Может, он их уже нашел и отнял»?
   Он поднялся и быстро обыскал дом. Артефакты брата он не надеялся найти, да и не искал. Нашел небольшую сумму денег, задумчиво пересчитал и положил на место. Нашел кредитные карточки в бумажнике, завалившемся за кресло, и серебряную посуду. Похоже, налетчиков ценности совершенно не интересовали. Не тронули они и сумочку Морганы с деньгами и золотым ожерельем. Скомканное вечернее платье валялось рядом, на полу.
   Мэлокайн вышел из особняка и запер дверь на магнитный замок – у него был ключ. Попытался позвонить отцу на мобильный телефон, но его номер не отвечал. Не ответил и патриарх, что серьезно взволновало ликвидатора. Это может говорить только об одном – нападение действительно было массированным, коснулось всех, и уцелевшие сейчас прячутся. Патриарх и его старшие потомки, скорее всего, в убежище, так называемой «ухоронке», и, чтоб ее не засекли ни свои, ни чужие, отключают там мобильные телефоны. К тому же, сотовые могут и не действовать, если убежище выдолблено в скале или выкопано под землей.
   Мортимер подумал об этом, и вдруг его пронзила одна очень неприятная мысль. Черные хозяйничали в Центре, будто у себя дома. Они не смогли бы добиться этого, если б им не помогал кто-нибудь из коренных центритов. Скорее всего, кто-то из клановых. Только клановый может выяснить, где живут все представитель клана Мортимер – для простого смертного это не такая легкая задача. Тайарна говорила не о ком-то конкретном, а обо всех родственниках ликвидатора, обо всех Мортимерах. Мэлокайн отогнал от себя поганую мысль, но она вернулась. Черные не могут долго находиться на Белой территории, им здесь плохо, даже если их защищают артефакты. Кто-то другой должен был составить для них список адресов или даже магических координат для телепортации. У черных не могло быть ни времени, ни возможности собирать информацию самостоятельно.
   Кто-то должен был помогать им.
   Значит, предстоит вычислить, кто же желал избавиться от клана Мортимер. Потом поймать одного из осведомленных и побеседовать с ним. Уж он-то должен знать, какие именно черные приходили в Асгердан.
   Мэлокайну уже приходилось вести расследования в одиночку. Он знал, что самое сложное – начать. И здесь ему понадобится помощь.
   Возможно, именно беседа с Тайарной навела его на эту мысль. Возможно, какие-то еще соображения. Однако, закрыв калитку особняка Руина, ликвидатор направился к платному стационарному порталу, который должен был перенести его в другой город столичного мира Асгердана. Здесь можно было не только задать координаты города, но и конкретного района города. При вратах работал программист, который по заказу составлял необходимую комбинацию координат. Именно к нему Мэл и обратился – он не был уверен, что сумеет сам задать нужную программу.
   Специалист посмотрел на клиента с некоторым удивлением.
   – Район горного Тейфара? Вам не метрополия ли клана Одзэро нужна?
   – Именно она.
   – Ну так бы и говорили. Главный вход?
   – Ну… Пожалуй, нет. Город. Восточный район.
   – Ага, ясно. Уже бывали там? На тамошних баб нельзя пялиться, знаете? Зарежут.
   – Знаю. Меня когда-то предупреждали. – Мэл невольно вспомнил забавное приключение, связанное с предупреждением, и фыркнул.
   – Что – плохо предупредили? – заинтересовался программист.
   – Давай, запускай.
   – Ага, понял.
   Горным Тейфаром называли пригородный район Одзира, огромного города, впрочем, больше напоминающего непомерно разросшуюся деревню. Здесь был и общественный транспорт, и метро, и электричество, и единая компьютерная сеть, но домов выше двух этажей можно было и не пытаться искать. Единственное строение, насчитывавшее больше двух этажей – метрополия, занимавшее поистине огромное пространство сразу нескольких гор и похожая на замок. Одзир принадлежал клану Одзэро Неистовых, а они со своеобразной скрупулезностью блюли все традиции мира, из которого прибыли, изложенные в некоей священной книге. На страницах этой книги ни слова не было сказано об общественном транспорте или компьютерах, но о количестве этажей и планировке дома, об одежде и многом другом было сказано достаточно.
