А теперь линия работала плохо.
   Сандерс был уверен, что его вины в этом нет. Что-то произошло уже после сдачи конвейера в эксплуатацию. Что-то было изменено, и теперь линия не работала. Но что?
   Чтобы узнать это, нужно было проникнуть в базу данных.
   Но у него не было доступа…
   Сандерс сразу подумал о Босаке. Тот легко бы проник куда надо, как, впрочем, и любой программист из команды Черри. Все эти мальчишки были хакерами: они могли вломиться в любую систему за то время, которое понадобилось бы обыкновенному человеку, чтобы выпить чашечку кофе. Но увы, сейчас в здании не было ни одного программиста, и Сандерс понятия не имел, когда кто-нибудь из них вернется с их собрания. На этих ребят нельзя было рассчитывать. Взять хотя бы того парнишку, что заблевал всю роликовую доску – дети, сущие дети, играющие со своими изобретениями вроде этой доски, как с игрушками. Талантливые, творческие ребятишки, беззаботно дурачащиеся и…
   – О Боже! – подпрыгнул он. – Луиза!
   – Да?
   – Есть способ!
   – Чего?
   – Способ проникнуть в базу данных. – Он повернулся и почти побежал из комнаты, хлопая по карманам в поисках действующего электронного пропуска.
   – Нам что, нужно куда-то идти? – поинтересовалась Фернандес.
   – Да.
   – А не будет ли мне позволено осведомиться, куда именно?
   – В Нью-Йорк, – ответил Сандерс.
* * *
   …Лампы загорались одна за другой длинными рядами. Фернандес обвела взглядом комнату:
   – Это что? Гимнастический зал чертей из преисподней?
   – Это имитатор несуществующей действительности, – объяснил Сандерс.
   Адвокатесса посмотрела на роликовые дорожки, н провода и кабели, свисавшие с потолка, и поинтересовалась:
   – Таким способом вы собираетесь попасть в Нью-Йорк?
   – Совершенно верно…
   Сандерс прошел к стеллажам, уставленным аппаратурой, над которыми висели большие рукописные плакаты типа «Не лапай!» или «Убери грабли, неумеха!». Глядя на панель управления, он заколебался.
   – Надеюсь, вы знаете, что делаете, – предположила Фернандес, стоя у одной из роликовых досок и глядя на серебристый шлем. – Мне кажется, эта штука может и током ударить.
   – Не волнуйтесь. – Сандерс начал снимать чехлы с мониторов и складывать их стопкой, стараясь делать все побыстрее. Затем он повернул главный выключатель. Аппаратура ожила и мягко загудела. Экраны мониторов один за другим засветились.
   – Становитесь на роликовую доску, – сказал Сандерс.
   Подойдя к Фернандес, он помог ей вскарабкаться на дорожку. Женщина подвигала ногами взад-вперед, проверяя, как вращаются ролики. Тут же вспыхнули зеленые лучи лазеров.
   – Ой, что это? – воскликнула Фернандес.
   – Это сканеры, снимают контуры вашего тела. Не пугайтесь. Надевайте очки. – Сандерс подтянул вниз висевший под потолком шлем и начал было пристраивать его на голову женщине.
   – Погодите-ка минутку, – отстранилась она. – Что это еще такое?
   – Шлем с двумя маленькими дисплеями, которые будут проецировать изображение прямо перед вашими глазами. Надевайте, надевайте, только поосторожнее – эти штуки довольно дорогие.
   – Очень дорогие?
   – По четверти миллиона долларов за штучку. – Сандерс подогнал шлем и надел на голову Фернандес наушники.
   – Но я ничего не вижу – сплошная темень…
   – Нужно еще все подсоединить, Луиза, – объяснил он, подключая к гнездам провода, тянущиеся от ее шлема.
   – О, – удивленно воскликнула женщина, – смотрите-ка… Я вижу большой голубой экран, как в кино… Прямо впереди меня. А внизу две коробочки; на одной написано «вкл.», а на другой «выкл»..
