[177]
   И вот английский альманах на 1564 год доступен. [178]Действительно, перед нами перевод, местами явно искаженный; вторая половина катрена на июнь пострадала больше всего. Каков же источник этих 44 строк? Во-первых, неизвестный переводчик мог сам выдумать катрены или взять их из источника, не связанного с Нострадамусом. Это маловероятно; в строках явно присутствует присущий провансальскому астрологу стиль и колорит, который проглядывает даже сквозь перевод (кстати, подстрочный; неизвестный англичанин не стал его зарифмовывать, за что мы должны быть ему благодарны – ведь стихи в поэтическом переводе утрачивают значительную часть смысла и настроения, вложенного в них автором). Приходится согласиться здесь с Пьером Брендамуром, чье мнение мы привели выше.
   Вторая гипотеза – источником для английского перевода послужило несколько альманахов Нострадамуса на разные годы, и по какой-то причине переводчик заимствовал астрологические данные из издания на 1556 год, а катрены – из другого. Однако все катрены из всех альманахов на 1555–1567 годы сохранились, и они не имеют ни малейшего сходства с английскими. Напрашивается предположение, что речь может идти о четверостишиях из альманахов на 1550–1554 годы. Однако, согласно Шавиньи, катрены в альманахах Нострадамуса стали появляться лишь с издания на 1555 год.
   Наконец, согласно третьему, самому соблазнительному варианту «родословной» английских катренов, они действительно относятся к 1556 году. Это самое логичное предположение – раз неизвестный переводчик переписал астрологические данные из альманаха именно на этот год, то почему он не мог взять оттуда же и пророческие стихи?
   Окончательный ответ на вопрос о происхождении английских катренов могут дать, конечно, лишь добросовестные исследования. А поскольку любое исследование начинается с публикации источника, то мы приводим здесь все английские четверостишия в соответствии с оригиналом, а также их русский перевод.
Февраль
 
Many manifest signes shalbe shewed,
Donger, colde, strife shalbe betwene frendes
Suche acts following, shall so overcome,
That many people shalbe come enemies.
 
 
Будет явлено много ясных знамений,
Опасность, холод, раздоры между друзьями.
Последуют такие деяния, столь всеохватные,
Что многие люди станут врагами.
 
Март
 
Many Cities would rise by,
Against the people of у frenche shippes,
They cannot preuaile their power,
They shalbe so kept in pensife and melacolike.
 
 
Многие города восстанут
Против людей с французских кораблей.
Они не смогут превозмочь их могущество,
Они останутся в вольномыслии и меланхолии (безумии. – А. П.).
 
Апрель
 
The banished shalbe at onemoment,
Quickly succoured of all their adversaries
And monuments shalbe discouered
During the time of all their ajfayres.
 
 
Изгнанник в одно мгновение окажется
Быстро защищенным от всех своих противников,
И монументы будут обнаружены
Во время всех этих событий.
 
Май
 
Spaine in trouble, for the confusion
Of the best whiche shall make him self known.
Or cast forth of many a Realme
Of their inhabiters whiche shall deny their maister.
 
 
Испания в смятении из-за смуты
Лучшего, который заставит о себе говорить.
Многих исторгнет царство
Из их обитателей, кто отвергнет своего господина.
 
Июнь
 
Sect heresy in the end shalbe left
By the wil of all the inhabitants
The citezins shall geue ouer, being ouer wery of the time
In their misdeedes seing the.
 
 
Еретическая секта в конце концов будет оставлена
По общей воле жителей
Горожане оставят, долгое время будучи (?)
Узрев в их злодеяниях (?)
 
Июль
 
The great bishop shalbe lift on hye
Peace and unitye between the Infidels
The night being come the day shortly risinge
There shalbe concerned a death moste cruel.
 
 
Великий епископ будет возвышен.
Мир и союз между неверными.
Ночь пришла, вскоре настанет день,
Их постигнет жесточайшая смерть.
 
Август
 
Wery late shall соте у comaundemet
Of one great lord shal cause himselfe to be hid
ever man saw suche putting down
Of great labours у shalbe caused to be in redynes.
 
 
Слишком поздно придет повеление
Великому господину, что принудит его самого спрятаться.
Никогда человек не видывал подобного притеснения.
От великого труда он покраснеет.
 
