Страница:
Они следят за мной. Они узнают. Если я их ослушаюсь, они могут убить маму…
Может быть, позвонить ему?
Саманта внутренне подобралась, выдавила из себя улыбку и спустилась в холл. Черт побери, она совсем не умеет врать и притворяться! Но сейчас от ее актерских способностей зависит жизнь матери.
Нейт Маклин стоял у окна в гостиной. Сэм бросила взгляд на телефонный аппарат, но тут же сообразила: если бы он подслушивал, она бы услышала щелчок повешенной трубки.
Он уже оделся и причесался. Саманте всегда казалось, что агенты ФБР должны отличаться особой аккуратностью, но Нейт был по-ковбойски небрежен в одежде: пиджак расстегнут, галстук болтается кривовато, волосы взъерошены, словно он приглаживал их пятерней. И снова, как и в самый первый раз, взгляд его пристальных зеленых глаз едва не заставил ее потерять голову.
— Вот и все, — произнесла она. — Я напрасно беспокоилась. С мамой все в порядке.
— Где она?
— Она не сказала. Сказала только, в безопасном месте.
Нейт промолчал, но в глазах его Саманта заметила сомнение. Неужели так очевидно, что она лжет?
— Если хочешь, я могу выяснить, откуда она звонила.
— Не надо.
— Саманта… — обеспокоенно начал он.
Избавьтесь от него, а то… Незнакомец не договорил, но его молчание было страшнее угроз, произнесенных вслух.
Сэм вдруг поняла, что изо всех сил сжимает кулаки, и заставила себя расслабиться. Как хотелось ей протянуть к нему руки, воскликнуть, что мать в смертельной опасности, а сама она ничего не понимает и не знает, что делать! Сказать, что без его помощи ей не обойтись, что она больше не выдержит одиночества… Но Сэм понимала, что не может себе этого позволить. Сейчас она должна остаться одна и выдержать все. Ради жизни матери.
Внезапно Нейт протянул руку и коснулся ее щеки, пропустил меж пальцев темную прядь. В его прикосновении чувствовалась неизмеримая нежность и всепоглощающая страсть, так похожая на ее собственную. Зеленые глаза его потемнели и затуманились, обещая краткое отдохновение от ужаса, вторгшегося в ее жизнь.
Все существо Сэм рванулось к нему в ответном порыве. Но можно ли ему доверять? Нет, не так — можно ли верить его чувствам? Ведь она так и не поняла его до конца, так и не разгадала, чего он хочет…
Сэм отступила, чтобы сохранить дистанцию.
— Это входит в ваши обязанности, агент? — с намеренной резкостью спросила она.
Свет в его глазах померк, а губы изогнулись в кривой усмешке.
— Нет, думаю, мой шеф бы этого не одобрил.
Слезы подступили к глазам Саманты. Боже, как же не хочется, чтобы он уходил! Но она должна выставить его за дверь. Должна с ним расстаться. Ради матери.
— Мне нужно съездить в галерею, — сказала она.
— Я поеду с тобой.
Господи, только не это!
— Спасибо, не надо.
— Это не обсуждается, — твердо сказал Нейт.
Сэм удивленно подняла глаза.
— Тебе все еще грозит опасность, — жестко добавил он. — Как и твоей матери.
Саманта вздрогнула. Он ей не верит. И подозревает — или откуда-то знает наверняка, — что мать попала в беду.
— То, что произошло сегодня утром, было ошибкой, — как можно суше произнесла она.
— Вот как?
— Да. И ты мне здесь не нужен.
— Но я хочу тебе помочь!
— Неправда. Ты хочешь засадить за решетку семью Мерритта.
— Верно. Но еще сильнее я хочу защитить тебя от этих подонков.
Неожиданно Нейт улыбнулся — и Саманта снова почувствовала, что из глаз сейчас хлынут слезы.
— Прошу тебя! — дрогнувшим голосом воскликнула она.
— Тебе нельзя оставаться здесь одной. Если помнишь, тебя уже дважды пытались убить.
— Я и не буду одна. Сначала поработаю в галерее, потом поеду к подруге. Ее братья — крепкие ребята, они меня в обиду не дадут.
Но Нейт не двигался.
— Я тебя не оставлю, — проговорил он. — Ты слишком важна для меня — и, черт побери, слишком важна для Мерритты!
В его голосе Сэм услышала искреннюю заботу, беспокойство, желание защитить — именно то, чего так жаждало сейчас ее сердце.
Однако принять его защиту она не могла. Только не сейчас.
— Может быть, приготовишь кофе? — предложила она, сделав вид, что сдается. — А я пока позвоню в галерею, спрошу, что там и как.
Нейт кивнул и вышел на кухню.
Проследив за ним тревожным взглядом, Саманта бросилась в гостиную. Похоже, он ей поверил. Видимо, привык, что ему подчиняются. Она взяла свои ключи, ключи от дома матери…
Но, услышав шум ее мотора, он наверняка выскочит на улицу и бросится за ней. Как же его задержать?
Саманта достала из ящика стола перочинный нож и, крадучись, вышла на улицу. На проколотых шинах Нейт далеко не уедет!
Несколько секунд спустя она уже сидела в своем автомобиле. А дальше все было так, как она предполагала. Услышав рев мотора, Нейт выбежал на крыльцо. Сэм нажала на газ. В зеркало заднего вида она видела, как он бежит к своей машине, и сердце ее сжималось от горя и чувства вины.
Прости, Нейт. Постарайся понять. Я не могла поступить иначе.
Возле дома матери Саманта не заметила ничего подозрительного, но все равно медленно объехала весь квартал кругом, обращая внимание на каждого прохожего, каждую машину у тротуара, каждый куст, за которым можно спрятаться.
На миг ее захлестнула острая ненависть к Полу Мерритте. Что он сделал с ней и с матерью? Зачем разрушил их жизнь?!
Ничего из ряда вон выходящего Сэм не обнаружила. Впрочем, это ничего и не значило. В тот вечер, когда ее ограбили, она тоже не замечала ничего особенного — пока не получила удар по голове.
Перед дверью Сэм остановилась в нерешительности, снова вспомнив о том, что так и не обзавелась оружием.
Ничего, сегодня же она исправит эту ошибку. И больше не будет беспомощной жертвой!
Повернув ключ в двери, Сэм вошла. Дом матери встретил ее звенящей тишиной. Она была здесь всего несколько часов назад, и на вид в доме ничего не изменилось. Однако теперь Сарси не встречала ее на пороге, а в комнате витал какой-то унылый дух одиночества и заброшенности. Или, может быть, это ей только казалось.
«Нервы разыгрались», — сердито сказала себе Саманта и поднялась в спальню, проверила ящик комода.
Гребня и зеркальца на месте не было. Слава богу!
