Но Рикардо остался доволен. Он гордо засунул в нагрудный кармашек глаженый красный платок, надменно вздернул нос, проходя мимо отца, и направился к Маргрите.
   Он помнил, где она жила, но, подходя к ее дому, заблудился. Как оказалось, в это районе многое изменилось, появилось больше зелени, а вдоль дороги выросли роскошные особняки с галереями и шатровыми крышами. Домика Маргриты не было вообще. Рик сперва не удивился, потому что помнил: во время последней магической катастрофы, когда она пропала без вести, дом рухнул. Но молодой человек был уверен, что его отстроили. Но на месте дома оказался открытый бассейн, окруженный густыми зарослями сирени.
   Растерянно вертя головой, Алзара оставил на обочине машину, которую взял в гараже метрополии, и пошел вперед. Он не знал, на что рассчитывает, и почему-то сразу отказался от самого простого решения – поехать к метрополии и все там выяснить. Может, лишь потому, что после долгого сидения взаперти было так приятно идти по узкой асфальтовой дороге, окруженной густой зеленью, под ослепительно-синим небом. Воздух казался ему таким ароматным, что кружилась голова. «Какой же я был дурак, – подумал он вдруг. – В Центре так хорошо…»
   Он вспоминал города Черной стороны. Нет, там, конечно, тоже красиво и очень экзотично. Первое время ему было очень тяжело пробиваться, но потом все пошло как-то само собой. Главное – ему повезло почти в самом начале, до того, как его «сожрали» сильнейшие, случайно столкнуться с Байремом, архимагом, которому жизнь или магическая энергия центрита была не нужна, а вот его советы и навыки – очень даже. А того, кого на Черной стороне защищает архимаг, слабейший не тронет.
   Тамошние жители гордились своим законом, говорившим, что бессмертным все на свете позволено, а на самом деле руководствовались куда более жестким, чем в Асгердане, законом. Суд Центра мог принять во внимание смягчающие обстоятельства, временное психическое расстройство, неправомерные действия пострадавшего и прочие юридические тонкости – на Черной стороне все это не имело ни малейшего значения. Виновный карался в соответствии с традициями.
   Более того, если Асгердан придерживался такого представления, что высшей мерой наказания может быть лишь заключение на три года на Звездных каторгах (больший срок назначался лишь в виде исключения, при вопиющей чудовищности преступления), то Черная сторона возглашала древний принцип «око за око». Преступник нес так называемое адекватное наказание, то есть наказывался так же, как набедокурил. Легко себе представить, что убийца, истязавший свою жертву перед тем, как прикончить ее, мог рассчитывать на такие же точно истязания, но уже от руки палача. Пожив на Черной стороне, Рикардо решил, что это правильно.
   Он шел, глядя под ноги и размышляя о двух половинах Вселенной, разделенных гранью магических сил. Два полюса реальности, две крайности. Странно, что в мире существует такой порядок. По сути, ведь черные и белые маги очень похожи, их энергия различается какими-то мелочами, но по сути… По сути – одно и то же. Именно мелочь способна заставить болезненно резонировать энергетику мага, и именно это и происходит.
   Рикардо потратил много лет, пытаясь разгадать эту загадку. Все, что он смог сделать – создать маленькое магическое приспособление, которое оказалось в состоянии гасить колебания и делать пребывание черного мага на Белой стороне терпимым. Он уже многое знал о двух половинах Вселенной. На Белой стороне магическая энергия являлась государственным достоянием и распределялась централизованно, за абонентскую плату, как электричество или горячая вода. Магические каналы оплетали весь Асгердан, и в каком бы месте пространства ни появлялись черные, они обязательно натыкались на источник раздражающих колебаний.
   По другую сторону границы все было иначе. Владельцы источников энергии тщательно закрывали к ним доступ, сохраняли силу только для себя или своих сторонников и, как следствие, вместе с ней изолировали и колебания. Если белый маг не лез в чей-то личный источник или заклинательный покой, он мог быть почти уверен, что не испытает болезненных ощущений. Потому-то и не страдали захваченные в плен Мортимеры. То есть страдали, конечно, но по другим причинам.
   Рикардо и сам не заметил, как завернул на чей-то участок, пока еще не огороженный, и споткнулся о сложную пирамиду из лейки, метлы и трех помятых клеток такого размера, что туда, пожалуй, разве что мышь могла бы поместиться. В следующее же мгновение на него с ревом выскочил из кустов некто встрепанный и разъяренный.