   – Только не трогайте ничего, держите руки на перилах, – предупредил Сандерс, прижимая руки Фернандес к поручням роликовой доски. – А я к вам сейчас присоединюсь.
   – Я как-то странно чувствую себя с этой штукой на голове…
   Сандерс поднялся на вторую роликовую дорожку и опустил шлем, предварительно подсоединив к системе провода.
   – Я буду рядом с вами, – сказал он и надел шлем.
   Перед ним возник голубой экран, окруженный черным. Повернув голову налево, он увидел Фернандес, стоявшую совсем рядом. Выглядела она вполне обычно, и даже одежда на ней была ее. Видеокамера записала ее внешний вид, а компьютер «убрал» из-под ее ног роликовую дорожку, а с головы – шлем.
   – А я вас вижу, – озадаченно сказала женщина и улыбнулась: часть ее лица, скрытая под очками, воссоздавалась компьютером и поэтому имела несколько нереальный, как в мультфильме, вид.
   – Идите к экрану.
   – Как?
   – Как обычно ходите, Луиза, – пояснил Сандерс, и сам пошел к экрану, который становился все больше и больше, пока не заполнил все поле зрения. Сандерс наклонился к кнопке с надписью «вкл.» и прикоснулся к ней пальцем.
   Голубой экран вспыхнул, и на нем появилась огромная надпись:
   СИСТЕМА ДАННЫХ «ДИДЖИТАЛ КОМЬЮНИКЕЙШНЗ»
   Ниже тянулись колонки меню. Экран выглядел точь-в-точь как обычный дисплей компьютера, из тех, что стояли на столах у всех сотрудников «ДиджиКом». Но только размером он был много больше.
   – Гигантский компьютерный терминал, – догадалась Фернандес. – Потрясающе! Именно то, о чем все мечтают.
   – Это еще что… – Сандерс ткнул пальцем в экран, выбрав в меню заинтересовавшие его пункты. Раздалось негромкое «пш-ш-ш», и буквы выгнулись внутрь, формируя некое подобие воронки, которая начала втягиваться вдаль. Фернандес молчала.
   Это ее потрясло, решил Сандерс.
   Прямо на их глазах голубая воронка начала менять свою форму, расширяясь и становясь прямоугольной в сечении. Буквы на стенках поблекли и исчезли, как и голубой цвет. Под ногами обозначился пол, выглядевший, будто был выложен мраморными плитами. Стены образовавшегося тоннеля покрылись неведомо откуда взявшимися деревянными панелями. Потолок стал белым.
   – Это «Коридор», – сказал Сандерс негромко. «Коридор» продолжал достраивать сам себя, добавляя все новые и новые детали: вдоль стен выстроились стеллажи и шкафы с выдвижными ящиками; от пола до потолка встали колонны. В стенах появились выходы, ведущие, по-видимому, в другие коридоры. Из стен выдвинулись большие осветительные приборы и сами по себе включились. Колонны стали отбрасывать тень на мраморный пол.
   – Похоже на библиотеку, – сказала Фернандес. – На старинную библиотеку.
   – Эта часть – да, похожа.
   – А сколько здесь частей?
   – Сам толком не знаю, – ответил Сандерс и пошел вперед.
   Она заторопилась за ним. Через наушники Сандерс слышал цоканье каблуков по каменному полу – видимо, Черри успел добавить и этот прелестный штришок.
   – Вы здесь были раньше? – спросила Фернандес.
   – Уже несколько недель как не был. В законченном виде я это вообще не видел.
   – А куда мы идем?
   – Я и сам толком не знаю. Но где-то здесь должен быть путь, ведущий в базу данных «Конли-Уайт».
   – А где мы сейчас?
   – Мы в памяти машины, Луиза. Все вокруг нас – информация.
   – И этот коридор?
   – А это и не коридор. Все, что вы видите, – просто совокупность чисел. Это база данных компании «Диджи-Ком» – та самая, в которую люди входят каждый день со своих компьютерных терминалов. Если не считать того, что перед нами она предстает как некое как бы реальное, пространство.
