Страница:
Судорожно вздохнув, она набрала в поисковике «Николас Мерритта». Выяснилось, что Николас в свое время сменил фамилию на «Меррит» и является совладельцем и вице-президентом бостонской компании, производящей медицинское оборудование. Некоторые журналисты намекали, что он связан с темными делишками отца, однако фактических данных ни у кого не было.
Еще Сэм узнала, что Николас воевал в Персидском заливе. Это ее удивило. С чего бы отпрыск богатой семьи завербовался в армию?
В Интернете Сэм обнаружила еще несколько фотографий Николаса; одну из них она распечатала и задумалась, вглядываясь в незнакомое лицо с очень знакомыми глазами.
Ей приходилось слышать, что порой близнецов связывает какая-то невидимая нить — даже находясь друг от друга за тысячи миль, они способны улавливать мысли и чувства друг друга. Саманта запустила поиск на слово «близнецы» и сразу выяснила, что, во-первых, они бывают однояйцевые и разнояйцевые, а во-вторых, что и для близнецов уже изобретено политкорректное обозначение — «эквивалентные сиблинги».
Дальше она узнала, что близнецы — как однояйцевые, так и разнояйцевые — часто изобретают собственный язык, непонятный окружающим. Близнецы меньше склонны к уединению, чем разновозрастные братья и сестры, с самого раннего детства они привыкают, что рядом всегда есть кто-то, с кем можно делиться радостями и печалями. Тесная духовная связь между близнецами зачастую сохраняется на всю жизнь. При этом далее в статье говорилось, что разнояйцевые близнецы, хотя и растут в одной утробе, изначально похожи друг на друга не более, чем обычные брат и сестра. Их сходство в дальнейшем обуславливается совместным воспитанием и общим опытом детства. Одно из сообщений на сайте особенно поразило ее: мать разнояйцевых близнецов — мальчика и девочки — писала, что «между ними что-то такое происходит, как будто они делятся друг с другом энергией».
Сэм выключила компьютер и невидящим взглядом уставилась на пустой экран. Если эти двое ее не обманули, выходит, что самые ранние минуты, часы, дни, месяцы жизни она провела с братом.
Сколько же лет потеряно! Целая жизнь!..
Сэм поймала себя на том, что уже готова поверить в эту безумную историю. Поверить, что у нее есть брат-близнец. Что ее родной отец — гангстер, возможно, даже убийца.
Может быть, поэтому мать от него ушла? Но как она могла оставить сына?
Должно быть, Сэм в то время была еще очень мала — иначе хоть что-то бы помнила.
Как бы то ни было, теперь Пол Мерритта хочет ее видеть. Выходит, все эти годы он знал, где она? И не считал нужным с ней связываться, пока не почувствовал приближение смерти?
«Подожди, — остановила она себя. — Ты еще не знаешь, правда ли это. Не знаешь, что произошло. Вообще ничего не знаешь».
Сэм оглянулась. Ее кабинет занимал небольшую комнату на верхнем этаже. Дом был невелик, но зато это был ее собственный дом, о котором она мечтала долгие восемь лет скитаний по Северо-Западу. Из города в город, с одной высокооплачиваемой работы на другую — в поисках чего-то такого, что не имеет названия и не измеряется в деньгах.
К моменту смерти отца она накопила достаточно, чтобы с легким сердцем бросить работу и вернуться в маленький городок в горах. К тому времени их галерея, пришедшая в упадок во время отцовской болезни, находилась на грани банкротства. Сэм создала в Интернете сайт галереи, привлекающий и продавцов, и покупателей, — и скоро дела пошли на лад. Продажи удвоились, затем утроились, и скоро через Интернет совершалось уже девяносто процентов сделок. Сама галерея по-прежнему оставалась в полном ведении матери; Сэм занималась сайтом, а в магазине появлялась лишь изредка, когда мать уезжала на выставки или встречалась с художниками.
«Откуда эти двое узнали, что сегодня в магазине буду именно я? И что мамы не будет в городе?»
Сэм снова вздрогнула, осознав, что за ней следили. Быть может, прослушивали телефонные звонки? Или поставили «жучок» где-то в доме?
«Хватит! — приказала она себе — Не выдумывай».
Она выглянула в окно. Тихая сумеречная улица, вдалеке — темные силуэты гор. Идиллический вечер в идиллическом городке, где никогда ничего не случается…
Может, пробежаться, чтобы прочистить мозги?
Сэм пошла в спальню, надела тренировочный костюм и выскользнула из дома через заднюю дверь. На пороге она остановилась, вспомнив, что теперь ей есть чего бояться… но, решительно тряхнув головой, вышла на улицу. Горячие Ключи — тихий городок, о преступности здесь знают только из телесериалов. Местные жители обычно даже не запирают двери, выходя на улицу. Однако на этот раз Сэм заперла дверь и положила ключ в карман.
Она пробежала около мили, затем развернулась и двинулась в обратный путь. Весь город словно уснул, и тишину нарушали лишь звуки ее шагов. Быстрее. Еще быстрее. Прочь от растерянности, страха, отчаяния.
Правда или ложь?
Неужели у нее и вправду есть брат?
Наконец показался ее дом. Тихое, безопасное укрытие. Никогда прежде Сэм не думала о своем доме как об убежище от жестокого мира. Она еще ускорила бег, чувствуя, как по спине стекают струйки пота.
В гостиной горит свет. В кабинете свет выключен. Все, как должно быть. Пожалуй, сейчас она выпьет горячего шоколада. А потом ляжет в постель и постарается заснуть.
Сэм отперла дверь и вошла на кухню.
Она наливала в чашку молоко, когда сверху послышался шум. Нет, это даже шумом не назовешь — тихий, едва слышный скрип половицы.
Кошка? Ну, разумеется, это просто кошка. Тем не менее Сэм замерла, затаив дыхание и напряженно прислушиваясь. Звук повторился. Шаги человека? Или это все-таки Сарси? Но под Сарси половицы не скрипят — разве только если она прыгает откуда-нибудь на пол…
Конечно. Так и есть.
— Сарси! — позвала Сэм.
Ответом ей была тишина — только кровь оглушительно стучала в висках. Сэм распахнула шкаф и достала скалку. Не бог весть какое оружие — кухонный нож, пожалуй, подошел бы больше, но ей не хотелось бродить по дому с ножом в руке.
Скалка придала ей уверенности в себе. Представляя, как поднимется наверх и не обнаружит там никого, кроме кошки, Сэм начала взбираться по лестнице. Еще несколько секунд — и она сама посмеется над собственной глупостью.