   – Да что ж такое, трам-тарарам! Она почти попалась!.. – но, налетев на растерянного Алзара и без малого не сбив его с ног, этот некто вдруг подпрыгнул и ликующе завопил: – Учитель! Это вы!
   – Спиногрыз? – изумленно пролепетал Рикардо.
   – Да, учитель! Вы здесь! Какое счастье! – И перемазанный Спиногрыз полез обниматься.
   – Что ты здесь делаешь? – Бывший учитель ладжерца пытался отбиваться от него, но безуспешно. – Ты что тут…
   – Я здесь живу. С мамой.
   – Вот так дела. У тебя есть мама. – Рикардо неуверенно посмотрел на своего бывшего питомца. Конечно, времени осталось немного, встреча с Маргритой подождать не могла – но и оставить Спиногрыза, не убедившись, что у него все в порядке, было бы неправильно. Его же потом совесть сгрызет – понял Алзара.
   – Конечно, есть. У всех есть мама.
   – Ну я думал, она у тебя… Думал, что ты сирота, раз такой неприсмотренный.
   – Я не неприсмотренный. Я самостоятельный… Ну, учитель, как же я счастлив, что нашел вас, как же счастлив! – Спиногрыз снова полез обниматься. На этот раз Рик не пытался отпихнуть его от себя, и на роскошном шелковом костюме патриарха появились самые разнообразные пятна – от грязи до зелени.
   – Это я тебя нашел, обормот. Ну… Рад, что ты в порядке. Идем-ка, познакомь меня со своей матушкой. Должен же я убедиться, что тебе не нужна моя помощь.
   – Ага. Идемте, учитель. Мама будет рада.
   Открылась входная дверь, и на крыльце, плотно окруженном цветущими кустами, вышла, держа в руках свернутую скатерть, молодая женщина в коротком ситцевом платьице. У нее было загорелое лицо, смуглые от солнца руки и при этом совершенно белые, словно напрочь выгоревшие, волосы. Надо сказать, что все это ей очень шло. Она встряхнула скатерть над низенькой кроной молодых кустиков, гибко потянулась, словно еще не проснулась окончательно, и лишь потом с любопытством посмотрела на мужчин. Ее улыбка ошеломила Рика, словно разряд электрического тока, а от движений молодого тела закружилась голова. В первый момент он ее даже не узнал.
   – Привет, – сказала ему белокурая хозяйка дома и тут же обратилась к сыну: – Что за добычу ты притащил?
   – Мам, это же мой учитель! – захлебываясь, объявил Спиногрыз. – Мам, он…
   – Ты мог бы мне сказать, что с Ладжера тебя вытащил Рикардо Алзара, я бы знала, о ком речь. Рик, что ты так на меня смотришь? Что ты побледнел? Думаешь, я привидение?
   – Маргрита, – пробормотал мужчина. Он и в самом деле был очень бледен.
   – Она самая. Что тебя так ошеломляет?
   – Так Спиногрыз – мой сын?
   – Тебе уже сказали, я вижу.
   – У меня нет слов…
   – Ага, это кто еще нарисовался? – Из дверей выглянула еще одна женщина, не такая смуглая, но зато и не такая белокурая. Уже не в ситце, а в цветастом шелке, она тем не менее выглядела, словно роскошная светская дама. У нее был острый, проницательный взгляд и такая грудь, что добрая половина мужчин, бросивших на нее взгляд, непроизвольно сглатывали.
   Правда, восхитительная фигура второй хозяйки дома Рикардо нисколько не порадовала. Лишь увидев ее, он надулся и помрачнел. Почему-то его реакция лишь развеселила женщину, она слегка подбоченилась, выставила вперед свой бюст и сощурилась.
   – О, кого же это принесло. С ума сойти… Давненько я этого кавалера не видела. На пушечный выстрел к метрополии не подходил. Интересно, к чему бы это?
   – Приветствую, моя восхитительная теща, – буркнул Алзара.
   – Здрасьте. С каких это пор я стала тебе тещей?
   – С тех самых пор, как я решил жениться на Маргрите.
   – О, какая новость! Сколько лет до катастрофы ты вокруг нее ходил, родное сердце? Что-то я не слышала, чтоб ты просил ее руки.
   – Ах, мадам Ашера, как вы думаете, может, я не делал этого по единственной причине – потому что моей любимой не повезло родиться сиротой? – выпалил Рикардо и сам испугался.
   Но женщина нисколько не обиделась. Она воскликнула: «Воистину, это прелестно!», уперла руки в бока и залилась хохотом. Ей вторила Маргрита в коротеньком халатике и со скатертью в руках.