А в следующий миг внимание ее привлек едва слышный звук. Кап… кап… кап…
Саманта поспешила в ванную. Из неплотно завернутого крана в раковину капала вода.
Она точно помнила: ночью кран был закрыт.
22
Может быть, позвонить ему?
Саманта внутренне подобралась, выдавила из себя улыбку и спустилась в холл. Черт побери, она совсем не умеет врать и притворяться! Но сейчас от ее актерских способностей зависит жизнь матери.
Нейт Маклин стоял у окна в гостиной. Сэм бросила взгляд на телефонный аппарат, но тут же сообразила: если бы он подслушивал, она бы услышала щелчок повешенной трубки.
Он уже оделся и причесался. Саманте всегда казалось, что агенты ФБР должны отличаться особой аккуратностью, но Нейт был по-ковбойски небрежен в одежде: пиджак расстегнут, галстук болтается кривовато, волосы взъерошены, словно он приглаживал их пятерней. И снова, как и в самый первый раз, взгляд его пристальных зеленых глаз едва не заставил ее потерять голову.
— Вот и все, — произнесла она. — Я напрасно беспокоилась. С мамой все в порядке.
— Где она?
— Она не сказала. Сказала только, в безопасном месте.
Нейт промолчал, но в глазах его Саманта заметила сомнение. Неужели так очевидно, что она лжет?
— Если хочешь, я могу выяснить, откуда она звонила.
— Не надо.
— Саманта… — обеспокоенно начал он.
Избавьтесь от него, а то… Незнакомец не договорил, но его молчание было страшнее угроз, произнесенных вслух.
Сэм вдруг поняла, что изо всех сил сжимает кулаки, и заставила себя расслабиться. Как хотелось ей протянуть к нему руки, воскликнуть, что мать в смертельной опасности, а сама она ничего не понимает и не знает, что делать! Сказать, что без его помощи ей не обойтись, что она больше не выдержит одиночества… Но Сэм понимала, что не может себе этого позволить. Сейчас она должна остаться одна и выдержать все. Ради жизни матери.
Внезапно Нейт протянул руку и коснулся ее щеки, пропустил меж пальцев темную прядь. В его прикосновении чувствовалась неизмеримая нежность и всепоглощающая страсть, так похожая на ее собственную. Зеленые глаза его потемнели и затуманились, обещая краткое отдохновение от ужаса, вторгшегося в ее жизнь.
Все существо Сэм рванулось к нему в ответном порыве. Но можно ли ему доверять? Нет, не так — можно ли верить его чувствам? Ведь она так и не поняла его до конца, так и не разгадала, чего он хочет…
Сэм отступила, чтобы сохранить дистанцию.
— Это входит в ваши обязанности, агент? — с намеренной резкостью спросила она.
Свет в его глазах померк, а губы изогнулись в кривой усмешке.
— Нет, думаю, мой шеф бы этого не одобрил.
Слезы подступили к глазам Саманты. Боже, как же не хочется, чтобы он уходил! Но она должна выставить его за дверь. Должна с ним расстаться. Ради матери.
— Мне нужно съездить в галерею, — сказала она.
— Я поеду с тобой.
Господи, только не это!
— Спасибо, не надо.
— Это не обсуждается, — твердо сказал Нейт.
Сэм удивленно подняла глаза.
— Тебе все еще грозит опасность, — жестко добавил он. — Как и твоей матери.
Саманта вздрогнула. Он ей не верит. И подозревает — или откуда-то знает наверняка, — что мать попала в беду.
— То, что произошло сегодня утром, было ошибкой, — как можно суше произнесла она.
— Вот как?
— Да. И ты мне здесь не нужен.
— Но я хочу тебе помочь!
— Неправда. Ты хочешь засадить за решетку семью Мерритта.
— Верно. Но еще сильнее я хочу защитить тебя от этих подонков.
Неожиданно Нейт улыбнулся — и Саманта снова почувствовала, что из глаз сейчас хлынут слезы.
— Прошу тебя! — дрогнувшим голосом воскликнула она.
— Тебе нельзя оставаться здесь одной. Если помнишь, тебя уже дважды пытались убить.
— Я и не буду одна. Сначала поработаю в галерее, потом поеду к подруге. Ее братья — крепкие ребята, они меня в обиду не дадут.
Но Нейт не двигался.
— Я тебя не оставлю, — проговорил он. — Ты слишком важна для меня — и, черт побери, слишком важна для Мерритты!
В его голосе Сэм услышала искреннюю заботу, беспокойство, желание защитить — именно то, чего так жаждало сейчас ее сердце.
Однако принять его защиту она не могла. Только не сейчас.
— Может быть, приготовишь кофе? — предложила она, сделав вид, что сдается. — А я пока позвоню в галерею, спрошу, что там и как.
Нейт кивнул и вышел на кухню.
Проследив за ним тревожным взглядом, Саманта бросилась в гостиную. Похоже, он ей поверил. Видимо, привык, что ему подчиняются. Она взяла свои ключи, ключи от дома матери…
Но, услышав шум ее мотора, он наверняка выскочит на улицу и бросится за ней. Как же его задержать?
Саманта достала из ящика стола перочинный нож и, крадучись, вышла на улицу. На проколотых шинах Нейт далеко не уедет!
Несколько секунд спустя она уже сидела в своем автомобиле. А дальше все было так, как она предполагала. Услышав рев мотора, Нейт выбежал на крыльцо. Сэм нажала на газ. В зеркало заднего вида она видела, как он бежит к своей машине, и сердце ее сжималось от горя и чувства вины.
Прости, Нейт. Постарайся понять. Я не могла поступить иначе.
Возле дома матери Саманта не заметила ничего подозрительного, но все равно медленно объехала весь квартал кругом, обращая внимание на каждого прохожего, каждую машину у тротуара, каждый куст, за которым можно спрятаться.
На миг ее захлестнула острая ненависть к Полу Мерритте. Что он сделал с ней и с матерью? Зачем разрушил их жизнь?!
Ничего из ряда вон выходящего Сэм не обнаружила. Впрочем, это ничего и не значило. В тот вечер, когда ее ограбили, она тоже не замечала ничего особенного — пока не получила удар по голове.
Перед дверью Сэм остановилась в нерешительности, снова вспомнив о том, что так и не обзавелась оружием.
Ничего, сегодня же она исправит эту ошибку. И больше не будет беспомощной жертвой!
Повернув ключ в двери, Сэм вошла. Дом матери встретил ее звенящей тишиной. Она была здесь всего несколько часов назад, и на вид в доме ничего не изменилось. Однако теперь Сарси не встречала ее на пороге, а в комнате витал какой-то унылый дух одиночества и заброшенности. Или, может быть, это ей только казалось.
«Нервы разыгрались», — сердито сказала себе Саманта и поднялась в спальню, проверила ящик комода.
Гребня и зеркальца на месте не было. Слава богу!
А в следующий миг внимание ее привлек едва слышный звук. Кап… кап… кап…
Саманта поспешила в ванную. Из неплотно завернутого крана в раковину капала вода.
Она точно помнила: ночью кран был закрыт.
22
Здесь кто-то был!
Саманту охватил ужас. Захотелось бежать без оглядки.
Зачем, зачем она проколола шину Маклину?
Взяв себя в руки, Саманта обошла весь дом, но не обнаружила никаких следов чужого вторжения. Может быть, обыскать письменный стол? Но она не знает, что хранит мать в столе, и не поймет, чего не хватает. Например, записной книжки — ведь и у нее загадочный грабитель украл только записную книжку…
Должно быть, этого человека — кто бы он ни был — с самого начала интересовали адреса и телефоны друзей семьи. Люди, к которым может обратиться его жертва. Места, где она может спрятаться.
На обратной дороге Сэм не отводила глаз от зеркала заднего вида. Но никто не ехал за ней следом.
По пути она остановилась у дверей оружейной лавки.
Хозяин магазина, Эд Грин, был старым приятелем отца. Он тоже служил во Вьетнаме, и им было что вспомнить вместе.
Увидев Саманту, Эд вышел из-за прилавка и сжал дочь старого друга в медвежьих объятиях.
— Что, хочешь потренироваться, чтобы не терять форму? — поинтересовался он. — Помнится, в свое время ты стреляла без промаха. Отец тобой гордился.
— Вы же знаете, мама всегда ненавидела оружие, — стараясь, чтобы голос звучал естественно, ответила Сэм. — Поэтому, когда мой пистолет украли, я не стала покупать себе новый.
— Как же, знаю! А теперь наконец-то решилась, да? И правильно. В наше время одинокой женщине лучше без оружия не ходить. Обе мои девчонки без пистолетов из дому не выходят.
— Тем более что мне часто приходится ездить по ночам, — согласилась Саманта.
Эд пригляделся к ней. Выходя из дома, Сэм надела блузку с длинными рукавами, чтобы скрыть свои порезы; но он, очевидно, заметил царапины на тыльной стороне ладони и на шее.
— Что это с тобой?
— Ничего страшного. В аварию попала, — ответила она.
К счастью, такой ответ его удовлетворил.
— А что-то я Пэтси давно не видал, — заметил он.
— Она в последнее время очень занята, — пробормотала Саманта и быстро сменила тему: — Какое оружие вы бы мне посоветовали?
— Для тренировок или для защиты?
— Для того и другого, — поколебавшись, ответила она.
Эд протянул ей «полис спешиел» тридцать восьмого калибра. Легкий, маленький, он сразу понравился Сэм.
— Спасибо, Эд, — поблагодарила она и расплатилась за пистолет и несколько коробок патронов.
— Не за что. Знаешь, детка, я часто вспоминаю твоего отца.
— Я тоже, — призналась она.
На миг Саманта задумалась: если бы отец был жив, одобрил бы он ее действия? Она старалась защитить мать, как всегда защищал ее он, но не была уверена, что действует правильно. Впрочем, отец уж точно не пошел бы в полицию! В свое время Дэвид помог Пэтси скрыться, обзавестись вымышленным именем. Очевидно, властям он не доверял.
— Что-нибудь понадобится — звони, — добавил Эд.
— Кстати, Эд, можно мне от вас позвонить? Свой сотовый я потеряла в аварии, а новым еще не обзавелась.
— Если хочешь, могу одолжить свой, — предложил Эд. — Мне он все равно незачем. Пользуйся, пока новый не купишь. В наше время одинокой женщине без телефона нельзя. Номер его записан в «памяти» первым — сам-то я эти чертовы номера никогда не запоминаю.
«Если он еще раз скажет что-нибудь про „наше время“ и „одинокую женщину“, со мной истерика случится», — мрачно подумала Саманта.
— Большое спасибо, — вежливо ответила она. — Все счета присылайте мне.
— Думаю, теперь ты станешь частенько ко мне заглядывать. — С этими словами Эд отцепил от брючного ремня телефон в чехле и протянул ей. — Этот номер знают только мои девчонки. Ничего, если я им понадоблюсь, позвонят домой или сюда. А одинокой женщине в наше время…
Еще раз поблагодарив, Саманта убрала телефон и пистолет в сумочку. Следующий пункт назначения — Терри.
Садясь в машину, Сэм огляделась кругом — не видно ли машины Маклина. Оружейная лавка располагалась в трех кварталах от галереи, куда, как она полагала, Нейт направится в первую очередь.
Стоило на миг прикрыть глаза — и перед ее мысленным взором вставало его лицо. Заразительная усмешка, тепло и забота в зеленых глазах…
Может быть, все-таки стоило рассказать ему о звонке?
Но в ушах ее эхом звучали слова незнакомца: «Избавьтесь от него». А затем — щелчок и короткие гудки. Молчание, напугавшее ее сильнее любых угроз.
Сэм достала телефон и набрала номер галереи. Трубку сняла Терри.
— Когда ты вернулась? — воскликнула она, едва услышав голос Саманты.
— Сегодня рано утром. Звонила тебе, но у тебя не отвечал телефон.
— Бегала, наверно, — откликнулась Терри. — А вообще-то я с самого утра здесь. Кстати, тебя кто-то разыскивает.
— Он сейчас в галерее?
— А я не говорила, что это он, — рассмеялась подруга. — Но это действительно мужчина, и очень симпатичный. Кажется, он пошел к дому твоей матери. Между прочим, страшно на тебя злится. И, по-моему, он из тех людей, что не отступают, пока не добьются своего.
Маклин. Очень верное определение.
— Сказал, что он из ФБР, — продолжала Терри, — и удостоверение показал.
— Так и есть, — пробормотала Сэм, — хотя здесь он как частное лицо.
— Хм, а об этом он не сказал!
Этому Сэм совершенно не удивилась. Она давно перестала удивляться таким мелочам. Маклину нужна информация —и он добывает ее всеми доступными способами, не обращая внимания на детали.
— Ты ему что-нибудь сказала?
— А что я могла сказать?
— Он спрашивал о моей матери?
— Да. Я ответила, что вчера в середине дня с ней разговаривала.
— Когда?
— Где-то около трех. А что?
— Она не говорила, что уезжает из города?
— Уезжает? — удивленно переспросила Терри. — Да ведь она только что приехала! И не могла дождаться, когда тебя увидит.
— И все-таки она уехала, не дождавшись меня. Оставила записку: все в порядке, беспокоиться нечего, просто хочет несколько дней побыть одна.
— Странно, — проговорила Терри. — Ей так не терпелось… — И она, задумавшись, умолкла.
— Ты не заметила чего-то необычного? Может быть, она была рассеянна? Нервничала?
— По-моему, нет. Я бы заметила, если что. Значит, в три мама еще никуда не собиралась. Что же случилось между тремя часами дня и полуночью?
— Где ты? — спросила Терри.
— Недалеко от галереи.
— Может, зайдешь?
Сэм тоже хотелось встретиться с подругой и получить подробный отчет обо всем, что говорила мать. Но она решила, что появляться в галерее ей сейчас не стоит.
— Хелен с тобой?
— Да.
— Оставь галерею на нее. Встретимся через час в нашем месте. Захвати Юпитера. Только убедись, что за тобой не следят.
Терри помолчала.
— Если замечу, что за мной кто-то следит, позову на подмогу братьев — пусть они ему покажут!
Ее слова напомнили Сэм о собственном новообре-тенном брате. Что за чудовищная нелепость: она должна радоваться, что нашла Ника, — а вместо этого изнывает от страха и тревоги!
А что, если она втянет в беду и Терри?
Сэм хотела сказать, что передумала, но подруга уже повесила трубку.
Перезванивать Сэм не стала. В конце концов, у нее нет другого выхода. Надо с кем-то посоветоваться, а Терри — единственный человек, которому она может полностью доверять. Только Терри никогда не лгала ей — ни словом, ни молчанием. Только Терри не пыталась ее использовать.
Решено: она расскажет подруге все.
Теперь вопрос в том, как выбраться из города, не попавшись на глаза Маклину, и уйти от преследования неизвестных противников. Ее нынешнюю машину Маклин видел. Вполне возможно, видел и кто-то еще. Нельзя исключать даже, что, пока они с Маклином… ну, в общем, нельзя исключать, что автомобиль уже нашпигован «жучками».
Сэм отправилась в авторемонтную мастерскую, где обычно чинила свою машину. Хозяин мастерской хорошо ее знал и на время ремонта обычно одалживал ей старый пикап из своего гаража.
— У меня какой-то шум в моторе, — сообщила Саманта, поздоровавшись с хозяином. — А машина прокатная, и мне еще отгонять ее обратно в Денвер. Не посмотришь, что с ней такое?
— Для тебя — все, что пожелаешь! — с широкой улыбкой ответил Гарри, хозяин мастерской. — Хочешь пикап на замену?
— Да, спасибо, — улыбнулась она. — Надо еще кое-куда съездить.
Выглядел пикап не ахти, зато был на хорошем ходу — а больше ей ничего и не требовалось. Всей душой надеясь, что ее хитрость сработает, Саманта вырулила на шоссе, ведущее прочь от города. В последнее время долина, где располагались Горячие Ключи, сделалась популярной среди туристов, и в погожие летние дни на шоссе было не протолкнуться. Сэм решила, что это к лучшему — легче будет затеряться.
Путь ее лежал на ранчо Фолкнеров, родителей и братьев Терри.
Не доезжая до ранчо, Сэм свернула с шоссе и минут пятнадцать колесила по пыльным проселкам, присматриваясь, не следят ли за ней. Но на хвосте никого не было.
Ни врагов. Ни друзей.
Она осталась одна.
Нейт не мог себе простить, что поверил Саманте.
После ничего не давшего визита к дому ее матери он вернулся в галерею, но не застал там никого, кроме пожилой женщины, беседующей с покупателем. Однако Нейт не сомневался, что рано или поздно Саманта здесь появится. Не сомневался и в том, что симпатичная девушка, с которой он беседовал полчаса назад, знает больше, чем говорит.
Нейт прошелся по галерее, рассеянно оглядываясь вокруг. Ничего подозрительного, естественно, не обнаружил — зато заметил, что картины и статуи, которыми торгует Саманта, очень хороши. Он не слишком-то разбирался в искусстве, а из современных западных художников знал только Ремингтона, однако не мог не отметить, что в каждом из полотен, отобранных Самантой для продажи, чувствуется свежий, необычный взгляд на мир.
Наконец покупательница ушла, и Нейт повернулся к пожилой даме, поглядывавшей на него с нескрываемым любопытством.
— Я ищу мисс Кэрролл… — начал он.
— Как же, как же, вы сюда уже заходили. И что же, не нашли?
— Нет, к сожалению.
— Простите, но я ничем не могу вам помочь. Знаю только, что несколько минут назад она звонила своей подруге.
— Той молодой леди, с которой я разговаривал?
— Да, — закивала старушка, — это Терри Фолкнер. Они с Сэм дружат с детства.
— Сэм?
— Да, мы все зовем ее Сэм, — улыбнулась женщина.
Сэм. Это коротенькое, по-мужски звучащее имя, на взгляд Нейта, Саманте совсем не подходило — ему недоставало женственности. Но может быть, оно воплощает то, к чему стремится Саманта? Независимость, уверенность в себе…
Да уж! Надо быть чертовски независимой и уверенной в себе, чтобы в такой ситуации сбежать от агента ФБР и отправиться на поиски приключений в одиночку!
Как ей удалось его перехитрить? Почему его не насторожила ее неожиданная покорность? Он позволил себе расслабиться, поверить, что наконец-то завоевал ее доверие…
Непростительная ошибка! Теперь он ясно понимал, что во время разговора с ним Саманта лишь старалась казаться спокойной, а на самом была подавлена, как человек, только что получивший дурную весть. Почему он не обратил на это внимания? Почему не надавил на нее, не вытянул из нее правду?
Какой же он идиот! Саманта не доверяет никому, и трудно ее за это винить. Но как он позволил обвести себя вокруг пальца?
— Где живет мисс Фолкнер? — спросил он.
Получив от пожилой дамы адрес и указание маршрута, Нейт вышел из галереи. Полчаса спустя, заменив проколотую шину, он мчался на ранчо Фолкнеров.
Свежий воздух, горы, безоблачное синее небо — все это помогло Саманте немного успокоиться.
Она припарковала машину в полумиле от условленного места — полянки на берегу ручья, пробивающего себе путь сквозь каменистые ущелья. На этой полянке неподалеку от ранчо Фолкнеров они с Терри не раз устраивали пикники. Никто из посторонних об этом месте не знал, и Саманта была уверена, что здесь она в безопасности.
Ей нужно было поговорить с человеком, на которого можно положиться. С человеком, не замешанным в этом деле, не связанным узами преданности ни с кем, кроме нее. Терри должна знать, что произошло, — хотя бы для того, чтобы обратиться в полицию, если исчезнет или погибнет она сама.
Сэм горько усмехнулась, сообразив, что уже начала привыкать к мыслям об этой возможности. Как будто к такому можно привыкнуть!
В спешке Сэм забыла купить в лавке Эда кобуру и теперь не знала, что делать с револьвером. Они с Терри поедут верхом, и не хотелось бы, чтобы револьвер лежал в кармане брюк и бил ее по бедру. А седельные сумки Терри вряд ли с собой захватит.
«Ладно, — сказала себе Саманта. — В конце концов, я в частном владении, на земле Фолкнеров. Вряд ли сюда кто-нибудь сунется».
Она убрала револьвер в отделение для перчаток и заперла его на ключ.
Скоро появилась Терри на своем любимом жеребце по кличке Джо. В поводу она вела оседланного Юпитеpa — вороного коня, на которого обычно садилась Саманта во время совместных верховых прогулок. Сэм кивнула подруге и вскочила в седло.
Несколько мгновений Терри всматривалась в ее лицо.
— Видок у тебя — хуже некуда!
— Спасибо.
— Я могу чем-нибудь помочь?
— Вообще-то нет. Я уже жалею, что позвала тебя сюда. Не хочу, чтобы и ты из-за меня пострадала.
— А кто уже пострадал?
— Я не уверена, что мама уехала из города по своей воле.
Несколько минут Терри подавленно молчала.
— Ты была в полиции?
— Нет. Думаю, она бы этого не хотела.
— Ох, Сэм!
— В моего брата в Бостоне стреляли, — вырвалось у Саманты.
На улыбчивом личике Терри отразился непритворный ужас.
— Пуля предназначалась мне. Ник закрыл меня собой.
Терри тихо ахнула. Сэм подтолкнула Юпитера, пустив его шагом по поляне, и подруга последовала за ней. Несколько минут обе ехали молча.
— А этот фэбээровец? — спросила наконец Терри.
— Он хочет встретиться с моей матерью. Ему от нас обеих кое-что нужно.
— Что именно? Выглядит он вполне приличным парнем.
— Он охотится за кланом Мерритта много лет. Ник говорит, он готов на все, чтобы засадить их за решетку. Боюсь, он попытается использовать мою мать.
Терри открыла рот от удивления.
— Господи, Сэм, ты сама-то в это веришь? Он же из ФБР! Подожди-ка… — Прищурившись, она вгляделась в лицо подруги. — Между вами что-то есть? По-моему, он тебе нравится.
Сэм почувствовала, что заливается краской.
— Я не могу принять от него помощь, — вздохнула она. — Сегодня он был у меня дома. Вдруг позвонил какой-то человек и потребовал, чтобы я избавилась от него, иначе… Он не договорил, но мне все стало ясно. Теперь понимаешь?
— А что этот фэбээровец думает насчет исчезновения твоей матери?
— Не знаю. Трудно сказать. Его вообще нелегко понять. В сущности, я так и не знаю, что он за человек.
— Но очень хочешь ему верить, — проницательно заметила Терри.
— Я не понимаю его мотивов. И потом, они с Ником ненавидят друг друга. Мне кажется, если я доверюсь ему — предам брата, который дважды спас мне жизнь… — Она остановилась. — Но ведь и он спасал мне жизнь!
— А что говорят твои чувства? — улыбнулась Терри.
«В том-то и проблема, — подумала Саманта. — Мои чувства говорят — да нет, кричат во все горло, что Маклин — человек благородный, что ему можно, не раздумывая, вверить и свою жизнь, и жизнь матери Но те же чувства подсказывают, что можно доверять и Нику. А одно с другим никак не сочетается».
— Значит, его фамилия — Маклин, — продолжала Терри. — А имя ты знаешь?
— Нейтан, — вздохнула Сэм. — Ты с ним еще увидишься. Теперь он и от тебя не отстанет.
— Что ж, предупрежден — значит, вооружен. Что мне ему сказать?
Сэм вдруг сообразила, что ставит подругу в неприятное и даже опасное положение. Сначала она втянула в беду мать, теперь заставляет Терри лгать служителю закона — а может, подвергает и куда более серьезной опасности…
Знакомая дрожь пробежала по позвоночнику — словно и не царило вокруг безмятежное лето, не светило над головой яркое солнце.
— Скажи правду, — ответила наконец Саманта.
На личике Терри отразилось явственное разочарование.
И в этот миг лесную тишину разорвал выстрел.
Юпитер вскинулся на дыбы и, испустив испуганное ржание, бросился вскачь. К счастью, Сэм была опытной наездницей, она сжала бедрами бока лошади и пригнулась, борясь с желанием натянуть поводья. Кажется, целая вечность прошла, прежде чем ей удалось подчинить испуганного коня своей воле.
— В лес! — пронзительно выкрикнула Терри.
Но Сэм уже сама, без подсказок, направила Юпитера в сторону деревьев — лесные заросли могли обеспечить им хоть какую-то защиту. Жеребец вломился прямо в чащу, теперь они мчались под кронами вековых сосен, среди гнилых стволов, кроличьих нор, но Юпитер безошибочно выбирал дорогу. По пятам за ним скакала Терри верхом на Джо.
Боже мой, только бы ничего не случилось с Терри и с лошадьми!
Лес становился все гуще, то и дело Сэм приходилось пригибаться, чтобы ветки, норовящие хлестнуть по лицу, не сбросили ее с седла. Юпитер замедлил шаг.
У ручья они остановились. Юпитер дрожал и жалобно ржал. Саманта спрыгнула с седла, чтобы его осмотреть, и тут как раз подъехала Терри. Обе они сразу заметили, что шкура на конском боку слиплась от крови.
— Его задела пуля, — сказала Сэм. — Кажется, ничего серьезного, но надо срочно возвращаться на ранчо.
Терри молчала, глядя то на нее, то на коня округлившимися от ужаса глазами. «Должно быть, когда в меня первый раз стреляли, я выглядела не лучше», — с горькой усмешкой подумала Саманта.
— Прости, что втянула в это тебя… и лошадей, — пробормотала она, опустив голову.
— Обо мне не беспокойся! Ты-то как?
— Похоже, со мной теперь опасно иметь дело, — криво усмехнулась Сэм.
— Но я не понимаю… Они что, приехали за тобой из Бостона? Зачем?!
— Хотела бы я знать! Если бы знать, почему они за мной гоняются, зачем пытаются меня убить! Я думала…
— Прежде всего, кто они такие?
— Этого я тоже не знаю, — вздохнула Сэм. — Скорее всего, Мерритты: больше просто некому. Но зачем? Я ведь ясно сказала, что мне ничего от них не нужно! Думала, если я уеду…
— Может быть, твой отец что-то тебе оставил?
— Вряд ли. Во всяком случае, завещание еще не оглашено. Я думала, если я вернусь домой, они поймут, что я для них не опасна, и все кончится!
— А твой брат?
— Он тоже не хочет иметь с ними ничего общего, — твердо сказала Саманта.
— И ты в это веришь?
— Да. — Черт возьми, она действительно в это верит! — Послушай, Терри, чем меньше ты обо всем этом узнаешь, тем лучше.
— Не говори глупостей! — нахмурилась Терри. — Если ты в опасности… если в опасности мы обе, не говоря уж о лошадях, я должна хотя бы знать почему!
