Страница:
— Что…?
— Не важно. Просто держись, — сказал Шофилд, закидывая ее руки к себе на плечи. Они стояли очень близко, почти касаясь носами. При других обстоятельствах это выглядело бы как объятие: двое в ожидании поцелуя — но не сейчас. Крепко держа Гант, Шофилд развернулся и оперся о перила.
Он посмотрел назад, в туннель главного входа и увидел на ледяных стенах коридора быстро двигающиеся тени.
— Держись крепче, — Шофилд сказал Гант.
Затем, двумя руками удерживая оружие за спиной Гант, — ее руки крепко обвили его шею — Шофилд откинулся назад, и вдвоем, потеряв равновесие, они полетели вниз через перила.
Едва Шофилд и Гант успели перелететь через перила, как на туннель обрушился град пуль. Сверкающий водопад ярко-оранжевых искр посыпался над их головами.
Шофилд и Гант стали падать.
Трос Мэгхука развернулся прямо над ними. Они пролетели вниз минуя уровень В, мимо Райли и Голливуда, обернувшихся от неожиданности при виде падающих тел.
Затем Шофилд нажал на черную кнопку на передней рукоятке пусковой установки, и зажим вылетел из дула в разматывающийся трос.
Шофилд и Гант резко остановились как раз под уровнем В — трос Мэгхука потянул их за собой в сторону прохода и повалил на металлическую плошадку.
Едва коснувшись ногами пола, Шофилд дважды нажал на курок. В тот же момент на верхнем уровне А отозвались «челюсти» захватного крюка, тотчас полетевшие внутрь с резким свистом, и крюк засосало обратно через отверстие, пробитое в стене столовой. Крюк упал в центральную шахту станции, наматываемый Мэгхуком, Через пару секунд он вернулся к Шофилду, и вместе с Гант они поспешили к ближайшему дверному проему.
— Граната!
Райли и Голливуд кинулись к северному туннелю уровня В и нырнули за угол.
Только они скрылись, как в ледяном туннеле за ними раздался страшный взрыв. Взрывная волна и — …Райли и Голливуд едва успели отклониться за угол, — и градом посыпались, вонзаясь в противоположную стену туннеля, небольшие остроконечные дротики, напоминавшие стрелы.
Двое морских пехотинцев в изумлении смотрели друг на друга.
Разрывной снаряд.
Разрывной снаряд, по сути, представляет собой обычную гранату, начиненную тысячами мелких металлических осколков — крошечные остроконечные кусочки с неровными краями, которые практически невозможно извлечь из человеческого тела. Когда заряд взрывается — волна волна разносит эти смертельные осколки во все стороны.
— Я всегда это говорил, — с издевкой сказал Райли, вынимая пустую обойму и заряжая новый магазин в свой автомат. — Всегда говорил это: нельзя доверять этим чертовым французам. В них есть что-то такое. Может, это из-за их крошечных, как бусинки, глаз. Предполагается, что эти сволочи — наши долбаные союзники.
— Чертовы французы, — задумчиво согласился Голливуд, следя краем глаза из-за угла.
Его рот приоткрылся.
— О, черт…
— Что? — Райли обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как вторая граната вылетела из-за угла и упала в пяти футах от них.
В пяти футах.
На открытом пространстве.
Идти было некуда. Они не могли отбежать, не могли скрыться в переходе…
Райли подался вперед. По направлению к гранате. Он скользил по замороженному полу, ступнями вперед — как футбольный игрок. Оказавшись на нужном расстоянии, он сильным ударом отбросил гранату назад по северному туннелю, по направлению к центральной шахте.
Голливуд ринулся вперед, схватил Райли за плечи и потащил назад за угол.
Граната разорвалась.
Снова раздался оглушающий взрыв.
Новая волна металлических осколков вырвалась из перехода, пронеслась мимо Райли и Голливуда и врезалась в стену напротив.
Голливуд обернулся и посмотрел на Райли.
— Разрази меня гром, приятель, во мы попали!
Райли был уже на ногах:
— Пошли, здесь нельзя оставаться.
Он посмотрел на другой конец северного туннеля и увидел, что у противоположного угла появился Рикошет.
С ним были капрал Джорджио Лейн по кличке «Бегун» и сержант Джена Ньюман, позывной «Мать». Должно быть, они вышли с западной стороны уровня В.
Райли заговорил:
— Итак, слушайте все внимательно. Я считаю, что необходимо действовать отдельными группами. Если мы будем толпиться вместе и нас загонят в угол, то мы все превратимся в чертовы клубничные пончики. Нужно разделиться. Рикошет, Бегун, Мать — вы прикрывайте с запада, за внешним туннелем. Мы с Голливудом пойдем к восточной части. Как только мы определим, где находимся, и что можем сделать в данной ситуации, мы сможем понять, как нам с остальными перегруппироваться и пришить этих сволочей. Все согласны?
Возражений не последовало. Рикошет и остальные бросились к противоположному ледяному туннелю.
Райли и Голливуд побежали на восток, следуя изгибу внешнего туннеля.
Райли говорил на бегу:
— Так, что это? Уровень В, хорошо. Что на уровне В?
— Я не … — голос Голливуда оборвался, когда он свернул за поворот туннеля и увидел то, что было перед ними.
Оба резко остановили, как и почувствовали, как кровь похолодела у них в жилах.
Они с Ганг находились на уровне С, в комнате, ведущей к центральному проходу. Шофилд стоял в дверном проеме с пистолетом в руке, и смотрел на центральную шахту и наверх, на уровень А.
Сзади него, в этой комнате неизвестного предназначения сидела на корточках Гант, пытаясь справится с головокружением. Она сняла шлем, обнажив коротко стриженные белокурые волосы.
Гант с удивлением посмотрела на свой шлем, увидев стрелу, застрявшую в нем. Она покачала головой и надела шлем обратно, вместе со стрелой. Она взяла также свои антибликовые очки, почти целиком скрывшие полоску засохшей крови, идущую ото лба к подбородку. Затем она решительно схватила свой МР-5 и присоединилась к Шофилду в дверном проеме.
— Ты в порядке? — через плечо спросил Шофилд, направляя пистолет наверх, к уровеню А.
— Да. Я что-нибудь пропустила?
— Ты застала тот эпизод, когда шайка этих мерзавцев-французов, выдающих себя за ученых, решила открыть по нам огонь? — Шофилд выпустил еще одну очередь.
— Да, это я помню.