   – Рик, ты совсем не изменился.
   – Простите, я сам не понимаю, как у меня вырвалось. Я… Я просто волнуюсь. – Алзара покраснел и замолчал.
   – Ладно, что с дурака возьмешь, – решительно провозгласила Ашера и распахнула входную дверь. – Заходи, мой дорогой зятек.
   Прозвучало это зловеще.
   Но Алзара и не подумал бежать. Он сжал губы и решительно шагнул на крыльцо – с таким выражением лица мужественные люди восходят на эшафот.
   Маргрита смотрела на него с легкой улыбкой но в ее взгляде была ласка и приглашение. Она не торопилась нырять в дом следом за матерью, и, остановившись рядом с ней, он удержал ее за руку. Рикардо вцепился в нее, как в последнюю соломинку.
   – Ты уцелела…
   – Да, – улыбнулась молодая женщина. – Меня закинуло на Ладжер.
   – Я тебя искал.
   – Да?
   – Искал. Долго. Но никаких следов не смог найти. Я был уверен, что если ты жива, то рано или поздно к тебе вернется магия, и ты…
   – Представь себе, она ко мне по-прежнему не вернулась. – Маргрита развела руками. – Я даже огонек зажечь не могу.
   – Тебя врачи обследовали?
   – Конечно. Все в порядке, но магии нет. Когда восстановится – неизвестно. Да ты заходи.
   – Нет, постой. – Рикардо снова схватил ее за руку. Спиногрыз исчез где-то в зарослях сирени, Ашера Мортимер гремела посудой на кухне, и в это мгновение Алзара почувствовал себя совершенно свободным в своих действиях. – Я хочу с тобой поговорить…
   – Так поговорим.
   – Но не при твоей же маме!
   – Зря ты ее так не любишь. Она славная.
   – Очень славная, – ледяным тоном подтвердил Рик. – Ну ладно, не хочешь говорить – не говори. Я просто быстренько озадачу тебя вопросом, ладно?
   – Задавай свой вопрос.
   – Когда будем играть свадьбу? Придумай, какой день тебе больше нравится.
   Маргрита таинственно улыбнулась. Но тут из дома донесся крик Ашеры:
   – Какая там еще свадьба, а?
   – Мам, разберемся сами, – решительно возразила дочь и махнула рукой. – Пойдем, Рик. Хоть чаю попьем.
   – А может, лучше в ресторан? – решительно предложил Алзара.
   – В ресторан? У тебя что, зятек, и денежки на ресторан найдутся?
   – Найдутся, да не на вас.
   – Не хами, зятек, – рассмеялась Ашера. Как ни странно, она нисколько не обиделась, наоборот, развеселилась, выпрямилась и перестала напоминать классическую тещу из анекдотов. На самом деле это была очень молодая на вид (как для любой бессмертной, не возраст, а лишь внешний вид имел для нее значения) и весьма привлекательная женщина, гибкая, как танцовщица, с чувственной улыбкой, то и дело вспыхивающей на губах.
   Впрочем, ее очарования Рикардо не видел и не мог видеть. Он ворчливо извинился с таким видом, будто его заставляют плевать на могилы предков, и стал ждать Маргриту, даже не присаживаясь к столу в кухне и стараясь не отвечать на коварные вопросы будущей тещи о Черной стороне и о том, чем Рик там занимался.
   Молодая женщина появилась в дверях кухни через десяток минут, уже одетая и красиво причесанная. Но не успел Алзара вздохнуть с облегчением, что все получается по его задумке, как возникло неожиданное препятствие. Спиногрыз заявил, что непременно отправится вместе с матерью. Он появился в дверях с веточками в волосах и пятнами грязи на том предмете одежды, который по логике должен был называться штанами, но больше напоминал оборванный мешок. Не ожидая возражений от онемевшего Рика и слегка покрасневшей от смущения Маргриты, он заверил, что немедленно помоется и переоденется. И бросился выполнять свою угрозу.
   – Может, сбежим? – робко предложил жених, но взгляд приятно покрасневшей невесты сменился взглядом оскорбленной матери, и потому Рик поспешил пойти на попятный. – Нет-нет, я так. Пошутил.
   И мысленно выругался.