   – Интересно, кто разрабатывал этот интерьер, – сказала Фернандес, шагая рядом с Сандерсом.
   – Все срисовано с интерьера настоящей библиотеки – кажется, с оксфордской.
   Они вышли к перекрестку, откуда в стороны шли другие коридоры. Над входами висели большие доски с надписями. На одной было написано «Бухгалтерия», на другой – «Кадры», а на третьей – «Маркетинг».
   – До меня дошло, – заявила Фернандес. – Мы внутри базы данных вашей фирмы.
   – Совершенно верно.
   – Это изумительно!
   – Ага. Если не считать того, что нам здесь делать не чего: нам нужно найти вход в базу данных «Конли-Уайт».
   – А как мы это сделаем?
   – Не знаю, – признался Сандерс. – Мне нужна помощь…
   – Здесь помощь! – раздался негромкий голос у них над головами.
   Сандерс взглянул вверх и увидел парящего над ним ангела ростом около фута. Ангел был белого цвета, а в руке держал мигающую горящую свечу.
   – Черт побери! – воскликнула Луиза.
   – Прошу прощения, – извинился ангел. – Если это команда, то я не могу ее распознать.
   – Нет, – торопливо сказал Сандерс, – это не команда. – И подумал, что надо быть поосторожнее, чтобы чего-нибудь не повредить в системе.
   – Очень хорошо. Я ожидаю вашей команды.
   – Ангел, мне нужна помощь.
   – Здесь помощь…
   – Могу ли я войти в базу данных «Конли-Уайт»?
   – Я не могу распознать понятия «база данных „Конли-Уайт“».
   В этом есть смысл, подумал Сандерс. Видимо, программисты Черри не загрузили в систему помощи никакого упоминания о «Конли-Уайт». Нужно построить более общую фразу.
   – Ангел, – сказал Сандерс. – Я ищу базу данных.
   – Очень хорошо. Вход в базу данных осуществляется с клавиатуры.
   – А где клавиатура? – спросил Сандерс.
   – Сожмите руку в кулак.
   Сандерс сжал перед собой руку в кулак, и в воздухе возник пульт управления – казалось, будто Сандерс держит его в руке. Поднеся пульт к глазам, он присмотрелся.
   – Полный отпад, – сказала Фернандес.
   – Я тоже знаю шуточки, – похвастался ангел. – Хотите послушать?
   – Нет, – сказал Сандерс.
   – Очень хорошо. Я жду вашей команды.
   Сандерс повертел пульт управления: на нем виднелась уйма команд-операторов со стрелками и кнопками.
   – Это что, самый сложный в мире пульт дистанционного управления телевизором? – поинтересовалась Фернандес.
   – Вроде того… Он нашел кнопку, под которой было написано: «Другие БД». Похоже, это было то, что нужно. Сандерс нажал на кнопку.
   Ничего не случилось.
   Он нажал еще раз.
   – Вход открывается, – объявил ангел.
   – Где? Я ничего не вижу.
   – Вход открывается…
   Сандерс понял, что надо ждать: система «ДиджиКом» могла связываться с самыми отдаленными базами данных, что требовало времени.
   – Контакт… налажен, – сказал ангел.
   Стена коридора начала растворяться: они увидели большую зияющую черную дыру – и ничего далее…
   – У меня мурашки по коже бегут, – призналась Фернандес.
   Теперь в дыре появились белые, будто на проволоке свитые, линии: переплетаясь друг с другом, они образовывали новый коридор. Промежутки между белыми линиями один за другим стали заполняться, создавая иллюзию твердой поверхности.
   – Этот выглядит по-другому, – заметила Фернандес.
   – Мы соединяемся посредством высокоскоростной линии связи Т-1, – пояснил Сандерс. – Но даже через нее процесс идет довольно медленно.
   Они молча наблюдали, как коридор перестраивает себя. Стены на этот раз остались серыми – перед ними открывался черно-белый мир.