— Как насчет того, что в их вездеходе мы обнаружили еще шестерых в засаде?
— Нет, пропустила.
— Итак, вот … — он яростно выпустил еще одну очередь — как обстоят дела на данный момент.
Гант взглянула на Шофилда. Эти непроницаемые серебристые очки скрывали неподдельный гнев.
На самом деле, ярость Шофилда не была направлена на французских солдат как таковых. Естественно, прежде всего он был зол на самого себя, так как не смог догадаться, что французские ученые на самом деле были солдатами. Но они первыми добрались до Уилкс и привезли с собой двоих настоящих ученых — необычайно коварный ход, которого оказалось достаточно, чтобы сбить Шофилда и его команду со следа.
Однако что его действительно приводило в бешенство так это то, что в этой битве он потерял инициативу.
Французы застали Шофилда и его отряд врасплох, когда те не ожидали этого, и теперь они диктовали правила игры. Вот, что по-настоящему взбесило Шофилда. Он отчаянно пытался справиться со своей злостью. Он не мог себе допустить, чтобы ярость поглотила его. Он не мог себе позволить отдаться этому чувству.
Всякий раз, почувствовав приближение ярости или отчаяния, Шофилд вспоминал семинар легендарного британского командующего, бригадного генерала Тревора Дж. Барнаби, который он посетил в конце 1996 года.
Крепкий мужчина с пронзительными темными глазами, лысой головой и педантичной козлиной бородкой, Тревор Барнаби был с 1979 года главнокомандующим САС и был широко известен как самый блестящий в мире военный специалист по тактическим вопросам на линии фронта. Его стратегические способности, учитывая небольшие наступательные силы, были необычайны. Когда в бой вступало элитное подразделение САС, они были непобедимы. Барнаби, не проваливший еще ни одной операции был гордостью британских вооруженных сил.
В ноябре 1996, в рамках программы обмена знаниями между США и Великобританией, было решено, что Барнаби проведет двухдневный семинар по секретным наступательным операциям для наиболее многообещающих американских офицеров. В свою очередь, Соединенные Штаты проведут инструктаж британской артиллерии на предмет использования мобильных ракетных батарей «Патриот II». Одним из офицеров, выбранных для посещения семинара Тревора Барнаби, был лейтенант Шейн М. Шофилд, корпус морской пехоты США.
Барнаби читал лекцию в дерзкой и бескомпромиссной манере, которая нравилась Шофилду: быстрые серии вопросов и ответов, следующих в простой, логической последовательности.
— При ведении любого боя, — говорил Барнаби, — будь это мировая война или отдельное столкновение двух отрядов — первый вопрос, который вы всегда должны задать себе, — это «Какова цель вашего противника?» Чего он хочет? До тех пор, пока вы не будете знать ответа на этот вопрос, вы никогда не сможете задать себе второй вопрос: «Как он собирается это достичь!»
— И я скажу вам прямо сейчас, леди и джентльмены, второй вопрос гораздо важнее для вас, чем первый. Почему? Потому что то, чего он хочет, не имеет ни малейшего значения с точки зрения военной стратегии. То, чего он хочет, — это всего лишь цель. Распространение коммунизма в мире. Стратегический опорный пункт на чужой территории. Библейский ковчег. Кого это интересует! Это знание ничего нам само по себе не говорит. Как он планирует это получить, напротив, говорит нам все. Так как это действие. А действие можно остановить.
— Итак, как только вы ответили на второй вопрос, вы можете переходить к вопросу №3: Что вы сделаете, чтобы остановить противника!
Говоря о командовании и лидерстве, Барнаби неоднократно подчеркивал необходимость холодного рассудка. Разъяренный командующий, действующий под влиянием гнева или отчаяния, почти наверняка убьет свой отряд.
— Будучи командиром, — говорил Барнаби, — вы просто не можете себе позволить разозлиться или расстроиться.
Признавая тот факт, что нет такого командующего офицера, который не был бы подвержен чувствам гнева или отчаяния, Барнаби предложил для того, чтобы отвлечься от подобных чувств, свой трехступенчатый тактический анализ.
— Каждый раз, когда вы почувствуете, что поддаетесь чувству ярости, проведите этот трехступенчатый анализ. Абстрагируйтесь от злости и сосредоточьтесь на сиюминутной задаче. Через некоторое время вы забудете о том, что вас взбесило, и начнете делать то, за что вам платят.
Стоя в дверном проеме на уровне С, внутри замерзшего, покрытого льдом пространства полярной станции Уилкс, Шейн Шо-филд почти явственно слышал слова Тревора Барнаби, звучавшие в его голове. Итак.
— Какова их цель!
— Им нужен космический корабль.
— Как они собираются его получить?
Они убьют всех здесь, захватят корабль и каким-то образом доставят его на материк, прежде чем кто-либо даже узнает о его существовании.
Хорошо. Но что-то не клеилось в этом анализе. Что?
На мгновение Шофилд задумался. И вдруг его осенило.
Французы прибыли быстро.
На самом деле, так быстро, что они оказались в Уилкс до того, как Соединенные Штаты смогли послать туда свою команду. Это означало, что они были недалеко от Уилкс, когда был зафиксирован первый сигнал бедствия.
Шофилд остановился.
Французские солдаты находились в Дюрвиле, когда Эбби Синклер подала сигнал.
Но сигнал бедствия никак не мог быть ожидаемым. Это была чрезвычайная ситуация, случайное происшествие.
Именно это и не сходилось в анализе.
Шофилд начал рисовать картину в уме: у них появилась возможность, и они решили ее использовать…
Французские десантники находились в Дюрвиле — возможно, проводились какие-то учения. Приемы ведения войны в условиях Арктики или что-то в этом роде.
И тут был обнаружен сигнал бедствия с Уилкс. Внезапно французы осознали, что у них есть один из элитных военных отрядов на расстоянии в шестьсот миль от места обнаружения внеземного космического корабля.
Выгода, которую можно было получить в дальнейшем, была очевидна: технические возможности двигателя, конструкция внешней оболочки. Возможно, даже оружие.
Слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить.
Прелесть этого плана заключалась в том, что, если бы французам действительно удалось вывезти космический корабль с полярной станции Уилкс, могло ли правительство США начать всерьез плакаться ООН или французскому правительству, заявляя, что Франция украла у США инопланетный космический корабль! Вряд ли можно жаловаться, если у вас украли нечто изначально вам не принадлежащее.
Но французские десантники столкнулись с двумя проблемами.
