осенние листья с деревьев -
но уже их красу
я оплакиваю безутешно,
созерцая густой багрянец...

    x x x



Этой осенью вновь
нас дважды красою чаруют
хризантемы в саду:
прежде - пышным своим цветеньем,
ныне - прелестью увяданья...

    x x x



Вот и осень пришла.
осыпан листвою опавшей
мой печальный приют,
и никто не заходит в гости,
протоптав меж листьев тропинку.

    x x x



Свет осенней луны
над горами разлит в поднебесье -
может быть, лишь затем,
чтобы нам показать воочью,
сколько листьев уж облетело...


    ЗИМНИЕ ПЕСНИ



    x x x



Там, в могучих горах,
снег выпавший тает, должно быть, -
все слышней и слышней,
все настойчивей в отдаленье
шум воды на порогах горных...

    x x x



По теченью реки
плывут багряные листья -
прибывает вода,
оттого что на кручах горных
белый снег сегодня растаял...

    x x x



Над приютом моим,
в горах заметая дороги,
вьется, кружится снег, -
и никто не придет проведать,
протоптав по пороше тропку...

    x x x



Хоть немного еще
побудь перед тем, как растаять! -
Ведь с приходом весны
не увидеть нам больше снега
сквозь завесу дымки туманной...

    x x x



Нынче не различить
цветов распустившейся сливы -
затерялись они
среди хлопьев белого снега,
что нисходят с небес предвечных...

    x x x



Снег идет без конца,
и год уж совсем на исходе -
в эту пору и впрямь
видим мы, что одни лишь сосны
не подвержены увяданью... {149}


    ПЕСНИ РАЗЛУКИ И СТРАНСТВИЙ



    x x x



Я при вести о том,
что день неизбежной разлуки
нашу жизнь рассечет,
порешила с жизнью расстаться,
как роса поутру, растаять...

Эту песню без лишних слов вручила одна дама своему мужу, с которым прожила
много лет, когда он, получив назначение на новое место, решил отправиться
туда с другой женой, а ей передал лишь записку "Уезжаю завтра".


Когда Ки-но Мунэсада отправился в Восточный
край Адзума, он остановился на ночлег в усадьбе
одной дамы, а когда поутру собрался уезжать,
та дама прислала ему песню

Знать о том не дано.
Пусть время сердца испытает -
в бренной жизни земной
я ли первой его забуду,
он ли больше не возвратится?..

    x x x



Капли светлой росы
в час безвременной нашей разлуки
с рукава соберу -
пусть хранят те слезы прощанья
о тебе печальную память...

    x x x



В безутешной тоске
лью горькие слезы ручьями,
увлажнив рукава, -
и пока не встретимся снова,
рукава мои не просохнут...

    x x x



Пусть затмят небосвод
беспросветные тучи навеки,
под весенним дождем
пусть намокнут чьи-то одежды -
лишь бы ты с уходом помедлил!..

    x x x



Вешней вишни цветы!
Задержите любезного гостя,
что торопится в путь, -
все тропинки в горах окрестных
лепестками скройте от взора...

    x x x



Сквозь рассветный туман,
нависший над бухтой Акаси,
мчатся думы мои
вслед за той ладьей одинокой,
что за островом исчезает...

    x x x



Ночью гуси кричат.
На север тянется стая -
но не всем суждено
из далеких краев вернуться
к опустевшим родным гнездовьям...

Рассказывают, что песня эта была сложена одной женщиной,
которая отправилась с мужем в другую провинцию, где муж
ее умер. Вернувшись одна в столицу, она услышала клич
перелетных гусей и сложила стихи.