   – Цвета не будет?
   – Система создает как можно более простое изображение, поскольку воспроизведение цвета требует обработки намного больших массивов информации. Так что пускай уж все остается черно-белым.
   В новом коридоре обозначились светильники, потолок, пол… Подождав минуту, Сандерс спросил:
   – Ну что, пойдем?
   – Вы хотите сказать, что база данных «Конли-Уайт» там?
   – Да, – подтвердил Сандерс.
   – Ну, я не знаю… – замялась она и показала пальцем. – А это что?
   Прямо впереди них, издавая низкий шипящий звук, текло что-то похожее на, ручей из черно-белых статических разрядов, покрывая пол и часть стен.
   – Я думаю, что это просто из-за помех в телефонных линиях.
   – И вы полагаете, через это можно пройти?
   – А куда денешься…
   Он шагнул было вперед, но тут же откуда-то раздалось рычание, и огромная собака о трех головах, раскачивавшихся над туловищем и глядящих каждая в своем направлении, перегородила ему путь.
   – Что это?!
   – Возможно, образ их системы защиты…
   Это все Черри с его чувством юмора, подумал Сандерс.
   – А она нас не укусит?
   – Побойтесь Бога, Луиза – это же просто мультик.
   Где-то, конечно, была и настоящая система мониторинга, следящая, чтобы в систему базы данных «Конли-Уайт» не проник посторонний. Может быть, она была автоматическая, а может быть, там дежурил живой человек. Но сейчас в Нью-Йорке было около часу ночи, и собака, скорее всего, была каким-то автоматическим устройством.
   Сандерс прошел вперед, переступив через ручей электрических разрядов. При его приближении пес заворчал громче, все три головы повернулись в сторону пришельца, следя за ним нарисованными глазами. Ощущение было не из приятных, но ничего не случилось. Сандерс повернулся к Фернандес.
   – Идете?
   Она осторожно двинулась вперед. Ангел остался позади, паря в воздухе.
   – Ангел, ты идешь? Тот не ответил.
   – По-видимому, он не может войти в проход, – решил Сандерс. – Не запрограммирован.
   Они пошли по серому коридору, стены которого состояли из множества выдвижных ящиков без надписей.
   – На морг смахивает, – заметила Фернандес.
   – Не во внешности дело…
   – Это и есть база данных их компании, находящаяся в Нью-Йорке?
   – Да. Надеюсь, что нам удастся в ней разобраться и найти то, что нужно.
   – А что нужно?
   Сандерс не ответил ей, наугад подойдя к первому попавшемуся ящику и потянув его на себя. Внутри стояли папки. Он присмотрелся к ним.
   – Разрешения на застройку, – сказал он наконец. – Какие-то склады в Мэриленде, что ли…
   – А почему нет надписей?
   Стоило Фернандес это спросить, как Сандерс увидел надписи, постепенно выступающие на серой поверхности стен.
   – Думаю, просто на это требуется больше времени, – сказал Сандерс и посмотрел по сторонам, читая надписи. – О, вот уже лучше: записи по кадрам вон там, на стене.
   Он подошел к другой стене и потянул на себя ящик.
   – Ой, мама! – пискнула Фернандес.
   – Что такое?
   – Там кто-то идет, – сказала она чужим голосом.
   В дальнем конце коридора появилась серая фигура. До нее было еще слишком далеко, чтобы определить детали, но шла она прямо на них.
   – Что будем делать?
   – Не знаю, – признался Сандерс.
   – Он может нас видеть?
   – Я не знаю. Думаю, нет.
   – Мы его можем видеть, а он нас нет?
   – Не знаю! – Сандерс попытался собраться с мыслями: вторую виртуальную систему Черри установил в отеле; если кто-то войдет в нее, то он – или она, – по-видимому, будет способен увидеть их. Но Черри вроде бы говорил, что система может принимать и других пользователей – любого, кто сможет войти в базу данных с персонального компьютера. В этом случае пользователь их увидеть не сможет. Он даже не будет знать, вошел ли кто-нибудь – параллельно – в систему.