Во-первых, американские ученые в Уилкс. Их придется уничтожить. Не должно быть свидетелей.
Вторая проблема оказалась посложнее: наверняка США пошлют защитный разведывательный блок в Уилкс. Итак, время пошло. Фактически, французы понимали, что американский отряд по всей вероятности прибудет в Уилкс до того, как они смогут вывезти космический корабль с материка.
Это означало неизбежное столкновение.
Однако французы оказались здесь случайно. У них не было ни времени, ни средств для подготовки штурма Уилкс полным боевым составом, Маленький отряд столкнулся с тем, что американцы, возможно, прибудут на место действия с гораздо более сильным военным отрядом до того, как их небольшой отряд сможет благополучно исчезнуть вместе с космическим кораблем.
Необходимо было разработать план.
Они решили выдать себя за ученых, интересующихся соседей. Предположительно с тем расчетом, чтобы завоевать доверие морских пехотинцев, а затем уничтожить их ударом в спину, Этот план подошел бы для импровизированного, более слабого отряда.
Оставался один вопрос: как они собирались вывезти космический корабль из Антарктиды!
Шофилд решил, что этот вопрос может пока подождать, Лучше заняться тем, что происходит в данный момент — боевой схваткой. Итак, снова:
— Какова их цель!
— Уничтожить нас и ученых здесь, в Уилкс.
— Как они тонируют это осуществить?
— Я не знаю.
— Как бы ты это сделал?
Шофилд задумался.
— Возможно, я бы попытался загнать нас всех в одно место. Это было бы гораздо эффективнее, чем рыскать по всей станции и убивать нас по одному…
— Граната! — закричала Гант.
Шофилд быстро вернулся к реальности, увидев небольшую, черную гранату, несущуюся через перила уровня А и проем вниз, по направлению к нему. Шесть аналогичных гранат полетели вниз с уровня А в три ледовых туннеля, ведущих к уровню В.
— Отходим! — быстро сказал Шофилд Гант, нырнув обратно в дверной проем и захлопнув дверь.
Шофилд и Гант переместились в дальний конец комнаты как раз в тот момент, когда граната подлетела к толстой деревянной двери.
Граната взорвалась. С обратной стороны двери выступили белесые осколки — сотни металлических обломков с острыми зазубренными краями.
Шофилд в оцепенении смотрел на дверь.
Вся она, от пола до потолка, была испещрена мелкими осколками. Некогда гладкая деревянная поверхность теперь походила на какое-то зловещее средневековое орудие пыток. Она была полностью покрыта острыми кусочками металла, почти полностью пробившими толстую деревянную дверь.
Такие же взрывы раздались и с верхнего уровня. Шофилд и Гант посмотрели наверх.
— Уровень В, — подумал Шофилд.
Возможно, я бы попытался загнать нас всех в одно место.
— О нет, — вслух сказал Шофилд.
— Что? — спросила Гант.
Шофилд не ответил. Он быстро толкнул изуродованную дверь и заглянул в центральную шахту полярной станции.
В тот же момент пуля вошла в заледенелый дверной косяк рядом с его головой. Но это не помешало ему увидеть их.
На верхнем уровне А стояло пять французских десантников, обдавая огнем всю станцию.
Огневое прикрытие.
Прикрытие для других пятерых десантников, спускавшихся в этот момент по веревке с уровня А на уровень В. Стремительный организованный спуск — и через секунду пять десантников уже были на площадке уровня В, держа на прицеле туннели.
Увидев их, Шофилд осознал ужасное. Большинство его пехотинцев находилось на уровне В, куда они отступили после того, как второй французский отряд, ворвавшись на станцию через главный вход, вступил в бой.
И еще кое-что.
На уровне В расположена основная жилая зона полярной станции Уилкс. И Шофилд лично послал американских ученых в жилую часть, в то время как сам отправился со своей командой встречать новоприбывший французский вездеход.
Шофилд в ужасе смотрел на уровень В.
Французы загнали их всех в одно место.
Как только Райли и Голливуд свернули за угол ледового туннеля, они увидели испуганные лица служащих полярной станции Уилкс.
Райли тут же вспомнил, что представлял из себя уровень В.
Жилая зона.
Внезапно ледяная стена за за его спиной была вдоль и поперек прошита автоматной очередью.
В то же время Райли услышал по внутренней связи голос Шофилда.
— Всем отрядам. Это Страшила, Я вижу пять вражеских объектов, спускающихся сейчас на площадку уровня В. Повторяю, пять вражеских объектов. Морские пехотинцы, если вы на уровне В, смотрите в оба!
Мозг Райли начал работать в бешеном темпе. Он быстро попытался представить себе план уровня В.
Первое, что он вспомнил, схема уровня В незначительно отличалась от других уровней станции, Все остальные уровни состояли из четырех прямых туннелей, отходивших от бассейна в центре станции и образовывавших внешний окружной туннель. Но из-за специфического горного образования, скрытого подо льдом, на уровне В не было южного туннеля.
На уровне располагались лишь три прямых туннеля, что означало, что внешний туннель не образовывал полного круга, как на других уровнях. Самая южная точка внешнего круга упиралась в тупик. Райли вспомнил, что раньше уже видел этот тупик: там была комната, где находился Джеймс Реншоу.
В данный момент, однако, Райли и Голливуд поняли, что стоят во внешнем туннеле, на повороте между восточным и северным туннелями. С ними находились ученые станции, очевидно услышавшие, что снаружи что-то происходит, но не осмелившиеся отойти далеко от своих комнат. Среди испуганных лиц Райли увидел маленькую девочку.
— Господи…
— Прикрой с тыла, — сказал Райли Голливуду, имея в виду ту часть внешнего туннеля, которая вела к северному.
Сам Райли начал продвигаться мимо группы ученых, чтобы занять позицию, удобную для наблюдения за восточным туннелем.
— Леди и джентльмены! Пройдите, пожалуйста, назад в ваши комнаты!
— Что происходит? — сердито спросил один из мужчин.
— Ваши друзья наверху оказались не совсем вашими друзьями, — сказал Райли. — Сейчас на станции находится группа французских парашютистов-десантников, которые убьют вас, если увидят. А теперь, пожалуйста, вернитесь назад в свои комнаты.
— Умник! Граната! — голос Голливуда эхом пронесся по туннелю.
Райли обернулся и увидел выходящего из-за угла Голливуда. Он также заметил осколочную гранату, упавшую в туннель в двадцати футах позади него.
