— Уходим! Быстро! — крикнул Шофилд.
   Гант не нужно было напоминать об этом. Она уже выходила из комнаты, стреляя из своего МР-5.
   Шофилд выскользнул за ней в коридор, и в комнате за его спиной раздался сильнейший взрыв. Взрывной волной с корнем вырвало тяжелую литую дверь, которая, сорвавшись с петель, пролетела вперед, повернула на 180 градусов и врезалась в ледяную стену на площадке рядом с Шофилдом. Следом из дверного проема вырвался огромный огненный шар и пронесся, чуть не задев Шофилда, по коридору в сторону центра станции.
   — Страшила! Вперед! — кричала Гант, стреляя по уровню А с края площадки.
   Шофилд вскочил на ноги и открыл огонь из своего МР-5, целясь в то место, откуда минутой раньше прилетел снаряд.
   Гант и Шофилд пробирались по площадке уровня С по направлению к открытому пространству — Шофилд, направив винтовку влево, Гант вправо. Длинные языки желтого пламени вырывались из дул их МР-5. Ледяные стены вокруг были выщерблены встречными выстрелами французов.
   Шофилд увидел небольшое углубление в стене примерно в десяти ярдах от них.
   — Лиса! Туда!
   — Есть!
   Шофилд и Гант укрылись в нише за секунду до того, как раздался мощный взрыв в комнате кондиционирования воздуха.
   В минуту взрыва Шофилд понял, чем он отличался от первого. Последний не имел ничего общего с коротким взрывом гранаты. У него был сильный резонанс и огромная мощность. Сила его была такова, что создавалось впечатление, будто взорвалось что-то очень внушительное.
   Стало ясно, взорвался один из цилиндров кондиционирования воздуха.
   От мощности взрыва по стенам комнаты кондиционирования тотчас пошли широкие трещины. Длинная черная труба вылетела из комнаты, как пробка из шампанского, и пролетев с бешеной скоростью около ста шагов прямо через центр станции, врезалась в ледяную стену на противоположной стороне.
   Шофилд плотнее вжался в нишу, когда град пуль осыпал стену рядом с ним. Он огляделся.
   Ниша представляла собой всего лишь небольшое углубление в стене, предназначенное, как оказалось, для хранения пульта управления, отвечающего за работу подъемника, поднимающего и опускающего водолазный колокол станции. Сам пульт состоял из нескольких рычагов, циферблата и панели с кнопками.
   Перед пультом стоял огромный стальной стул. Шофилд сразу же узнал катапультируемое кресло пилота с истребителя F-14. Черные следы под стартовым усилителем сиденья, сильная вмятина на большом стальном подголовнике указывали на то, что в прошлом катапультное кресло использовалось по назначению. Кто-то в Уилкс не поленился установить огромное кресло на крутящуюся платформу и затем прикрепить всю конструкцию к полу, превратив четырехсотфунтовое военное старье в сверхпрочный предмет мебели.
   Внезапно началась новая серия выстрелов с северо-западной части уровня А. Гант запрыгнула на катапультное кресло и спряталась за подголовником, свернувшись так, чтобы широкая спинка сиденья полностью закрывала ее.
   Очередь выстрелов не прекращалась в течение десяти секунд и спинка сиденья была полностью продырявлена. Гант прижалась к подголовнику, прикрывая глаза от рикошета пуль.
   Однако это не помешало ей заметить какое-то движение.
   Оно было слева от нее. Внизу, слева.
   В бассейне, на нижнем уровне станции, Под поверхностью воды. Блестящая черно-белая фигура огромных размеров, тихо кружившая под водой.
   Она, должно быть, находилась глубже, чем казалось, так как высокий плавник не доходил до поверхности.
   К первой темной фигуре присоединилась вторая, затем третья, а за ней и четвертая. Первая достигала сорока футов в длину. Остальные были поменьше.
   Самки, — подумала Гант. Она как-то читала, что на каждого самца приходится по восемь-девять самок.
   Море слегка волновалось, благодаря чему их пятнистые черно-белые спины выглядели особо устрашающе. Самец перевернулся в воде, и Гант заметила его блестящий белый живот и широко раскрытую пасть с двумя рядами ужасающих белых зубов. Картина сразу прояснилась, когда Гант увидела двух молодых касаток, плывущих за огромным самцом. Этих касаток она уже видела раньше, еще до битвы с французами. Касатки, которые охотились за Венди.
   Теперь они вернулись … приведя с собой остальных.
