себя остальные, используя нашу структуру работы по отделениям.
   — Меня это устраивает, Юрий. Эти цели мало отличаются одна от другой. Когда мы приступим к операции?
   — Перед рассветом. У ваших вертолётов хорошая дальность действия. Они доставят нас до самого места, затем мы вернёмся на них же с одной остановкой для дозаправки.
   — Ну что ж, это безопасная часть операции.
   — Если не считать базу китайских истребителей в Аншане, — напомнил Кириллин. — Мы пролетим в двадцати километрах от неё.
   — Мне сказали, что ВВС нанесёт по ней удар. Там поработают бомбардировщики «Стелс» с умными бомбами. Перед тем как мы пролетим мимо, они уничтожат взлётно-посадочные полосы.
   — Ага, это отличная мысль, — кивнул Кириллин.
   — Мне она тоже понравилась, — сказал Чавез. — Итак, мистер К., похоже, что я снова становлюсь солдатом. С прошлого раза прошло немало времени.
   — Подумаешь, развлечение, — заметил Кларк. Да, конечно, он сидит внутри вертолёта, направляясь в глубину вражеской страны, где, несомненно, будут люди с оружием в руках. Впрочем, ситуация могла быть и хуже. Они начнут операцию перед рассветом, когда дежурные тупицы наполовину спят, если только их босс не является настоящим мерзавцем. Интересно, насколько строга дисциплина в Народно-освободительной армии? —подумал Джон. Наверно, очень строга. Коммунистические правительства не одобряют неповиновения.
   — А каким образом мы собираемся вывести из строя китайские ракеты? — спросил Динг.
   — Ракеты заправляются через трубопровод диаметром десять сантиметров — вообще-то их два для каждой шахты — из подземных ёмкостей, расположенных рядом с пусковой шахтой. Мы начнём с того, что уничтожим трубопроводы, — ответил Кириллин. — Затем будем искать способ проникнуть в саму шахту. Достаточно будет обычной гранаты. Это деликатные объекты. Они не выдержат серьёзного повреждения, — с уверенностью заявил генерал.
   — Что, если взорвётся боеголовка? — спросил Динг.
   Кириллин рассмеялся:
   — Боеголовки не взорвутся. Эти предметы вполне безопасны при подготовке к пуску, по очевидным причинам. Да и сами шахты не спроектированы таким образом, чтобы выдержать прямое нападение. Они рассчитаны на то, чтобы выдержать ядерный взрыв в непосредственной близости, но не нападение военных специалистов. Можешь в этом не сомневаться.
    Надеюсь, ты в этом не ошибаешься, приятель,— подумал Чавез.
   — Похоже, что ты много знаешь об этих ракетах, Юрий.
   — Динг, эта операция готовилась спецназом много раз. Мы, русские, частенько подумывали о том, чтобы убрать эти ракеты — как вы говорите? Выключить их из игры, верно?
   — Это отличная мысль, Юрий. Я ненавижу такое оружие, — сказал Кларк. Он действительно предпочитал убивать врага вблизи, чтобы видеть глаза негодяя. Старые привычки живут долго, и оптический прицел в этом отношении ничем не отличался от ножа поперёк горла. Но убивать нужно поодиночке, а не уничтожая целые города. Смерть от ядерного взрыва слишком неопрятна, недостаточно избирательна.
   Чавез посмотрел на солдат своей Группы-2. Они не казались излишне напряжёнными, но хорошие солдаты знают, как скрывать свои чувства. Из их числа только Этторе Фальконе не был профессиональным солдатом, он был копом из итальянских карабинеров, что-то посредине между военнослужащими и полицией.
   Чавез подошёл к нему.
   — Как ты себя чувствуешь, Большая Птица? — спросил Динг.
   — Эта операция опасная, нет? — сказал Фальконе.
   — Может быть, никогда не знаешь этого, пока не приедешь на место.
   Итальянец пожал плечами:
   — Это как рейды на мафиози. Иногда ты вышибаешь дверь, а там люди сидят за столом, пьют вино и играют в карты. А иногда у них в руках автоматы, но ты должен всё равно выбивать дверь, чтобы узнать это.
   — Тебе часто приходилось участвовать в таких рейдах?
   — Восемь раз, — ответил Фальконе. — Обычно я первым вбегаю через выбитую дверь, потому что я лучший стрелок. Но там у нас во взводе отличные парни, так же как здесь в нашей группе прекрасные солдаты. Все пройдёт хорошо, Доминго. Я испытываю напряжение, это верно, но со мной все будет в порядке. Ты увидишь, — закончил Большая Птица. Чавез похлопал его по плечу и пошёл поговорить с главным сержантом Прайсом.
   — Привет, Эдди.
   — У нас ещё нет мысли, как получше организовать операцию?
   — Прибываем туда. Похоже, что это главным образом работа для Пэдди, взрывать разные вещи.
   — Конноли — лучший подрывник, которого мне приходилось видеть, — заметил Прайс. — Только не говори ему об этом. Он и без того уже раздулся от гордости.
   — Как ты относишься к Фальконе?
   — Этторе? — Прайс покачал головой. — Меня удивит, если он в чём-то ошибётся. Он — отличный парень, Динг, настоящая машина — робот с пистолетом. Уверенность, которую он испытывает, редко подводит. Стрельба для него совершенно автоматическое дело.
   — О'кей, мы выбрали нашу цель. Это две пусковые шахты, самая северная и самая восточная. Похоже, что там относительно ровный грунт, к шахтам ведут по две четырехдюймовые трубы. Пэдди взорвёт эти трубы, и затем мы попытаемся найти вход в шахту — взорвать крышку или найти дверцу — она должна быть наверху. Затем проникаем внутрь, швыряем гранату, чтобы повредить ракету, и убираемся к чёртовой матери из Додж-Сити [87].
   — Делим нашу группу, как обычно? — спросил Прайс. Он знал, что солдаты привыкли работать друг с другом, но вреда от вопроса не будет.
   Чавез кивнул.
   — Ты берёшь Пэдди, Луи, Хэнка и Дитера, и твоя группа занимается уничтожением ракет. Со мной будут остальные, и мы берём на себя охрану вашей работы. — Прайс кивнул, и в этот момент к ним подошёл Пэдди.
   — У нас будут костюмы химической защиты?
   — Что? — спросил Чавез.
   — Динг, если мы собираемся заниматься проклятыми ракетами с жидким топливом, нам понадобятся костюмы химической защиты. Топливо для этих ракет — поверь мне, ты не захочешь вдохнуть его пары. Красные пары азотной кислоты, тетроксид азота, гидразин и другие прекрасные веши. Это чертовски ядовитые химические вещества. Они ничуть не походят на пинту горького пива в «Зелёном Драконе», можешь не сомневаться. И если эти ракеты заправлены и мы взорвём их, никто не захочет стоять близко от них, в особенности если ветер дует от ракет на тебя. Газовое облако будет смертельным, подобно тому газу, которым вы в Америке казните преступников, но не таким приятным.