— О, черт! — Райли мгновенно обернулся в поисках убежища в противоположной стороне — в восточном туннеле, на расстоянии десяти ярдов.
В этот момент он увидел еще две гранаты которые, выкатились из восточного и остановились у стены внешнего туннеля.
— Твою мать! — глаза Райли округлились, Осколочные гранаты с обоих концов туннеля.
— Внутрь! Быстро! — заорал Райли на ученых, распахивая ближайшую дверь. — Немедленно в комнаты!
Потребовалось какое-то мгновение, прежде чем ученые поняли, что сказал Райли, но затем они тотчас бросились к дверям.
Райли скрылся в ближайшем дверном проеме и снова выглянул назад, чтобы посмотреть, что с Голливудом. Молодой капрал со всех ног бежал по изогнутому туннелю по направлению к Райли.
И вдруг он поскользнулся. Упал.
Голливуд неуклюже растянулся на ледяном полу туннеля.
Райли беспомощно наблюдал, как Голливуд отчаянно пытался подняться, с ужасом глядя на гранату в туннеле за ним.
Оставалось, может быть, две секунды.
Райли почувствовал, как внутри у него все перевернулось.
Голливуд не успеет.
Прямо перед Голливудом — в единственном дверном проеме, в который он мог бы еще успеть, — двое ученых отчаянно пытались попасть в эту же комнату. Один толкал другого в спину, пытаясь впихнуть его внутрь.
Райли в ужасе наблюдал, как Голливуд посмотрел на двух ученых и понял, что у них нет шанса попасть в эту комнату. Затем Голливуд обернулся и посмотрел на гранату в тридцати футах от него.
Голливуд еще раз попытался подняться, и его глаза встретились с глазами Райли. Глаза, белые от страха. Глаза человека, знающего, что он скоро умрет.
Ему некуда было идти. Абсолютно некуда.
Три гранаты — одна в северном туннеле и две в восточном — рванули с неистовой силой, выбросив клубы огня и дыма, Райли нырнул в дверной проем и увидел оттуда, как вихрь блестящих металлических осколков, пронесся мимо в обоих направлениях.
За тяжелой деревянной дверью снова раздался сильный взрыв, и новая волна металлических осколков окатила ее.
Шофилд и Гант находились в это время в дальнем углу комнаты на уровне С и успели укрыться за перевернутым алюминиевым столом.
— Пехота, прием, — сказал Шофилд.
В наушнике послышались голоса, на фоне которых раздавались выстрелы.
— Это Рикошет! Я с Бегуном и Матерью! Мы попали под сильный обстрел в северо-западном секторе уровня В,
Вдруг Шофилд услышал сильный шум и помехи.
— Это Умник, Дверь выбита. Я в секторе … — голос Умника оборвался, связь прекратилась.
— Говорит Монтана. Со мной Санта Круз. Мы все еще на уровне А. Мы окружены.
— Лейтенант, говорит Змей. Я снаружи, подхожу к главному входу.
От Голливуда ни слова. Митч Хили и Самурай Лау мертвы. Шофилд подсчитал. Если все трое убиты, морских пехотинцев оставалось девять человек.
Шофилд подумал о французах. Изначально их было двенадцать человек, не считая двух гражданских ученых. Змей говорил, что убил одного снаружи, и сам Шофилд обезвредил другого на верхнем уровне станции. Таким образом, оставалось десять человек французов, плюс двое гражданских, которые как сквозь землю провалились.
Подсчитав потери, Шофилд посмотрел на деревянную дверь, покрытую дюжинами выдающихся вперед серебристых осколков.
— Нам нельзя здесь больше оставаться, — обратился он к Гант.
— Представь, мне тоже приходила в голову эта идея, — бесстрастно ответила она.
Шофилд смущенно посмотрел на нее. Гант ничего не сказала, лишь указала ему через плечо.
Шофилд обернулся и впервые обратил внимание на комнату, в которой они находились.
Она была похожа на котельную или что-то в этом роде. Анно-дированный потолок, скрытый черными трубами; два огромных белых цилиндра, один на другом, полностью закрывающих стену справа, Каждый цилиндр был около двенадцати футов в длину и шесть в ширину.
В центре каждого из них была прикреплена красная наклейка в форме ромба, на которой было изображено пламя и крупными выделенными буквами было написано:
ОГНЕОПАСНО! L-5! БЫСТРОВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЕСЯ ВЕЩЕСТВО!
Шофилд внимательно осмотрел массивные белые цилиндры. Оказалось, что они были подключены к компьютеру, стоявшему на столе в дальнем углу комнаты. Компьютер был включен, но монитор находился в режиме ожидания. На экране была заставка, демонстрирующая купальный костюм: пышногрудая блондинка в чрезвычайно маленьком бикини лежала в вызывающей позе на тропическом пляже.
Шофилд быстро подошел к компьютеру. Капризно надув губы, девушка, смотрела на него.
— Не сейчас, — сказал Шофилд, обращаясь к экрану, и нажал клавишу на клавиатуре. Заставка мгновенно исчезла.
На экране показалось пять окружностей, три слева и две справа, из которых каждая включала в себя центральную шахту станции в обрамлении широкого внешнего круга.
Комнаты были расположены как с внутренней, так и с внешней стороны внешнего туннеля, Разные комнаты были обозначены разными цветами. Список цветов, расположенный сбоку экрана, указывал, что каждый цвет использовался для обозначения температуры. Температура варьировалась от — 5° до — 1,2° С.
— Это система кондиционирования воздуха, — пояснила Гант, занимая позицию у двери. — L-5 обозначает, что здесь содержится хлорфторутлерод, как газ-пропеллент. Должно быть, столетней давности.
— Меня это не удивляет, — сказал Шофилд, подойдя к двери и повернув ручку.
Он приоткрыл дверь как раз вовремя, чтобы заметить черный предмет, размером с бейсбольный мяч, несущийся прямо на него.
Предмет оставлял в воздухе длинный шлейф из белого дыма, что выдавало его происхождение: снаряд, пущенный с уровня А при помощи штурмовой винтовки FA-MAS, оснащенной подствольным сорокамиллиметровым гранатометом.
Шофилд увернулся как раз в тот момент, когда снаряд, пролетев прямо над его головой в приоткрытую дверь, и отклонившись вверх, ударил в заднюю стену комнаты кондиционирования воздуха.