Сентябрь
 
Sedition shall quickly driven away
Of у number of those whiche shall holde у cousel
The ship shalbe from aboue у water drive away
Towards the Turks it wilbe easy to fight.
 
 
Смута будет быстро изгнана —
[Смута] нескольких, держащих совет.
Корабль окажется быстро изгнанным с воды.
Против турок будет легко сражаться.
 
Октябрь
 
Turky in trouble, sorowe and distress,
lor the fight, of ennemies comberous,
Shall be put to suche great oppression,
That in fighting shalbe stroken of death.
 
 
Турция в смятении, скорби и нужде
Из-за обременительной битвы с врагами
Окажется под таким великим гнетом,
Что в сражении подвергнется смертельному удару.
 
Ноябрь
 
The hail, rage, and the fierce torment
Shall do muche harme, in places nere by
A man of his owne parso would not trust
Of one great murder, у у neighbours will make.
 
 
Град, гроза и жестокая буря
Причинят великий урон в близлежащих местах.
Человек не поверит собственному пастырю
Из-за великого убийства, совершенного соседями.
 
Декабрь
 
By the agrement of Venus and Mercury
Shalbe void the mercurialistes
Put ashore shalbe without thought or care
Very nere by the Jovialistes.
 
 
По соглашению Венеры и Меркурия
Будут освобождены люди Меркурия (судейские. – А. П.),
Высажены на берег без попечения и заботы,
Совсем близко от людей Юпитера (священство. – А. П.).
 