Компьютер в кабинете был включен. Выключила ли она его, когда уходила? Обычно всегда выключала, но сегодня могла и забыть. Вот что ей определенно не понравилось — это разворошенная стопка бумаг на столе. Сэм ее не трогала — это она точно помнила. Сарси? Да, должно быть, Сарси. Разворошила бумаги, а потом спрыгнула со стола…
Сэм хотела снова позвать кошку — но в этот момент сзади послышался шорох, а в следующий миг сокрушительный удар по голове свалил ее с ног, и все вокруг погрузилось во тьму.
Не было ни растерянности, ни амнезии. Открыв глаза, Сэм сразу поняла, что пробыла без сознания всего несколько секунд. И еще — что на нее напали.
С трудом поднявшись на ноги, Саманта ощупала шишку на разламывающейся от боли голове. Крови нет — только припухлость. Как видно, били аккуратно и не слишком сильно.
Что же произошло? Она услышала шум наверху, увидела включенный компьютер и разбросанные бумаги, затем удар по голове — и провал во мрак.
Нетвердыми шагами, борясь с головокружением, Саманта подошла к телефону. Набрала номер 911, стараясь, чтобы не дрожал голос, сообщила об ограблении, назвала свое имя и адрес.
— Прошу вас, не вешайте трубку, пока не услышите сирены, — попросила девушка-оператор. — Расскажите, что произошло.
— Кто-то забрался ко мне в дом, пока я… гуляла. Бегала трусцой.
Она опустила глаза, только сейчас сообразив, что надо было посмотреть, что делается внизу.
— Мисс Кэрролл, не молчите! — донесся до нее встревоженный голос оператора.
— Я вас слышу, — заверила ее Сэм.
С улицы донесся вой сирен.
— Кажется, полиция уже здесь.
— Не вешайте трубку, пока не убедитесь…
Выглянув в окно, Саманта увидела, как через двор идут к ее крыльцу двое полицейских.
— Это полиция, — сказала она. — Спасибо.
Следом за полицейскими к дому подъехала «Скорая помощь». В соседних домах зажглись окна. Сэм спустилась и обнаружила, что входную двер можно не открывать — она уже была распахнута.
Один из офицеров сразу отправился обыскивать дом; медики начали задавать вопросы. Откуда-то вынырнула Сарси и принялась с мурлыканьем тереться о ноги незнакомых мужчин.
— В шкафу сидела, — объяснил, появляясь на пороге, полицейский. — Больше в доме никого нет. Думаю, вы сейчас вряд ли сможете сказать, что у вас пропало?
Саманта молча покачала головой.
Затем ей снова пришлось отвечать на бесконечный ряд вопросов. Для полиции подобные происшествия были рутинным делом; впрочем, офицеры были к ней внимательны и старались не утомлять без необходимости, и за это Сэм была им благодарна.
— Мы обязательно поговорим с вашими соседями, — сказал наконец старший из полицейских. — Возможно, они что-то видели или слышали. Если мы что-то узнаем, сообщим вам.
— Сотрясения нет, — объявил, закончив осмотр, фельдшер. — Просто шишка. Однако вам стоило бы на всякий случай съездить в больницу.
Саманта покачала головой.
— Лучше завтра я схожу к своему врачу.
— Тогда подпишите вот этот документ. Здесь сказано, что вы освобождаете нас от ответственности за ваше здоровье.
— На случай, если эта шишка вас убьет, — усмехнулся другой фельдшер.
Но Саманта не оценила его юмора.
Подписывая бумаги, она размышляла, не стоит ли сообщить полиции о двух чужаках, наведавшихся сегодня утром в галерею. Но тогда придется рассказать все — а к этому она не готова. Горячие Ключи — маленький городок, где все друг друга знают, и владелицы единственной в городе картинной галереи живут у всех на виду. Стоит проболтаться — и завтра весь город начнет болтать о том, что миссис Кэрролл была «замужем за мафией».
Даже если это правда, не будет же она собственными руками губить репутацию матери! И Саманта решила молчать.
Полицейские обещали прислать к ней эксперта по отпечаткам пальцев и попросили составить список пропавших вещей. Когда они наконец ушли, Сэм опустилась в кресло и глубоко задумалась.
Что же теперь делать?
Ехать к врачу Сэм не собиралась. Она не чувствовала ни головной боли, ни тошноты, ни головокружения — обычных признаков сотрясения мозга. Должно быть, неизвестный грабитель не желал причинять ей вреда — лишь оглушил, чтобы пройти мимо нее и спокойно исчезнуть. В любом случае пока об этом думать не стоит.
Саманта тщательно заперла двери и окна, прошлась по дому, осматривая все уголки. Потрясение и страх ее постепенно сменялись гневом.
Какой-то чужак ворвался в ее дом, рылся в ее вещах, ударил ее… Как он посмел?!
Как ни странно, ничего не пропало. На месте были и серебряные индейские украшения, и полотна западных мастеров — единственные по-настоящему ценные предметы в ее доме. Но при мысли о том, что она не сказала полицейским всей правды, ей становилось не по себе. Никогда прежде Сэм не лгала полиции. В Горячих Ключах она считалась образцовой гражданкой, ее столкновения с законом исчерпывались одним-единственным штрафом за превышение скорости — да и то когда она ехала под гору. Даже в школьные годы Саманта не была бунтаркой, она уважала власть и чтила закон.
Может быть, позвонить матери? Сейчас она как раз едет домой… Саманта сняла трубку — но тут же положила, вспомнив, что мама, как правило, держит сотовый телефон выключенным. И потом, такие вещи по телефону не обсуждаются. Только лицом к лицу.
Похоже, ее ждет долгий вечер. Кофе, что ли, выпить?..
Саманта спустилась в кухню и взяла кофейник — и только тут заметила, что руки у нее дрожат.
— Черт побери! — пробормотала она, сердито глядя на собственную руку.
Рука-предательница задрожала еще сильнее.
Нет, с кофе лучше подождать.
Может быть, вернуться в магазин? Те двое сказали, что еще зайдут сегодня. Можно спросить, не они ли вломились к ней в дом. Они, конечно, не признаются, но она все равно спросит: пусть видят, что им ее не запугать!
Однако Саманта не могла двинуться с места. Мир ее перевернулся вверх дном, и она была не в состоянии избавиться от унизительного, тошнотворного страха. Ни одиночные восхождения, ни спуск по рискованным горнолыжным трассам не подготовили ее к сегодняшнему испытанию. Она боялась — не за свою жизнь, нет. За свое «я».
Кто же я?— мучительно думала Сэм.
Над камином висела картина в тяжелой резной раме. Отец и мать — двойной портрет, заказанный Самантой, подарок родителям на серебряную свадьбу. Тогда ей исполнилось двадцать четыре; она только что получила первую высокооплачиваемую должность и решила побаловать родителей. Двадцать пятая годовщина свадьбы — дата серьезная. Сколько собралось гостей! Какой красавицей была мама, с какой любовью смотрел на нее папа… тогда, одиннадцать лет назад.
Если те двое говорят правду, серебряная свадьба — такая же ложь, как и все остальное.
Сэм вгляделась в лицо отца. Настоящий ковбой с Дикого Запада, любитель походов, рыбалки и охоты. Это он приохотил дочь к экстремальному спорту. Он называл ее Сэм — мама предпочитала имя «Саманта». Талантливый бизнесмен с большими способностями к математике, он мог бы сделать блестящую карьеру, но предпочел скромную жизнь владельца картинной галереи в маленьком городке в Колорадо… «Почему?» — часто спрашивала себя Сэм. И теперь спросила:«Может быть, из-за Пола Мерритты?»
Подошла Сарсапарилла и потерлась о ее ноги.
— Теперь мне нужен боевой кот, — пробормотала Саманта.
Сарси обиженно мяукнула, словно говоря: «Сегодня утром в галерее я пыталась предупредить тебя об опасности — а ты не стала слушать!»
— Знаю, — вздохнула Саманта. Удар по голове явно повредил ее мозги: с ума сойти, уже разговаривает с кошкой!
Надо ехать в галерею. Надо. Но Саманта не могла сдвинуться с места.
Если бы можно было повернуть время назад!
Но непоправимое уже случилось. И Сэм знала: никогда, нигде она больше не сможет чувствовать себя в безопасности.
Вспомнив о компьютере, Саманта поспешила к себе в кабинет. Она точно помнила, что выключала компьютер — однако, вернувшись, обнаружила его включенным. Незнакомец что-то там искал. Что?
Время работы над файлами ясно указывало: их просматривали, когда Саманты не было дома. Судя по всему, незнакомец проследил все этапы ее розысков.
Но зачем?
Саманта принялась перебирать рассыпанные бумаги. Письма, личные документы — какой интерес они могут представлять для кого бы то ни было, кроме нее самой?
Она начала открывать один за другим ящики стола. В верхний ящик непрошеный гость, как видно, тоже заглянул. Здесь Сэм хранила свои кредитные карточки — здесь они и остались, только теперь лежали не так, как всегда.
Вдруг что-то сжало ей горло. Записная книжка!
Сэм лихорадочно рылась в ящиках, искала на полу, в щели между столом и стеной — все тщетно! Записная книжка исчезла!
Саманта обессиленно рухнула в кресло. В душе ее боролись гнев и страх. Она бы не испугалась, если бы неведомый грабитель стянул нить жемчуга или картину — но он предпочел ее записную книжку. Адреса и телефоны, клочки и отрывки ее жизни.
Кто он, черт побери? Чего он от нее хочет?!
3
Еще Сэм узнала, что Николас воевал в Персидском заливе. Это ее удивило. С чего бы отпрыск богатой семьи завербовался в армию?
В Интернете Сэм обнаружила еще несколько фотографий Николаса; одну из них она распечатала и задумалась, вглядываясь в незнакомое лицо с очень знакомыми глазами.
Ей приходилось слышать, что порой близнецов связывает какая-то невидимая нить — даже находясь друг от друга за тысячи миль, они способны улавливать мысли и чувства друг друга. Саманта запустила поиск на слово «близнецы» и сразу выяснила, что, во-первых, они бывают однояйцевые и разнояйцевые, а во-вторых, что и для близнецов уже изобретено политкорректное обозначение — «эквивалентные сиблинги».
Дальше она узнала, что близнецы — как однояйцевые, так и разнояйцевые — часто изобретают собственный язык, непонятный окружающим. Близнецы меньше склонны к уединению, чем разновозрастные братья и сестры, с самого раннего детства они привыкают, что рядом всегда есть кто-то, с кем можно делиться радостями и печалями. Тесная духовная связь между близнецами зачастую сохраняется на всю жизнь. При этом далее в статье говорилось, что разнояйцевые близнецы, хотя и растут в одной утробе, изначально похожи друг на друга не более, чем обычные брат и сестра. Их сходство в дальнейшем обуславливается совместным воспитанием и общим опытом детства. Одно из сообщений на сайте особенно поразило ее: мать разнояйцевых близнецов — мальчика и девочки — писала, что «между ними что-то такое происходит, как будто они делятся друг с другом энергией».
Сэм выключила компьютер и невидящим взглядом уставилась на пустой экран. Если эти двое ее не обманули, выходит, что самые ранние минуты, часы, дни, месяцы жизни она провела с братом.
Сколько же лет потеряно! Целая жизнь!..
Сэм поймала себя на том, что уже готова поверить в эту безумную историю. Поверить, что у нее есть брат-близнец. Что ее родной отец — гангстер, возможно, даже убийца.
Может быть, поэтому мать от него ушла? Но как она могла оставить сына?
Должно быть, Сэм в то время была еще очень мала — иначе хоть что-то бы помнила.
Как бы то ни было, теперь Пол Мерритта хочет ее видеть. Выходит, все эти годы он знал, где она? И не считал нужным с ней связываться, пока не почувствовал приближение смерти?
«Подожди, — остановила она себя. — Ты еще не знаешь, правда ли это. Не знаешь, что произошло. Вообще ничего не знаешь».
Сэм оглянулась. Ее кабинет занимал небольшую комнату на верхнем этаже. Дом был невелик, но зато это был ее собственный дом, о котором она мечтала долгие восемь лет скитаний по Северо-Западу. Из города в город, с одной высокооплачиваемой работы на другую — в поисках чего-то такого, что не имеет названия и не измеряется в деньгах.
К моменту смерти отца она накопила достаточно, чтобы с легким сердцем бросить работу и вернуться в маленький городок в горах. К тому времени их галерея, пришедшая в упадок во время отцовской болезни, находилась на грани банкротства. Сэм создала в Интернете сайт галереи, привлекающий и продавцов, и покупателей, — и скоро дела пошли на лад. Продажи удвоились, затем утроились, и скоро через Интернет совершалось уже девяносто процентов сделок. Сама галерея по-прежнему оставалась в полном ведении матери; Сэм занималась сайтом, а в магазине появлялась лишь изредка, когда мать уезжала на выставки или встречалась с художниками.
«Откуда эти двое узнали, что сегодня в магазине буду именно я? И что мамы не будет в городе?»
Сэм снова вздрогнула, осознав, что за ней следили. Быть может, прослушивали телефонные звонки? Или поставили «жучок» где-то в доме?
«Хватит! — приказала она себе — Не выдумывай».
Она выглянула в окно. Тихая сумеречная улица, вдалеке — темные силуэты гор. Идиллический вечер в идиллическом городке, где никогда ничего не случается…
Может, пробежаться, чтобы прочистить мозги?
Сэм пошла в спальню, надела тренировочный костюм и выскользнула из дома через заднюю дверь. На пороге она остановилась, вспомнив, что теперь ей есть чего бояться… но, решительно тряхнув головой, вышла на улицу. Горячие Ключи — тихий городок, о преступности здесь знают только из телесериалов. Местные жители обычно даже не запирают двери, выходя на улицу. Однако на этот раз Сэм заперла дверь и положила ключ в карман.
Она пробежала около мили, затем развернулась и двинулась в обратный путь. Весь город словно уснул, и тишину нарушали лишь звуки ее шагов. Быстрее. Еще быстрее. Прочь от растерянности, страха, отчаяния.
Правда или ложь?
Неужели у нее и вправду есть брат?
Наконец показался ее дом. Тихое, безопасное укрытие. Никогда прежде Сэм не думала о своем доме как об убежище от жестокого мира. Она еще ускорила бег, чувствуя, как по спине стекают струйки пота.
В гостиной горит свет. В кабинете свет выключен. Все, как должно быть. Пожалуй, сейчас она выпьет горячего шоколада. А потом ляжет в постель и постарается заснуть.
Сэм отперла дверь и вошла на кухню.
Она наливала в чашку молоко, когда сверху послышался шум. Нет, это даже шумом не назовешь — тихий, едва слышный скрип половицы.
Кошка? Ну, разумеется, это просто кошка. Тем не менее Сэм замерла, затаив дыхание и напряженно прислушиваясь. Звук повторился. Шаги человека? Или это все-таки Сарси? Но под Сарси половицы не скрипят — разве только если она прыгает откуда-нибудь на пол…
Конечно. Так и есть.
— Сарси! — позвала Сэм.
Ответом ей была тишина — только кровь оглушительно стучала в висках. Сэм распахнула шкаф и достала скалку. Не бог весть какое оружие — кухонный нож, пожалуй, подошел бы больше, но ей не хотелось бродить по дому с ножом в руке.
Скалка придала ей уверенности в себе. Представляя, как поднимется наверх и не обнаружит там никого, кроме кошки, Сэм начала взбираться по лестнице. Еще несколько секунд — и она сама посмеется над собственной глупостью.
Компьютер в кабинете был включен. Выключила ли она его, когда уходила? Обычно всегда выключала, но сегодня могла и забыть. Вот что ей определенно не понравилось — это разворошенная стопка бумаг на столе. Сэм ее не трогала — это она точно помнила. Сарси? Да, должно быть, Сарси. Разворошила бумаги, а потом спрыгнула со стола…
Сэм хотела снова позвать кошку — но в этот момент сзади послышался шорох, а в следующий миг сокрушительный удар по голове свалил ее с ног, и все вокруг погрузилось во тьму.
Не было ни растерянности, ни амнезии. Открыв глаза, Сэм сразу поняла, что пробыла без сознания всего несколько секунд. И еще — что на нее напали.
С трудом поднявшись на ноги, Саманта ощупала шишку на разламывающейся от боли голове. Крови нет — только припухлость. Как видно, били аккуратно и не слишком сильно.
Что же произошло? Она услышала шум наверху, увидела включенный компьютер и разбросанные бумаги, затем удар по голове — и провал во мрак.
Нетвердыми шагами, борясь с головокружением, Саманта подошла к телефону. Набрала номер 911, стараясь, чтобы не дрожал голос, сообщила об ограблении, назвала свое имя и адрес.
— Прошу вас, не вешайте трубку, пока не услышите сирены, — попросила девушка-оператор. — Расскажите, что произошло.
— Кто-то забрался ко мне в дом, пока я… гуляла. Бегала трусцой.
Она опустила глаза, только сейчас сообразив, что надо было посмотреть, что делается внизу.
— Мисс Кэрролл, не молчите! — донесся до нее встревоженный голос оператора.
— Я вас слышу, — заверила ее Сэм.
С улицы донесся вой сирен.
— Кажется, полиция уже здесь.
— Не вешайте трубку, пока не убедитесь…
Выглянув в окно, Саманта увидела, как через двор идут к ее крыльцу двое полицейских.
— Это полиция, — сказала она. — Спасибо.
Следом за полицейскими к дому подъехала «Скорая помощь». В соседних домах зажглись окна. Сэм спустилась и обнаружила, что входную двер можно не открывать — она уже была распахнута.
Один из офицеров сразу отправился обыскивать дом; медики начали задавать вопросы. Откуда-то вынырнула Сарси и принялась с мурлыканьем тереться о ноги незнакомых мужчин.
— В шкафу сидела, — объяснил, появляясь на пороге, полицейский. — Больше в доме никого нет. Думаю, вы сейчас вряд ли сможете сказать, что у вас пропало?
Саманта молча покачала головой.
Затем ей снова пришлось отвечать на бесконечный ряд вопросов. Для полиции подобные происшествия были рутинным делом; впрочем, офицеры были к ней внимательны и старались не утомлять без необходимости, и за это Сэм была им благодарна.
— Мы обязательно поговорим с вашими соседями, — сказал наконец старший из полицейских. — Возможно, они что-то видели или слышали. Если мы что-то узнаем, сообщим вам.
— Сотрясения нет, — объявил, закончив осмотр, фельдшер. — Просто шишка. Однако вам стоило бы на всякий случай съездить в больницу.
Саманта покачала головой.
— Лучше завтра я схожу к своему врачу.
— Тогда подпишите вот этот документ. Здесь сказано, что вы освобождаете нас от ответственности за ваше здоровье.
— На случай, если эта шишка вас убьет, — усмехнулся другой фельдшер.
Но Саманта не оценила его юмора.
Подписывая бумаги, она размышляла, не стоит ли сообщить полиции о двух чужаках, наведавшихся сегодня утром в галерею. Но тогда придется рассказать все — а к этому она не готова. Горячие Ключи — маленький городок, где все друг друга знают, и владелицы единственной в городе картинной галереи живут у всех на виду. Стоит проболтаться — и завтра весь город начнет болтать о том, что миссис Кэрролл была «замужем за мафией».
Даже если это правда, не будет же она собственными руками губить репутацию матери! И Саманта решила молчать.
Полицейские обещали прислать к ней эксперта по отпечаткам пальцев и попросили составить список пропавших вещей. Когда они наконец ушли, Сэм опустилась в кресло и глубоко задумалась.
Что же теперь делать?
Ехать к врачу Сэм не собиралась. Она не чувствовала ни головной боли, ни тошноты, ни головокружения — обычных признаков сотрясения мозга. Должно быть, неизвестный грабитель не желал причинять ей вреда — лишь оглушил, чтобы пройти мимо нее и спокойно исчезнуть. В любом случае пока об этом думать не стоит.
Саманта тщательно заперла двери и окна, прошлась по дому, осматривая все уголки. Потрясение и страх ее постепенно сменялись гневом.
Какой-то чужак ворвался в ее дом, рылся в ее вещах, ударил ее… Как он посмел?!
Как ни странно, ничего не пропало. На месте были и серебряные индейские украшения, и полотна западных мастеров — единственные по-настоящему ценные предметы в ее доме. Но при мысли о том, что она не сказала полицейским всей правды, ей становилось не по себе. Никогда прежде Сэм не лгала полиции. В Горячих Ключах она считалась образцовой гражданкой, ее столкновения с законом исчерпывались одним-единственным штрафом за превышение скорости — да и то когда она ехала под гору. Даже в школьные годы Саманта не была бунтаркой, она уважала власть и чтила закон.
Может быть, позвонить матери? Сейчас она как раз едет домой… Саманта сняла трубку — но тут же положила, вспомнив, что мама, как правило, держит сотовый телефон выключенным. И потом, такие вещи по телефону не обсуждаются. Только лицом к лицу.
Похоже, ее ждет долгий вечер. Кофе, что ли, выпить?..
Саманта спустилась в кухню и взяла кофейник — и только тут заметила, что руки у нее дрожат.
— Черт побери! — пробормотала она, сердито глядя на собственную руку.
Рука-предательница задрожала еще сильнее.
Нет, с кофе лучше подождать.
Может быть, вернуться в магазин? Те двое сказали, что еще зайдут сегодня. Можно спросить, не они ли вломились к ней в дом. Они, конечно, не признаются, но она все равно спросит: пусть видят, что им ее не запугать!
Однако Саманта не могла двинуться с места. Мир ее перевернулся вверх дном, и она была не в состоянии избавиться от унизительного, тошнотворного страха. Ни одиночные восхождения, ни спуск по рискованным горнолыжным трассам не подготовили ее к сегодняшнему испытанию. Она боялась — не за свою жизнь, нет. За свое «я».
Кто же я?— мучительно думала Сэм.
Над камином висела картина в тяжелой резной раме. Отец и мать — двойной портрет, заказанный Самантой, подарок родителям на серебряную свадьбу. Тогда ей исполнилось двадцать четыре; она только что получила первую высокооплачиваемую должность и решила побаловать родителей. Двадцать пятая годовщина свадьбы — дата серьезная. Сколько собралось гостей! Какой красавицей была мама, с какой любовью смотрел на нее папа… тогда, одиннадцать лет назад.
Если те двое говорят правду, серебряная свадьба — такая же ложь, как и все остальное.
Сэм вгляделась в лицо отца. Настоящий ковбой с Дикого Запада, любитель походов, рыбалки и охоты. Это он приохотил дочь к экстремальному спорту. Он называл ее Сэм — мама предпочитала имя «Саманта». Талантливый бизнесмен с большими способностями к математике, он мог бы сделать блестящую карьеру, но предпочел скромную жизнь владельца картинной галереи в маленьком городке в Колорадо… «Почему?» — часто спрашивала себя Сэм. И теперь спросила:«Может быть, из-за Пола Мерритты?»
Подошла Сарсапарилла и потерлась о ее ноги.
— Теперь мне нужен боевой кот, — пробормотала Саманта.
Сарси обиженно мяукнула, словно говоря: «Сегодня утром в галерее я пыталась предупредить тебя об опасности — а ты не стала слушать!»
— Знаю, — вздохнула Саманта. Удар по голове явно повредил ее мозги: с ума сойти, уже разговаривает с кошкой!
Надо ехать в галерею. Надо. Но Саманта не могла сдвинуться с места.
Если бы можно было повернуть время назад!
Но непоправимое уже случилось. И Сэм знала: никогда, нигде она больше не сможет чувствовать себя в безопасности.
Вспомнив о компьютере, Саманта поспешила к себе в кабинет. Она точно помнила, что выключала компьютер — однако, вернувшись, обнаружила его включенным. Незнакомец что-то там искал. Что?
Время работы над файлами ясно указывало: их просматривали, когда Саманты не было дома. Судя по всему, незнакомец проследил все этапы ее розысков.
Но зачем?
Саманта принялась перебирать рассыпанные бумаги. Письма, личные документы — какой интерес они могут представлять для кого бы то ни было, кроме нее самой?
Она начала открывать один за другим ящики стола. В верхний ящик непрошеный гость, как видно, тоже заглянул. Здесь Сэм хранила свои кредитные карточки — здесь они и остались, только теперь лежали не так, как всегда.
Вдруг что-то сжало ей горло. Записная книжка!
Сэм лихорадочно рылась в ящиках, искала на полу, в щели между столом и стеной — все тщетно! Записная книжка исчезла!
Саманта обессиленно рухнула в кресло. В душе ее боролись гнев и страх. Она бы не испугалась, если бы неведомый грабитель стянул нить жемчуга или картину — но он предпочел ее записную книжку. Адреса и телефоны, клочки и отрывки ее жизни.
Кто он, черт побери? Чего он от нее хочет?!
3
Бостон
Агента ФБР Нейтана Маклина переполняло возбуждение. После стольких лет сплошных неудач он, кажется, напал на след!
Наклонившись в кресле, он снова и снова прослушивал магнитофонную запись, привлекшую его внимание. Эту запись Нейт и Грей Эванс, его напарник, выбрали из последнего поступления. Они слушали записи всю ночь — и вот наконец-то удача!
«— Не знаю, согласится ли она приехать по доброй воле. — И Нейт, и Грей узнали голос Томми Камды, одного из доверенных помощников Пола Мерритты.
— Она видела свидетельство о рождении?
— Да, мистер Мерритта, и фотографии.
— И что же?
— Не поверила. По крайней мере, поначалу. Она уверена, что ее… что муж вашей жены — ее родной отец.
— Черт побери! — прорычал Мерритта. Если он и вправду был тяжело болен, на голосе это не сказалось.
— Я оставил ей все документы и сказал, что зайду попозже.
— Ее матери при этом не было?
— Нет. Я выбрал время, когда ее матери не будет в городе.
— Хорошо. Она может настроить девочку против меня. — Мерритта помолчал. — Какая она?
— Несомненно, умна. Впрочем, этого следовало ожидать. Не из тех, кого легко запугать.
— Надеюсь, ты не пытался…
— Нет, сэр. Я сделал все, как вы сказали.
— Она спрашивала обо мне?
— Нет, — с явным сожалением в голосе ответил Камда.
— Еще спросит. Я знаю о ней почти все, что можно знать. У нее живой ум, она отважна и не отступает перед опасностью. — В голосе Мерритты слышалась гордость. — Как и ее брат.
— Да, сэр.
— Ты сказал ей… что я болен?
—Да.
— Тогда она приедет, — Мерритта говорил очень уверенно. Но Нейту показалось, что в голосе старика он различил едва заметные нотки неуверенности и беспокойства.
— Что нам теперь делать?
— Следите за ней. Оберегайте ее. Позаботьтесь о том, чтобы с ней ничего не случилось».
На этом запись обрывалась.
— Что, если это правда? — проговорил Грей, выключая магнитофон. — Что, если он в самом деле умирает?
Нейт только фыркнул в ответ.
— Ты не веришь в эту историю с дочерью?
Нейт пожал плечами.
— Просто не понимаю, почему он не пытается скрыть эту историю от нас.
— Может быть, думает, что мы еще не знаем номер его последнего сотового, — предположил Грей. — И потом, он соблюдает все обычные предосторожности. Ни имен, ни названий.
— Хитрый сукин сын! Держу пари, у него что-то на уме, — пробормотал Нейт. — Ни за что не поверю, что в нем ни с того ни с сего вдруг проснулись отцовские чувства.
— Кто она такая? — поинтересовался Грей. — Мне казалось, его единственная дочь умерла много лет назад.
— Я тоже так думал, — кивнул Нейт. — Тридцать четыре года назад, если быть точным. Погибла в автокатастрофе вместе с матерью. Тела обгорели до неузнаваемости, мать опознали только по зубам.
— Автокатастрофа? — поднял бровь Грей. — Как удобно.
— Пол Мерритта в тот момент был за границей, но немедленно вернулся. У всех прочих членов семьи — алиби. Никаких указаний на убийство. Судя по показаниям свидетелей, она просто выпила лишнего.
Он не стал добавлять, что несколько лет назад решил поднять это дело. Просматривал документы, разговаривал с полицейскими и федеральными агентами, расследовавшими катастрофу. Хотел поговорить с медицинским экспертом, но выяснил, что тот также погиб в автокатастрофе два года спустя. Тогда Нейту подумалось, что за подобными «совпадениями» всегда что-то кроется, но у него не было ни улик, ни доказательств, да и наивно было думать, что удастся что-то раскопать столько лет спустя.
— Есть ли что-нибудь, чего ты не знаешь о семейке Мерритта? — покачал головой Грей.
«Не так уж много», — подумал Нейт. О Мерритте он знал, пожалуй, больше всех в Бюро. Но даже его партнер и друг не подозревал, почему фамилия «Мерритта» огненным клеймом выжжена в его сердце. Почему в те годы, когда обычные мальчишки интересуются только футболом и девочками, Нейт мечтал об одном: отправить всех Мерритта, одного за другим, на электрический стул.
Теперь, много лет спустя, он стал добрее и готов был удовольствоваться смертельной инъекцией.
Однако о том, что жена и дочь Пола Мерритты живы, Нейт не подозревал. Что же он упустил?
И теперь дочь, а следом за ней и мать возвращаются из небытия. Почему? Зачем они вдруг понадобились Меритте? Вот он — вопрос на миллион долларов.
Грей с любопытством наблюдал за напарником.
— Прослушаем еще раз конец записи, — предложил Нейт, так и не ответив на его вопрос.
Грей перемотал пленку и нажал кнопку «Play». «— Следите за ней. Оберегайте ее. Позаботьтесь о том, чтобы с ней ничего не случилось».
— Какая заботливость! — горько усмехнулся Нейт. — Неужели Мерритта воображает, что с ним его дочь будет в безопасности?
Усилием воли он подавил гнев. Хватит, Маклин. Прибереги свои чувства для другого случая.
— Может быть, он действительно просто хочет ее увидеть перед смертью? — предположил Грей.
Нейтан смерил партнера ироническим взглядом.
— Мерритта — и вдруг такая сентиментальность?
Грей пожал плечами:
— Этот разговор вписывается в общую картину. Визиты к врачам-онкологам. Рецепты на болеутоляющие. И теперь — внезапное желание встретиться с этой женщиной.
— И риск оказаться главным подозреваемым в деле об убийстве, — закончил Нейт. — Если его жена и дочь живы, кто же был в той машине?
— Мерритта не стал бы рисковать, не будь у него серьезных причин, — заметил Грей. — Но, может быть, зря мы торопимся с предположениями. У него не могло быть другого ребенка? Еще одной дочери?
Нейт пожал плечами:
— Не похоже. Камда упомянул жену, фотографии, свидетельство о рождении. Значит, имеется в виду его законная дочь. Кстати, Джорджа Мерритта признавал с самого начала — с какой стати ему не признавать еще одного незаконного ребенка? И, наконец, речь шла об «умном брате» — очевидно, это Николас.
— Есть еще и Джордж, — заметил Грей. Нейт усмехнулся:
— Как Мерритта относится к Джорджу, мы знаем.
— Интересно, как воспримет все это братец Джордж?
Нейт пожал плечами:
— Думаю, ему это придется не по вкусу. Да и его матушке тоже. Она слишком долго была любовницей Мерритты и привыкла считать его своей собственностью.
— Возникает немало вопросов, верно? — спросил Грей.
— И немало возможностей. До сих пор нам не удавалось заслать в семью Мерритта шпиона. Может быть, это наш шанс?
Грей усмехнулся:
— Ты собираешься привлекать к работе постороннего?
— Информатора, — поправил Нейтан. — Стоит попробовать. Этой женщине не с чего питать к Полу Мерритте теплые чувства — особенно если вспомнить, что ее мать от него сбежала.
— Баркеру это не понравится, — заметил Грей. Баркер был их шефом.
— Для начала уговорим эту женщину, — отрезал Нейт. — Баркер подождет. Ты же знаешь, у него свой информатор в семье — и я подозреваю, что с ним-то и связаны наши последние неудачи. Кто-то сообщает Мерритте обо всех наших планах.
Агенты переглянулись. Оба они хорошо знали, что использование информаторов — дело сложное и рискованное, но в случае удачи оно окупается так, как и мечтать нельзя. И еще знали: чтобы продвинуться по служебной лестнице, Баркер готов на все.