— Не важно. Просто держись, — сказал Шофилд, закидывая ее руки к себе на плечи. Они стояли очень близко, почти касаясь носами. При других обстоятельствах это выглядело бы как объятие: двое в ожидании поцелуя — но не сейчас. Крепко держа Гант, Шофилд развернулся и оперся о перила.
Он посмотрел назад, в туннель главного входа и увидел на ледяных стенах коридора быстро двигающиеся тени.
— Держись крепче, — Шофилд сказал Гант.
Затем, двумя руками удерживая оружие за спиной Гант, — ее руки крепко обвили его шею — Шофилд откинулся назад, и вдвоем, потеряв равновесие, они полетели вниз через перила.
Едва Шофилд и Гант успели перелететь через перила, как на туннель обрушился град пуль. Сверкающий водопад ярко-оранжевых искр посыпался над их головами.
Шофилд и Гант стали падать.
Трос Мэгхука развернулся прямо над ними. Они пролетели вниз минуя уровень В, мимо Райли и Голливуда, обернувшихся от неожиданности при виде падающих тел.
Затем Шофилд нажал на черную кнопку на передней рукоятке пусковой установки, и зажим вылетел из дула в разматывающийся трос.
Шофилд и Гант резко остановились как раз под уровнем В — трос Мэгхука потянул их за собой в сторону прохода и повалил на металлическую плошадку.
Едва коснувшись ногами пола, Шофилд дважды нажал на курок. В тот же момент на верхнем уровне А отозвались «челюсти» захватного крюка, тотчас полетевшие внутрь с резким свистом, и крюк засосало обратно через отверстие, пробитое в стене столовой. Крюк упал в центральную шахту станции, наматываемый Мэгхуком, Через пару секунд он вернулся к Шофилду, и вместе с Гант они поспешили к ближайшему дверному проему.
— Граната!
Райли и Голливуд кинулись к северному туннелю уровня В и нырнули за угол.
Только они скрылись, как в ледяном туннеле за ними раздался страшный взрыв. Взрывная волна и — …Райли и Голливуд едва успели отклониться за угол, — и градом посыпались, вонзаясь в противоположную стену туннеля, небольшие остроконечные дротики, напоминавшие стрелы.
Двое морских пехотинцев в изумлении смотрели друг на друга.
Разрывной снаряд.
Разрывной снаряд, по сути, представляет собой обычную гранату, начиненную тысячами мелких металлических осколков — крошечные остроконечные кусочки с неровными краями, которые практически невозможно извлечь из человеческого тела. Когда заряд взрывается — волна волна разносит эти смертельные осколки во все стороны.
— Я всегда это говорил, — с издевкой сказал Райли, вынимая пустую обойму и заряжая новый магазин в свой автомат. — Всегда говорил это: нельзя доверять этим чертовым французам. В них есть что-то такое. Может, это из-за их крошечных, как бусинки, глаз. Предполагается, что эти сволочи — наши долбаные союзники.
— Чертовы французы, — задумчиво согласился Голливуд, следя краем глаза из-за угла.
Его рот приоткрылся.
— О, черт…
— Что? — Райли обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как вторая граната вылетела из-за угла и упала в пяти футах от них.
В пяти футах.
На открытом пространстве.
Идти было некуда. Они не могли отбежать, не могли скрыться в переходе…
Райли подался вперед. По направлению к гранате. Он скользил по замороженному полу, ступнями вперед — как футбольный игрок. Оказавшись на нужном расстоянии, он сильным ударом отбросил гранату назад по северному туннелю, по направлению к центральной шахте.
Голливуд ринулся вперед, схватил Райли за плечи и потащил назад за угол.
Граната разорвалась.
Снова раздался оглушающий взрыв.
Новая волна металлических осколков вырвалась из перехода, пронеслась мимо Райли и Голливуда и врезалась в стену напротив.
Голливуд обернулся и посмотрел на Райли.
— Разрази меня гром, приятель, во мы попали!
Райли был уже на ногах:
— Пошли, здесь нельзя оставаться.
Он посмотрел на другой конец северного туннеля и увидел, что у противоположного угла появился Рикошет.
С ним были капрал Джорджио Лейн по кличке «Бегун» и сержант Джена Ньюман, позывной «Мать». Должно быть, они вышли с западной стороны уровня В.
Райли заговорил:
— Итак, слушайте все внимательно. Я считаю, что необходимо действовать отдельными группами. Если мы будем толпиться вместе и нас загонят в угол, то мы все превратимся в чертовы клубничные пончики. Нужно разделиться. Рикошет, Бегун, Мать — вы прикрывайте с запада, за внешним туннелем. Мы с Голливудом пойдем к восточной части. Как только мы определим, где находимся, и что можем сделать в данной ситуации, мы сможем понять, как нам с остальными перегруппироваться и пришить этих сволочей. Все согласны?
Возражений не последовало. Рикошет и остальные бросились к противоположному ледяному туннелю.
Райли и Голливуд побежали на восток, следуя изгибу внешнего туннеля.
Райли говорил на бегу:
— Так, что это? Уровень В, хорошо. Что на уровне В?
— Я не … — голос Голливуда оборвался, когда он свернул за поворот туннеля и увидел то, что было перед ними.
Оба резко остановили, как и почувствовали, как кровь похолодела у них в жилах.
* * *
Отстреливаясь, Шофилд продвигался к центральной шахте полярной станции Уилкс.Они с Ганг находились на уровне С, в комнате, ведущей к центральному проходу. Шофилд стоял в дверном проеме с пистолетом в руке, и смотрел на центральную шахту и наверх, на уровень А.
Сзади него, в этой комнате неизвестного предназначения сидела на корточках Гант, пытаясь справится с головокружением. Она сняла шлем, обнажив коротко стриженные белокурые волосы.
Гант с удивлением посмотрела на свой шлем, увидев стрелу, застрявшую в нем. Она покачала головой и надела шлем обратно, вместе со стрелой. Она взяла также свои антибликовые очки, почти целиком скрывшие полоску засохшей крови, идущую ото лба к подбородку. Затем она решительно схватила свой МР-5 и присоединилась к Шофилду в дверном проеме.
— Ты в порядке? — через плечо спросил Шофилд, направляя пистолет наверх, к уровеню А.
— Да. Я что-нибудь пропустила?
— Ты застала тот эпизод, когда шайка этих мерзавцев-французов, выдающих себя за ученых, решила открыть по нам огонь? — Шофилд выпустил еще одну очередь.
— Да, это я помню.
— Как насчет того, что в их вездеходе мы обнаружили еще шестерых в засаде?
— Нет, пропустила.
— Итак, вот … — он яростно выпустил еще одну очередь — как обстоят дела на данный момент.
Гант взглянула на Шофилда. Эти непроницаемые серебристые очки скрывали неподдельный гнев.
На самом деле, ярость Шофилда не была направлена на французских солдат как таковых. Естественно, прежде всего он был зол на самого себя, так как не смог догадаться, что французские ученые на самом деле были солдатами. Но они первыми добрались до Уилкс и привезли с собой двоих настоящих ученых — необычайно коварный ход, которого оказалось достаточно, чтобы сбить Шофилда и его команду со следа.
Однако что его действительно приводило в бешенство так это то, что в этой битве он потерял инициативу.
Французы застали Шофилда и его отряд врасплох, когда те не ожидали этого, и теперь они диктовали правила игры. Вот, что по-настоящему взбесило Шофилда. Он отчаянно пытался справиться со своей злостью. Он не мог себе допустить, чтобы ярость поглотила его. Он не мог себе позволить отдаться этому чувству.
Всякий раз, почувствовав приближение ярости или отчаяния, Шофилд вспоминал семинар легендарного британского командующего, бригадного генерала Тревора Дж. Барнаби, который он посетил в конце 1996 года.
Крепкий мужчина с пронзительными темными глазами, лысой головой и педантичной козлиной бородкой, Тревор Барнаби был с 1979 года главнокомандующим САС и был широко известен как самый блестящий в мире военный специалист по тактическим вопросам на линии фронта. Его стратегические способности, учитывая небольшие наступательные силы, были необычайны. Когда в бой вступало элитное подразделение САС, они были непобедимы. Барнаби, не проваливший еще ни одной операции был гордостью британских вооруженных сил.
В ноябре 1996, в рамках программы обмена знаниями между США и Великобританией, было решено, что Барнаби проведет двухдневный семинар по секретным наступательным операциям для наиболее многообещающих американских офицеров. В свою очередь, Соединенные Штаты проведут инструктаж британской артиллерии на предмет использования мобильных ракетных батарей «Патриот II». Одним из офицеров, выбранных для посещения семинара Тревора Барнаби, был лейтенант Шейн М. Шофилд, корпус морской пехоты США.
Барнаби читал лекцию в дерзкой и бескомпромиссной манере, которая нравилась Шофилду: быстрые серии вопросов и ответов, следующих в простой, логической последовательности.
— При ведении любого боя, — говорил Барнаби, — будь это мировая война или отдельное столкновение двух отрядов — первый вопрос, который вы всегда должны задать себе, — это «Какова цель вашего противника?» Чего он хочет? До тех пор, пока вы не будете знать ответа на этот вопрос, вы никогда не сможете задать себе второй вопрос: «Как он собирается это достичь!»
— И я скажу вам прямо сейчас, леди и джентльмены, второй вопрос гораздо важнее для вас, чем первый. Почему? Потому что то, чего он хочет, не имеет ни малейшего значения с точки зрения военной стратегии. То, чего он хочет, — это всего лишь цель. Распространение коммунизма в мире. Стратегический опорный пункт на чужой территории. Библейский ковчег. Кого это интересует! Это знание ничего нам само по себе не говорит. Как он планирует это получить, напротив, говорит нам все. Так как это действие. А действие можно остановить.
— Итак, как только вы ответили на второй вопрос, вы можете переходить к вопросу №3: Что вы сделаете, чтобы остановить противника!
Говоря о командовании и лидерстве, Барнаби неоднократно подчеркивал необходимость холодного рассудка. Разъяренный командующий, действующий под влиянием гнева или отчаяния, почти наверняка убьет свой отряд.
— Будучи командиром, — говорил Барнаби, — вы просто не можете себе позволить разозлиться или расстроиться.
Признавая тот факт, что нет такого командующего офицера, который не был бы подвержен чувствам гнева или отчаяния, Барнаби предложил для того, чтобы отвлечься от подобных чувств, свой трехступенчатый тактический анализ.
— Каждый раз, когда вы почувствуете, что поддаетесь чувству ярости, проведите этот трехступенчатый анализ. Абстрагируйтесь от злости и сосредоточьтесь на сиюминутной задаче. Через некоторое время вы забудете о том, что вас взбесило, и начнете делать то, за что вам платят.
Стоя в дверном проеме на уровне С, внутри замерзшего, покрытого льдом пространства полярной станции Уилкс, Шейн Шо-филд почти явственно слышал слова Тревора Барнаби, звучавшие в его голове. Итак.
— Какова их цель!
— Им нужен космический корабль.
— Как они собираются его получить?
Они убьют всех здесь, захватят корабль и каким-то образом доставят его на материк, прежде чем кто-либо даже узнает о его существовании.
Хорошо. Но что-то не клеилось в этом анализе. Что?
На мгновение Шофилд задумался. И вдруг его осенило.
Французы прибыли быстро.
На самом деле, так быстро, что они оказались в Уилкс до того, как Соединенные Штаты смогли послать туда свою команду. Это означало, что они были недалеко от Уилкс, когда был зафиксирован первый сигнал бедствия.
Шофилд остановился.
Французские солдаты находились в Дюрвиле, когда Эбби Синклер подала сигнал.
Но сигнал бедствия никак не мог быть ожидаемым. Это была чрезвычайная ситуация, случайное происшествие.
Именно это и не сходилось в анализе.
Шофилд начал рисовать картину в уме: у них появилась возможность, и они решили ее использовать…
Французские десантники находились в Дюрвиле — возможно, проводились какие-то учения. Приемы ведения войны в условиях Арктики или что-то в этом роде.
И тут был обнаружен сигнал бедствия с Уилкс. Внезапно французы осознали, что у них есть один из элитных военных отрядов на расстоянии в шестьсот миль от места обнаружения внеземного космического корабля.
Выгода, которую можно было получить в дальнейшем, была очевидна: технические возможности двигателя, конструкция внешней оболочки. Возможно, даже оружие.
Слишком хорошая возможность, чтобы ее упустить.
Прелесть этого плана заключалась в том, что, если бы французам действительно удалось вывезти космический корабль с полярной станции Уилкс, могло ли правительство США начать всерьез плакаться ООН или французскому правительству, заявляя, что Франция украла у США инопланетный космический корабль! Вряд ли можно жаловаться, если у вас украли нечто изначально вам не принадлежащее.
Но французские десантники столкнулись с двумя проблемами.
Во-первых, американские ученые в Уилкс. Их придется уничтожить. Не должно быть свидетелей.
Вторая проблема оказалась посложнее: наверняка США пошлют защитный разведывательный блок в Уилкс. Итак, время пошло. Фактически, французы понимали, что американский отряд по всей вероятности прибудет в Уилкс до того, как они смогут вывезти космический корабль с материка.
Это означало неизбежное столкновение.
Однако французы оказались здесь случайно. У них не было ни времени, ни средств для подготовки штурма Уилкс полным боевым составом, Маленький отряд столкнулся с тем, что американцы, возможно, прибудут на место действия с гораздо более сильным военным отрядом до того, как их небольшой отряд сможет благополучно исчезнуть вместе с космическим кораблем.
Необходимо было разработать план.
Они решили выдать себя за ученых, интересующихся соседей. Предположительно с тем расчетом, чтобы завоевать доверие морских пехотинцев, а затем уничтожить их ударом в спину, Этот план подошел бы для импровизированного, более слабого отряда.
Оставался один вопрос: как они собирались вывезти космический корабль из Антарктиды!
Шофилд решил, что этот вопрос может пока подождать, Лучше заняться тем, что происходит в данный момент — боевой схваткой. Итак, снова:
— Какова их цель!
— Уничтожить нас и ученых здесь, в Уилкс.
— Как они тонируют это осуществить?
— Я не знаю.
— Как бы ты это сделал?
Шофилд задумался.
— Возможно, я бы попытался загнать нас всех в одно место. Это было бы гораздо эффективнее, чем рыскать по всей станции и убивать нас по одному…
— Граната! — закричала Гант.
Шофилд быстро вернулся к реальности, увидев небольшую, черную гранату, несущуюся через перила уровня А и проем вниз, по направлению к нему. Шесть аналогичных гранат полетели вниз с уровня А в три ледовых туннеля, ведущих к уровню В.
— Отходим! — быстро сказал Шофилд Гант, нырнув обратно в дверной проем и захлопнув дверь.
Шофилд и Гант переместились в дальний конец комнаты как раз в тот момент, когда граната подлетела к толстой деревянной двери.
Граната взорвалась. С обратной стороны двери выступили белесые осколки — сотни металлических обломков с острыми зазубренными краями.
Шофилд в оцепенении смотрел на дверь.
Вся она, от пола до потолка, была испещрена мелкими осколками. Некогда гладкая деревянная поверхность теперь походила на какое-то зловещее средневековое орудие пыток. Она была полностью покрыта острыми кусочками металла, почти полностью пробившими толстую деревянную дверь.
Такие же взрывы раздались и с верхнего уровня. Шофилд и Гант посмотрели наверх.
— Уровень В, — подумал Шофилд.
Возможно, я бы попытался загнать нас всех в одно место.
— О нет, — вслух сказал Шофилд.
— Что? — спросила Гант.
Шофилд не ответил. Он быстро толкнул изуродованную дверь и заглянул в центральную шахту полярной станции.
В тот же момент пуля вошла в заледенелый дверной косяк рядом с его головой. Но это не помешало ему увидеть их.
На верхнем уровне А стояло пять французских десантников, обдавая огнем всю станцию.
Огневое прикрытие.
Прикрытие для других пятерых десантников, спускавшихся в этот момент по веревке с уровня А на уровень В. Стремительный организованный спуск — и через секунду пять десантников уже были на площадке уровня В, держа на прицеле туннели.
Увидев их, Шофилд осознал ужасное. Большинство его пехотинцев находилось на уровне В, куда они отступили после того, как второй французский отряд, ворвавшись на станцию через главный вход, вступил в бой.
И еще кое-что.
На уровне В расположена основная жилая зона полярной станции Уилкс. И Шофилд лично послал американских ученых в жилую часть, в то время как сам отправился со своей командой встречать новоприбывший французский вездеход.
Шофилд в ужасе смотрел на уровень В.
Французы загнали их всех в одно место.
* * *
На уровне В все встало с ног на голову.Как только Райли и Голливуд свернули за угол ледового туннеля, они увидели испуганные лица служащих полярной станции Уилкс.
Райли тут же вспомнил, что представлял из себя уровень В.
Жилая зона.
Внезапно ледяная стена за за его спиной была вдоль и поперек прошита автоматной очередью.
В то же время Райли услышал по внутренней связи голос Шофилда.
— Всем отрядам. Это Страшила, Я вижу пять вражеских объектов, спускающихся сейчас на площадку уровня В. Повторяю, пять вражеских объектов. Морские пехотинцы, если вы на уровне В, смотрите в оба!
Мозг Райли начал работать в бешеном темпе. Он быстро попытался представить себе план уровня В.
Первое, что он вспомнил, схема уровня В незначительно отличалась от других уровней станции, Все остальные уровни состояли из четырех прямых туннелей, отходивших от бассейна в центре станции и образовывавших внешний окружной туннель. Но из-за специфического горного образования, скрытого подо льдом, на уровне В не было южного туннеля.
На уровне располагались лишь три прямых туннеля, что означало, что внешний туннель не образовывал полного круга, как на других уровнях. Самая южная точка внешнего круга упиралась в тупик. Райли вспомнил, что раньше уже видел этот тупик: там была комната, где находился Джеймс Реншоу.
В данный момент, однако, Райли и Голливуд поняли, что стоят во внешнем туннеле, на повороте между восточным и северным туннелями. С ними находились ученые станции, очевидно услышавшие, что снаружи что-то происходит, но не осмелившиеся отойти далеко от своих комнат. Среди испуганных лиц Райли увидел маленькую девочку.
— Господи…
— Прикрой с тыла, — сказал Райли Голливуду, имея в виду ту часть внешнего туннеля, которая вела к северному.
Сам Райли начал продвигаться мимо группы ученых, чтобы занять позицию, удобную для наблюдения за восточным туннелем.
— Леди и джентльмены! Пройдите, пожалуйста, назад в ваши комнаты!
— Что происходит? — сердито спросил один из мужчин.
— Ваши друзья наверху оказались не совсем вашими друзьями, — сказал Райли. — Сейчас на станции находится группа французских парашютистов-десантников, которые убьют вас, если увидят. А теперь, пожалуйста, вернитесь назад в свои комнаты.
— Умник! Граната! — голос Голливуда эхом пронесся по туннелю.
Райли обернулся и увидел выходящего из-за угла Голливуда. Он также заметил осколочную гранату, упавшую в туннель в двадцати футах позади него.