   Огромное число касаток кружило в бассейне полярной станции Уилкс и, прячась за спинкой катапультного кресла, Гант почувствовала, как от ужаса мурашки поползли у нее по спине.
* * *
   У Голливуда не было шансов.
   Куски трех осколочных гранат дождем посыпались на него со всех сторон.
   Умник мог лишь беспомощно наблюдать, как его напарник, стоя на полу на коленях и пытаясь ослабевшей рукой защитить лицо, рухнул под градом металлических осколков.
   Ученый, который пытался протолкнуть своего коллегу в ближайший дверной проем, тоже не успел. Как и Голливуд, он был почти неузнаваем, Шквал металлических осколков уложил его на месте. И если плечи и грудь Голливуда были защищены бронежилетом, то ученому в этом смысле не повезло. Все его тело, ничем не защищенное, превратилось в сплошное кровавое месиво.
   Ничто живое не смогло бы вынести подобный обстрел. Погибли все. Осколочный град изрешетил тела обоих мужчин.
   И лишь на секунду Бак Райли смог кинуть прощальный взгляд на погибших друзей.
   На другой стороне уровня В во внешнем туннеле Рикошет прокладывал путь, стреляя во все стороны.
   Бегун Лейн и Мать Ньюман бежали за ним, отчаянно отстреливаясь от трех преследующих их теней.
   Бегун Лейн — тридцатиоднолетний капрал, прямолинейный, с желтоватым цветом лица, настоящий итальянец и внешне, и по манерам. Мать Ньюман была второй женщиной в команде Шофилда, и между нею и Либби Гант не было ничего общего.
   Если Гант была двадцатишестилетней миниатюрной блондинкой со стрижеными прямыми волосами, то Мать была тридцатичетырехлетней крупной бритоголовой женщиной. Она весила около двухсот фунтов и ее позывной «Мать» никак не был связан с женственностью или материнством. Это был лишь сокращенный вариант от «твою мать».
   Мать заговорила в свой микрофон.
   — Страшила. Говорит твоя Мать. Мы попали под сильный обстрел на уровне В. Повторяю. Мы попали под сильный обстрел на уровне В, Противник преследует нас, и кругом взрываются эти чертовы осколочные мины. Мы приближаемся к западному туннелю и надеемся пробраться к центральной шахте. Сообщите обстановку, если вы или кто-либо другой держите ее под наблюдением.
   Через наушник она услышала голос Шофилда.
   — Мать, Это Страшила. Я держу под наблюдением центральную шахту. Противник на площадках не обнаружен, На вашем уровне мы обнаружили пятерых, но сейчас они в туннелях.
   — На уровне А находятся еще пятеро, и по крайней мере у одного из них сорокамиллиметровый гранатомет. Когда вы будете выходить на площадку, мы вас прикроем снизу. Монтана, Санта Круз? Как у вас?
   — В норме, — послышался голос Монтаны.
   — Вы все еще на уровне А?
   — Так точно,
   — Вы еще окружены?
   — Пытаемся вырваться.
   — Продолжайте в том же духе. Вызывайте огонь противника на себя. Секунд через десять трое наших выходят на открытую площадку уровня В,
   — Нет проблем, Страшила.
   — Спасибо, Страшила, — сказала Мать. — Сейчас мы продвигаемся по западному туннелю. Подходим к центральной шахте.
   Из своего укрытия на уровне С Шофилд снова включил микрофон.
   — Умник! Умник! Прием!
   Ответа не последовало.
   — Боже, Умник! Где ты?
   В женской душевой на уровне В Сара Хинсли поспешно отскочила от двери, услышав, что ее взламывают.
   На секунду она решила, что французские солдаты штурмуют дверь женской душевой. Но она ошиблась. Звук исходил от соседней двери, которая вела в мужскую душевую.
   Французы в соседней комнате!
   С Сарой в душевой находились Кирсти, Эбби Синклер и геолог Уоррен Конлон. Когда Бак Райли приказал им укрыться, они немедленно сделали это. Едва они успели спрятаться и захлопнуть дверь за протиснувшимся последним Конлоном, как в туннеле раздался взрыв осколочной гранаты.
   Женский душевой блок находился в северо-восточной части уровня В между внешним туннелем и центральной шахтой. Из него было три выхода: один вел к северному туннелю, другой к внешнему туннелю и третий в соседнюю, мужскую, душевую.
   Из соседней комнаты снова раздались громкие звуки.
   Французские солдаты выбивали двери кабинок в поисках укрывшихся людей.
