Появилось еще несколько экранов, и Шофилд спокойно выбрал необходимые опции.
   Затем он нажал пусковую кнопку.
   В этот момент шестая и последняя ракета в ракетном отсеке повернулась на бомбодержателе и вылетела в небо. Ее двигатель заработал, и ракета унеслась вверх, в черное небо.
   Wasp располагался в середине Южного океана.
   Это был большой корабль. Длиной в 844 фута, он был размером с два с половиной футбольных поля. Огромная пятиуровневая конструкция посередине военного судна — центр управления кораблем, известный как «остров» — возвышалась над взлетно-посадочной полосой. Обычно взлетно-посадочная полоса бывала усеяна вертолетами, самолетами Harrier, вертолетами огневой поддержки и множеством людей, но не сегодня.
   Сегодня взлетно-посадочная полоса была пуста. Никакого движения — ни техники, ни людей.
   Она напоминала город призраков.
   «Силуэт» медленно шел на посадку на нескользящую поверхность палубы Wasp, двигатели обратной тяги выпускали тонкие потоки воздуха. Грозный черный истребитель мягко приземлился на взлетно-посадочную полосу в кормовой части корабля.
   Шофилд выглянул из кабины «Силуэта».
   Палуба была пуста, Шофилд вздохнул. Он ожидал этого.
   — Отлично, все выходим отсюда, — сказал он.
   Реншоу и Кирсти вышли из кабины. Венди была с ними. Шофилд сказал, что позаботиться о Гант.
   Однако прежде чем покинуть кабину, Шофилд вынул продолговатую серебристую банку из сумки на плече.
   Шофилд установил время на заряде тритонала на десять минут и оставил его на кресле пилота. Он взял Гант и вынес ее из кабины в ракетный отсек. Затем он спустился вместе с ней по трапу и покинул «Силуэт».
   Взлетно-посадочная полоса была пуста.
   В оранжевых сумерках Шофилд и разнообразный состав оставшихся в живых стояли перед зловещим черным кораблем. Огромный «Силуэт» с острым носом и гладкими опущенными крыльями был похож на гигантских размеров хищную птицу в сумерках полярной ночи.
   Шофилд повел остальных по взлетно-посадочной полосе по направлению к пятиуровневой конструкции посередине корабля. Это была странная картина — Шофилд с Гант на руках, Реншоу, Кирсти и, наконец, Венди — прыгающая за ними, в ужасе рассматривая огромное судно.
   Когда они подошли к «острову», внизу огромного строения распахнулась дверь, и яркий свет ударил из-за нее.
   Вдруг в дверном проходе появилась тень человека, вырисовывающаяся в свете от двери. Шофилд подошел ближе и узнал того, кому принадлежала эта тень, узнал резкие черты человека, которого он знал очень хорошо.
   Это был Джек Уолш.
   Капитан Wasp. Человек, три года назад бросивший вызов Белому Дому и пославший отряд морской пехоты в Боснию, чтобы спасти Шофилда.
   Уолш улыбнулся Шофилду, его голубые глаза светились.
   — Вы уже изрядно нашумели своей операцией, — ровно сказал Уолш. — О вас столько говорят.
   Шофилд нахмурился. Он ожидал от Джека Уолша немного более теплого приема.
   — Зачем вы расчистили взлетно-посадочную полосу, сэр? — спросил Шофилд.
   — Я этого не делал … — начал Уолш, оборвавшись на полуслове, когда внезапно другой мужчина резко прошел мимо него, вышел на палубу и встал перед Шофилдом.
   Шофилд никогда раньше не видел этого человека. У него были аккуратные седые волосы, усы и бочкообразная фигура. На нем была голубая униформа. Флот. Количество наград на груди поражало. Шофилд предположил, что ему около шестидесяти.
   — Итак, вот, что представляет собой Страшила, — сказал мужчина, оглядев Шофилда с ног до головы. Шофилд неподвижно стоял на палубе, держа Гант на руках.
   — Страшила, — сухо сказал Уолш, — это контр-адмирал Томас Клэйтон, представитель флота в объединенном комитете начальников штабов. Он принял командование Wasp около четырех лет назад.