— Может быть, это была случайность… просто какой-нибудь охотник стрелял поблизости… — пробормотала Саманта, сама не понимая, кого старается обмануть.
Саманту охватил ужас. Захотелось бежать без оглядки.
Зачем, зачем она проколола шину Маклину?
Взяв себя в руки, Саманта обошла весь дом, но не обнаружила никаких следов чужого вторжения. Может быть, обыскать письменный стол? Но она не знает, что хранит мать в столе, и не поймет, чего не хватает. Например, записной книжки — ведь и у нее загадочный грабитель украл только записную книжку…
Должно быть, этого человека — кто бы он ни был — с самого начала интересовали адреса и телефоны друзей семьи. Люди, к которым может обратиться его жертва. Места, где она может спрятаться.
На обратной дороге Сэм не отводила глаз от зеркала заднего вида. Но никто не ехал за ней следом.
По пути она остановилась у дверей оружейной лавки.
Хозяин магазина, Эд Грин, был старым приятелем отца. Он тоже служил во Вьетнаме, и им было что вспомнить вместе.
Увидев Саманту, Эд вышел из-за прилавка и сжал дочь старого друга в медвежьих объятиях.
— Что, хочешь потренироваться, чтобы не терять форму? — поинтересовался он. — Помнится, в свое время ты стреляла без промаха. Отец тобой гордился.
— Вы же знаете, мама всегда ненавидела оружие, — стараясь, чтобы голос звучал естественно, ответила Сэм. — Поэтому, когда мой пистолет украли, я не стала покупать себе новый.
— Как же, знаю! А теперь наконец-то решилась, да? И правильно. В наше время одинокой женщине лучше без оружия не ходить. Обе мои девчонки без пистолетов из дому не выходят.
— Тем более что мне часто приходится ездить по ночам, — согласилась Саманта.
Эд пригляделся к ней. Выходя из дома, Сэм надела блузку с длинными рукавами, чтобы скрыть свои порезы; но он, очевидно, заметил царапины на тыльной стороне ладони и на шее.
— Что это с тобой?
— Ничего страшного. В аварию попала, — ответила она.
К счастью, такой ответ его удовлетворил.
— А что-то я Пэтси давно не видал, — заметил он.
— Она в последнее время очень занята, — пробормотала Саманта и быстро сменила тему: — Какое оружие вы бы мне посоветовали?
— Для тренировок или для защиты?
— Для того и другого, — поколебавшись, ответила она.
Эд протянул ей «полис спешиел» тридцать восьмого калибра. Легкий, маленький, он сразу понравился Сэм.
— Спасибо, Эд, — поблагодарила она и расплатилась за пистолет и несколько коробок патронов.
— Не за что. Знаешь, детка, я часто вспоминаю твоего отца.
— Я тоже, — призналась она.
На миг Саманта задумалась: если бы отец был жив, одобрил бы он ее действия? Она старалась защитить мать, как всегда защищал ее он, но не была уверена, что действует правильно. Впрочем, отец уж точно не пошел бы в полицию! В свое время Дэвид помог Пэтси скрыться, обзавестись вымышленным именем. Очевидно, властям он не доверял.
— Что-нибудь понадобится — звони, — добавил Эд.
— Кстати, Эд, можно мне от вас позвонить? Свой сотовый я потеряла в аварии, а новым еще не обзавелась.
— Если хочешь, могу одолжить свой, — предложил Эд. — Мне он все равно незачем. Пользуйся, пока новый не купишь. В наше время одинокой женщине без телефона нельзя. Номер его записан в «памяти» первым — сам-то я эти чертовы номера никогда не запоминаю.
«Если он еще раз скажет что-нибудь про „наше время“ и „одинокую женщину“, со мной истерика случится», — мрачно подумала Саманта.
— Большое спасибо, — вежливо ответила она. — Все счета присылайте мне.
— Думаю, теперь ты станешь частенько ко мне заглядывать. — С этими словами Эд отцепил от брючного ремня телефон в чехле и протянул ей. — Этот номер знают только мои девчонки. Ничего, если я им понадоблюсь, позвонят домой или сюда. А одинокой женщине в наше время…
Еще раз поблагодарив, Саманта убрала телефон и пистолет в сумочку. Следующий пункт назначения — Терри.
Садясь в машину, Сэм огляделась кругом — не видно ли машины Маклина. Оружейная лавка располагалась в трех кварталах от галереи, куда, как она полагала, Нейт направится в первую очередь.
Стоило на миг прикрыть глаза — и перед ее мысленным взором вставало его лицо. Заразительная усмешка, тепло и забота в зеленых глазах…
Может быть, все-таки стоило рассказать ему о звонке?
Но в ушах ее эхом звучали слова незнакомца: «Избавьтесь от него». А затем — щелчок и короткие гудки. Молчание, напугавшее ее сильнее любых угроз.
Сэм достала телефон и набрала номер галереи. Трубку сняла Терри.
— Когда ты вернулась? — воскликнула она, едва услышав голос Саманты.
— Сегодня рано утром. Звонила тебе, но у тебя не отвечал телефон.
— Бегала, наверно, — откликнулась Терри. — А вообще-то я с самого утра здесь. Кстати, тебя кто-то разыскивает.
— Он сейчас в галерее?
— А я не говорила, что это он, — рассмеялась подруга. — Но это действительно мужчина, и очень симпатичный. Кажется, он пошел к дому твоей матери. Между прочим, страшно на тебя злится. И, по-моему, он из тех людей, что не отступают, пока не добьются своего.
Маклин. Очень верное определение.
— Сказал, что он из ФБР, — продолжала Терри, — и удостоверение показал.
— Так и есть, — пробормотала Сэм, — хотя здесь он как частное лицо.
— Хм, а об этом он не сказал!
Этому Сэм совершенно не удивилась. Она давно перестала удивляться таким мелочам. Маклину нужна информация —и он добывает ее всеми доступными способами, не обращая внимания на детали.
— Ты ему что-нибудь сказала?
— А что я могла сказать?
— Он спрашивал о моей матери?
— Да. Я ответила, что вчера в середине дня с ней разговаривала.
— Когда?
— Где-то около трех. А что?
— Она не говорила, что уезжает из города?
— Уезжает? — удивленно переспросила Терри. — Да ведь она только что приехала! И не могла дождаться, когда тебя увидит.
— И все-таки она уехала, не дождавшись меня. Оставила записку: все в порядке, беспокоиться нечего, просто хочет несколько дней побыть одна.
— Странно, — проговорила Терри. — Ей так не терпелось… — И она, задумавшись, умолкла.
— Ты не заметила чего-то необычного? Может быть, она была рассеянна? Нервничала?
— По-моему, нет. Я бы заметила, если что. Значит, в три мама еще никуда не собиралась. Что же случилось между тремя часами дня и полуночью?
— Где ты? — спросила Терри.