   Сара повела Кирсти к двери, ведущей к северному туннелю.
   — Пойдем, детка. Быстрей.
   Сара обернулась.
   За рядом душевых кабинок она могла видеть верхнюю часть двери, ведущей в мужскую душевую.
   Дверь все еще была заперта.
   В любую секунду французские солдаты могли войти через нее.
   Сара подошла к двери, ведущей к северному туннелю, и взялась за ручку.
   Она колебалась. Что ожидало их в туннеле, было совершенно неизвестно.
   — Сара! Ты чего? — в отчаянии зашептал Уоррен Конлон.
   Высокий и худой, он был застенчив и труслив. Сейчас он был просто в ужасе от всего происходящего.
   — Хорошо, хорошо, — сказала Сара, Она повернула ручку.
   Раздался громкий щелчок, и дверь в мужскую душевую резко распахнулась.
   — Бежим! — закричал Конлон.
   Протолкнув Кирсти, Сара выбежала в туннель.
   Пробежав несколько шагов, она в ужасе остановилась — прямо на нее смотрел человек с винтовкой, направленной ей в голову. Мужчина закинул голову назад.
   — Господи, — он опустил винтовку.
   — Все в порядке, все нормально, — воскликнул Бак Райли, подбежав к Саре и Кирсти. — Вы меня до смерти напугали, но ничего, все в порядке.
   Эбби Синклер и Уоррен Конлон присоединились к ним в туннеле, захлопнув за собой дверь.
   — Они там? — спросил Райли, кивнув в сторону душевой.
   — Да, — сказала Сара.
   — С остальными все в порядке? — — глупо спросил Уоррен Конлон.
   — Не думаю, что они снова впопыхах покинут свои убежища, — ответил Райли, оглядывая туннель за ними.
   Из внешнего туннеля раздался звук автоматной очереди. Когда Райли обернулся, Сара заметила тонкую струйку крови, вытекающую из глубокой раны на его правом ухе. Сам Райли, казалось, не замечал этого. Наушник был заметно поврежден.
   — У нас могут возникнуть небольшие проблемы, — сказал Райли, оглядываясь вокруг. — Я потерял связь с командой. Осколок, отлетевший рикошетом, повредил мой наушник. Поэтому я вне связи. Я не слышу ребят, они не слышат меня.
   Райли резко повернулся и направил свой взгляд на противоположный конец туннеля, который вел к площадкам у шахты в центре станции.
   — Идите за мной, — было все, что он сказал, обойдя Сару и направившись к центральной шахте.
* * *
   — Умник! — шептал Шофилд в микрофон, наблюдая за западным туннелем уровня В. — Умник! Где ты, черт возьми?
   — Не отвечает? — спросила Гант.
   — Пока нет, — ответил Шофилд. Он и Гант все еще находились в своем убежище в восточной части станции, на уровне С. Они напряженно ждали Рикошета, Мать и Бегуна, которые должны были появиться из западного туннеля.
   Подняв оружие и глядя в прицел, он быстро, но в то же время с осторожностью поворачивал свой МР-5 на 180 градусов, готовый открыть огонь по противнику.
   Увидев Рикошета, Шофилд немедленно начал обстреливать уровень А, прикрывая его. Несколькими секундами позже Гант тоже открыла огонь, когда Шофилд откинулся вглубь ниши, чтобы перезарядить оружие. За это время Гант выпустила три коротких очереди.
   В этот момент Шофилд заметил, что происходит что-то странное.
   Желтые языки пламени, вырывающиеся из автомата Гант, внезапно удлинились до двух метров. Это длилось всего секунду, но зрелище было потрясающее. На какой-то момент МР-5 Гант превратился в огнемет.
   На минуту Шофилд задумался. Что, черт подери, могло вызвать это? И вдруг он понял, обернулся и посмотрел на …
   Внезапно, Гант закричала:
   — Я пустая!
   Шофилд занял свою позицию и незамедлительно открыл огонь по площадке уровня А, пока она перезаряжала свой автомат.
   Стреляя по уровню А, Шофилд заметил Бегуна и Мать, вышедших на площадку уровня В вслед за Рикошетом. Они продолжали стрельбу по туннелю, из которого вышли.
   У Бегуна закончились патроны. Шофилд видел, как он достал новую обойму, уронил ее на площадку и затем схватил новый магазин. Как только он его вставил, раздался выстрел из западного туннеля и невидимый противник ранил Бегуна прямо в шею.
   На секунду Бегун откинулся назад, чуть не потеряв равновесие. Затем он снова направил свой автомат на врага и выпустил целый ряд очередей такой силы, что, казалось, все должно было взорваться. Через 2,2 секунды обойма из 30 патронов также опустела. Мать схватила его и вытащила на площадку, подальше от туннеля.
   Раненный, истекающий кровью Бегун попытался вставить новую обойму. Она выскользнула из его окровавленных пальцев и, перевалившись через перила, упала на пятьдесят футов вниз прямо в бассейн в самом низу станции.
   Тогда Бегун отбросил автомат, достал свой кольт 45 калибра и начал стрелять.
   Шофилд и Гант продолжали обстреливать верхний уровень станции. Гант видела, как обойма Бегуна упала в бассейн, и одна из касаток рванула вперед, чтобы посмотреть, что упало в ее владения.
   У Матери кончились патроны. Она быстро перезарядила автомат.
   Шофилд с волнением следил за тем, как Мать, Рикошет и Бегун передвигаются по площадке от западного туннеля уровня В к северному.
   Они практически подошли к нему, когда внезапно из северного туннеля показался Бак Райли и четыре гражданских.
   Прямо перед Матерью, Рикошетом и Бегуном!
   Увидев это, Шофилд пришел в ужас.
   — О, Боже, — прошептал он.
   Это была катастрофа. Теперь четверо членов его команды были на открытой площадке, с четырьмя гражданскими в придачу! В любую секунду могли появиться французы и с легкостью перестрелять всех.
   — Умник! Умник! — закричал Шофилд в микрофон. — Уходите оттуда! Уходите с площа…
   И вдруг произошло то, чего он и боялся.
   Абсолютно синхронно на площадке уровня В появились пятеро французских десантников.
   Трое из западного туннеля, двое с восточного.
   Без малейших колебаний они открыли огонь.
   Дальнейшее произошло слишком быстро, чтобы Шофилд успел это понять.
   Пятеро французских десантников совершили потрясающий двойной маневр. Они выкурили Мать, Рикошета и Бегуна на открытую площадку и теперь готовились открыть огонь с обоих флангов.
   Появление Бака Райли и четырех гражданских стало неожиданным. Они не были готовы к этому — автоматы всех пятерых французских солдат были нацелены на Мать, Рикошета и Бегуна, когда на площадке появились гражданские.
   В любом случае, они и не смогли бы направить огонь на Райли и гражданских.
   Трое десантников, которые появились из западного туннеля, первыми открыли огонь. Из дул их ружей вырывались оранжевые языки пламени.
   Бегун, Мать и Рикошет были ранены выстрелами в упор. Мать в ногу, Рикошет в плечо. Бегун принял на себя главный удар — два ранения в голову, четыре в грудь — его тело превратилось в содрогающееся кровавое месиво. Он был мертв еще до того, как упал навзничь.
   Это было все, что успел увидеть Шофилд.
   Так как в этот момент произошло нечто.
   Шофилд с изумлением увидел, как в тот момент, когда с западной стороны станции французы открыли огонь, показались два огромных огненных шара, разлетевшихся в разных направлениях.
   Они походили на две кометы. Два семифутовых огненных шара облетели вокруг уровня В, оставляя за собой горящие хвосты.
   На площадку будто опустили огненный занавес, скрывший на секунду всех находившихся на ней.
   Какое-то время Шофилд мог только наблюдать за происходящим. Все произошло мгновенно. Как будто кто-то полил площадку бензином и чиркнул спичкой.
   И вдруг он понял — комната кондиционирования.
   И все сразу стало ясно.
   Цилиндры кондиционирования воздуха без сомнения были повреждены взрывом гранаты несколько минут назад. В результате, образовались пробоины, через которые началась утечка хлорфто-руглерода.
   Быстровоспламеняющийся хлорфторуглерод.
   Вот что произошло на самом деле, когда несколькими минутами ранее Шофилд увидел двухметровый язык пламени, вырвавшийся из автомата Гант при стрельбе. Это было предупреждение. Но тогда химическое вещество еще не успело распространиться по всей станции. Отсюда и двухметровое пламя.
   А теперь… теперь процентное содержание газа в воздухе значительно увеличилось. Настолько увеличилось, что, когда французы открыли огонь по морским пехотинцам, взрыв охватил весь уровень В.
   Шофилд ужаснулся.
   Хлорфторуглерод продолжает выделяться из цилиндров кондиционирования. Вскоре вся станция будет пропитана огнеопасным веществом…
   Шофилд осознал происходящее и его охватил страх.
   Полярная станция Уилкс превратилась в газовую печь.
   Всего одна искра, одна вспышка — или один выстрел — и вся станция взлетит на воздух.
   С уровня В посыпались фрагменты металлической конструкции.
   По всей его длине виднелись очаги пламени, оставленные взрывом. Отчаянные крики от боли охваченных огнем людейна площадке разносились по всей станции.
   Глазам открывались картины ада.
   На западной стороне станции трое французских солдат, те что стреляли по Матери, Рикошету и Бегуну, были первыми охвачены огнем. Воздух, напитанный газом, сразу же воспламенился, как только желтые языки пламени вырвались из их автоматов.
   Два огненных шара сразу же вырвались на свободу. Один ринулся вперед,а другой развернуло, и он со всей мощью устремился прямо им в лицо.
   Теперь двое солдат лежали, корчась и крича, на площадке. Третий в неистовстве бился о ледовую стену, отчаянно пытаясь потушить огонь на своей одежде.
   Бегун был уже мертв. Его бездыханное тело лежало на площадке, и яркое оранжевое пламя медленно пожирало его.
   На другой стороне, у северного туннеля, Бак Райли пытался потушить огонь на брюках Эбби Синклер, катая ее по металлическому полу. Рядом Сара Хинсли яростно била руками по горящей розовой парке Кирсти.
   Уоррен Конлон просто кричал. Его волосы были охвачены огнем.
   И вдруг раздался отвратительный звук. Звук кренящегося, ломающегося железа.
   Райли отвлекся от Эбби.
   — О, нет, — простонал он.
   Внимание Шофилда тоже было привлечено звуком.
   Он оглядел верхнюю площадку и заметил ряд треугольных металлических крепей, которые соединяли нижнюю часть площадки уровня В с ледяной стеной.
   Медленно, почти незаметно, крепи стали отходить от стены.
   От сильного жара длинные заклепки, соединяющие крепи со стеной, стали нагреваться. Они растопили лед вокруг себя, и теперь им не чем было держаться.
   Заклепки стали скользить, и — Щелк! Щелк! — одна за другой начали вылетать из своих ледяных гнезд и падать на нижнюю площадку.
   Заклепки громко звякали, падая на площадку уровня С.
   Одна.
   Затем две. Три.
   Пять. Десять.
   Заклепки были повсюду, они дождем сыпались на уровень С.
   Затем раздался новый звук.
   Пронзительный скрип ломающегося металла, который невозможно было ни с чем спутать.
   — О, черт, — сказал Шофилд. — Она сейчас упадет.
   Уровень В начал двигаться. Внезапно. Без предупреждения.
   Вся площадка, весь горящий круг резко подался вперед и упал, увлекая за собой всех находившихся на нем людей.
   Некоторые части площадки остались нетронутыми. Их падение прекратилось так же резко, как и началось. Они остановились, накренившись на 45 градусов.
   Остатки конструкции просто соскользнули с ледяной стены и упали в центральную шахту станции.
   Почти все находившиеся на уровне В упали вниз вместе с рухнувшими частями площадки — всего одиннадцать человек.
   Солдаты, гражданские, обломки металлических конструкций — все смешалось в спутанную массу и рухнуло в центральную шахту полярной станции.
   Они упали с высоты пятьдесят футов.
   Резко приземлились.
   В воду.
   В бассейн на нижнем уровне станции.
   Сара Хинсли оказалась под водой.
   Мириады воздушных пузырьков облепили ее лицо. Настала полная тишина.
   Холод. Всеобъемлющий, непостижимый холод окутал ее тело, врезался в кожу.
   И вдруг она услышала шум.
   Ряд приглушенных всплесков, нарушавших призрачную подводную тишину вокруг нее.
   Пелена воздушных пузырей вокруг ее лица медленно рассеялась, и Сара смогла различить несколько необычных гигантских фигур, плавно двигающихся вокруг нее.
   Огромные, черные фигуры.
   Они легко скользили в тихой ледяной воде — каждая размером с большую широкую машину. В этот момент что-то белое попало в поле зрения Сары, и внезапно прямо перед собой, она различила огромную широко раскрытую пасть, полную острых, как бритва, зубов.
   Она окаменела от страха.
   Касатки.
   Внезапно Сара всплыла на поверхность. Жадно глотнула воздуха. Она уже не чувствовала холода воды. Один за другим, огромные черные плавники стали появляться на волнующейся поверхности бассейна.
   Еще до того, как Сара успела понять, в какой части бассейна она находится, что-то вынырнуло из воды прямо рядом с ней. Она обернулась.
   Это была не касатка.
   Это была Эбби.
   Сара почувствозала облегчение. Секундой позже, Уоррен Конлон тоже всплыл на поверхность.
   Сара осмотрелась. Все пятеро французских солдат, которые находили на уровне В во время взрыва, были разбросаны по бассейну. Трое пехотинцев тоже были в бассейне. Сара заметила, что один из них плавал лицом вниз.
   По центральной шахте станции разнесся крик.
   Пронзительный резкий крик.
   Крик маленькой девочки.
   Сара посмотрела наверх. Там, высоко над ней, держась одной рукой за согнутые перила площадки уровня В, висела Кирсти. Пехотинец, который был с ними во время взрыва, лежа вниз лицом на переломленной металлической платформе, отчаянно пытался схватить ее за руку.
   В этот момент Сара почувствовала, как огромная касатка проплыла между ней и Конлоном. Проплывая, мощное животное слегка задело ее ногу.
   И сразу после этого Сара услышала истошный вопль.
   Он шел из противоположного конца бассейна. Обернувшись, Сара увидела одного из французских десантников, из последних сил плывущего к краю бассейна. Его лицо было сильно обожжено и покрыто волдырями, он громко кричал от ужаса, прерываясь только для того, чтобы сделать короткий судорожный вдох.
   В бассейне это было единственное движение. Больше никто не смел даже пошевельнуться.
   Практически одновременно рядом с плывущим показался черный спинной плавник. Через секунду он замедлил ход и скрылся под водой прямо под французским десантником.
   Результат был настолько же жесток, насколько неожидан.
   С отвратительным хрустом тело француза погрузилось в воду. Из последних сил пытаясь вырваться, он открыл рот в немом крике о помощи. Его глаза округлились. Должно быть он почувствовал, как касатка ухватила нижнюю часть его тела и теперь держала ее своими мощными челюстями.
   Второй рывок касатки был намного мощнее первого. Она потянула француза вниз с такой силой, что голова мужчины резко запрокинулась назад и ударилась о поверхность воды, через секунду скрывшись под ней навсегда.
   — Боже мой, — прошептала Сара Хинсли.
   Часть площадки, на которой находился Бак Райли, все еще держалась на ледяной стене. Все еще. Она повисла под крутым углом над центральной шахтой.
   Трое ученых, чьих имен Райли не знал, были слишком медлительны. Неожиданный взрыв на станции застал их врасплох. Они не успели ухватиться за что-нибудь и упали вниз в шахту.
   Райли реагировал быстрее. Когда площадка стала проваливаться под ним, он упал и сразу же ухватился за шаткие перила площадки.
   Маленькая девочка тоже успела быстро среагировать.
   Как только пол стал уходить у нее из-под ног, она упала на площадку и начала скользить к самому краю.
   Когда ее ноги, живот и грудь уже повисли в воздухе и уже практически все тело соскользнуло с площадки, Кирсти в отчаянии чудом ухватилась одной рукой за перила и повисла.
   Перила держались около секунды, но, ослабленные газовым взрывом, они внезапно с треском прогнулись и, качаясь, повисли на краю площадки прямо над шахтой.
   И маленькая девочка висела там, крича, но держась одной рукой за перевернутые перила, в пятидесяти футах от бассейна, кишащего касатками.
   — Не смотри вниз! — кричал Райли, пытаясь дотянуться до ее руки. Он уже заметил касаток в бассейне и видел, как одна из них утащила французского десантника. Он не хотел, чтобы девочка увидела это.
   — Не дай мне упасть, — плакала она.
   — Ты не упадешь, — говорил Райли, лежа на животе и изо всех сил пытаясь дотянуться до ее запястья. Небольшие очаги пламени, оставшиеся от взрыва, продолжали гореть на площадке вокруг него.
   Его рука была уже на расстоянии одного фута от нее, когда он увидел, как ее глаза в ужасе забегали.
   — Как тебя зовут? — вдруг спросил Райли, стараясь отвлечь ее.
   — Руке горячо, — застонала она.
   Райли посмотрел на перила и заметил, что примерно в пяти ярдах слева небольшой огненный очаг продвигался к ним по месту соединения повисших перил и площадки.
   — Я знаю, что горячо, дорогая. Просто продолжай держаться. Как, ты сказала, тебя зовут?
   — Кирсти.
   — Привет, Кирсти, Меня зовут Бак, но можешь, как все, звать меня просто Умник.