deB.de La Monnoye, des remarques de MM. Emm. Phelippes-Beaulieux, R. Dezeimeris, etc. Nendeln (Liechtenstein): Kraus reprint, 1970. [Fac-sim. de Ped. de Paris: [s.n.], 1873.]
   Marconville J. de (sic). Recueil memorable d'aucuns cas merueilleux aduenuz de noz ans… Paris, 1564.
   Michaelis Hospitalii Galliarum Cancellarii epistolarum seu sermonum libri sex. Lutetiae, Apud Mamertum Patissonium Typoghraphum Regium, in officina Roberti Stephani. M.D.LXXXV. Cum priuilegio.
   Mirabilis Liber. [Paris]: 1519.
   Monluc B. de. Commentaires 1521–1576. Edittion critique Paul Courteault, coll. Bibliotheque de la Pleiade. Paris: Gallimard, 1964.
   Narration de P entree du Roy Charles IX en la cite d'Avignon & du bon receuil que messieurs de la ville luy ont faict. Augnon, par Pierre Roux. 1564.
   [Nostredame C. de]. L'Histoire et Chronique de Provence de Caesar de Nostradamus Gentilhomme Provencal ov passent-de-temps-en-temps-et-en-bel-ordre les Anciens Poetes Personnages & families Illustres qui ont fleuri despuis VC ans ovltre plusieurs Races de France, DTtalie, Hespagne, Langvedoc, Davghine et Piemont у rencontrees auec celle qui despuis se sont diversement annoblies avec celle qui despuis se sont diversement annoblies comme aussi les plus signalles combats et remarquables faicts d'Armes qui sy font passez de temps en temps iusques a la paix de Vervins. Imprime A Lyon Chez Simon Rigaud Pour la societe Caldoriene 1614. Auec priviliege du Roy.
   [Ortelius /.]. Theatrum Orbis Terrarum. 1570.
   Panisse-Passis, le comte de. Les comtes de Tende de la Maison de Savoie. – Paris: Firmin-Didot, 1889.
   [Pare A.]. Les oeuvres de M. Ambroise Pare, avec les figures & portraits tant de Panatomie que des instruments de cliirurgie, & de plusieurs monstres. A Paris: chez Gabriel Buon, 1575.
   Pingree D. The thousands of Abu Ma'shar. – Lnd.: 1968.
   Premier volvme de la bibliotheque du sieur de la Croix Dv Maine. Qui est un catalogue general de toutes sortes d'Autheurs, qui ont escrit en Francois depuis cinq cents ans & plus, iusques a ce iourd'hui: avec un Discours des vies des plus illustres & renommez entre les trois mille qui sont compris en cet oeuvre, ensemble un recit de leurs compositions, tant imprimees qu'autrement. Dedie et presente av Roy. Sur la fin de ce liure se voyent les desseins & proiects dudit sieur de la Croix, lesquels il presenta au Roy l'an 1583 pour dresser une Bibliotheque parfaite & accomplie en toutes sortes. Dauantage se voit le Discours de ses oeuvres & compositions, imprime de rechef sur la copie qu'il fist mettre en lumiere l'an 1579. – A Paris, Chez Abel L'Angelier, Librarire lure tenant sa boutique au premier pillier de la grand Salle de Palais. M.D.LXXXIIII. Avec privilege dv Roy.
   Rabutin F. de. Commentaires des guerres en la Gaule belgique (1551–1550), ed. Ch. Gailly de Taurines, tome 1, Paris, Honore Champion, 1932.
   Recueil de poesies francoises des XVe et XVIe siecles. Morales, facetieuses, historiques. Reunies et annotees par M. Anatole de Montaiglon. Tt. 1-16. Paris, MDCCCLV–LXXVIII.
   [Rondelet G.]. Gulielmi Rondeletii…. Libri de piscibus marinis, in quibus verae piscium effigies expressae sunt… Lugduni: apud Matthiam Bonhomme, 1554.
   [Ronsard P.]. CEuvres completes de P. de Ronsard. Tt 1-Х. / Nouv. ed. publ. sur les textes les plus anciens avec les variantes et les notes par M. Prosper Blanchemain. Paris: P. Jannet, 1857.
   Roussat R. Livre de Pestat et mutation des temps, prouvant par authoritez de l'Escripture saincte, & par raisons astrologales, la fin du Monde estre prochaine. A Lyon, chez Gufflaume Rouffle, a PEscu de Venise. 1550. Auec Priuilege du Roy. Paris: Gutenberg Reprints, 1981.
   Saconay G. de. Discours des premiers troubles advenus a Lyon. Lyon, Michel Jove, 1569.
   Saconay G. de. Genealogie et la fin des Huguenaux, & descouverte du Calvinisme. Lyon, Benoist Rigaud, 1572.
   [Scaliger /.]. Viri Clarissimi Poemata in duas partes divisa. Pleraque omnia in publicum iam primum prodeunt: reliqua vero quam ante emendavus editasunt. Sophoclis Aiax Lorarius stylo Tragico a Iosepho Scaligero Iulii F. Translatus. Eiusdem Epigrammata Qvaedoem, turn Graeca turn Latina, cum quibusdam e Graeco versis. Anno M.D.LXXIIII.
   Tommaseo N. Relations des ambassadeurs venitiens sur les affaires de France au XVIe siecle. – Paris: Imprimerie royale, 1838.
   Ulrich yon Hutten. Poemata, ed. Bocking.
   Valbelle H. de. Histoire journaliere d'Honorat de Valbelle (1498–1539), Aix-en Provence & Marseille, Universite de Provence. 2 vol. 1985.
   [Videl L.]. Declaration des abus, ignorances et seditions de Michel Nostradamus, de Salon de Craux en Provence, oeuvre tres utile et profitable a un chacun. Nouvellement traduit de latin en francoys. – Avignon: impr. de P. Roux et J. Tramblay, 1558.
   [Vieilleville] Memoires de Francois de Scepeaux, Sire de Vieffleville, & Comte de Duretal, Marechal de France; commencant en 1527, & finissant en 1571. Paris: Cuchet, 1787.
   Боден Ж. Метод легкого познания истории / Пер., ст., прим. М. С. Бобковой. М.: Наука, 2000.
   Боккаччо Дж. Декамерон / Пер. с ит. Н.Любимова. М.: Художественная литература, 1971.
   Бруно Д. Изгнание торжествующего зверя. Самара: Агни, 1997.
   Коммин Ф. де. Мемуары / Пер., ст. и прим. Ю. П. Малинина. М.: Наука, 1986.
   Ла Боэси Э. Рассуждение о добровольном рабстве / Пер. с фр. Ф. А. Коган-Бернштейн. М.: АН СССР, 1952.
   Леонардо да Винчи. Избранные произведения: В 2 т. М.: Academia, 1935.
   Макьявелли Н. История Флоренции / Пер. Н. Я. Рыковой; Общ. ред., послесл. и коммент. В. И. Рутенбурга. М.: Наука, 1987. Монтень М. Опыты: В 3 кн. М.: Наука, 1979.