Нейт снова задумался. Дочь Мерритты — боже правый! Но кто же тогда сгорел в машине тридцать четыре года назад? Если Трейси и Николь остались живы, значит, произошло двойное убийство — а убийство не имеет срока давности.
Конечно, если Мерритта и вправду болен, до суда он может не дожить… Впрочем, неважно. Доживут его родственнички и помощники.
Какие возможности открываются перед ним, Нейтаном Маклином!
— Итак, наша задача — вступить в контакт с бывшей миссис Мерритта и ее дочерью, — заговорил Грей. — Томми Камда звонил по мобильнику. Наши люди выяснили, что звонок поступил из центрального Колорадо — точнее установить место не удалось. Пока ухватиться не за что. Мы даже их имен не знаем.
— Черт возьми, не могу поверить, что наши ребята упустили Камду! — проворчал Нейтан.
— Мерритта приучает своих людей к осторожности.
— Да, но порой и он допускает ошибки. Взять хотя бы то, что он упомянул «брата».
— Что, если нам нанести Нику еще один визит? — предложил Грей.
— Лучше установим «жучок» у него на телефоне.
— В прошлый раз нам не дали разрешения.
— Может быть, в этот раз повезет больше, — ответил Нейт. — Ведь мы охраняем потенциального свидетеля.
— Баркер нам шею свернет.
— Баркер до конца недели в Вашингтоне, — усмехнулся Нейт.
— Черт бы тебя побрал, Маклин!
Нейт пожал плечами. Карьера никогда особенно его не волновала — по-настоящему важным казалось только одно: привлечь к суду семейство Мерритта.
— Ладно, — покорно вздохнул Грей, — к какому судье пойдем за разрешением?
— Нам симпатизируют четверо: Маккуин, Кэннон, Макгайр и Демпси. Я начну с Маккуина, а ты позвони Кэннону. Если эти двое не согласятся, попытаем счастья с Макгайром и Демпси.
— Тебе известно что-нибудь о матери? Откуда она родом?
— Если это та женщина, о которой я думаю, ее имя Трейси Эдвардс. Из бедной семьи. Вышла замуж за Пола в Лас-Вегасе. Знала ли она, кто он такой и чем занимается, — неизвестно. А два года спустя она погибла.
— По крайней мере, все так думали.
— Мерритта не отпустил бы ее, — задумчиво продолжал Нейтан. — Не такой он человек, чтобы добровольно расставаться с тем, что считает своим. Если она не погибла — значит, сбежала… сбежала, потому что боялась его… Возможно, она знала что-то такое, что могло его погубить…
Он замолчал, постукивая карандашом по столу, стараясь совладать с волнением. Не стоит раньше времени предаваться надеждам. Сколько раз ему уже случалось разочаровываться!
Агента ФБР Нейтана Маклина переполняло возбуждение. После стольких лет сплошных неудач он, кажется, напал на след!
Наклонившись в кресле, он снова и снова прослушивал магнитофонную запись, привлекшую его внимание. Эту запись Нейт и Грей Эванс, его напарник, выбрали из последнего поступления. Они слушали записи всю ночь — и вот наконец-то удача!
«— Не знаю, согласится ли она приехать по доброй воле. — И Нейт, и Грей узнали голос Томми Камды, одного из доверенных помощников Пола Мерритты.
— Она видела свидетельство о рождении?
— Да, мистер Мерритта, и фотографии.
— И что же?
— Не поверила. По крайней мере, поначалу. Она уверена, что ее… что муж вашей жены — ее родной отец.
— Черт побери! — прорычал Мерритта. Если он и вправду был тяжело болен, на голосе это не сказалось.
— Я оставил ей все документы и сказал, что зайду попозже.
— Ее матери при этом не было?
— Нет. Я выбрал время, когда ее матери не будет в городе.
— Хорошо. Она может настроить девочку против меня. — Мерритта помолчал. — Какая она?
— Несомненно, умна. Впрочем, этого следовало ожидать. Не из тех, кого легко запугать.
— Надеюсь, ты не пытался…
— Нет, сэр. Я сделал все, как вы сказали.
— Она спрашивала обо мне?
— Нет, — с явным сожалением в голосе ответил Камда.
— Еще спросит. Я знаю о ней почти все, что можно знать. У нее живой ум, она отважна и не отступает перед опасностью. — В голосе Мерритты слышалась гордость. — Как и ее брат.
— Да, сэр.
— Ты сказал ей… что я болен?
—Да.
— Тогда она приедет, — Мерритта говорил очень уверенно. Но Нейту показалось, что в голосе старика он различил едва заметные нотки неуверенности и беспокойства.
— Что нам теперь делать?
— Следите за ней. Оберегайте ее. Позаботьтесь о том, чтобы с ней ничего не случилось».
На этом запись обрывалась.
— Что, если это правда? — проговорил Грей, выключая магнитофон. — Что, если он в самом деле умирает?
Нейт только фыркнул в ответ.
— Ты не веришь в эту историю с дочерью?
Нейт пожал плечами.
— Просто не понимаю, почему он не пытается скрыть эту историю от нас.
— Может быть, думает, что мы еще не знаем номер его последнего сотового, — предположил Грей. — И потом, он соблюдает все обычные предосторожности. Ни имен, ни названий.
— Хитрый сукин сын! Держу пари, у него что-то на уме, — пробормотал Нейт. — Ни за что не поверю, что в нем ни с того ни с сего вдруг проснулись отцовские чувства.
— Кто она такая? — поинтересовался Грей. — Мне казалось, его единственная дочь умерла много лет назад.
— Я тоже так думал, — кивнул Нейт. — Тридцать четыре года назад, если быть точным. Погибла в автокатастрофе вместе с матерью. Тела обгорели до неузнаваемости, мать опознали только по зубам.
— Автокатастрофа? — поднял бровь Грей. — Как удобно.
— Пол Мерритта в тот момент был за границей, но немедленно вернулся. У всех прочих членов семьи — алиби. Никаких указаний на убийство. Судя по показаниям свидетелей, она просто выпила лишнего.
Он не стал добавлять, что несколько лет назад решил поднять это дело. Просматривал документы, разговаривал с полицейскими и федеральными агентами, расследовавшими катастрофу. Хотел поговорить с медицинским экспертом, но выяснил, что тот также погиб в автокатастрофе два года спустя. Тогда Нейту подумалось, что за подобными «совпадениями» всегда что-то кроется, но у него не было ни улик, ни доказательств, да и наивно было думать, что удастся что-то раскопать столько лет спустя.