   Фигура продолжала приближаться, двигаясь не ровно, а как-то рывками. Они уже могли разобрать некоторые детали: глаза, нос, рот…
   – Это уже становится по-настоящему жутко, – призналась Фернандес.
   Фигура была уже рядом. Теперь ее было видно совсем хорошо.
   – Ничего себе! – сказал Сандерс. Это был Эд Николс.
   Они видели лицо Николса: будто черно-белую фотографию обернули вокруг яйцевидной головы, водруженной на сером подвижном туловище, которое больше подошло бы манекену или марионетке. Это была фигура, полностью нарисованная компьютером. Это значило, что Николс находился вне виртуальной системы. По-видимому, он вошел в базу данных через свою электронную записную книжку прямо из гостиничного номера. Не останавливаясь, Николс прошел мимо Сандерса и Фернандес.
   – Он нас не видит.
   – А почему у него такое лицо? – спросила Фернандес.
   – Черри говорил, что машина достает фото из архива и использует его.
   Призрак Николса продолжал идти по коридору, удаляясь от них.
   – А что он здесь делает?
   – Давайте посмотрим…
   Они шли за Николсом по коридору, пока он не остановился у одного стеллажа, забитого папками; Николс вытянул ящик и стал рыться в его содержимом. Сандерс и Фернандес остановились у него за спиной и через плечо стали наблюдать за тем, что он делает.
   Уродливая фигура Эда Николса перебирала копии писем и сообщений электронной почты сначала двух-, затем трех– и, наконец, шестимесячной давности. Теперь Николс стал вытаскивать листки бумаги, которые, казалось, повисали перед ним в воздухе. Докладные записки. Заметки. «Лично и конфиденциально». «Копию – в архив»…
   – Это все касается покупки нашей фирмы, – заметил Сандерс.
   Николс выдергивал все новые и новые листки.
   – Он ищет какой-то конкретный документ…
   Николс застыл: он нашел то, что искал. Его серое компьютерное изображение держало в руке листок. Сандерс стал читать, склонившись через его плечо, произнося некоторые фразы вслух специально для Фернандес:
   – Докладная записка от четвертого декабря прошлого года: «Вчера в Купертино состоялась встреча с Гарвином и Джонсон, имеющая отношение к возможному приобретению фирмы „ДиджиКом“… так-так… Вот дальше: „Первое впечатление весьма благоприятно… Отличное знание дел в областях, в которые мы намеревались проникнуть…“ Теперь… „Очень способный и активный персонал на всех уровнях. Особенно благоприятное впечатление производит, несмотря на молодость, компетентность мисс Джексон…“ Да уж, Эд, готов об заклад биться, что вас это очень впечатляло…»
   Карикатурный Николс прошел немного дальше и выдвинул другой ящик. Не найдя в нем того, что ему было нужно, закрыл его и взялся за следующий.
   Здесь он опять начал что-то читать, и опять Сандерс заглянул ему через плечо:
   – «Докладная записка для Джона Мердена. Проект расходов, связанных с приобретением „ДиджиКом“… Вот. „В целях высвобождения и экономии средств для дальнейшего совершенствования…“ Ага, кажется, то, что надо: „Мисс Джонсон взялась продемонстрировать свою финансовую ответственность за новые производственные мощности в Малайзии… Предполагаемая экономия составит…“» Да как она, черт возьми, могла это сделать?
   – Что сделать? – спросила Фернандес.
   – Продемонстрировать свою ответственность за производство в Малайзии? Оно всегда было в моей сфере ответственности!
   – Ой-ой, – сказала Фернандес. – Вы мне не поверите, но…
   Сандерс повернулся и увидел, что она смотрит вдоль коридора. Он проследил за направлением ее взгляда. К ним шел кто-то еще.
   – Какое оживленное местечко, – пробормотал он.
   Даже с большого расстояния было видно, что эта фигура была совершенно иной: голова более естественной формы, очертания тела тоже более совершенны. Движения фигуры были вполне натуральны.