— Недалеко от галереи.
— Может, зайдешь?
Сэм тоже хотелось встретиться с подругой и получить подробный отчет обо всем, что говорила мать. Но она решила, что появляться в галерее ей сейчас не стоит.
— Хелен с тобой?
— Да.
— Оставь галерею на нее. Встретимся через час в нашем месте. Захвати Юпитера. Только убедись, что за тобой не следят.
Терри помолчала.
— Если замечу, что за мной кто-то следит, позову на подмогу братьев — пусть они ему покажут!
Ее слова напомнили Сэм о собственном новообре-тенном брате. Что за чудовищная нелепость: она должна радоваться, что нашла Ника, — а вместо этого изнывает от страха и тревоги!
А что, если она втянет в беду и Терри?
Сэм хотела сказать, что передумала, но подруга уже повесила трубку.
Перезванивать Сэм не стала. В конце концов, у нее нет другого выхода. Надо с кем-то посоветоваться, а Терри — единственный человек, которому она может полностью доверять. Только Терри никогда не лгала ей — ни словом, ни молчанием. Только Терри не пыталась ее использовать.
Решено: она расскажет подруге все.
Теперь вопрос в том, как выбраться из города, не попавшись на глаза Маклину, и уйти от преследования неизвестных противников. Ее нынешнюю машину Маклин видел. Вполне возможно, видел и кто-то еще. Нельзя исключать даже, что, пока они с Маклином… ну, в общем, нельзя исключать, что автомобиль уже нашпигован «жучками».
Сэм отправилась в авторемонтную мастерскую, где обычно чинила свою машину. Хозяин мастерской хорошо ее знал и на время ремонта обычно одалживал ей старый пикап из своего гаража.
— У меня какой-то шум в моторе, — сообщила Саманта, поздоровавшись с хозяином. — А машина прокатная, и мне еще отгонять ее обратно в Денвер. Не посмотришь, что с ней такое?
— Для тебя — все, что пожелаешь! — с широкой улыбкой ответил Гарри, хозяин мастерской. — Хочешь пикап на замену?
— Да, спасибо, — улыбнулась она. — Надо еще кое-куда съездить.
Выглядел пикап не ахти, зато был на хорошем ходу — а больше ей ничего и не требовалось. Всей душой надеясь, что ее хитрость сработает, Саманта вырулила на шоссе, ведущее прочь от города. В последнее время долина, где располагались Горячие Ключи, сделалась популярной среди туристов, и в погожие летние дни на шоссе было не протолкнуться. Сэм решила, что это к лучшему — легче будет затеряться.
Путь ее лежал на ранчо Фолкнеров, родителей и братьев Терри.
Не доезжая до ранчо, Сэм свернула с шоссе и минут пятнадцать колесила по пыльным проселкам, присматриваясь, не следят ли за ней. Но на хвосте никого не было.
Ни врагов. Ни друзей.
Она осталась одна.
Нейт не мог себе простить, что поверил Саманте.
После ничего не давшего визита к дому ее матери он вернулся в галерею, но не застал там никого, кроме пожилой женщины, беседующей с покупателем. Однако Нейт не сомневался, что рано или поздно Саманта здесь появится. Не сомневался и в том, что симпатичная девушка, с которой он беседовал полчаса назад, знает больше, чем говорит.
Нейт прошелся по галерее, рассеянно оглядываясь вокруг. Ничего подозрительного, естественно, не обнаружил — зато заметил, что картины и статуи, которыми торгует Саманта, очень хороши. Он не слишком-то разбирался в искусстве, а из современных западных художников знал только Ремингтона, однако не мог не отметить, что в каждом из полотен, отобранных Самантой для продажи, чувствуется свежий, необычный взгляд на мир.
Наконец покупательница ушла, и Нейт повернулся к пожилой даме, поглядывавшей на него с нескрываемым любопытством.
— Я ищу мисс Кэрролл… — начал он.
— Как же, как же, вы сюда уже заходили. И что же, не нашли?
— Нет, к сожалению.
— Простите, но я ничем не могу вам помочь. Знаю только, что несколько минут назад она звонила своей подруге.
— Той молодой леди, с которой я разговаривал?
— Да, — закивала старушка, — это Терри Фолкнер. Они с Сэм дружат с детства.
— Сэм?
— Да, мы все зовем ее Сэм, — улыбнулась женщина.
Сэм. Это коротенькое, по-мужски звучащее имя, на взгляд Нейта, Саманте совсем не подходило — ему недоставало женственности. Но может быть, оно воплощает то, к чему стремится Саманта? Независимость, уверенность в себе…
Да уж! Надо быть чертовски независимой и уверенной в себе, чтобы в такой ситуации сбежать от агента ФБР и отправиться на поиски приключений в одиночку!
Как ей удалось его перехитрить? Почему его не насторожила ее неожиданная покорность? Он позволил себе расслабиться, поверить, что наконец-то завоевал ее доверие…
Непростительная ошибка! Теперь он ясно понимал, что во время разговора с ним Саманта лишь старалась казаться спокойной, а на самом была подавлена, как человек, только что получивший дурную весть. Почему он не обратил на это внимания? Почему не надавил на нее, не вытянул из нее правду?
Какой же он идиот! Саманта не доверяет никому, и трудно ее за это винить. Но как он позволил обвести себя вокруг пальца?
— Где живет мисс Фолкнер? — спросил он.
Получив от пожилой дамы адрес и указание маршрута, Нейт вышел из галереи. Полчаса спустя, заменив проколотую шину, он мчался на ранчо Фолкнеров.
Свежий воздух, горы, безоблачное синее небо — все это помогло Саманте немного успокоиться.
Она припарковала машину в полумиле от условленного места — полянки на берегу ручья, пробивающего себе путь сквозь каменистые ущелья. На этой полянке неподалеку от ранчо Фолкнеров они с Терри не раз устраивали пикники. Никто из посторонних об этом месте не знал, и Саманта была уверена, что здесь она в безопасности.
Ей нужно было поговорить с человеком, на которого можно положиться. С человеком, не замешанным в этом деле, не связанным узами преданности ни с кем, кроме нее. Терри должна знать, что произошло, — хотя бы для того, чтобы обратиться в полицию, если исчезнет или погибнет она сама.
Сэм горько усмехнулась, сообразив, что уже начала привыкать к мыслям об этой возможности. Как будто к такому можно привыкнуть!
В спешке Сэм забыла купить в лавке Эда кобуру и теперь не знала, что делать с револьвером. Они с Терри поедут верхом, и не хотелось бы, чтобы револьвер лежал в кармане брюк и бил ее по бедру. А седельные сумки Терри вряд ли с собой захватит.
«Ладно, — сказала себе Саманта. — В конце концов, я в частном владении, на земле Фолкнеров. Вряд ли сюда кто-нибудь сунется».