   У Шофилда перехватило дыхание.
   Адмирал из объединенного комитета начальников штабов. Господи.
   Если то, что ему было известно об Ай-Си-Джи, соответствовало действительности, объединенный комитет начальников штабов является мозгом этой сети. Перед Шофилдом стоял один из руководителей Ай-Си-Джи.
   — Отлично! — громко крикнул адмирал Клэйтон кому-то в дверном проеме за Уолшом. — Выходите!
   В этот момент группа людей — все одетые в голубую форму — выбежала из двери и направилась к «Силуэту».
   Адмирал Клэйтон повернулся к Шофилду:
   — Похоже, это операции все же не суждено стать полной потерей времени. Мы прослушали переговоры во время вашего воздушного боя с истребителями F-22. Маскировочное устройство, э?.. Кто бы мог подумать.
   Шофилд обернулся, увидел, что люди в голубой форме достигли кормовой части судна и окружили «Силуэт». Несколько человек поднялись по трапу внутрь огромного черного корабля.
   — Капитан Уолш, — сказал Шофилд, указывая на Гант. — Этому морскому пехотинцу требуется медицинская помощь.
   Уолш кивнул.
   — Отнесем ее в лазарет. Матрос!
   Появился матрос, взял Гант и понес и ее внутрь.
   Шофилд повернулся к Кирсти и Реншоу.
   — Идите с ней. Возьмите Венди с собой.
   Кирсти и Реншоу вошли на «остров». Венди поскакала вслед за ними. Шофилд хотел было последовать за ними, но вдруг раздался крик оттуда, где находился «Силуэт».
   — Адмирал! — крикнул один из людей в голубой форме, находивший у острого носа «Силуэта».
   — Что там? — спросил адмирал Клэйтон, подходя к самолету. Мужчина держал заряд тритонала, который Шофилд оставил внутри кабины. Клэйтон увидел его. Казалось, это его ничуть не взволновало.
   Адмирал Клейтон повернулся к Шофилду на расстоянии примерно в пятьдесят футов.
   — Пытаетесь уничтожить улики, лейтенант?
   Адмирал взял заряд и спокойно отключил его.
   Клэйтон улыбнулся Шофилду.
   — На самом деле, Страшила, — крикнул он. — Вам придется получше постараться, чтобы победить меня.
   Шофилд пристально смотрел на Клэйтона. стоящего у «Силуэта».
   — Жаль палубу, — тихо сказал Шофилд.
   — Что? — спросил Джек Уолш позади.
   — Я сказал, жаль палубу, сэр, — повторил Шофилд.
   В этот момент раздался резкий завывающий звук. И прежде чем кто-либо понял, что происходит, вой превратился в пронзительный свист, и подобно удару молнии, посланному самим Господом Богом, шестая и последняя ракета «Силуэта» показалась в небе и ударила в самолет на скорости почти в триста миль в час.
   Большой черный истребитель мгновенно разлетелся на тысячи кусков. Всех, кто находился внутри и рядом с самолетом, настигла мгновенная смерть. В следующую секунду взорвались три бака с топливом — красный огненный шар вырвался из разрушенного самолета. Огненный шар поднялся над палубой и поглотил адмирала Клэйтона. Раскаленный шар содрал кожу с лица адмирала.
   Адмирал Томас Клэйтон был мертв еще до того, как упал на землю.
* * *
   Шейн Шофилд стоял на капитанском мосту корабля Wasp, который плыл на восток по Южному океану навстречу утреннему солнцу. Он глотнул кофе из кружки с надписью «КРУЖКА КАПИТАНА». Кофе был горячий.
   На мостик вышел Джек Уолш и протянул ему новую пару антибликовых очков. Шофилд взял и надел их.
   Прошло уже три часа с тех пор, как «Силуэт» был уничтожен своей собственной ракетой.
   Гант поместили в лазарет, ее состояние ухудшилось. У нее была большая потеря крови, и она впала в кому около получаса назад.
   Реншоу и Кирсти крепко спали в каюте Уолша. Венди играла в бассейне для подготовки к погружениям на нижней палубе.
   Шофилд уже успел принять горячий душ и переодеться в спортивный костюм. Армейский санитар обработал его раны и вправил сломанное ребро. Он сказал, что по возвращении домой Шофилду будет необходимо пройти курс лечения, но если он примет обезболивающее, на время все будет в порядке. Когда санитар закончил обследование, Шофилд вернулся к постели Гант. Он только подошел к капитанскому мостику, когда Уолт позвал его.
   Уолш сказал ему, что Wasp только что получил сообщение со станции Мак-Мурдо. Как оказалось, к Мак-Мурдо только что прибыл разбитый вездеход пехотинцев. На борту находилось пять человек — один пехотинец и четыре ученых — утверждающих, что они прибыли с полярной станции Уилкс.
   Шофилд утвердительно закачал головой и улыбнулся. Рикошет добрался до Мак-Мурдо.
   Тогда Уолш потребовал, чтобы Шофилд рассказал ему обо всех событиях, произошедших за последние двадцать четыре часа, Шофид рассказал ему все — о французах и британцах, об Ай-Си-Джи и «Силуэте». Он даже рассказал ему о той помощи, которую оказал ему погибший пехотинец по имени Эндрю Трент.
   Когда Шофилд закончил свой рассказ, Уолш задумался и молчал некоторое время. Шофилд глотнул еще кофе и посмотрел на корму сквозь наклонное панорамное окно капитанского мостика. Он увидел пробоину на краю посадочной площадки, где ракета поразила «Силуэт». Оторванные куски металла торчали из нее. Проволоки и кабели свободно свисали с ее краев.
   Конечно, Уолш принял извинения от Шофилда за поврежденную палубу. В любом случае, ему недолюбливал адмирала Клэйтона. Этот засранец взял на себя командование кораблем Уолша, и ни одному шкиперу это бы не понравилось. И потом, когда Уолш услышал о столкновении Шофилда с агентами Ай-Си-Джи на полярной станции Уилкс, ему было нисколько не жаль Клэйтона и других его агентов.
   Стоя на мосту и смотря на повреждения посадочной площадки.
   Шофилд начал думать о самой операции и в особенности о пехотинцах, которых он потерял и о друзьях, которые больше никогда не вернутся из этого похода.
   — Эй, капитан, — раздался голос молодого лейтенанта. Уолш и Шофилд одновременно обернулись. Молодой офицер сидел за освещенным монтажным столом в радиорубке, которая примыкала к мостику. — Я здесь засек что-то странное …
   — Что такое? — спросил Уолш. Вместе с Шофидом он подошел ближе.
   Это что-то вроде сигнала глобальной локационной системы, он поступает от побережья Антарктиды и использует кодовый сигнал пехотинцев.
   Шофилд взглянул на монтажный стол перед лейтенантом. На экране компьютера высвечивалась карта. Действительно, внизу недалеко от береговой линии Антарктиды мигал небольшой красный сигнальный огонек, и рядом с ним высветился номер: 05.
   Шофилд нахмурился. Он вспомнил, как он включал свой собственный ГЛС когда оказался с Реншоу на айсберге посреди океана. Его код локационной системы был «01», так как он был командиром подразделения. Номер Змея был «02», Умника «03». Затем номера определялись в зависимости от звания.
   Шофилд попытался вспомнить, кто был под номером «05».
   — Черт возьми, — сказал он, осознав, кто это. — Это Мать!
   Wasp плыл на восток.
   Как только Шофид осознал, кому принадлежал сигнал ГЛС, Уолш выслал Мак-Мурдо запрос. Пехотинцам — которым можно было доверять — было приказано выслать патрульный корабль вдоль берега для спасения Матери.
   На следующий день, когда корабль Wasp пересекал границу Тихого океана, Шофилд получил сигнал с патрульного корабля. Мать нашли, на айсберге, не далеко от разрушенной береговой линии. По-видимому, команда патрульного корабля — все они были одеты в герметичные противорадиационные костюмы — обнаружила ее внутри какой-то старой станции, погребенной в айсберг.
   Капитан патрульного корабля сообщил, что у Матери была сильная гипотермия и лучевая болезнь, как результат радиационного облучения, и что они намеревались ввести ей успокоительное.
   В этот момент, на другом конце линии Шофилд услышал голос. Голос громко кричащей женщины:
   — Это он? Это Страшила?
   Мать была на линии.
   После нескольких непристойных приветствий, она рассказала Шофилду как спряталась на дне шахты лифта, и как впала в бессознательное состояние. Затем она рассказала ему, что ее разбудил звук автоматов спецназовцев, когда они ворвались на станцию. Минутой позже она услышала весь разговор Шофилда с Ромео, услышала о ядерной крылатой ракете, направляющейся к станции Уилкс.
   Так она выползла из шахты — в то время, как команда спецназа все еще находилась на станции — и направилась к площадке у бассейна, захватив по пути несколько мешков с раствором со склада. Добравшись до площадки, она увидела лежащий у края бассейна акваланг Реншоу тридцатилетней давности с подсоединенным к нему кабелем.
   При помощи этого стального кабеля — и оставшихся британских «подводных крыльев» — она добралась до станции Литтл-Америка IV, которая находилась в миле от береговой линии.
   Шофилд был потрясен. Он поздравил Мать и, попрощавшись, обещал навестить ее в Пирл-Харбор. И когда ее уже повели в сторону, чтобы дать успокоительное, Шофилд услышал ее крик:
   — И я помню, что ты поцеловал меня!Ты перец!
   Шофилд улыбнулся.
* * *
   Пятью днями позже военный корабль ВМС США Wasp зашел в порт базы Пирл-Харбор на Гавайях.
   Группа журналистов с телевизионными камерами уже ожидали их на берегу. Двумя днями раньше самолет, совершающий чартерный рейс в южном районе Тихого океана увидел корабль Wasp и заметил повреждения на его посадочной площадке. Один из пилотов заснял повреждения на видеокамеру. Телевизионные каналы новостного вещания не преминули заполучить эти кадры и теперь горели от желания узнать, что произошло на громадном корабле.
   Стоя на трапе, Шофилд наблюдал, как с корабля на носилках выносят Гант. Она все еще была в коме. Ее должны были отвезти в ближайший военный госпиталь.
   Реншоу и Кирсти встретились с Шофилдом у трапа.
   — Эй, привет, — сказал он.
   — Привет, — ответила Кирсти. Она держала Реншоу за руку.
   Пытаясь придать своей речи акцент Марлона Брандо Реншоу произнес:
   — Кто бы мог подумать? Я крестный отец.
   Шофилд засмеялся.
   — Скажите, а где … — сказала Кирсти обернувшись.
   В этот момент из ближайшей двери выскользнула Венди. Она
   поскакала прямо к Шофилду и принялась обнюхивать его руку Она была вся мокрая с головы до кончика хвоста.
   — Ей, похоже, приглянулся бассейн корабля, — сказал Реншоу.
   — Похоже на то, — сказал Шофилд, потрепав Венди за ухом Венди отряхнулась, и затем перевалилась на спину. Шофилд покачал головой, вставая на колени, и погладил ее по животу.
   — Капитан сказал, что она может здесь оставаться, пока мы не найдем для нее жилища, — сказала Кирсти.
   — Хорошо, — ответил Шофилд. — Думаю, это единственное, что мы можем сделать. — Он снова потрепал Венди, после чего она снова вскочила на ноги и побежала прочь по направлению к своему любимому бассейну.
   Шофилд снова поднялся и посмотрел на Реншоу.
   — Мистер Реншоу, я должен вас кое о чем спросить.
   — Да?
   — В какое время ученые со станции погружались к пещере?
   — В какое время?
   — Да, время, — сказал Шофилд. — Это был день или вечер?
   — Хм, — сказал Реншоу. — Думаю, вечер. Было около девяти часов.
   Шофилд утвердительно кивнул.
   — А что?
   — Помните, я говорил вам, что единственная группа водолазов, которой удалось беспрепятственно добраться до пещеры, была команда Гант.
   — Да.
   — И я сказал, что это потому, что они использовали бесшумные дыхательные аппараты.
   — Да. И мы тоже. Но насколько я помню, морские слоны все равно напали на нас.
   Шофилд ухмыльнулся.
   — Да, я знаю. Но я думаю, я понял почему. Мы ныряли вечером.
   — Вечером?
   — Да. Как и ваши люди и люди Барнаби. Ваша команда совершала погружение в девять часов. Команда Барнаби — около восьми. Однако команда Гант спускалась туда в два часа дня. Они были единственными водолазами, совершавшими погружение в дневное время.
   Реншоу понял, о чем говорил Шофилд.
   — Вы полагаете, что эти морские слоны ночные животные?
   — Очень даже вероятно, — ответил Шофилд.
   Реншоу медленно кивнул. Для чрезвычайно агрессивных и ядовитых животных было вполне естественно жить по так называемому суточному циклу. Это обычно двадцатичетырехчасовой пассивно-агрессивный цикл — животное пассивно днем и агрессивно ночью.
   — Я рад, что вы это вычислили, — сказал Реншоу. — Буду иметь это виду, когда в следующий раз окажусь в гнезде облученных радиацией морских слонов, защищающих свою территорию.
   Шофилд улыбнулся. Все трое спустились вниз по трапу, где их встретил сержант морской пехоты средних лет.
   — Лейтенант Шофилд, — сержант поприветствовал Шофилда. — Вас ждет машина, сэр.
   — Сержант. Я поеду только в госпиталь, мне необходимо справиться о состоянии младшего капрала Гант. Если я нужен где-то еще, я не поеду.
   — Хорошо, сэр, — ответил улыбаясь сержант. — У меня приказ отвести вас, мистера Реншоу и Мисс Хинсли туда, куда вы скажете. Шофилд кивнул и посмотрел на Реншоу и Кирсти.
   Они пожали плечами, выражая согласие.
   — Отлично, сказал Шофилд. — Куда идти?
   Сержант проводил их к темно-синему Бьюику с темными тонированными стеклами. Он открыл дверь и предложил Шофилду сесть.
   Когда Шофилд сел на заднее сиденье, там уже сидел один человек.
   Шофилд похолодел, когда увидел пистолет в его руке.
   — Присаживайтесь, Страшила, — сказал сержант-майор Чарльз «Чак» Козловский, когда Шофилд сел на заднее сиденье Бьюика. Реншоу и Кирсти сели в машину за ним. У Кирсти перехватило дыхание, когда она увидела пистолет Козловски.
   Козловски был невысоким мужчиной, с гладко выбритым лицом и густыми черными бровями. На нем была дневная форма морской пехоты цвета хаки.
   Сержант сел за руль и завел машину.
   — Мне очень жаль, Страшила, — произнес старший военнослужащий сержантского состава морской пехоты США. — Но вы и ваши друзья являетесь опасным звеном, которое необходимо уничтожить.
   — И что это значит? — раздраженно спросил Шофилд.
   — Вы знаете, что такое Ай-Си-Джи?
   — Я рассказал Джеймсу Уолшу об Ай-Си-Джи. Вы его тоже убьете? — сказал Шофилд.
   — Возможно, позже, — ответил Козловски. — В свое время, да. Вы, в свою очередь, несете большую угрозу. Мы бы не хотели, чтобы вы обратились в прессу, понимаете меня? Не сомневаюсь, что они узнают, что произошло на полярной станции Уилкс, но пресса расскажет то, что им скажет Ай-Си-Джи, а не то, что скажете вы.
   — Как вы можете убивать своих людей? — спросил Шофилд.
   — Вы все еще ничего не поняли, Страшила, не так ли? — сказал Козловеки.
   — Я не понимаю, как вы можете убивать своих людей и считать, что делаете стране одолжение.
   — Боже, Страшила, даже и не предполагалось, что вы окажетесь там первыми,
   — Что? — эта фраза поставила Шофилда в тупик.
   — Подумайте, — сказал Козловски, — Как вы оказались на полярной станции Уилкс прежде всех остальных?