   – Кажется, у нас могут быть неприятности, – сказал Сандерс, узнав вновь прибывшего даже на таком расстоянии.
   – Это Джон Конли, – сказала Фернандес.
   – Да. И он двигается по роликовой дорожке.
   – Ну и что?
   Конли внезапно остановился как вкопанный и стал присматриваться.
   – Он нас видит, – сказал Сандерс.
   – Видит? Каким образом?
   – Он воспользовался системой, которую мы установили у них в отеле. Потому-то у него и фигура почетче. Он находится в другой виртуальной системе и может нас видеть, а мы можем видеть его.
   – Ой-ой…
   – Вот именно.
   Конли медленно двинулся вперед; нахмурившись, он перевел взгляд с Сандерса на Фернандес, а с Фернандес на Николса. Затем снова посмотрел на Сандерса, явно не зная, как реагировать на такую встречу.
   Затем он прижал палец к губам, призывая к молчанию.
   – Он может нас слышать? – шепотом спросила Фернандес.
   – Нет, – нормальным голосом отозвался Сандерс.
   – Мы можем с ним разговаривать?
   – Нет.
   Конли, казалось, принял решение. Он почти вплотную подошел к Сандерсу и Фернандес, по очереди оглядел их. Они отлично могли видеть выражение его лица.
   Затем он улыбнулся и протянул для пожатия руку.
   Сандерс пожал ее. При этом он не почувствовал ничего, но сквозь очки увидел, как их руки соединились в обычном рукопожатии.
   Затем Конли пожал руку Фернандес.
   – Ужасно непривычно, – пожаловалась Фернандес. Конли показал на Николса, затем на свои глаза и снова на Николса.
   Сандерс кивнул, и они выстроились за спиной Николса, продолжавшего рыться в записях.
   – А что, Конли тоже его видит?
   – Да.
   – Значит, мы все видим Николса…
   – Да.
   – А Николс никого из нас не видит.
   – Именно.
   Серая карикатурная фигура Эда Николса торопливо вытаскивала папки из ящика.
   – Так, а что он нашел теперь? – пробормотал Сандерс. – Ага, финансовые отчеты… Его, видимо, интересует этот: «Отель „Сансет Шорз Лодж“, Кармель. Пятое и шестое декабря». Два дня спустя после его докладной. А посмотрите на его расходы! Сто десять долларов на завтрак? Ох, думаю, не один он там завтракал…
   Он повернулся к Конли: тот, нахмурившись, покачивал головой.
   Внезапно листок, который читал Николс, исчез.
   – Что случилось?
   – Думаю, он просто стер запись.
   Николс проверил другие записи и, найдя еще четыре счета из «Сансет Шорз», стер и их. Когда они растворились в воздухе, Николс повернулся и пошел прочь.
   Конли задержался. Посмотрев на Сандерса, он выразительно чиркнул пальцем поперек горла.
   Сандерс кивнул.
   Конли еще раз поднес палец к губам.
   Сандерс кивнул, оставаясь абсолютно спокойным.
   – Пошли, – сказал он Фернандес, – нам здесь больше делать нечего.
   Они пошли к выходу в коридор «ДиджиКом». Идя рядом с ним, Фернандес сказала:
   – А мы не одни…
   Сандерс обернулся: Конли шел за ними.
   – Все нормально, – сказал он. – Пусть идет.
* * *
   Пройдя через выход, они миновали рычащего пса и вошли в викторианскую библиотеку.
   – Как хорошо дома, а? – пошутила Фернандес.
   Конли шел рядом с ними, ничему не удивляясь; впрочем, он уже видел «Коридор» раньше. Сандерс пошел быстрее. Ангел снова парил над ними.
   – Но вы понимаете, – заговорила Фернандес, – что в этом нет никакого смысла, потому что Николс выступает против покупки компании. А Конли, напротив, за.