   Спиногрыз одевался недолго. Он выскочил из своей комнаты в широких шароварах защитного цвета и жилетке, накинутой на голое тело. Впрочем, надо признать, он был почти чист – помыл руки и физиономию, честно попытался пригладить стоящие дыбом вихры – не его вина, что ему это не удалось. Видимо, чтоб добиться лучшего результата, он натянул цветастую бандану и теперь больше всего походил на малолетнего бандита. Ошеломленный взгляд отца он заметил не сразу.
   – Дэмиэн, но это не годится, – вмешалась мать, и так Рикардо узнал наконец настоящее имя своего отпрыска, которого уже привык именовать Спиногрызом. – Под жилетку надо надевать рубашку.
   – Момент. – Послушный сын исчез за дверью и через три минуты появился снова. Теперь под жилетку была поддета белоснежная, похрустывающая от крахмала шелковая рубашка, на которой Дэмиэн торопливо застегивал пуговицы. Рикардо закрыл лицо руками. – Теперь порядок?
   – Хм, – раздумчиво произнесла Маргрита, изучая внешний вид сына. – Так. А теперь сними бандану, вместо этих штанов надень черные брюки, жилетку смени на пиджак, а вместо бутсов надень туфли.
   – Он еще и в бутсах?! – воскликнул Алзара.
   – Ничего, все нормально, – успокоила она жениха.
   – Мама, но это же будет не стильно!
   – Зато прилично.
   – Мама! Ну пожалуйста!
   – Нет. Ты и так уже отца довел до предкоматозного состояния.
   Дэмиэн печально посмотрел на Рикардо, но, видимо, преданность учителю и привязанность к матери победили. Из своей комнаты он вернулся вполне прилично одетым. Конечно, прическа его все еще напоминала сорочье гнездо, которое к тому же спешно покинули его обитатели, но отец, пораженный до глубины души тем, что видел до того, охотно смирился со своеобразной прической отпрыска. После того как по его собственному костюму прошлись щеткой (щетку, само собой, держала в руках теща, и каждый взмах «орудия труда» она сопровождала весьма тонкими и многозначительными комментариями касательно горе-зятя), всем троим удалось наконец сесть в автомобиль и добраться до ближайшего ресторана.
   – Патриарх мне точно голову оторвет, – проворчал Рикардо, заруливая на стоянку.
   – За что? – ласково поинтересовалась Маргрита.
   – За опоздание. Меня отпустили на время, я, видишь ли, под домашним арестом…
   – Так тебе надо уезжать?
   – Никуда я от тебя не уеду. Даже если мне это будет стоить жизни. – Алзара с подозрением покосился на Спиногрыза. – Посидим?
   – Конечно.
   Конечно, из-за Дэмиэна романтического ужина не получилось, но, поскольку время стремительно уходило, а желание Рика объясниться не становилось меньше, он решил пренебречь присутствием третьего лишнего, тем более что тому все было в новинку и он вертелся, как юла, не слушая ни мать, ни отца.
   – Ты сердишься на меня? – спросил Алзара, завладев рукой Маргриты.
   – За что?
   – За то, что я тебя не нашел.
   – Но ты ведь искал. Ты же не Бог.
   – Искал…
   – Послушай, почему же ты все-таки перебрался на Черную сторону? – Молодая женщина смотрела на жениха настороженно, эту напряженность почувствовал даже он, хотя никогда не отличался чувствительностью.
   – Я был уверен, что ты спросишь. Но, поверь, я никак не хотел причинить вред твоим родственникам. Я искал среди пленных твою матушку, но не нашел.
   – Правильно, потому что ее захватили позже. Но я ведь тебя ни в чем не обвиняю.
   – Да. Ты знаешь, я так сильно поссорился с отцом… Я даже не помню, о чем мы говорили…
   – Из-за чего поссорились-то?
   – Да из-за всего. Не помню. Помню только, что у меня в глазах покраснело. И я ушел. Сменил полярность и ушел. Тебя не было, и мне стало все равно.
   – Так это я виновата, что ты стал черным? – кокетливо поинтересовалась Маргрита.
   Рик сконфузился.
   – Я совсем не это имел в виду. Правда. И потом, я больше не черный маг. Спасибо моему патриарху…
   – Знаешь, я этому рада.
   – Мам, а что за штуки у них под потолком висят?
   – Сушеные крокодилы. Не обращай внимания.
   – Это что, запас продовольствия?
   – Маргрита, так ты подумаешь насчет брака со мной?