— О, черт! — Райли мгновенно обернулся в поисках убежища в противоположной стороне — в восточном туннеле, на расстоянии десяти ярдов.
В этот момент он увидел еще две гранаты которые, выкатились из восточного и остановились у стены внешнего туннеля.
— Твою мать! — глаза Райли округлились, Осколочные гранаты с обоих концов туннеля.
— Внутрь! Быстро! — заорал Райли на ученых, распахивая ближайшую дверь. — Немедленно в комнаты!
Потребовалось какое-то мгновение, прежде чем ученые поняли, что сказал Райли, но затем они тотчас бросились к дверям.
Райли скрылся в ближайшем дверном проеме и снова выглянул назад, чтобы посмотреть, что с Голливудом. Молодой капрал со всех ног бежал по изогнутому туннелю по направлению к Райли.
И вдруг он поскользнулся. Упал.
Голливуд неуклюже растянулся на ледяном полу туннеля.
Райли беспомощно наблюдал, как Голливуд отчаянно пытался подняться, с ужасом глядя на гранату в туннеле за ним.
Оставалось, может быть, две секунды.
Райли почувствовал, как внутри у него все перевернулось.
Голливуд не успеет.
Прямо перед Голливудом — в единственном дверном проеме, в который он мог бы еще успеть, — двое ученых отчаянно пытались попасть в эту же комнату. Один толкал другого в спину, пытаясь впихнуть его внутрь.
Райли в ужасе наблюдал, как Голливуд посмотрел на двух ученых и понял, что у них нет шанса попасть в эту комнату. Затем Голливуд обернулся и посмотрел на гранату в тридцати футах от него.
Голливуд еще раз попытался подняться, и его глаза встретились с глазами Райли. Глаза, белые от страха. Глаза человека, знающего, что он скоро умрет.
Ему некуда было идти. Абсолютно некуда.
Три гранаты — одна в северном туннеле и две в восточном — рванули с неистовой силой, выбросив клубы огня и дыма, Райли нырнул в дверной проем и увидел оттуда, как вихрь блестящих металлических осколков, пронесся мимо в обоих направлениях.
За тяжелой деревянной дверью снова раздался сильный взрыв, и новая волна металлических осколков окатила ее.
Шофилд и Гант находились в это время в дальнем углу комнаты на уровне С и успели укрыться за перевернутым алюминиевым столом.
— Пехота, прием, — сказал Шофилд.
В наушнике послышались голоса, на фоне которых раздавались выстрелы.
— Это Рикошет! Я с Бегуном и Матерью! Мы попали под сильный обстрел в северо-западном секторе уровня В,
Вдруг Шофилд услышал сильный шум и помехи.
— Это Умник, Дверь выбита. Я в секторе … — голос Умника оборвался, связь прекратилась.
— Говорит Монтана. Со мной Санта Круз. Мы все еще на уровне А. Мы окружены.
— Лейтенант, говорит Змей. Я снаружи, подхожу к главному входу.
От Голливуда ни слова. Митч Хили и Самурай Лау мертвы. Шофилд подсчитал. Если все трое убиты, морских пехотинцев оставалось девять человек.
Шофилд подумал о французах. Изначально их было двенадцать человек, не считая двух гражданских ученых. Змей говорил, что убил одного снаружи, и сам Шофилд обезвредил другого на верхнем уровне станции. Таким образом, оставалось десять человек французов, плюс двое гражданских, которые как сквозь землю провалились.
Подсчитав потери, Шофилд посмотрел на деревянную дверь, покрытую дюжинами выдающихся вперед серебристых осколков.
— Нам нельзя здесь больше оставаться, — обратился он к Гант.
— Представь, мне тоже приходила в голову эта идея, — бесстрастно ответила она.
Шофилд смущенно посмотрел на нее. Гант ничего не сказала, лишь указала ему через плечо.
Шофилд обернулся и впервые обратил внимание на комнату, в которой они находились.
Она была похожа на котельную или что-то в этом роде. Анно-дированный потолок, скрытый черными трубами; два огромных белых цилиндра, один на другом, полностью закрывающих стену справа, Каждый цилиндр был около двенадцати футов в длину и шесть в ширину.
В центре каждого из них была прикреплена красная наклейка в форме ромба, на которой было изображено пламя и крупными выделенными буквами было написано:
ОГНЕОПАСНО! L-5! БЫСТРОВОСПЛАМЕНЯЮЩЕЕСЯ ВЕЩЕСТВО!
Шофилд внимательно осмотрел массивные белые цилиндры. Оказалось, что они были подключены к компьютеру, стоявшему на столе в дальнем углу комнаты. Компьютер был включен, но монитор находился в режиме ожидания. На экране была заставка, демонстрирующая купальный костюм: пышногрудая блондинка в чрезвычайно маленьком бикини лежала в вызывающей позе на тропическом пляже.
Шофилд быстро подошел к компьютеру. Капризно надув губы, девушка, смотрела на него.
— Не сейчас, — сказал Шофилд, обращаясь к экрану, и нажал клавишу на клавиатуре. Заставка мгновенно исчезла.
На экране показалось пять окружностей, три слева и две справа, из которых каждая включала в себя центральную шахту станции в обрамлении широкого внешнего круга.
Комнаты были расположены как с внутренней, так и с внешней стороны внешнего туннеля, Разные комнаты были обозначены разными цветами. Список цветов, расположенный сбоку экрана, указывал, что каждый цвет использовался для обозначения температуры. Температура варьировалась от — 5° до — 1,2° С.
— Это система кондиционирования воздуха, — пояснила Гант, занимая позицию у двери. — L-5 обозначает, что здесь содержится хлорфторутлерод, как газ-пропеллент. Должно быть, столетней давности.
— Меня это не удивляет, — сказал Шофилд, подойдя к двери и повернув ручку.
Он приоткрыл дверь как раз вовремя, чтобы заметить черный предмет, размером с бейсбольный мяч, несущийся прямо на него.
Предмет оставлял в воздухе длинный шлейф из белого дыма, что выдавало его происхождение: снаряд, пущенный с уровня А при помощи штурмовой винтовки FA-MAS, оснащенной подствольным сорокамиллиметровым гранатометом.
Шофилд увернулся как раз в тот момент, когда снаряд, пролетев прямо над его головой в приоткрытую дверь, и отклонившись вверх, ударил в заднюю стену комнаты кондиционирования воздуха.