   – Все верно, – объяснил Сандерс. – Все абсолютно верно. Николс спутался с Мередит и закулисно пропихнул ее в новые начальники отдела. А как лучше всего это скрыть? Очень просто – стонать на каждом углу, что он против слияния наших фирм.
   – Вы хотите сказать, что это просто маскировка?
   – Конечно. Вот почему Мередит даже не удосуживается отвечать на его жалобы на совещаниях. Она знает, что реальной угрозы он не представляет.
   – А Конли? – спросила она, покосившись на шедшего рядом с ними Джона Конли.
   – А вот Конли и в самом деле хочет слияния. Только он хочет, чтобы из этого вышел толк. Он не дурак и понимает, что Мередит недостаточно компетентна для такой работы. Но он также понимает, что Мередит – это цена, которую надлежит заплатить за поддержку со стороны Николса. Так что он тоже вынужден поддерживать Мередит – по крайней мере сейчас.
   – А что мы будем теперь делать?
   – Поищем последний недостающий фрагмент.
   – То есть?
   Сандерс заглянул в тоннель, над входом в который было написано: «Управление». Это была та часть базы данных, в которую он входил редко, да и то по каким-то второстепенным делам. Вся картотека была размечена по алфавиту. Сандерс шел вдоль стены, пока не обнаружил надпись: «ДиджиКом / Малайзия СА».
   Он открыл ящик и нашел секцию, помеченную «Начало». Там хранились его собственные докладные, расчеты, рапорты, протоколы переговоров с правительством, спецификации, отчеты сингапурских поставщиков, еще протоколы переговоров и прочие бумаги за два последних года.
   – Что вы ищете?
   – Генеральный план.
   Он ожидал найти толстые пачки синек и инспекционных отчетов, но обнаружил всего одну, довольно тонкую, папку. Правда, когда он открыл ее, прямо в воздухе перед ним повисло трехмерное изображение здания завода. Сначала это был просто контур, но в течение нескольких секунд он заполнился всеми подробностями и стал похож на очень большой кукольный домик со всеми деталями. Сандерс, Фернандес и Конли стояли вокруг него, заглядывая через крошечное окно.
   Сандерс нажал кнопку. Модель стала прозрачной, затем превратилась в разрез. Стали видны сборочная линия и остальные внутренности завода. Зеленая линия – лента конвейера – пришла в движение, задвигались узлы машин и засуетились фигурки рабочих, собирая дисководы из крошечных деталей.
   – Что вы еще ищете?
   – Ревизионные отчеты. – Он кивнул головой в сторону модели. – Это первый вариант завода.
   Второй лист был помечен «Ревизия 1 / Первый вариант». Тут же была проставлена дата. Сандерс перевернул страницу: модель завода слегка задрожала, но не изменилась.
   – Ничего не случилось…
   На следующем листке было написано: «Ревизия 2 / Только детали». И снова модель задрожала, но осталась прежней.
   – Согласно этим записям, в проект завода не вносили никаких изменений, – сказал Сандерс. – Но мы-то знаем, что это не так!..
   – Что он делает? – спросила Фернандес, глядя на Конли.
   Сандерс увидел, как тот медленно шевелит губами, преувеличенно старательно выговаривая неслышные слова.
   – Он пытается нам что-то сказать, – пояснила женщина. – Вы можете что-нибудь разобрать?
   – Нет. – Сандерс присмотрелся еще, но по мультипликационным движениям нарисованных губ Конли ни чего прочитать было нельзя. Сандерс отрицательно покачал головой.
   Конли кивнул и вынул пульт из руки Сандерса. Найдя кнопку, отмеченную надписью «Приложения», он нажал ее, и Сандерс увидел список подпунктов, повисший в воздухе. Список был весьма обширен и включал в себя разрешительные документы от малайзийского правительства, замечания архитекторов, контракт с подрядчиком, заключения комиссий по охране окружающей среды и охране труда и многое другое – не менее восьмидесяти пунктов. Сандерс наверняка пропустил бы пункт в середине списка, если бы Конли не обратил на него его, Сандерса, внимание: