Страница:
Он даже не заметил, как Монтана подошел к нему со спины.
— Я говорю тебе, — продолжал Санта Круз, — действительно запутанное дельце. Космический корабль, французские войска, британские десантники, секретная база, плутониевое ядро, предатели Ай-Си-Джи. Черт. Это просто…
Нож Монтаны пронзил ухо Санта Круза. Он с силой прошел сквозь череп и мгновенно поразил мозг Круза.
Глаза молодого рядового сильно округлились, затем он упал ниц и ударился лицом о стол, стоящий перед ним. Он был мертв.
Монтана извлек окровавленный нож из черепа Санта Круза, обернулся…
… и увидел окаменевшую от ужаса Либби Гант, стоящую в дверях мастерской, с кипой бумаг в руках.
Шофилд включил свой микрофон.
— Гант! Гант! Прием!
Ответа не было.
Шофилд посмотрел на часы.
21:58.
Черт. Дыра в солнечной вспышке пройдет над станцией уже через две минуты.
— Гант, не знаю, слышишь ли ты меня, но если слышишь, выслушай меня внимательно. Монтана — агент Ай-Си-Джи! Повторяю, Монтана — агент Ай-Си-Джи! Будь начеку! Если необходимо, уничтожь его. Повторяю, если необходимо уничтожь его. Мне нужно идти.
С этими словами Шофилд побежал вверх по лестнице по направлению к радиорубке.
На ходу, выбегая через дверь, ведущую к расщелине в стене и к главной пещере, она отстегнула свой МР-5 и выстрелила назад. Затем она нырнула в горизонтальную расщелину и скользнула в нее как раз в тот момент, когда позади нее в двери показался Монтана, выпуская очередную автоматную очередь.
Ледяная стена вокруг Гант снова была изрешечена пулями, но в этот раз очередь задела и ее тело.
Две пули прорвали ее защитную пластину. На ее боку сразу образовалось кровавое пятно от одной из пуль.
Гант подавила крик и продолжила пробираться сквозь расщелину зажав рану рукой. Она сжала зубы, видя как струйка крови покрывает ей пальцы. Боль была невыносимой.
Выбравшись из расщелины в главную пещеру, Гант увидела морских слонов, собравшихся у космического корабля. Как только она оказалась внутри, она заметила как один из слонов поднял голову и посмотрел прямо на нее.
Это был самец. Огромный самец с невероятно большими ужасающими клыками. Он, должно быть, приплыл сюда за последние полчаса, подумала Гант.
Самец залаял на нее. Затем он начал передвигать свое мощное тело в ее направлении. Его выпуклые жировые складки колебались с каждым неуклюжим движением.
Рана в боку Гант горела.
На спине она поползла от расщелины, одним глазом поглядывая на приближающегося морского слона и на расщелину. На ледяном полу за ней тянулся кровавый след, предательски указывая ее путь.
Из горизонтальной расщелины показался Монтана с автоматом в руках.
Гант нигде не было.
Монтана увидел кровавый след на полу, ведущий вправо за огромную ледяную глыбу.
Он пошел по следу. Он резко завернул за ледяной валун и выпустил автоматную очередь. Он стрелял в пустоту. Гант там не было. За ледяной глыбой льда он нашел лишь ее МР-5.
Монтана обернулся.
Где, черт возьми, она была?
Гант видела, как Монтана обогнул ледяную глыбу, заметив кровавый след.
Она сидела на полу перед горизонтальной трещиной в стене, обеими руками сжимая рану на боку. Ей пришлось собрать все свои силы и опереться на обе руки, чтобы подняться на ноги и добежать до левой стороны расщелины, не оставляя за собой кровавого следа. Она уже хотела возвращаться обратно в расщелину, но было уже поздно.
Монтана улыбнулся и направился к ней. Он встал рядом с ней спиной к главной пещере.
— Ты чертов гад, знаешь, — сказала Гант.
Монтана пожал плечами.
— Это даже не инопланетный космический корабль, мать твою, но ты продолжаешь убивать нас, — произнесла Гант, смотря на пещеру у Монтаны за спиной.
— Дело не в корабле, Гант. А в том, что тебе известно об Ай-Си-Джи. Вот почему ты не можешь вернуться.
Гант посмотрела Монтане прямо в глаза.
— Ну, давай, делай свое дело.
Монтана поднял автомат, но в этот момент в пещере раздался страшный рев.
Обернувшись, Монтана увидел огромного самца морского слона, который широко раскрыл пасть и переваливаясь, бежал на него. Пол сотрясался от каждого его движения.
Гант воспользовалась моментом и быстро нырнула в горизонтальную расщелину. Она неуклюже упала на пол туннеля, ведущего к ангару.
Огромный слон бежал по пещере с безумной скоростью, всего за несколько секунд преодолев расстояние от корабля до трещины в стене.
Монтана поднял автомат и выстрелил.
Но животное было слишком большое, и находилось уже слишком близко.
Гант выглянула из туннеля и увидела силуэт Монтаны по другую сторону полупрозрачной ледяной стены.
И затем вдруг она увидела, как тело Монтаны резко поднялось и с силой ударилось о противоположную сторону стены. Неестественное звездообразное кровавое пятно образовалось вокруг него, когда огромный морской слон с безумной силой прижал его к ледяной стене.
Медленно сквозь жгущую боль Гант встала на ноги и выглянула из горизонтальной расщелины в главную пещеру.
Она увидела морского слона, извлекающего свои клыки из живота Монтаны. Длинные, покрытые кровью зубы плавно выскользнули из его термокостюма, и Монтана упал на пол. Морской слон стоял с победным видом над его распростертым телом.
Затем вдруг Гант услышала хрип Монтаны.
Он был еще жив.
Он едва дышал, но — да — он был еще жив.
В этот момент Гант увидела, как огромное животное склонилось Монтаной и вырвало большой кусок плоти из его груди.
— Внимание, Мак-Мурдо. Внимание, Мак-Мурдо. Это Страшила. Вы слышите меня?
Ответа не было.
Шофил повторил свое сообщение.
Ответа не было.
И затем неожиданно:
— Страшила, это Ромео. Я слышу тебя. Доложи обстановку.
— Ромео, — подумал Шофилд. «Ромео» был позывным капитана Харли Роача, командующего пятым разведывательным подразделением морской пехоты. Шофилд уже встречался с Ромео Роачем пару раз до этого. Он был на шесть лет старше Шофилда, хороший солдат и любимец женщин, что объясняло происхождение его позывного «Ромео».
Но самое главное — он был пехотинцем. Шофилд улыбнулся. Он разговаривал с пехотинцем.
— Ромео, — сказал Шофилд облегченно вздохнув. — Докладываю обстановку: объект операции под нашим контролем. Повторяю, объект операции под нашим контролем. У нас большие потери, но объект операции под нашим контролем. — Объектом операции была, конечно же, полярная станция Уилкс. Шофилд вздохнул. — Что у тебя, Ромео? Где ты?
— Страшила, в настоящий момент мы в вездеходах. Примерно в одной миле от объекта операции…
Шофилд резко вскинул голову.
Одна миля …
Но это значит, они уже у дверей на станцию…
— …и у нас приказ оставаться там до дальнейших распоряжений. У нас приказ не входить на станцию.
Шофилд не мог в это поверить.
У полярной станции Уилкс находились пехотинцы, прямо у дверей на станцию. Всего в одной миле. Первое, что хотел знать Шофилд, было …
— Ромео, как долго вы там уже находитесь?
— А-а, около тридцати-восьми минут, Страшила, — ответил Ромео.
Тридцать восемь минут, подумал Страшила с недоверием. Отряд разведки морской пехоты отсиживает свои задницы у дверей станции уже более получаса.
Неожиданно Шофилд услышал голос по внутренней связи — не через громкоговоритель в радиорубке. Это был Ромео.
— Страшила, мне нужно поговорить с тобой конфиденциально.
Шофилд выключил радиосвязь и заговорил в свой микрофон на шлеме. Ромео использовал внутренний канал пехотинцев.
— Ромео, что, черт возьми, ты делаешь? — спросил Шофилд.
Он не мог поверить в это. Пока он находился на станции и боролся с Тревором Барнаби, целый отряд морских пехотинцев прибыл к полярной станции Уилкс, и ждал снаружи.
— Страшила, здесь какой-то цирк творится. Пехотинцы. Зеленые береты. Черт, да, целый взвод рейнджеров патрулирует станцию на расстоянии одной мили. Национальное командование и объединенный комитет начальников штабов выслали все доступные подразделения для прикрытия этой станции. Но дело в том, что нам дан приказ ожидать прибытия спецназа ВМС. Страшила, у меня четкий приказ: если кто-либо из моих людей приблизится к станции до прибытия команды спецназа ВМС — уничтожить его.
Шофид был ошеломлен. Минуту он молчал.
Но неожиданно ситуация прояснилась.
Он был в таком же положении, как и Эндрю Трент в Перу. Он первым прибыл на станцию. Он нашел кое-что. И теперь они посылали команду спецназа — самое жестокое и беспощадное специальное подразделение Соединенных Штатов — на станцию.
Внезапно Шофилд вспомнил строчку из письма Эндрю Трента:
— В отделе кадров корпуса морской пехоты США ты числишься погибшим.
Шофилд сглотнул, осознав ужас происходящего.
Они послали спецназ.
Они послали спецназ, чтобы убить его.
СЕДЬМОЕ ВТОРЖЕНИЕ
По спине Шофилда побежали мурашки, когда он понял, что говорит Ромео в точности те же слова, которые Эндрю Трент говорил ему из храма в Перу.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Ромео.
— Скажи им, что здесь ничего нет, — ответил Шофилд. — Скажи, что во льду не обнаружен никакой космический корабль. Скажи им, что это просто старый реактивный самолет — секретный проект воздушной авиации тридцатилетней давности, который каким-то образом оказался здесь внизу.
— Но, Страшила, мне не известно ничего о том, что находится на этой станции. Мне ничего неизвестно ни о космическом корабле, ни о реактивном самолете, захороненном во льду.
— Теперь знаешь, Ромео. Послушай меня. Я воевал с французскими воздушно-десантными войсками ради этой станции. Я воевал с Тревором Барнаби и его десантниками САС ради этой станции. Я не хочу быть убитым кучкой моих соплеменников, после всего того, через что я прошел. Ты слышишь меня?
— Подожди секунду, Страшила.
На другой стороне линии образовалась тишина.
Через минуту Ромео заговорил:
— Страшила, я только что проконсультировался с капитаном рейнджеров — парнем по имени Брукс, Арлин Брукс — и он сказал, что убьет любого, кто нарушит границу ограждения станции до прибытия команды спецназа.
Шофилд достал копию письма Эндрю Трента со списком агентов Ай-Си-Джи.
Его взгляд остановился на одном имени.
Брукс, Арлин Ф.
Армейские рейнджеры
Капитан
Сукин сын, — подумал Шофилд, Это был тот же парень, с которым он встречался у храма в Перу. — Арлин Ф. Брукс. Ублюдок из Ай-Си-Джи.
— Ладно, Страшила, Послушай. Я, скорее всего, не смогу войти, но я расскажу тебе, что я слышал примерно тридцать минут назад. В открытом море примерно в 300 морских милях от берегов Антарктиды плавает военный корабль Wasp, После прибытия сюда, я разговаривал с Джеком Уолшом с этого корабля. Он сказал мне, что около тридцати минут назад патруль из четырех самолетовHarrier морской пехоты подбили британский самолет-заправщикVC-10 примерно в 250 морских миль от берега, когда самолет пытался зайти на посадку.
Шофилд молчал.
Он знал, к чему клонит Ромео.
Самолеты-заправщики предназначены только для одной единственной цели: дозаправка топливом штурмовиков во время длительных операций.
Если в двухстах пятидесяти морских милях от берега был подбит британский самолет-заправщик, это означало, что где-то был ешеодин британский самолет, штурмовик — истребитель или бомбардировщик — которому и понадобилась дозаправка, И возможно его приказ был…
— О, нет, — думал Шофилд, осознавая, что это был стиратель Барнаби.
Как и у стирателя французской команды, возможно, у британского истребителя был приказ уничтожить полярную станцию Уилкс в случае, если Тревору Барнаби не удастся захватить ее в отведенное на это время.
— Руководство ВВС США сообщило, что самолеты с радарными установками АВАКС и истребители F-22 прочесывают район над океаном. Они ищут этот чертов британский истребитель, и у них приказ стрелять без предупреждения.
Шофилд откинулся на спинку кресла.
Он нахмурился и потер лоб. Тучи сгущались над его головой.
Он был в ловушке. Выхода не было. Скоро прибудет команда спецназа — им не важно, есть здесь что-нибудь или нет на этой станции. И даже если Шофилду удастся ускользнуть от них, когда они штурмом возьмут станцию, оставалась возможность того.
Уилкс будет уничтожена ракетой воздух-земля с британского истребителя.
Был только один выход, думал Шофилд.
Выйти и сдаться Ромео до того, как прибудет спецназ. По крайней мере, в этом случае они останутся живы.
Если этот день чему-то и научил Шофилда — если ты останешься в живых, у тебя всегда будет шанс.
Шофилд нажал кнопку микрофона:
— Ромео, послушай …
— О, черт, Страшила. Они здесь.
— Что?
— Команда спецназа. Она уже здесь. Их только что пропустили через оцепление. Четыре вездехода. Они направляются к станции. В одной миле от полярной станции Уилкс вооруженная армада вездеходов выстроилась в длинную сплошную линию. Образовав полукруг, они были направлены в сторону станции, перекрыв тем самым доступ к ней с материковой части.
Однако в этот момент четыре голубых вездехода прорвали оцепление и, скользя по ледяной поверхности, направились прямо к станции. Без особой спешки они миновали внешние пристройки комплекса станции.
Это были вездеходы спецназа.
В ведущем вездеходе коммандер спецназа США включил микрофон.
— Диспетчерская, это команда спецназа, прием, — сказал он. — Подтверждаю прежние инструкции. Мы не войдем на станцию до полной уверенности в том, что самолет противника уничтожен.
— Спецназ, это диспетчерская. Будьте наготове, — послышался голос по радио. — Мы ожидаем доклада наших истребителей. В этот же момент на расстоянии в 242 морских мили от полярной станции Уилкс шесть истребителей F-22 ВВС США рассекали воздушное пространство над Южным океаном.
F-22 является лучшем в мире истребителем завоевания превосходства в воздухе, Его предшественником считается F-15 Eagle. Но хотя внешне F-22 и напоминает F-15 Eagle, он все же способен оставаться «невидимым»для радаров.
В ведущем F-22 командир эскадрильи слушал передачу через наушник шлема. Когда голос на другой линии замолчал, он заговорил:
— Спасибо, Птица. Я вижу его.
На дисплее командир увидел мигающую точку, направляющуюся на запад, и показания прибора:
ОБНАРУЖЕНИЕ ЦЕЛИ: 103 морские мили ЗСЗ
ОПОЗНАВАНИЕ САМОЛЕТА: Е-2000.
Е-2000 , обратил внимание командир. Европейский истребитель «Еврофайтер-2000». Двудвигательный, высоко маневренный мини-истребитель Е-2000 был совместным проектом британских германских, испанских и итальянских воздушных сил.
На дисплее командира эскадрильи, мигающая точка спокойно двигалась в западном направлении, совершенно не подозревая о преследовавших ее «невидимых» американских истребителях, находящихся в сотне миль от нее.
— Отлично, ребята, цель обнаружена, — произнес пилот F-22. — Повторяю, Цель обнаружена. Время повеселиться.
Он понимал, что не может сдаться команде спецназа. Они наверняка были подосланы Ай-Си-Джи. Если они схватят его, то сразу убьют.
Он решил спуститься вниз к пещере и спрятаться там — и если необходимо использовать космический корабль как выкуп — но потом осознал, что спуститься в пещеру было теперь невозможно, так как водолазный колокол был уничтожен.
Шофилд вывел Кирсти и Решоу из радиорубки на уровень А и спустился с ними к нижнему уровню.
— Что происходит? — спросил Реншоу.
— Мы в ловушке, — ответил Шофилд. Мысли кружились в его голове. Единственный выход, как он рассчитал, был спрятаться где-нибудь на станции и оставаться там до ухода спецназа и других подразделений…
А что потом? — спрашивал себя Шофилд. — Идти домой?
Если ты останешься в живых, шанс есть всегда,
Шофилд спустился с лестницы и посмотрел на бассейн.
И вдруг он что-то увидел.
Он увидел Венди, которая мирно спала на площадке.
Венди, — подумал он.
А что если Венди…
— Птица, это Голубой лидер. Сохраняем невидимый режим. Наведение ракеты на цель. Поражение через … двадцать минут.
Он обернулся к Кирсти.
— Кирсти, на какое время Венди может задерживать дыхание?
Кирсти пожала плечами.
— Большинство морских котиков могут задерживать дыхание примерно на час. Но Венди — девочка и маленькая, поэтому она может задержать дыхание только минут на сорок.
— Сорок минут … — сказал Шофилд подсчитывая.
— Что у вас на уме? — спросил Реншоу.
— Чтобы добраться до пещеры нам нужно максимум два часа, так, — сказал Шофилд. — Час, чтобы спуститься на глубину в три тысячи футов в водолазном колоколе и еще около часа, чтобы подняться по ледяному туннелю.
— Да, но …. — произнес Реншоу.
Шофилд посмотрел на Реншоу.
— Когда Гант и другие приближались к пещере, она сказал одну странную вещь. Она сказала, что у них был гость. Венди. Гант сказала, что Венди провожала их по ледяному туннелю.
— А-га.
— Поэтому, даже если бы Венди могла плыть в два раза быстрее нас, и если бы она проплыла весь путь вниз и потом по туннелю, у нее бы закончился воздух еще до того, как она оказалась бы в пещере.
Реншоу ничего не ответил.
— Я имею в виду, что для нее было бы самоубийством не повернуть обратно через двадцать минут после погружения, — продолжал Шофилд, — потому что она должна была уверена в том, что успеет снова набрать воздух.
Шофилд перевел взгляд на Кирсти.
Существует еще один путь к ледяному туннелю, — сказал он. — Короткий.
Команда неподвижно оставалась на своих местах в кабинах вездеходов. Ни один мускул не дрогнул у них на лицах.
— Вот, глотайте, — сказал Шофилд, протягивая голубую капсулу каждому из них. Это были N-67D противоазотные таблетки. Те же, что Шофилд давал Гант и другим, когда они готовились к спуску в пещеру. Все они быстро проглотили капсулы.
Шофилд сбросил свою форму и надел свой бронежилет и обмундирование поверх термокостюма. Прощупав все карманы своей одежды, он нашел заряд азота и серебряный медальон Сары Хинсли. Шофилд переложил найденные им вещи в карманы термокостюма и начал быстро натягивать один из аквалангов.
Всего было три дыхательных аппарата, наполненных четырехчасовым запасом гелиево-кислородной смеси: 98% гелия, 2% кислорода. Это были дополнительные баллоны, которые Шофилд приказал Гант наполнить еще до ее погружения в пещеру.
Натянув бесшумный акваланг, Реншоу помог Кирсти приготовиться к погружению.
Шофилд был готов первым. Он начал искать на площадке что-то тяжелое — что-то очень тяжелое — что могло бы послужить хорошим грузилом для быстрого погружения.
Он нашел, что искал.
Это был обломок площадки уровня В, который оказался на уровне Е после падения всей обгоревшей конструкции верхней площадки. Длина обломка составляла около десяти футов, и он был сделан из твердой стали. С одной стороны на нем еще частично сохранились перила.
Когда Реншоу был тоже готов, Шофилд попросил его подтащить обломок площадки к краю бассейна. Длинная металлическая конструкция громко скрипела по мере продвижения.
В это время Венди прыгала вокруг них, как собачка, просящая вывести ее на прогулку.
— Венди плывет с нами? — спросила Кирсти.
— Надеюсь, — ответил Шофилд. — Надеюсь, она будет нашим проводником.
После его слов Кирсти вскочила на ноги и побежала к стене не далеко от бассейна. Она сняла с крючка поводок и принесла его обратно к бассейну. Затем она повязала его вокруг шеи Венди.
— Что это? — спросил Шофид.
— Не беспокойтесь. Это поможет.
— Ладно, неважно. Не уходи далеко, — сказал Шофилд, когда они с Реншоу поместили обломок площадки у самого края бассейна так, чтобы оставалось только подтолкнуть его, и он упадет в воду.
— Отлично, — сказал Шофилд. — Все в воду.
Все трое прыгнули в бассейн и уже под водой подплыли обратно к краю площадки. Венди радостно прыгнула в воду вслед за ними.
— Хорошо, хватайтесь за площадку, — раздался голос Шофилда в их наушниках.
Все трое взяли за обломок площадки. Они выглядели как команда олимпийских пловцов готовящихся к заплыву на спине.
Шофилд взял Кирсти за руку, чтобы быть уверенным, что она не отпустит площадку, погрузившись под воду.
— Хорошо, мистер Реншоу, — сказал он. — Тяните!
В этот момент Шофилд и Реншоу потянули обломок на себя, и неожиданно вся длинная тяжелая конструкция соскользнула с края площадки и упала в воду с сильным всплеском.
Металлическая площадка быстро уходила под воду.
Три маленькие фигуры Шофилда, Реншоу и Кирсти, погружаясь, крепко держались за нее. Они плыли вниз головой, сверху быстро работая ногами. Венди плыла последней.
Шофилд посмотрел на свой глубиномер, который крепился у него на запястье.
Десять футов.
Двадцать футов.
Тридцать футов.
Они погружались все глубже, очень быстро падая вниз в волшебный подводный ледяной мир.
По мере погружения Шофилд старался не упускать из виду белую ледяную стену с левой стороны. Он искал проход — вход в короткий туннель, ведущий к подводному ледяному туннелю.
Они прошли отметку в сто футов. Без предусмотрительно принятых капсул, азот в их крови уже убил бы их.
Двести футов.
Триста футов.
Они все глубже погружались в воду. Стало темно, практически ничего не видно.
Четыреста футов, пятьсот футов.
Они падали очень быстро.
Шестьсот. Семьсот.
Восемь…
И затем вдруг Шофилд увидел его.
— Отлично, отпускайте! — закричал он.
Все трое немедленно отпустили погружающийся обломок металлической площадки.
Они балансировали в воде, когда металлическая конструкция исчезала в глубинном мраке.
Шофилд поплыл к ледяной стене.
К огромной круглой дыре в ней. Она выглядела как вход в туннель — туннель, уходящий в темноту.
Венди проскользнула мимо Шофилда и исчезла во мраке туннеля. Через несколько секунд она снова показалась снаружи.
Шофилд колебался.
Реншоу, должно быть, увидел неуверенность в его взгляде.
— Разве у нас есть выбор? — спросил он.
— Вы правы, — сказал Шофилд, доставая фонарь. Он зажег его и затем, оттолкнувшись ногами, вплыл в туннель.
Туннель был узкий, с крутым извивающимся спуском. Шофилд плыл впереди, Кирсти — за ним, и замыкал цепочку Реншоу. Так как плыть приходилось вниз, спуск проходил достаточно быстро. Грузила, прикрепленные к их поясам, тянули их вниз.
Шофилд плыл осторожно. Было тихо, как в могиле …
И затем вдруг Венди проскользнула мимо него и стрелой поплыла вниз по туннелю перед ним.
Шофилд взглянул на глубиномер.
Они достигли глубины в тысячу футов.
Время погружения — двенадцать минут.
— Голубой лидер, когда будете готовы, открывайте огонь.
— Спасибо, Птица. Отлично, ребята. Ракета готова. Ракетный отсек открыт. Объект не видит нас. Отлично. Это Голубой лидер, Первый … огонь!
Командир эскадрильи запустил ракету.
В этот момент длинная гладкая ракета AIM-120 AMRAAM выскользнула из ракетного отсека F-22, и полетела к своей жертве.
На экране локатора британский истребитель увидел ракету.
Проблема самолетов-"невидимок" в том, что хотя сам самолет засечь практически невозможно, радар легко определяет местонахождение ракеты под крылом самолета. Поэтому в таких истребителях, как F-22, F-117A и бомбардировщике В-2А ракеты устанавливаются в самом корпусе самолета.
— Я говорю тебе, — продолжал Санта Круз, — действительно запутанное дельце. Космический корабль, французские войска, британские десантники, секретная база, плутониевое ядро, предатели Ай-Си-Джи. Черт. Это просто…
Нож Монтаны пронзил ухо Санта Круза. Он с силой прошел сквозь череп и мгновенно поразил мозг Круза.
Глаза молодого рядового сильно округлились, затем он упал ниц и ударился лицом о стол, стоящий перед ним. Он был мертв.
Монтана извлек окровавленный нож из черепа Санта Круза, обернулся…
… и увидел окаменевшую от ужаса Либби Гант, стоящую в дверях мастерской, с кипой бумаг в руках.
Шофилд включил свой микрофон.
— Гант! Гант! Прием!
Ответа не было.
Шофилд посмотрел на часы.
21:58.
Черт. Дыра в солнечной вспышке пройдет над станцией уже через две минуты.
— Гант, не знаю, слышишь ли ты меня, но если слышишь, выслушай меня внимательно. Монтана — агент Ай-Си-Джи! Повторяю, Монтана — агент Ай-Си-Джи! Будь начеку! Если необходимо, уничтожь его. Повторяю, если необходимо уничтожь его. Мне нужно идти.
С этими словами Шофилд побежал вверх по лестнице по направлению к радиорубке.
* * *
Гант бежала по ангару, похожему на пещеру, когда Монтана преследовал ее. Она быстро пронеслась вдоль ледяной стены, по которой через мгновение прошла очередь.На ходу, выбегая через дверь, ведущую к расщелине в стене и к главной пещере, она отстегнула свой МР-5 и выстрелила назад. Затем она нырнула в горизонтальную расщелину и скользнула в нее как раз в тот момент, когда позади нее в двери показался Монтана, выпуская очередную автоматную очередь.
Ледяная стена вокруг Гант снова была изрешечена пулями, но в этот раз очередь задела и ее тело.
Две пули прорвали ее защитную пластину. На ее боку сразу образовалось кровавое пятно от одной из пуль.
Гант подавила крик и продолжила пробираться сквозь расщелину зажав рану рукой. Она сжала зубы, видя как струйка крови покрывает ей пальцы. Боль была невыносимой.
Выбравшись из расщелины в главную пещеру, Гант увидела морских слонов, собравшихся у космического корабля. Как только она оказалась внутри, она заметила как один из слонов поднял голову и посмотрел прямо на нее.
Это был самец. Огромный самец с невероятно большими ужасающими клыками. Он, должно быть, приплыл сюда за последние полчаса, подумала Гант.
Самец залаял на нее. Затем он начал передвигать свое мощное тело в ее направлении. Его выпуклые жировые складки колебались с каждым неуклюжим движением.
Рана в боку Гант горела.
На спине она поползла от расщелины, одним глазом поглядывая на приближающегося морского слона и на расщелину. На ледяном полу за ней тянулся кровавый след, предательски указывая ее путь.
Из горизонтальной расщелины показался Монтана с автоматом в руках.
Гант нигде не было.
Монтана увидел кровавый след на полу, ведущий вправо за огромную ледяную глыбу.
Он пошел по следу. Он резко завернул за ледяной валун и выпустил автоматную очередь. Он стрелял в пустоту. Гант там не было. За ледяной глыбой льда он нашел лишь ее МР-5.
Монтана обернулся.
Где, черт возьми, она была?
Гант видела, как Монтана обогнул ледяную глыбу, заметив кровавый след.
Она сидела на полу перед горизонтальной трещиной в стене, обеими руками сжимая рану на боку. Ей пришлось собрать все свои силы и опереться на обе руки, чтобы подняться на ноги и добежать до левой стороны расщелины, не оставляя за собой кровавого следа. Она уже хотела возвращаться обратно в расщелину, но было уже поздно.
Монтана улыбнулся и направился к ней. Он встал рядом с ней спиной к главной пещере.
— Ты чертов гад, знаешь, — сказала Гант.
Монтана пожал плечами.
— Это даже не инопланетный космический корабль, мать твою, но ты продолжаешь убивать нас, — произнесла Гант, смотря на пещеру у Монтаны за спиной.
— Дело не в корабле, Гант. А в том, что тебе известно об Ай-Си-Джи. Вот почему ты не можешь вернуться.
Гант посмотрела Монтане прямо в глаза.
— Ну, давай, делай свое дело.
Монтана поднял автомат, но в этот момент в пещере раздался страшный рев.
Обернувшись, Монтана увидел огромного самца морского слона, который широко раскрыл пасть и переваливаясь, бежал на него. Пол сотрясался от каждого его движения.
Гант воспользовалась моментом и быстро нырнула в горизонтальную расщелину. Она неуклюже упала на пол туннеля, ведущего к ангару.
Огромный слон бежал по пещере с безумной скоростью, всего за несколько секунд преодолев расстояние от корабля до трещины в стене.
Монтана поднял автомат и выстрелил.
Но животное было слишком большое, и находилось уже слишком близко.
Гант выглянула из туннеля и увидела силуэт Монтаны по другую сторону полупрозрачной ледяной стены.
И затем вдруг она увидела, как тело Монтаны резко поднялось и с силой ударилось о противоположную сторону стены. Неестественное звездообразное кровавое пятно образовалось вокруг него, когда огромный морской слон с безумной силой прижал его к ледяной стене.
Медленно сквозь жгущую боль Гант встала на ноги и выглянула из горизонтальной расщелины в главную пещеру.
Она увидела морского слона, извлекающего свои клыки из живота Монтаны. Длинные, покрытые кровью зубы плавно выскользнули из его термокостюма, и Монтана упал на пол. Морской слон стоял с победным видом над его распростертым телом.
Затем вдруг Гант услышала хрип Монтаны.
Он был еще жив.
Он едва дышал, но — да — он был еще жив.
В этот момент Гант увидела, как огромное животное склонилось Монтаной и вырвало большой кусок плоти из его груди.
* * *
Ровно в десять часов Шофилд вошел в радиорубку на уровне А. Реншоу и Кирсти следовали за ним. Шофилд сел за пульт управления и включил микрофон.— Внимание, Мак-Мурдо. Внимание, Мак-Мурдо. Это Страшила. Вы слышите меня?
Ответа не было.
Шофил повторил свое сообщение.
Ответа не было.
И затем неожиданно:
— Страшила, это Ромео. Я слышу тебя. Доложи обстановку.
— Ромео, — подумал Шофилд. «Ромео» был позывным капитана Харли Роача, командующего пятым разведывательным подразделением морской пехоты. Шофилд уже встречался с Ромео Роачем пару раз до этого. Он был на шесть лет старше Шофилда, хороший солдат и любимец женщин, что объясняло происхождение его позывного «Ромео».
Но самое главное — он был пехотинцем. Шофилд улыбнулся. Он разговаривал с пехотинцем.
— Ромео, — сказал Шофилд облегченно вздохнув. — Докладываю обстановку: объект операции под нашим контролем. Повторяю, объект операции под нашим контролем. У нас большие потери, но объект операции под нашим контролем. — Объектом операции была, конечно же, полярная станция Уилкс. Шофилд вздохнул. — Что у тебя, Ромео? Где ты?
— Страшила, в настоящий момент мы в вездеходах. Примерно в одной миле от объекта операции…
Шофилд резко вскинул голову.
Одна миля …
Но это значит, они уже у дверей на станцию…
— …и у нас приказ оставаться там до дальнейших распоряжений. У нас приказ не входить на станцию.
Шофилд не мог в это поверить.
У полярной станции Уилкс находились пехотинцы, прямо у дверей на станцию. Всего в одной миле. Первое, что хотел знать Шофилд, было …
— Ромео, как долго вы там уже находитесь?
— А-а, около тридцати-восьми минут, Страшила, — ответил Ромео.
Тридцать восемь минут, подумал Страшила с недоверием. Отряд разведки морской пехоты отсиживает свои задницы у дверей станции уже более получаса.
Неожиданно Шофилд услышал голос по внутренней связи — не через громкоговоритель в радиорубке. Это был Ромео.
— Страшила, мне нужно поговорить с тобой конфиденциально.
Шофилд выключил радиосвязь и заговорил в свой микрофон на шлеме. Ромео использовал внутренний канал пехотинцев.
— Ромео, что, черт возьми, ты делаешь? — спросил Шофилд.
Он не мог поверить в это. Пока он находился на станции и боролся с Тревором Барнаби, целый отряд морских пехотинцев прибыл к полярной станции Уилкс, и ждал снаружи.
— Страшила, здесь какой-то цирк творится. Пехотинцы. Зеленые береты. Черт, да, целый взвод рейнджеров патрулирует станцию на расстоянии одной мили. Национальное командование и объединенный комитет начальников штабов выслали все доступные подразделения для прикрытия этой станции. Но дело в том, что нам дан приказ ожидать прибытия спецназа ВМС. Страшила, у меня четкий приказ: если кто-либо из моих людей приблизится к станции до прибытия команды спецназа ВМС — уничтожить его.
Шофид был ошеломлен. Минуту он молчал.
Но неожиданно ситуация прояснилась.
Он был в таком же положении, как и Эндрю Трент в Перу. Он первым прибыл на станцию. Он нашел кое-что. И теперь они посылали команду спецназа — самое жестокое и беспощадное специальное подразделение Соединенных Штатов — на станцию.
Внезапно Шофилд вспомнил строчку из письма Эндрю Трента:
— В отделе кадров корпуса морской пехоты США ты числишься погибшим.
Шофилд сглотнул, осознав ужас происходящего.
Они послали спецназ.
Они послали спецназ, чтобы убить его.
СЕДЬМОЕ ВТОРЖЕНИЕ
16 июня. 22 часа 00 минут.
— Ромео, послушай меня, — быстро сказал Шофилд. — Ай-Си-Джи внедрили своих агентов в мое подразделение. Один из моих людей начал убивать моих раненных. Этот спецназ они выслали специально, чтобы убить меня. Ты должен что-нибудь сделать.По спине Шофилда побежали мурашки, когда он понял, что говорит Ромео в точности те же слова, которые Эндрю Трент говорил ему из храма в Перу.
— Что ты хочешь, чтобы я сделал? — спросил Ромео.
— Скажи им, что здесь ничего нет, — ответил Шофилд. — Скажи, что во льду не обнаружен никакой космический корабль. Скажи им, что это просто старый реактивный самолет — секретный проект воздушной авиации тридцатилетней давности, который каким-то образом оказался здесь внизу.
— Но, Страшила, мне не известно ничего о том, что находится на этой станции. Мне ничего неизвестно ни о космическом корабле, ни о реактивном самолете, захороненном во льду.
— Теперь знаешь, Ромео. Послушай меня. Я воевал с французскими воздушно-десантными войсками ради этой станции. Я воевал с Тревором Барнаби и его десантниками САС ради этой станции. Я не хочу быть убитым кучкой моих соплеменников, после всего того, через что я прошел. Ты слышишь меня?
— Подожди секунду, Страшила.
На другой стороне линии образовалась тишина.
Через минуту Ромео заговорил:
— Страшила, я только что проконсультировался с капитаном рейнджеров — парнем по имени Брукс, Арлин Брукс — и он сказал, что убьет любого, кто нарушит границу ограждения станции до прибытия команды спецназа.
Шофилд достал копию письма Эндрю Трента со списком агентов Ай-Си-Джи.
Его взгляд остановился на одном имени.
Брукс, Арлин Ф.
Армейские рейнджеры
Капитан
Сукин сын, — подумал Шофилд, Это был тот же парень, с которым он встречался у храма в Перу. — Арлин Ф. Брукс. Ублюдок из Ай-Си-Джи.
— Ладно, Страшила, Послушай. Я, скорее всего, не смогу войти, но я расскажу тебе, что я слышал примерно тридцать минут назад. В открытом море примерно в 300 морских милях от берегов Антарктиды плавает военный корабль Wasp, После прибытия сюда, я разговаривал с Джеком Уолшом с этого корабля. Он сказал мне, что около тридцати минут назад патруль из четырех самолетовHarrier морской пехоты подбили британский самолет-заправщикVC-10 примерно в 250 морских миль от берега, когда самолет пытался зайти на посадку.
Шофилд молчал.
Он знал, к чему клонит Ромео.
Самолеты-заправщики предназначены только для одной единственной цели: дозаправка топливом штурмовиков во время длительных операций.
Если в двухстах пятидесяти морских милях от берега был подбит британский самолет-заправщик, это означало, что где-то был ешеодин британский самолет, штурмовик — истребитель или бомбардировщик — которому и понадобилась дозаправка, И возможно его приказ был…
— О, нет, — думал Шофилд, осознавая, что это был стиратель Барнаби.
Как и у стирателя французской команды, возможно, у британского истребителя был приказ уничтожить полярную станцию Уилкс в случае, если Тревору Барнаби не удастся захватить ее в отведенное на это время.
— Руководство ВВС США сообщило, что самолеты с радарными установками АВАКС и истребители F-22 прочесывают район над океаном. Они ищут этот чертов британский истребитель, и у них приказ стрелять без предупреждения.
Шофилд откинулся на спинку кресла.
Он нахмурился и потер лоб. Тучи сгущались над его головой.
Он был в ловушке. Выхода не было. Скоро прибудет команда спецназа — им не важно, есть здесь что-нибудь или нет на этой станции. И даже если Шофилду удастся ускользнуть от них, когда они штурмом возьмут станцию, оставалась возможность того.
Уилкс будет уничтожена ракетой воздух-земля с британского истребителя.
Был только один выход, думал Шофилд.
Выйти и сдаться Ромео до того, как прибудет спецназ. По крайней мере, в этом случае они останутся живы.
Если этот день чему-то и научил Шофилда — если ты останешься в живых, у тебя всегда будет шанс.
Шофилд нажал кнопку микрофона:
— Ромео, послушай …
— О, черт, Страшила. Они здесь.
— Что?
— Команда спецназа. Она уже здесь. Их только что пропустили через оцепление. Четыре вездехода. Они направляются к станции. В одной миле от полярной станции Уилкс вооруженная армада вездеходов выстроилась в длинную сплошную линию. Образовав полукруг, они были направлены в сторону станции, перекрыв тем самым доступ к ней с материковой части.
Однако в этот момент четыре голубых вездехода прорвали оцепление и, скользя по ледяной поверхности, направились прямо к станции. Без особой спешки они миновали внешние пристройки комплекса станции.
Это были вездеходы спецназа.
В ведущем вездеходе коммандер спецназа США включил микрофон.
— Диспетчерская, это команда спецназа, прием, — сказал он. — Подтверждаю прежние инструкции. Мы не войдем на станцию до полной уверенности в том, что самолет противника уничтожен.
— Спецназ, это диспетчерская. Будьте наготове, — послышался голос по радио. — Мы ожидаем доклада наших истребителей. В этот же момент на расстоянии в 242 морских мили от полярной станции Уилкс шесть истребителей F-22 ВВС США рассекали воздушное пространство над Южным океаном.
F-22 является лучшем в мире истребителем завоевания превосходства в воздухе, Его предшественником считается F-15 Eagle. Но хотя внешне F-22 и напоминает F-15 Eagle, он все же способен оставаться «невидимым»для радаров.
В ведущем F-22 командир эскадрильи слушал передачу через наушник шлема. Когда голос на другой линии замолчал, он заговорил:
— Спасибо, Птица. Я вижу его.
На дисплее командир увидел мигающую точку, направляющуюся на запад, и показания прибора:
ОБНАРУЖЕНИЕ ЦЕЛИ: 103 морские мили ЗСЗ
ОПОЗНАВАНИЕ САМОЛЕТА: Е-2000.
Е-2000 , обратил внимание командир. Европейский истребитель «Еврофайтер-2000». Двудвигательный, высоко маневренный мини-истребитель Е-2000 был совместным проектом британских германских, испанских и итальянских воздушных сил.
На дисплее командира эскадрильи, мигающая точка спокойно двигалась в западном направлении, совершенно не подозревая о преследовавших ее «невидимых» американских истребителях, находящихся в сотне миль от нее.
— Отлично, ребята, цель обнаружена, — произнес пилот F-22. — Повторяю, Цель обнаружена. Время повеселиться.
* * *
На полярной станции Уилкс Шофилд не знал, как поступить.Он понимал, что не может сдаться команде спецназа. Они наверняка были подосланы Ай-Си-Джи. Если они схватят его, то сразу убьют.
Он решил спуститься вниз к пещере и спрятаться там — и если необходимо использовать космический корабль как выкуп — но потом осознал, что спуститься в пещеру было теперь невозможно, так как водолазный колокол был уничтожен.
Шофилд вывел Кирсти и Решоу из радиорубки на уровень А и спустился с ними к нижнему уровню.
— Что происходит? — спросил Реншоу.
— Мы в ловушке, — ответил Шофилд. Мысли кружились в его голове. Единственный выход, как он рассчитал, был спрятаться где-нибудь на станции и оставаться там до ухода спецназа и других подразделений…
А что потом? — спрашивал себя Шофилд. — Идти домой?
Если ты останешься в живых, шанс есть всегда,
Шофилд спустился с лестницы и посмотрел на бассейн.
И вдруг он что-то увидел.
Он увидел Венди, которая мирно спала на площадке.
Венди, — подумал он.
А что если Венди…
* * *
Командир эскадрильи F-22 снова заговорил в микрофон.— Птица, это Голубой лидер. Сохраняем невидимый режим. Наведение ракеты на цель. Поражение через … двадцать минут.
* * *
Неожиданно в голову Шофилду пришла идея.Он обернулся к Кирсти.
— Кирсти, на какое время Венди может задерживать дыхание?
Кирсти пожала плечами.
— Большинство морских котиков могут задерживать дыхание примерно на час. Но Венди — девочка и маленькая, поэтому она может задержать дыхание только минут на сорок.
— Сорок минут … — сказал Шофилд подсчитывая.
— Что у вас на уме? — спросил Реншоу.
— Чтобы добраться до пещеры нам нужно максимум два часа, так, — сказал Шофилд. — Час, чтобы спуститься на глубину в три тысячи футов в водолазном колоколе и еще около часа, чтобы подняться по ледяному туннелю.
— Да, но …. — произнес Реншоу.
Шофилд посмотрел на Реншоу.
— Когда Гант и другие приближались к пещере, она сказал одну странную вещь. Она сказала, что у них был гость. Венди. Гант сказала, что Венди провожала их по ледяному туннелю.
— А-га.
— Поэтому, даже если бы Венди могла плыть в два раза быстрее нас, и если бы она проплыла весь путь вниз и потом по туннелю, у нее бы закончился воздух еще до того, как она оказалась бы в пещере.
Реншоу ничего не ответил.
— Я имею в виду, что для нее было бы самоубийством не повернуть обратно через двадцать минут после погружения, — продолжал Шофилд, — потому что она должна была уверена в том, что успеет снова набрать воздух.
Шофилд перевел взгляд на Кирсти.
Существует еще один путь к ледяному туннелю, — сказал он. — Короткий.
* * *
— Спецназ, это Голубой лидер. Мы приближаемся к цели. Поражение цели планируется через пятнадцать минут, — раздался голос командира отряда по радиосвязи в вездеходах команды спецназа.Команда неподвижно оставалась на своих местах в кабинах вездеходов. Ни один мускул не дрогнул у них на лицах.
* * *
Внизу на уровне Е Шофилд вынес на площадку бесшумные акваланги. Кирсти уже надевала электрообогреваемый костюм. Он был ей так велик, что ей пришлось закатать рукава и штанины, чтобы было удобно. Реншоу — уже в своем неопреновом костюме готовился надеть акваланг.— Вот, глотайте, — сказал Шофилд, протягивая голубую капсулу каждому из них. Это были N-67D противоазотные таблетки. Те же, что Шофилд давал Гант и другим, когда они готовились к спуску в пещеру. Все они быстро проглотили капсулы.
Шофилд сбросил свою форму и надел свой бронежилет и обмундирование поверх термокостюма. Прощупав все карманы своей одежды, он нашел заряд азота и серебряный медальон Сары Хинсли. Шофилд переложил найденные им вещи в карманы термокостюма и начал быстро натягивать один из аквалангов.
Всего было три дыхательных аппарата, наполненных четырехчасовым запасом гелиево-кислородной смеси: 98% гелия, 2% кислорода. Это были дополнительные баллоны, которые Шофилд приказал Гант наполнить еще до ее погружения в пещеру.
Натянув бесшумный акваланг, Реншоу помог Кирсти приготовиться к погружению.
Шофилд был готов первым. Он начал искать на площадке что-то тяжелое — что-то очень тяжелое — что могло бы послужить хорошим грузилом для быстрого погружения.
Он нашел, что искал.
Это был обломок площадки уровня В, который оказался на уровне Е после падения всей обгоревшей конструкции верхней площадки. Длина обломка составляла около десяти футов, и он был сделан из твердой стали. С одной стороны на нем еще частично сохранились перила.
Когда Реншоу был тоже готов, Шофилд попросил его подтащить обломок площадки к краю бассейна. Длинная металлическая конструкция громко скрипела по мере продвижения.
В это время Венди прыгала вокруг них, как собачка, просящая вывести ее на прогулку.
— Венди плывет с нами? — спросила Кирсти.
— Надеюсь, — ответил Шофилд. — Надеюсь, она будет нашим проводником.
После его слов Кирсти вскочила на ноги и побежала к стене не далеко от бассейна. Она сняла с крючка поводок и принесла его обратно к бассейну. Затем она повязала его вокруг шеи Венди.
— Что это? — спросил Шофид.
— Не беспокойтесь. Это поможет.
— Ладно, неважно. Не уходи далеко, — сказал Шофилд, когда они с Реншоу поместили обломок площадки у самого края бассейна так, чтобы оставалось только подтолкнуть его, и он упадет в воду.
— Отлично, — сказал Шофилд. — Все в воду.
Все трое прыгнули в бассейн и уже под водой подплыли обратно к краю площадки. Венди радостно прыгнула в воду вслед за ними.
— Хорошо, хватайтесь за площадку, — раздался голос Шофилда в их наушниках.
Все трое взяли за обломок площадки. Они выглядели как команда олимпийских пловцов готовящихся к заплыву на спине.
Шофилд взял Кирсти за руку, чтобы быть уверенным, что она не отпустит площадку, погрузившись под воду.
— Хорошо, мистер Реншоу, — сказал он. — Тяните!
В этот момент Шофилд и Реншоу потянули обломок на себя, и неожиданно вся длинная тяжелая конструкция соскользнула с края площадки и упала в воду с сильным всплеском.
Металлическая площадка быстро уходила под воду.
Три маленькие фигуры Шофилда, Реншоу и Кирсти, погружаясь, крепко держались за нее. Они плыли вниз головой, сверху быстро работая ногами. Венди плыла последней.
Шофилд посмотрел на свой глубиномер, который крепился у него на запястье.
Десять футов.
Двадцать футов.
Тридцать футов.
Они погружались все глубже, очень быстро падая вниз в волшебный подводный ледяной мир.
По мере погружения Шофилд старался не упускать из виду белую ледяную стену с левой стороны. Он искал проход — вход в короткий туннель, ведущий к подводному ледяному туннелю.
Они прошли отметку в сто футов. Без предусмотрительно принятых капсул, азот в их крови уже убил бы их.
Двести футов.
Триста футов.
Они все глубже погружались в воду. Стало темно, практически ничего не видно.
Четыреста футов, пятьсот футов.
Они падали очень быстро.
Шестьсот. Семьсот.
Восемь…
И затем вдруг Шофилд увидел его.
— Отлично, отпускайте! — закричал он.
Все трое немедленно отпустили погружающийся обломок металлической площадки.
Они балансировали в воде, когда металлическая конструкция исчезала в глубинном мраке.
Шофилд поплыл к ледяной стене.
К огромной круглой дыре в ней. Она выглядела как вход в туннель — туннель, уходящий в темноту.
Венди проскользнула мимо Шофилда и исчезла во мраке туннеля. Через несколько секунд она снова показалась снаружи.
Шофилд колебался.
Реншоу, должно быть, увидел неуверенность в его взгляде.
— Разве у нас есть выбор? — спросил он.
— Вы правы, — сказал Шофилд, доставая фонарь. Он зажег его и затем, оттолкнувшись ногами, вплыл в туннель.
Туннель был узкий, с крутым извивающимся спуском. Шофилд плыл впереди, Кирсти — за ним, и замыкал цепочку Реншоу. Так как плыть приходилось вниз, спуск проходил достаточно быстро. Грузила, прикрепленные к их поясам, тянули их вниз.
Шофилд плыл осторожно. Было тихо, как в могиле …
И затем вдруг Венди проскользнула мимо него и стрелой поплыла вниз по туннелю перед ним.
Шофилд взглянул на глубиномер.
Они достигли глубины в тысячу футов.
Время погружения — двенадцать минут.
* * *
— Птица, это Голубой лидер. Подготовка к поражению цели. Повторяю, подготовка к поражению цели. Готовимся к запуску ракет AMRAAM.— Голубой лидер, когда будете готовы, открывайте огонь.
— Спасибо, Птица. Отлично, ребята. Ракета готова. Ракетный отсек открыт. Объект не видит нас. Отлично. Это Голубой лидер, Первый … огонь!
Командир эскадрильи запустил ракету.
В этот момент длинная гладкая ракета AIM-120 AMRAAM выскользнула из ракетного отсека F-22, и полетела к своей жертве.
На экране локатора британский истребитель увидел ракету.
Проблема самолетов-"невидимок" в том, что хотя сам самолет засечь практически невозможно, радар легко определяет местонахождение ракеты под крылом самолета. Поэтому в таких истребителях, как F-22, F-117A и бомбардировщике В-2А ракеты устанавливаются в самом корпусе самолета.