— Есть ли что-нибудь, чего ты не знаешь о семейке Мерритта? — покачал головой Грей.
«Не так уж много», — подумал Нейт. О Мерритте он знал, пожалуй, больше всех в Бюро. Но даже его партнер и друг не подозревал, почему фамилия «Мерритта» огненным клеймом выжжена в его сердце. Почему в те годы, когда обычные мальчишки интересуются только футболом и девочками, Нейт мечтал об одном: отправить всех Мерритта, одного за другим, на электрический стул.
Теперь, много лет спустя, он стал добрее и готов был удовольствоваться смертельной инъекцией.
Однако о том, что жена и дочь Пола Мерритты живы, Нейт не подозревал. Что же он упустил?
И теперь дочь, а следом за ней и мать возвращаются из небытия. Почему? Зачем они вдруг понадобились Меритте? Вот он — вопрос на миллион долларов.
Грей с любопытством наблюдал за напарником.
— Прослушаем еще раз конец записи, — предложил Нейт, так и не ответив на его вопрос.
Грей перемотал пленку и нажал кнопку «Play». «— Следите за ней. Оберегайте ее. Позаботьтесь о том, чтобы с ней ничего не случилось».
— Какая заботливость! — горько усмехнулся Нейт. — Неужели Мерритта воображает, что с ним его дочь будет в безопасности?
Усилием воли он подавил гнев. Хватит, Маклин. Прибереги свои чувства для другого случая.
— Может быть, он действительно просто хочет ее увидеть перед смертью? — предположил Грей.
Нейтан смерил партнера ироническим взглядом.
— Мерритта — и вдруг такая сентиментальность?
Грей пожал плечами:
— Этот разговор вписывается в общую картину. Визиты к врачам-онкологам. Рецепты на болеутоляющие. И теперь — внезапное желание встретиться с этой женщиной.
— И риск оказаться главным подозреваемым в деле об убийстве, — закончил Нейт. — Если его жена и дочь живы, кто же был в той машине?
— Мерритта не стал бы рисковать, не будь у него серьезных причин, — заметил Грей. — Но, может быть, зря мы торопимся с предположениями. У него не могло быть другого ребенка? Еще одной дочери?
Нейт пожал плечами:
— Не похоже. Камда упомянул жену, фотографии, свидетельство о рождении. Значит, имеется в виду его законная дочь. Кстати, Джорджа Мерритта признавал с самого начала — с какой стати ему не признавать еще одного незаконного ребенка? И, наконец, речь шла об «умном брате» — очевидно, это Николас.
— Есть еще и Джордж, — заметил Грей. Нейт усмехнулся:
— Как Мерритта относится к Джорджу, мы знаем.
— Интересно, как воспримет все это братец Джордж?
Нейт пожал плечами:
— Думаю, ему это придется не по вкусу. Да и его матушке тоже. Она слишком долго была любовницей Мерритты и привыкла считать его своей собственностью.
— Возникает немало вопросов, верно? — спросил Грей.
— И немало возможностей. До сих пор нам не удавалось заслать в семью Мерритта шпиона. Может быть, это наш шанс?
Грей усмехнулся:
— Ты собираешься привлекать к работе постороннего?
— Информатора, — поправил Нейтан. — Стоит попробовать. Этой женщине не с чего питать к Полу Мерритте теплые чувства — особенно если вспомнить, что ее мать от него сбежала.
— Баркеру это не понравится, — заметил Грей. Баркер был их шефом.
— Для начала уговорим эту женщину, — отрезал Нейт. — Баркер подождет. Ты же знаешь, у него свой информатор в семье — и я подозреваю, что с ним-то и связаны наши последние неудачи. Кто-то сообщает Мерритте обо всех наших планах.
Агенты переглянулись. Оба они хорошо знали, что использование информаторов — дело сложное и рискованное, но в случае удачи оно окупается так, как и мечтать нельзя. И еще знали: чтобы продвинуться по служебной лестнице, Баркер готов на все.
Нейт снова задумался. Дочь Мерритты — боже правый! Но кто же тогда сгорел в машине тридцать четыре года назад? Если Трейси и Николь остались живы, значит, произошло двойное убийство — а убийство не имеет срока давности.
Конечно, если Мерритта и вправду болен, до суда он может не дожить… Впрочем, неважно. Доживут его родственнички и помощники.
Какие возможности открываются перед ним, Нейтаном Маклином!
— Итак, наша задача — вступить в контакт с бывшей миссис Мерритта и ее дочерью, — заговорил Грей. — Томми Камда звонил по мобильнику. Наши люди выяснили, что звонок поступил из центрального Колорадо — точнее установить место не удалось. Пока ухватиться не за что. Мы даже их имен не знаем.
— Черт возьми, не могу поверить, что наши ребята упустили Камду! — проворчал Нейтан.
— Мерритта приучает своих людей к осторожности.
— Да, но порой и он допускает ошибки. Взять хотя бы то, что он упомянул «брата».
— Что, если нам нанести Нику еще один визит? — предложил Грей.
— Лучше установим «жучок» у него на телефоне.
— В прошлый раз нам не дали разрешения.
— Может быть, в этот раз повезет больше, — ответил Нейт. — Ведь мы охраняем потенциального свидетеля.
— Баркер нам шею свернет.
— Баркер до конца недели в Вашингтоне, — усмехнулся Нейт.
— Черт бы тебя побрал, Маклин!
Нейт пожал плечами. Карьера никогда особенно его не волновала — по-настоящему важным казалось только одно: привлечь к суду семейство Мерритта.
— Ладно, — покорно вздохнул Грей, — к какому судье пойдем за разрешением?
— Нам симпатизируют четверо: Маккуин, Кэннон, Макгайр и Демпси. Я начну с Маккуина, а ты позвони Кэннону. Если эти двое не согласятся, попытаем счастья с Макгайром и Демпси.
— Тебе известно что-нибудь о матери? Откуда она родом?
— Если это та женщина, о которой я думаю, ее имя Трейси Эдвардс. Из бедной семьи. Вышла замуж за Пола в Лас-Вегасе. Знала ли она, кто он такой и чем занимается, — неизвестно. А два года спустя она погибла.
— По крайней мере, все так думали.
— Мерритта не отпустил бы ее, — задумчиво продолжал Нейтан. — Не такой он человек, чтобы добровольно расставаться с тем, что считает своим. Если она не погибла — значит, сбежала… сбежала, потому что боялась его… Возможно, она знала что-то такое, что могло его погубить…
Он замолчал, постукивая карандашом по столу, стараясь совладать с волнением. Не стоит раньше времени предаваться надеждам. Сколько раз ему уже случалось разочаровываться!