   Шофилд попытался вспомнить все с самого начала. Он находился на борту «Шривпорта» в Сиднее. Весь остальной флот вернулся в Пирл-Харбор, но «Шривпорт» остался на ремонт. В это время и поступил сигнал бедствия.
   — Видите, — сказал Козловски, читая мысли Шофилда. — Вы остались в Сиднее из-за ремонта «Шривпорта», как раз тогда и поступил сигнал бедствия с Уилкс. И потом, какой-то гражданский придурок послал вас туда.
   Шофилд вспомнил голос заместителя министра обороны, раздающийся в громкоговоритель в комнате для инструктажа на борту «Шривпорта», когда были даны инструкции ехать на Уилкс и защитить космический корабль.
   — Страшила, — сказал Козловски. — целью Ай-Си-Джи не является уничтожение американских подразделений. Наша сеть существует для того, чтобы защищать американцев.
   — От чего? От правды? — возразил Шофилд.
   — Мы могли бы послать отряд армейских рейнджеров с агентами Ай-Си-Джи на станцию через шесть часов после вашего прибытия. Они захватили бы станцию — даже если бы ее уже заняли французы — и удерживали бы ее под контролем, и никого из американских солдат не пришлось бы убивать.
   Козловски покачал головой.
   — Но нет, вы просто случайно оказались в этом районе. Именно поэтому мы внедряем агентов Ай-Си-Джи в такие отряды — именно на этот случай, При идеальном раскладе Ай-Си-Джи будут каждый раз первыми на месте. Но если это невозможно, тогда мы должны быть уверены в том, что в разведывательных подразделениях, как ваше, есть необходимые люди, обеспечивающие нераспространение любой информации, полученной на месте. Безусловно, ради национальной безопасности.
   — Вы убиваете своих соотечественников, — сказал Шофилд.
   — Страшила. Этого не должно было случиться. Вы просто оказались не в том месте и не в то время. Вы слишком быстро добрались до полярной станции Уилкс. Если бы все произошло так, как и должно было произойти, мне бы не пришлось сейчас убить вас.
   Бьюик подъехал к охраняемой стоянке у внешней ограды военного порта. Перед машиной опустился шлагбаум. Водитель опустил стекло и сказал несколько слов охраннику.
   И вдруг дверь рядом с Козловски распахнулась, и появился вооруженный морской полицейский, направляющий оружие прямо в голову Козловски.
   — Сэр, пожалуйста, выйдите из машины.
   Лицо Козловски помрачнело.
   — Сынок, ты хоть знаешь, с кем разговариваешь? — прорычал он.
   — Нет, не знает, — раздался голос снаружи машины. — Но я знаю, — сказал Джек Уолш, подходя к открытой двери.
   Шофилд, Кирсти и Реншоу вышли из машины в полном недоумении. Темно-синий Бьюик был окружен отрядом морской полиции с поднятым вверх оружием.
   Шофилд повернулся к Уолшу.
   — Что происходит? Как вы узнали?
   Уолш кивнул вперед.
   — Похоже, у вас появился ангел-хранитель.
   Шофилд обернулся в поисках знакомого лица в толпе. Сначала он никого не узнал.
   И вдруг он увидел. Но не то, что ожидал.
   В десяти ярдах от кольца морских полицейских, окруживших машину, стоял Эндрю Трент, положив руки в карманы.
   Как только Козловски и его водителя увели, надев на них наручники, Шофилд подошел к Тренту.
   Рядом с Трентом стояли мужчина и женщина, которых Шофилд раньше не встречал. Трент представил их как Пита и Элисон Кэмеронов. Это были корреспонденты из «Вашингтон Пост».
   Шофилд спросил Трента, что произошло. Как оказалось, что морская полиция — под прикрытием Джека Уолша — остановила машину Козловски?
   Трент объяснил. Пару дней назад он увидел по телевизору любительскую съемку разрушенной взлетно-посадочной полосы Wasp. Трент сразу понял, что это повреждения от ракеты. Затем, когда он узнал, что Wasp направляется назад в Пирл-Харбор — "из учений в Южном океане" — он вскочил в самолет и полетел на Гавайи.
   Кэмероны поехали вместе с ним. Так как, если по счастливой случайности Шейн Шофилд или кто-либо с полярной станции Уилкс остался в живых и находился на борту Wasp это стало бы мировой сенсацией. Репортеры увидели всего лишь поврежденную палубу. Кэмероны нашли ключ к разгадке истории полярной станции Уилкс.
   Но когда они прибыли в порт военной базы Пирл-Харбор, Трент увидел Чака Козловски, стоящего у темно-синего бьюика и ожидающего, когда Wasp войдет в док.
   Трент почувствовал внезапный холод. Что здесь делал Чак Козловски? Победа Ай-си-Джи — как в Перу — и поздравления предателей? Или он здесь по другой причине? Если Шофилд остался в живых, тогда Ай-Си-Джи определенно захочет его убить.
   Поэтому Трент и два корреспондента в ожидании наблюдали. Затем, когда они увидели, что с корабля вышел Шофилд и его провели в бьюик Козловски, Трент связался с единственным человеком, который мог бы — без сомнения — обезвредить Чака Козловски.
   Джек Уолш.
   — Кто бы мог подумать? — сказал Уолш, подходя ближе. — Я стою на своем разрушенном кораблике, занятый своими мыслями, как вдруг ко мне подбегает ……… и сообщает, что по радиосвязи меня вызывает какой-то парень, который говорит, что ему необходимо со мной переговорить. Говорит, это срочное дело, касающееся лейтенанта Шофилда. Говорит, его зовут Эндрю Трент, — Уолш улыбнулся. — Я решил, что приму звонок.
   Шофилд в восхищении покачал головой.
   — Ты попал в передрягу, — сказал Трент, положив руку Шофилду на плечо.
   — Нам надо поговорить, — сказал Шофилд. — надеюсь, когда-нибудь услышать о Перу.
   — Услышишь, Шейн, обязательно. Но сначала у меня есть к тебе предложение. Как ты смотришь на то, чтобы оказать на первой полосе «Вашингтон Пост»?
   Шофилд улыбнулся.
* * *
   23 июня — спустя два дня, после того, как Шофилд прибыл на Wasp в Пирл-Харбор — на первой полосе «Вашингтон Пост» была опубликована статья с фотографией Шейна Шофилда и Эндрю Трента, держащих в руках вчерашний номер газеты. Под фотографией были напечатаны их официальные свидетельства о смерти, выданные корпусом морской пехоты США. Свидетельство о смерти Шофилда было трехдневной давности. Свидетельство Трента — трехлетней.
   Заголовок гласил:
   ПО ДАННЫМ АРМИИ США
   ЭТИ ДВА ЧЕЛОВЕКА ПРИЗНАНЫ ПОГИБШИМИ
   Сопровождающая статья о событиях произошедших на полярной станции Уилкс — материал, занявший три страницы — была написана Питером и Элисон Кэмеронами.
   Последующие статьи о произошедшем на полярной станции Уилкс рассказывали об Ай-Си-Джи и организованном внедрении этой организацией специальных агентов в элитные военные подразделения, университеты и частные компании. В последующие шесть недель по всей стране пронеслась волна скандалов — агентов Ай-Си-Джи выдворяли из различных отрядов, институтов и компаний и судили по статье за шпионаж.
   Однако ни в одном печатном или телевизионном репортаже не упоминалось о том, что на полярной станции Уилкс были французские и британские вооруженные силы.
   Таблоиды распространили слухи о том, какие еще страны посылали свои силы на полярную станцию Уилкс. Ирак. Китай. Упомянули даже о Бразилии.
   Поговаривали о том, что «Вашингтон Пост» доподлинно известно, кто еще находился там. Одна конкурирующая газета дошла даже до того, что заявила, что сам президент нанес неожиданный визит Кэтрин Грэхам — легендарной владелице «Пост» — и попросил ее, во имя сохранения дипломатических отношений Америки с другими странами, не опубликовывать информацию о тех странах, которые были на полярной станции Уилкс. Этот слух так и не подтвердился.
   В «Пост», однако, ни разу не упоминалось ни о Британии, ни о Франции.
   Газета сообщала, что битва происходила в Антарктиде, но неизменно указывала на то, что силы противников неизвестны. Во всех статьях, появившихся в «Пост», сообщалось, что борьба шла с «неизвестными противниками».
   Как бы там ни было, история полярной станции Уилкс волновала всех в течение целых шести недель, а затем была забыта.
   Спустя несколько дней после возвращения Wasp завершилась конференция НАТО в Вашингтоне.
   Во всех телевизионные и газетных новостях появились улыбающиеся лица американских, британских и французских делегатов, стоящих на ступенях здания конгресса США и пожимающих друг другу руки на фоне переплетенных флагов — улыбающиеся в камеры и заявляющие о том, что Североатлантический союз будет прочным в течение еще двадцати лет.
   Представитель Франции, монсеньор Пьер Дюфресне заявил:
   — Это прочнейший союз на земле.
   На вопрос, в чем заключается его сила, Дюфресне ответил:
   — Подлинная дружба связывает нас.
* * *
   В индивидуальной палате военного госпиталя в Пирл-Харбор с закрытыми глазами лежала Либби Гант. Мягкий луч солнечного света падал через окно палаты на ее кровать. Гант все еще находилась в коме.
   — Либби? Либби? — раздался женский голос, ворвавшись в ее сознание.
   Гант медленно приоткрыла глаза и увидела свою сестру, Дениз, стоящую рядом.
   Дениз улыбнулась.
   — Эй, привет, сонная головушка.
   Гант с трудом открыла глаза. Потом проговорила:
   — Привет.
   Дениз улыбнулась.
   — У тебя посетитель.
   — Что? — сказала Гант.
   Дениз наклонила голову влево. Гант посмотрела туда и увидела спящего на стуле у окна Шофилда.
   На его голове были серебристые солнечные очки. Его глаза — и два шрама, проходящие по ним — были на виду.
   Дениз прошептала:
   — Он здесь с тех пор, как обследовали его ребро. Сказал, что не уйдет, пока ты не очнешься, Он дал одно интервью «Вашингтон Пост», и просил их приехать снова, когда ты придешь в себя.
   Гант посмотрела на спящего у окна Шофилда. И улыбнулась.

ЭПИЛОГ

У острова Санта Инес, Чили. 30 ноября
   Это был небольшой остров, один из сотни ему подобных, расположенных к югу от Магелланова пролива в южной части Чили, всей Южной Америки, где-то на краю земли.
   Почти в пятистах милях к югу находятся Южные Шетландские острова и Антарктида. Этот крошечный островок — ближайший к Антарктиде кусок суши.
   В маленькой рыбачьей деревушке на западном побережье острова жил мальчик по имени Хосе. Деревушка располагалась у залива, которую старушки называли LaBahiadelaAguilaPlata, «Залив Серебристого Орла».
   Местная легенда гласит, что много лет назад огромная серебристая птица с огненным хвостом упала в море прямо рядом с бухтой. Птица, говорили женщины, обидела Бога своей красотой и силой, и Бог поджег ее и бросил в море
   Хосе не верил в эти рассказы. Ему было десять лет, и для него это было просто очередной историей, которую рассказывают старухи, чтобы запугать маленьких детей.
   Сегодня была отличная погода для ныряния, и Хосе намеревался поохотиться на устриц, и продать их своему отцу, получив карманные деньги.
   Маленький мальчик нырнул в море и поплыл на глубину. В это время дня обычно бывает прилив. Хосе надеялся, что он принесет с собой устриц.
   Он добрался до дна и быстро нашел первую устрицу за сегодняшний день, но также и еще кое-что.
   Небольшой кусок пластмассы.
   Хосе схватил его и поплыл на поверхность. Когда он был уже на берегу, он внимательно посмотрел на то, что было у него в руках. Кусок был прямоугольной формы, небольшой по размеру. Он потерял свой цвет, но Хосе смог прочитать имя на нем:
   НИМАЙЕР.
   Хосе нахмурился. Затем он бросил бесполезный кусок пластмассы обратно в море и снова занялся ловлей устриц.