Она убрала револьвер в отделение для перчаток и заперла его на ключ.
Скоро появилась Терри на своем любимом жеребце по кличке Джо. В поводу она вела оседланного Юпитеpa — вороного коня, на которого обычно садилась Саманта во время совместных верховых прогулок. Сэм кивнула подруге и вскочила в седло.
Несколько мгновений Терри всматривалась в ее лицо.
— Видок у тебя — хуже некуда!
— Спасибо.
— Я могу чем-нибудь помочь?
— Вообще-то нет. Я уже жалею, что позвала тебя сюда. Не хочу, чтобы и ты из-за меня пострадала.
— А кто уже пострадал?
— Я не уверена, что мама уехала из города по своей воле.
Несколько минут Терри подавленно молчала.
— Ты была в полиции?
— Нет. Думаю, она бы этого не хотела.
— Ох, Сэм!
— В моего брата в Бостоне стреляли, — вырвалось у Саманты.
На улыбчивом личике Терри отразился непритворный ужас.
— Пуля предназначалась мне. Ник закрыл меня собой.
Терри тихо ахнула. Сэм подтолкнула Юпитера, пустив его шагом по поляне, и подруга последовала за ней. Несколько минут обе ехали молча.
— А этот фэбээровец? — спросила наконец Терри.
— Он хочет встретиться с моей матерью. Ему от нас обеих кое-что нужно.
— Что именно? Выглядит он вполне приличным парнем.
— Он охотится за кланом Мерритта много лет. Ник говорит, он готов на все, чтобы засадить их за решетку. Боюсь, он попытается использовать мою мать.
Терри открыла рот от удивления.
— Господи, Сэм, ты сама-то в это веришь? Он же из ФБР! Подожди-ка… — Прищурившись, она вгляделась в лицо подруги. — Между вами что-то есть? По-моему, он тебе нравится.
Сэм почувствовала, что заливается краской.
— Я не могу принять от него помощь, — вздохнула она. — Сегодня он был у меня дома. Вдруг позвонил какой-то человек и потребовал, чтобы я избавилась от него, иначе… Он не договорил, но мне все стало ясно. Теперь понимаешь?
— А что этот фэбээровец думает насчет исчезновения твоей матери?
— Не знаю. Трудно сказать. Его вообще нелегко понять. В сущности, я так и не знаю, что он за человек.
— Но очень хочешь ему верить, — проницательно заметила Терри.
— Я не понимаю его мотивов. И потом, они с Ником ненавидят друг друга. Мне кажется, если я доверюсь ему — предам брата, который дважды спас мне жизнь… — Она остановилась. — Но ведь и он спасал мне жизнь!
— А что говорят твои чувства? — улыбнулась Терри.
«В том-то и проблема, — подумала Саманта. — Мои чувства говорят — да нет, кричат во все горло, что Маклин — человек благородный, что ему можно, не раздумывая, вверить и свою жизнь, и жизнь матери Но те же чувства подсказывают, что можно доверять и Нику. А одно с другим никак не сочетается».
— Значит, его фамилия — Маклин, — продолжала Терри. — А имя ты знаешь?
— Нейтан, — вздохнула Сэм. — Ты с ним еще увидишься. Теперь он и от тебя не отстанет.
— Что ж, предупрежден — значит, вооружен. Что мне ему сказать?
Сэм вдруг сообразила, что ставит подругу в неприятное и даже опасное положение. Сначала она втянула в беду мать, теперь заставляет Терри лгать служителю закона — а может, подвергает и куда более серьезной опасности…
Знакомая дрожь пробежала по позвоночнику — словно и не царило вокруг безмятежное лето, не светило над головой яркое солнце.
— Скажи правду, — ответила наконец Саманта.
На личике Терри отразилось явственное разочарование.
И в этот миг лесную тишину разорвал выстрел.
Юпитер вскинулся на дыбы и, испустив испуганное ржание, бросился вскачь. К счастью, Сэм была опытной наездницей, она сжала бедрами бока лошади и пригнулась, борясь с желанием натянуть поводья. Кажется, целая вечность прошла, прежде чем ей удалось подчинить испуганного коня своей воле.
— В лес! — пронзительно выкрикнула Терри.
Но Сэм уже сама, без подсказок, направила Юпитера в сторону деревьев — лесные заросли могли обеспечить им хоть какую-то защиту. Жеребец вломился прямо в чащу, теперь они мчались под кронами вековых сосен, среди гнилых стволов, кроличьих нор, но Юпитер безошибочно выбирал дорогу. По пятам за ним скакала Терри верхом на Джо.
Боже мой, только бы ничего не случилось с Терри и с лошадьми!
Лес становился все гуще, то и дело Сэм приходилось пригибаться, чтобы ветки, норовящие хлестнуть по лицу, не сбросили ее с седла. Юпитер замедлил шаг.
У ручья они остановились. Юпитер дрожал и жалобно ржал. Саманта спрыгнула с седла, чтобы его осмотреть, и тут как раз подъехала Терри. Обе они сразу заметили, что шкура на конском боку слиплась от крови.
— Его задела пуля, — сказала Сэм. — Кажется, ничего серьезного, но надо срочно возвращаться на ранчо.
Терри молчала, глядя то на нее, то на коня округлившимися от ужаса глазами. «Должно быть, когда в меня первый раз стреляли, я выглядела не лучше», — с горькой усмешкой подумала Саманта.
— Прости, что втянула в это тебя… и лошадей, — пробормотала она, опустив голову.
— Обо мне не беспокойся! Ты-то как?
— Похоже, со мной теперь опасно иметь дело, — криво усмехнулась Сэм.
— Но я не понимаю… Они что, приехали за тобой из Бостона? Зачем?!
— Хотела бы я знать! Если бы знать, почему они за мной гоняются, зачем пытаются меня убить! Я думала…
— Прежде всего, кто они такие?
— Этого я тоже не знаю, — вздохнула Сэм. — Скорее всего, Мерритты: больше просто некому. Но зачем? Я ведь ясно сказала, что мне ничего от них не нужно! Думала, если я уеду…
— Может быть, твой отец что-то тебе оставил?
— Вряд ли. Во всяком случае, завещание еще не оглашено. Я думала, если я вернусь домой, они поймут, что я для них не опасна, и все кончится!
— А твой брат?
— Он тоже не хочет иметь с ними ничего общего, — твердо сказала Саманта.
— И ты в это веришь?
— Да. — Черт возьми, она действительно в это верит! — Послушай, Терри, чем меньше ты обо всем этом узнаешь, тем лучше.
— Не говори глупостей! — нахмурилась Терри. — Если ты в опасности… если в опасности мы обе, не говоря уж о лошадях, я должна хотя бы знать почему!
— Может быть, это была случайность… просто какой-нибудь охотник стрелял поблизости… — пробормотала Саманта, сама не понимая, кого старается обмануть.