   По улицам Одзира, где большинство домов напоминали древние глинобитные хижины, только размером побольше и поаккуратнее (на самом деле, они были сложены из самых современных материалов, но это тщательно скрывало густое покрывало пыли), ходили, впрочем, не только женщины в длинных одеяниях и вуалях, скрывающих лицо. Встречались там и вызывающе одетые красотки в мини-юбках, больше напоминающих пояски, и девицы в брюках – их даже не провожали взглядами. Но все-таки ощущение древности, живущее на улицах города, проникало в глубину сердца, заставляло придерживать шаги и вести себя как-то… ну с большим чувством собственного достоинства, что ли…
   Мэл остановился у двери одного из домов, такого же, как все остальные на этой улице. Улицы Одзира больше напоминали широкие ходы между двумя глухими стенами. Окна домов выходили только и исключительно во внутренние дворики, там и проходила почти вся жизнь обитателей этого города. Лавки и магазины по традициям южных городов были лишены витрин и завлекательно широких дверей. Покупатель должен был пройти по короткому глухому коридору и лишь оказавшись во внутреннем дворике, блистающем яркими красками, узнавал доподлинно, чем тут торгуют. В Одзире практически не было офисов и деловых центров – очень многие жители этого города ездили на работу в соседние города, благо при наличии стационарных порталов это было довольно удобно.
   Ликвидатор постучал кулаком в правую створку узкой деревянной двери. От его ударов дверь задрожала, хоть и была весьма надежной, толстой. Мужчина помедлил минуту и снова обрушил кулак на створку.
   А через несколько мгновений с той стороны скрипнул засов, и дверь распахнулась.
   На пороге стояла чернокожая молодая женщина. Несмотря на непривычную для белого человека внешность, она казалась красавицей. Любой мужчина, бросив на нее лишь один-единственный взгляд, немедленно оказывался под властью ее очарования и запредельной чувственности. Казалось, ее кожа излучает своеобразные, будоражащие импульсы, которые воспринимает любой стоящий рядом человек. В ярко-зеленых глазах женщины таилась загадочная улыбка, которая опаляла сердце мужчины еще сильнее. В силу клановых особенностей у этой женщины были, пожалуй, слишком полные губы и слишком выпуклые ноздри, но представитель сильной половины человечества, раз посмотрев, просто неспособен был заметить никаких изъянов ее внешности.
   Она была одета в черное шелковое платье, плотно обтягивающее ее великолепную фигуру. Что стоит ее внешность, она прекрасно знала. Это чувствовалось, и каждое ее движение было исполнено истомой, наслаждением собственной красотой и гибкостью, чувственной негой и соблазном. Увидев Мэлокайна, она улыбнулась и чуть подалась вперед, словно хотела его обнять. Но не обняла.
   – Здравствуй, Мортимер, – чуть растягивая слова, произнесла она. – Рада тебя видеть. Заходи.
   – Здравствуй, Банга, – ответил Мэл и с облегчением вздохнул.
   Он чувствовал, что здесь будет в безопасности, что здесь его не достанут ни Блюстители Закона, ни черные маги.

Глава 5

   Жизнь на острове Рикардо Алзара даже Моргану поразила своей безалаберностью, хотя девушка была и так-то не слишком привычна к порядку. Половину своей жизни она прожила в Провале, где за ней ходили служанки, и ей не приходилось даже кровать за собой заправлять. Позднее, в доме Мэлокайна, она почти ничего не делала по дому. Еще со времен ее болезни повелось, что готовил и прибирался ее муж, со всем остальным справлялась бытовая техника, которой Мэл непременно набивал полный дом. Ну а если Моргана жила у отца или брата Руина, то за ней опять же ухаживала служанка, только на этот раз оплачиваемая по положенному трудовым кодексом тарифу.
   Здесь за порядком следили гремлины. Но поскольку они были необычные, как выражался Рикардо, «коллекционные», то никого не слушались и поступали лишь по собственному усмотрению. Поэтому порядок они наводили своеобразный. Пыли эти подвижные пушистые существа оставляли немного, всю обтирали своими забавными, похожими на меховушки телами, грязь тоже выметали исправно, но вещи складывали так, как им казалось «красивее».
   Моргана находила этот порядок непривычным, но терпимым. Она терпеливо подчинялась установленному в замке порядку, например тому, что на завтрак ей неизменно подавали пельмени. Правда, их же подавали и на ужин, а иногда и на обед. Бывшая принцесса Провала очень любила пельмени, которые попробовала лишь в Центре, в гостях у отца. Пельмени считались самым любимым блюдом Мортимеров; наверное, так произошло от их природной лени, от стремления выбрать самое простое блюдо. Как бы там ни было, Мортимеры, по слухам, умели готовить пельмени пятьюдесятью способами (а на самом деле более чем сотней способов) и лакомились ими довольно часто. Но не каждый же день по три раза.
   Жаловаться Моргана не решалась. Первые пару дней она боялась даже выходить из своей комнаты, боялась раздеваться в купальне. Ее несколько успокаивало то, что рядом очень часто оказывался Руин, он казался таким сильным, таким уверенным, что в душе девушки при виде него воскресал покой. Она начинала улыбаться и видеть, как прекрасно море, плещущееся у подножия скалы, на которой высился замок, как дивно небо, заглядывающее в окно.
   Хозяин замка ей не докучал. Утром первого дня, проснувшись после пьянки, он почти сразу ушел куда-то из замка, даже не позавтракал, и с тех пор Моргана его не видела. Второй черный маг, Ринальдо, почти все время проводил в лаборатории и ни первым пленником, ни вторым не интересовался. Руин и его сестра видели его только за обедом, где с обоими он разговаривал вежливо, даже любезно, но не проявлял особого внимания к девушке и ни разу не огладил ее алчным взглядом. К мужскому сладострастию она уже успела привыкнуть и особенно ценила тех, в ком не пробуждала низких мыслей. Моргана пока не уверилась, что и в самом деле нисколько не интересует Ринальдо, но чувствовала себя гораздо спокойнее…
   И одновременно вела себя настороженно. Она чувствовала, что Лайварро не показывает того, что испытывает на самом деле.
   Руин ничего подозрительного не чувствовал и поэтому, уверившись, что его сестре ничего не угрожает, по крайней мере, пока не вернется Рикардо, и занялся своими делами. Он никогда не упускал возможности позаниматься магией, хотя бы теоретически, если нет возможности постигать ее практически. Он утащил из библиотеки замка целую кучу томов по системной черной магии и теперь сидел в своей комнате, читал их.
   Моргана изнывала от безделья. Поколебавшись, она решила тоже спуститься в библиотеку. Труды по магии ее не слишком привлекали, но, быть может, в местной библиотеке найдется какая-нибудь беллетристика, не слишком заумная, чтоб оказалась по зубам необразованной провальской принцессе. Хихикнув собственной мысли, Моргана вошла в библиотеку.
   И запнулась, лишь перешагнув порог. Помещение библиотеки оказалось не настолько пустынным, как она надеялась. В кресле у массивного стола сидел Ринальдо и что-то писал, но, как только девушка открыла дверь, обернулся. В зале, уставленной огромными деревянными шкафами с книгами, царил приятный полумрак, вряд ли хозяин замка увидел на лице Морганы смятение, но стоило ей сделать шаг назад, как он вскочил.
   – Я тебя напугал? Заходи.
   Девушка почему-то не посмела противиться, она робко вошла в библиотеку, лихорадочно пытаясь придумать хоть какой-нибудь предлог, чтоб убежать прочь. Стоило ей оказаться в одной комнате с малознакомым мужчиной, как вся ее боязнь всплывала на поверхность, и ужас снова запускал коготки в ее душу. В такие минуты она самой себе казалась бессильной, цепенеющей, как птица под взглядом удава.
   Она испугалась так сильно, что даже не заметила – Ринальдо смотрит на нее участливо и одновременно восхищенно. Если бы девушка могла воспринимать, его восторг перед нею скорее всего показался бы ей похожим на те чувства, которые испытывал к ней Руин. Как бы там ни было, это смутное ощущение слегка успокоило ее.
   – Проходи, садись, – повторил Ринальдо, показывая на два глубоких кресла перед круглым столиком, изящным, как ювелирная игрушка, красиво инкрустированным слоновой костью, но с грубыми следами горячих кружек и подпалинами от сигарет.
   – Я не хотела бы тебе мешать.
   – Ты не мешаешь. Мне как раз надо бы передохнуть. После короткой передышки мозг работает лучше. – Ринальдо подошел к одному из шкафов, вытащил из-за стопки книг большую полуторалитровую бутыль с чем-то красным. Снял с полки два бокала. – Я слышал, что у Мортимеров даже дамы могут выпить очень много спиртного и не потеряют выдержки. Отличное красное вино, крепкое. Будешь?
   – Буду.
   Лайварро поставил на столик бокалы, наполнил оба и аккуратно поставил запыленную бутыль на середину.
   – Угощайся, – пригласил он. С любопытством проследил, как Моргана выцедила содержимое своего бокала. – Ну как?
   – Хорошо. Язык пощипывает.
   – А между прочим, весьма крепкая настойка. – Он легко рассмеялся. – Ты пьешь подобный напиток легко, будто крепкий мужик.
   – У Мортимеров пьют все. Даже дети.
   – Во даете…
   – У представителей моего клана особое отношение к спиртному. В силу свойств нашего организма спиртное оказывает на нас лишь легкое тонизирующее воздействие. Во многих случаях оно может служить для нас хорошим лекарством. Время от времени Мортимеры испытывают потребность в спиртном. Без него мы не можем, как другие люди не могут… без некоторых витаминов. – Моргана улыбнулась. В ней играл легкий, очень приятный огонь, прояснилось зрение, и лицо Риначьдо она теперь видела во всех подробностях. Он показался ей каким-то необычным. – Наверное, для вас это звучит неправдоподобно.
   – Знаешь, с тех пор как я покинул свой мир, я видел столько чудес, что уже ничему не сумею по-настоящему изумиться. Рик говорил мне, что вы, Мортимеры, поите водкой даже новорожденных.
   – Конечно. Малыши рождаются совсем слабыми, обессиленными. Для них роды – это очень тяжелое испытание. Чтоб подкрепить их, им дают спирт. Немножко.
   – А если ошибетесь?
   – Само собой, что сперва ребенка проверяют на типаж. Если анализ показывает, что у ребенка превалирует типаж клана Мортимер, то тогда… Впрочем, как любая женщина, я могу рассуждать о младенцах хоть целую вечность. Останови меня.
   – То, что ты говорила, довольно интересно. Прежде я мог узнать о нравах кланов Белой стороны только от Рика. А он неохотно вспоминал о своей прежней родине.
   – Он же прежде был белым магом, я права? Он – Алзара. Что же случилось?
   – Какая-то ссора. Если б я знал. Была какая-то ссора между Риком и его отцом, а закончилось все тем, что Рик поменял полярность и ушел сюда, на Черную сторону.
   Моргана покачала головой. Как бы мало она ни прожила в Центре (а двадцать лет для бессмертного – это не такой уж большой срок), чувство клановой ответственности, кланового единства успели пустить корни в ее сердце. Ей не могло больше прийти в голову мысли выступить против своего Дома или противиться воле патриарха. Родственники проявляли к ней столько участливого внимания, что сердце девушки не выдержало – оно раскрылось навстречу новым родственникам. К ней относились с искренней любовью, и Моргана, девушка ласковая и отзывчивая, ответила им тем же.
   – Он же теперь может оказаться в бою против собственного клана. Разве он этого не понимает?
   – Думаю, понимает. Понимает прекрасно. Но, во-первых, обида, а во-вторых, Рик в глубине души верит, что этого не произойдет. Когда он окажется в таком положении, возможно, все изменится. Впрочем, загадывать нельзя. Обида может оказаться сильнее, чем любовь к каким-то там восьмиюродным прадедам.
   – Да дело ведь не в восьмиюродных дедушках. Это же клан, понимаете! – разгорячилась Моргана. – Это клан!
   – Нет, не понимаю. – Ринальдо улыбался. – Я не состоял в клане, подобном вашему, и не представляю, как это все выглядит. Впрочем, это и неважно. Отношения с кланом – это дела Рика, я в чужие дела без разрешения не лезу… Еще подлить?
   – Можно подумать, что ты пытаешься меня напоить, – заметила Моргана, впрочем, довольно миролюбиво.
   – Нет. Я уже понял, что это невозможно. Так подливать?
   – Да.
   – Знаешь, – сказал молодой человек, наклоняя бутылку над бокалом. – У меня такое ощущение, будто ты постоянно ожидаешь какого-то насилия со стороны окружающих.
   – Почему ты так думаешь? – Девушка невольно покраснела.
   – Ощущение. Ты не обижайся, что я вдруг заговорил о таких вещах… Кажется, тема для разговора, которая позволительна лишь с близким другом. С родственником… Но на самом деле это не так. Как правило, с совершенно чужим тебе человеком проще завязать разговор на тему… слишком близкую для тебя, слишком личную. Ведь это совершенно безопасно. Ты расстанешься с ним и больше никогда не увидишься, и тебе будет совершенно безразлично, знает он о тебе что-то такое или не знает. Я для тебя – совершенно посторонний человек.
   – И поэтому я должна открыть перед тобой душу? – улыбнулась Моргана.
   – Ты ничего и никому не должна. Но подумай – надо же о чем-то говорить. Проще всего – о самом себе… – Ринальдо покачал бутылкой. – Есть еще. Хорошо бы закуски… Сейчас отправлю гремлина за фруктами.
   – Красное вино закусывают мясом. Или канапе.
   – Канапе? Что за блюдо такое? Это разновидность ветчины? Впрочем, неважно. Эй, гремлин, фруктов, мяса, маринованных грибов и канапе.
   – А что это такое, хозяин? – пискнуло что-то из угла.
   – Понятия не имею. Тащи!
   – Ага, заказываете и сами не знаете, что…
   – Канапе – это маленькие бутерброды, – крикнула Моргана.
   – Так бы и сказали – хлеб с маслом, – в углу завозился пыльный гремлин. – Только на кухне масла нету. И мяса нету. И ветчины. И фруктов.
   – А что есть? – рявкнул Ринальдо.
   – Пельмени.
   – Да пельмени эти уже в горле комом стоят. Скажи. Мэрлоту, пусть нормальную еду закажет.
   – Он сказал, что хозяин Рикардо специально закупил пельменей к прибытию господ Мортимеров. Сказал, мол, пусть уедятся.
   – Пытка пельменями, – мелодично рассмеялась Моргана.
   – А я тоже должен уедаться?! – вскипел Лайварро. – Скажи Мэрлоту, пусть купит нормальных продуктов.
   – Хозяин, я, конечно, скажу, но другие продукты все равно складывать некуда. Все подвалы забиты пельменями.
   – И сколько же Рик заказал пельменей?
   – Десять тонн.
   – Он что, охренел?!
   – Не могу знать, хозяин. Спросите у него сами…
   – Спрошу, спрошу. Давай, тащи, что там еще осталось из нормальной еды. И Мэрлоту скажи, пусть закупит. У нас еще есть нижние тюремные камеры, пустые. Пусть туда набьют припасов.
   – Да, хозяин.
   – Здесь есть тюремные камеры? – боязливо спросила девушка.
   – Конечно. В замках всегда бывают тюрьмы. Здесь три этажа тюрем, но с тех пор, как мы поселились здесь, они, разумеется, стоят пустыми. Да и не нужно нам три этажа. Все собираюсь переоборудовать их под кладовые, да руки не доходят.
   Моргана фыркнула. На столе скоро появился холодный гуляш в мисочках, нарезанная копченая рыба, сморщенные яблоки и два соленых огурца. И брюква.
   – Убери это, – потребовал раздраженный Ринальдо, показав на брюквину.
   – Так вы ж велели принести любую еду, только не пельмени…
   – Убери это, я сказал!
   Гремлин, ворча, утащил тарелку с нарезанной брюквой. Моргана попробовала гуляш и с удовольствием выскребла свою мисочку, а потом и миску молодого человека. После надоевших пельменей блюдо показалось ей очень вкусным. Она закусила гуляш соленым огурцом и рыбой, а потом взялась и за яблоко. Трапеза получилась скромная, но, слава богу, довольно разнообразная. Теперь можно было и вина глотнуть.
   – Чертовы засранцы, – проворчал Ринальдо, втыкая кончик ножа в ломоть рыбы. – Еще бы силос приволокли. Что я, корова?.. Еще вина будешь? Да не бойся ты меня, Моргана. Честное слово, не надо меня бояться. Я не привык обращаться с девушками так, как это делают многие Риковы знакомцы здесь, в сообществе магов. Меня вообще поражают здешние нравы. Какие-то они… Животные… Я, конечно, понимаю, правило вседозволенности и все такое, но…
   Моргана протянула руку, перехватила у Ринальдо почти пустую бутылку и поставила ее рядом с собой.
   – Ты уже здорово пьян, – сказала она спокойным и совершенно ровным тоном.
   – Да? – искренне удивился Лайварро. – А вполне возможно. Ладно, поверю на слово. Думаешь, больше не стоит?
   – Не стоит, – очень мягко произнесла девушка, которая снова начала – нет, не бояться – опасаться.
   Но Ринальдо вел себя мирно. Он поднес ладонь к лицу, с силой потер лоб, а потом пошевелил пальцами перед лицом.
   – Да уж. И в самом деле, хорош. Хватит. Сударыня, не будете ли вы так милы и не сделаете ли мне водички со льдом? Вода вон там, в графине, а лед – в маленьком холодильничке, он вмонтирован в стену. Сейчас открою.
   Мини-холодильник, как оказалось, работал на магическом принципе. Черному магу удалось попасть силовым импульсом в нужное место стены не с первого раза. Надо сказать, что для такой сильной степени опьянения (все-таки он выпил не меньше полулитра крепкой, около сорока градусов, настойки) он держался достойно. В холодильничке Моргана нашла форму для льда и коробку с мороженым, которое она, впрочем, не решилась попробовать, потому что содержимое пластиковой ванночки сильно обветрилось – должно быть, простояло здесь довольно долго.
   Вода со льдом выглядела так заманчиво, что Моргана и для себя сделала что-то подобное, только с наливкой. Несмотря на крепость спиртного, она чувствовала себя почти по-прежнему, только дышалось легче, зрение было более четким. Девушка ощущала в себе достаточно сил, чтоб заняться какой угодно тяжелой работой. Это было приятно.
   – О, благодарю, – сказал Ринальдо, принимая у нее холодный запотевший бокал. – Черт, жарко. Может, окно открыть. Ты как?
   – Я не против.
   Он по условной прямой добрался до окна и распахнул его. Затхлый пыльный воздух библиотеки разогнал свежий аромат моря и приятное ощущение влаги. Обернулся.
   – Ты извини, что я так нажрался. Ну за знакомство, конечно, но надо было и рамки чувствовать. С другой стороны, трудно контролировать себя, когда напротив сидит прелестная женщина и глушит коньяк рюмку за рюмкой.
   – Наливку.
   – Какая разница. У этой штуки крепость хорошей водки. Ну, собственно, на водке и настояно. Кстати, водка не свекольная, а травяная. Была слегка зеленоватая. Одно удовольствие смотреть, как такая прелестная женщина… самая прелестная женщина… глушит водку. – Он дотянулся и слегка похлопал ее по руке.
   Моргана отдернула ладонь.
   – Вы, что же, все-таки собираетесь за мной ухаживать? – с видимым безразличием спросила она.
   – Нет, – совершенно серьезно ответил мужчина и тут же совершенно несерьезно икнул. – Прошу прощения. Рыба, похоже, так себе. Не ешьте ее больше… – Он то «тыкал» ей, то «выкал» и сам не замечал этого. – Знаете, Моргана, вы прекрасная женщина. Самая прекрасная из тех, которых я видел и, уверен, которых еще увижу. Такие дивные красавицы, как вы, – дар Божий нашему миру, чтоб мужикам в этом мире легче жилось. Просто посмотреть на вас – уже счастье, и на сердце становится легче, что мир наш тоже может рождать воплощенную красоту. И мне ужасно приятно смотреть на вас…
   – Да, это ужасно, – не выдержала Моргана.
   – …Но, даже восхищаясь вашим совершенством, я прекрасно понимаю, что такая фея, как вы, – не для меня. Нос у меня не дорос. Мордой не вышел. Я ж не супермен. Не фотомодель. Не киноартист. Вы, прелестница, не мой уровень. Я очень люблю женщин. Очень. Всяких – высоких и низеньких, полных и стройных. А пышных, как булочки, люблю особенно. Есть за что ущипнуть – сами понимаете!
   – Понимаю, – смеясь, ответила она. Боязнь сменилась откровенным облегчением.
   – Вот. Это Рик вполне способен сойти с ума и влюбиться в девушку, которую он все равно не сможет удержать. А я… Я скептик. Я прагматик. Мне б какую-нибудь девчонку моего уровня. Простую. Как я. Веселую. Маленькую – мне по плечо. И, может; не слишком красивую, но уж обязательно славную.
   – А я – не славная? – улыбнулась Моргана.
   – Ты? Славная. Ты – очень славная. Такая компанейская. Мечта мужчины. Но ты слишком идеальное воплощение этой самой мечты. Ты понимаешь, о чем я?
   – Конечно.
   – Ты не обиделась? – Ринальдо потянулся через стол и взял девушку за пальцы. Как ребенок. На этот раз она не вырвала руку. – Я тебя не обидел? Прости. Я нализался и, может, веду себя не слишком… вежливо.
   – Я нисколько не обиделась, правда.
   Молодой человек улыбнулся ей.
   А в следующий миг распахнулась дверь, и на пороге появился Руин. Он сделал шаг в комнату и властно приказал:
   – Отойди от моей сестры!
   Ринальдо повернул к нему голову и, должно быть, сделал усилие, чтоб сфокусировать зрение, потому что ответил далеко не сразу.
   – Да я вроде к ней и не подходил.
   – Убери от нее руки, я сказал.
   – Послушай, Мортимер, почему бы тебе не сбавить тон?
   Моргана выдернула пальцы из рук Лайварро.
   – Руин, не надо… – робко начала она.
   – Помолчи, Моргана, – довольно грубо оборвал ее брат.