   – Дэмиэн, не надо пробовать крокодилов на зуб… Да, конечно, Рик. Я давно уже думаю об этом. Все-таки у нас ребенок…

Глава 14

   Мэлокайн решил озаботиться покупкой дома. Прежде у него были только квартирки, маленькие, откровенно холостяцкие и дешевые, но зато их было очень много. Найти Мэла, если он не желал быть найденным, обычно оказывалось не по силам рядовому обывателю и даже большинству клановых, действующих нелегально, а если ликвидатор всерьез принимался прятаться, то практически невозможно.
   Но нельзя же постоянно таскать жену из каморки в каморку. Женщина не может жить без огромного количества вещей, которые тяжело постоянно таскать за собой, даже в том случае, если ими нагружается здоровенный мужик больше двух метров ростом. Мэлокайн привык перелетать из квартиры в квартиру со стремительностью мухи, имея при себе лишь оружие, документы, деньга и, может быть, зубную щетку (он стригся так коротко, что в расческе потребности не возникало). Кочевать, имея при себе чемодан и жену, – это совсем другое дело.
   Он пока опасался перевозить Моргану из убежища в столицу – лишняя осторожность никогда не повредит – и потому процедура покупки дома затягивалась. Надо было подобрать вариант, договориться с хозяевами на удобное для всех время, привезти Моргану, выслушать ее возражения и отвезти ее обратно. А потом начинать все сначала. В конце концов ведь дом он выбирал для жены. Ему самому было бы довольно скромной каморки на окраине, желательно достаточно защищенной.
   Он угадал лишь на двенадцатый раз. Домик был маленький, двухэтажный, считая мансарды второго этажа, а участок, окружавший его, был несообразно велик. Он зарос невысокими деревцами и кустами, которые приводили в порядок лишь кое-как, и потому они сохранили все очарование естественности, искренность и трогательность. Муж привез Моргану смотреть этот домик в конце сентября. Было уже довольно зябко, только что прошел дождь, на цветных листьях висели крупные капли, а трава под ногами была усыпана самыми яркими пятнами – и алыми, и желтыми, и багряными. Не верилось, что все это – дело рук самой природы, а не талантливого декоратора.
   Домик прятался в этом обдираемом ветрами осеннем великолепии, будто сказочный домик, и Моргана, конечно, была покорена. Она робко заикнулась о том, что хорошо бы спросить Руина, но ликвидатор, заметив восторженный блеск ее глаз, резонно возразил, что не Руину здесь жить и мнение его в данном случае неважно. С этим трудно было не согласиться, но Моргана все еще колебалась.
   – Наверное, за него просят дорого, – опасливо предположила она.
   – Не дороже, чем за множество других домов, которые мы уже смотрели, – туманно ответил Мэл. – Тебе он нравится?
   – А тебе?
   – Я мало что понимаю в домах. Если колеблешься, пойдем, еще раз посмотрим интерьер.
   Агент, сопровождавший странную пару, уже понял, что лучше не вмешиваться, и потому почти все время загадочно молчал.
   Домик они все-таки купили, и ликвидатор скрыл от жены, что он приобрел его в кредит. Ни к чему было Моргане знать такие подробности, тем более что кредит был оформлен через один из банков, принадлежащих клану Мортимеров, и не приходилось ожидать зверских санкций. Мэлокайн пообещал супруге, что постарается закончить отделку дома за месяц, и отправил ее обратно в убежище. Моргана не спорила.
   Приводя в порядок будущее жилище, он и жил здесь же. Сперва ночевал на полу, в запахах красок, лаков и клеев, которые вовсе не казались ему отвратительными, потом на той мебели, которую привезли первой. Он не считал, что способен сработать как стоящий дизайнер, потому постоянно пользовался советами брата, а тот, без возражений отрывая время от своих занятий, помогал. В домике постепенно становилось уютнее, крупный гипермаркет бытовой техники уже завез туда все необходимое (предметы, которые мужчина, привыкший, что его обслуживает дорогостоящая техника, считал необходимыми), а мастера – расставили по местам и подключили. По утрам и вечерам Мэл набивал живот каким-нибудь сытным полуфабрикатом, наскоро приготовленным в микроволновой печи, и принимался за дело. Ему очень нравился этот образ жизни. Может ли что-то быть приятнее для настоящего мужчины, чем хороший ремонт, оставленный на его усмотрение?
   Дело продвигалось хоть и медленнее, чем он рассчитывал, но быстрее, чем можно ожидать в подобной ситуации.
   Был уже поздний вечер, когда у двери прозвенел звонок, и Мэлокайн, дочитывавший последние страницы книги перед сном, с удивлением поднял голову. Но трезвон не утихал, и, скинув ноги на свежеположенный палас, ликвидатор прошлепал к входной двери. Снаружи шумел ливень, и не пустить того, кто пришел, пусть даже и в столь позднее время, было немыслимо. А вдруг у него какое-то важное дело? Вдруг это родственник?
   Распахнув дверь, он в первый момент испугался, потому что в стоявшей на пороге высокой девушке в черной коже и с прилипшими к голове и плечам мокрыми волосами узнал девушку из клана Блюстителей Закона. К тому же у девицы были совершенно бешеные глаза. Такие бывают у исполненных жажды мести фанатиков. Да, определенно девушка смотрела на него с такой ненавистью, будто он собственноручно и у нее на глазах вырезал всю ее семью, если не весь клан.
   Но Мэл не отступил лишь по той причине, что руки непрошеной гостьи были заняты и она не могла напасть немедленно. Девица держала в руках большой сверток, видимо, довольно увесистый, и держала осторожно. Не похоже, чтоб она могла швырнуть его в ликвидатора. Не похоже, что там, в этом посеревшем от дождя одеяле, спрятан какой-нибудь неприятный сюрприз.
   Девушка смотрела на Мэлокайна и, похоже, от ненависти даже не знала, что сказать.
   – Кто вы? – мягко спросил он, желая ей помочь.
   – Я – Артана Гиада.
   – Ну… Проходите.
   – Я никогда не войду в твой дом, ликвидатор, – процедила девушка сквозь зубы. Если бы взглядом можно было прикончить собеседника, то одна только вспышка в ее глазах испепелила бы Мэла на месте. Но он отнесся к ее взглядам равнодушно.
   – Но не лучше же мерзнуть на крыльце. Впрочем, как хотите, – и посмотрел вопросительно. Девушка молчала. – У законников есть ко мне какие-то претензии?
   – У меня есть к тебе претензии, – вспыхнула она. – Я – сестра Тайарны Эмит.
   – Очень приятно. И что же за претензии?
   – Ты убил ее.
   У Мэлокайна округлились глаза.
   – Что я сделал?
   – Ты глухой, ликвидатор?
   – Милая девушка, вы меня обвиняете в убийстве, как я понимаю. Ордер на арест, санкционированный генеральным прокурором или патриархом моего клана, у вас имеется? Покажите, пожалуйста, я ваш сверток подержу.
   – Ты прекрасно понимаешь, что никаких бумаг у меня нет. И я пришла не арестовывать. К сожалению, формально ты невиновен.
   – Так, что произошло? – До Мэла лишь теперь начало доходить, что же такое сказала ему Артана и что все это значит. – Что случилось?
   – А ты не знаешь? Ты не догадываешься? Ты же должен был знать!
   – Что я должен был знать?
   – Что она умрет родами, козел! – закричала девушка, и тут он заметил, что по ее щекам струятся не только капли дождя, которые к тому же давно должно было стряхнуть ветром. – Ее убил твой ребенок, и ты прекрасно знал, что так и должно было произойти.
   – Я не просил ее спать со мной, – резонно возразил он. – И полагал, что ваши планировщики знали, что делали, когда решали скрестить ее с Мортимером. Из того, что наши дети рождаются очень крупными, мы тайны не делаем.
   Артана плакала, стоя на пороге, и ему стало ее жаль. Он понял, что девушка просто не представляет, кого еще можно обвинить в смерти сестры. Собственных родственников? Немыслимо. У законников клановая близость должна быть никак не меньше, чем у остальных клановых. Гиаду терзает горе, надо отнестись к ней снисходительно, подумал Мэл. Помолчав, он сказал:
   – Мне очень жаль, что так получилось. Если бы я мог чем-то помочь, я б помог, но я же даже не женщина и слабо себе представляю, как проходит беременность и роды. И советом даже не смог бы помочь. Мне очень жаль, что Тайарне так не повезло.
   – Не повезло?! Это ты виноват!
   – В той же мере, что и мой ребенок. Но он же не хотел никого убивать. Он был еще слишком мал… Подожди, ребенок тоже умер?
   – Нет, – зло проворчала Артана. – Жив. То есть жива. На, – и сунула Мэлокайну сверток.
   Он принял его потому, что растерялся. Сверток сунули так решительно, что оттолкнуть его было невозможно. Ликвидатор взял ношу (она показалась ему совсем легкой, всего-то килограммов пять-шесть) и сунул под мышку, потому что так было удобнее. Вопросительно взглянул на собеседницу, ожидая продолжения.