    ПЕСНИ ЛЮБВИ



    x x x



В пору пятой луны
над ирисами раздается
песнь кукушки лесной -
от любви ли, от той ли песни
я утратила разуменье...

    x x x



Если нам не дано
сплестись воедино, как нитям
в ожерелье любви, -
чем же мне удержать в разлуке
жемчуга души безутешной?..

    x x x



На вечерней заре
я в сумрак вперяюсь печально,
в даль бескрайних небес -
вслед за тучами, ввысь взмывая,
устремляются думы к милой...

    x x x



Отчего лишь о нем,
о бесчувственном, я вспоминаю,
все забыть не могу?
Просыпаюсь - о нем тоскую,
засыпаю - к нему лечу я...

    x x x



Там, в осенних горах,
напрасно к подруге взывает
одинокий олень -
но печальную песню ночи
заглушают мои стенанья...

    x x x



Если б в снежный сугроб
сложились все долгие ночи,
что в разлуке прошли,
я б от той тоски непомерной
в одночасье, как снег, растаял.

    x x x



Разве может так быть,
чтоб вовсе без ветра на море
разгулялась волна?
Мы с тобою и не встречались -
но, как рябь, расходятся слухи...

    x x x



Ночь была коротка,
черна, словно ягоды тута, -
и, хотя наяву
довелось мне свидеться с милой,
право, лучше жить в сновиденьях!..

    x x x



Если любишь меня,
таи от людей свои чувства,
спрячь поглубже любовь -
словно пурпурную окраску
дорогого нижнего платья!..

    x x x



Полноводной реке
преградила теченье плотина,
высока и крепка, -
любопытных жадные взоры
не дают нам встретиться с милой...

    x x x



Ненадежный челнок,
плывет мое доброе имя
в бурном море молвы,
но увы, так редки свиданья -
словно водоросли в прибое!..

    x x x



На утесе сосна,
открытая ветру морскому
и жестоким волнам,
тяжко стонет, изнемогая, -
так и я в томленье любовном...

Говорят, что песню эту сложил Какиномото-но Хитомаро.

    x x x




Белопенной волной,
что снова и снова на скалы
набегает в ночи,
буду я уходить от милой
лишь затем, чтоб вернуться вскоре...

    x x x



Знаю, клятвам твоим
нельзя доверять без оглядки -
в них таится обман.
Только есть ли кто в этом мире,
чьей любви могу я поверить?..

    x x x



Людям на берегу
покажется, что неподвижны
воды Пдо-реки -
но стремительное теченье
омывает глубины сердца...

    x x x



Неужели придет,
наконец-то объявится милый?
Я так долго ждала,
что шнурки исподнего платья
развязаться сами готовы!..

    x x x



То ли есть, то ли нет -
как знойное марево, тает
милый образ вдали.
Только ливень весенний снова
рукава пропитал слезами...

    x x x



По каналу снуют,
на веслах проносятся лодки
то туда, то сюда -
только я, любовью объята,
к одному уношусь душою...

    x x x



"Подожди! - я прошу. -
Останься со мной до рассвета!"
А уйдешь - помолюсь,
чтобы рухнул мостик дощатый,
чтоб твой конь сломал себе ногу!..

    x x x



Скольких женщин ты знал!
Как щели в плетеной корзине,
их исчислить нельзя -
и меня, увы, среди прочих
позабудешь, знаю, так скоро...

    x x x



Я все так же люблю,
но наши полночные встречи
прекратились давно -
поросла "травою забвенья"
грез извилистая тропинка...

    x x x



Вот уже и во сне
так редко встречаюсь я с милым -
и понять не могу,
то ли просто сон не приходит,
то ли я давно позабыта?..

    x x x



"Вдруг сегодня придет?" -
так думаю я вечерами
и встречать выхожу -
всюду, всюду звенят во мраке,
безутешно плачут цикады...

    x x x




О, как время летит!
Томит и гнетет ожиданье,
но, в разлуке скорбя,
я любовь сохраню неизменной,
словно зелень сосны в Суминоэ... {150}

    x x x



Называют ее
Минасэ - Безводная речка,
но вода ведь течет!
Ах, когда б иссякла надежда,
я б ушел из бренного мира...

    x x x



Из просторов морских
на берег волна набегает
и уходит назад -
к этой бухте в село рыбачье
я ушел, отвергнутый милой...

    x x x



Вновь и вновь на полях
взрыхляют мотыгами землю,
чтоб собрать урожай, -
не оставлю и я стараний,
чтоб любовь узреть в ее сердце!..

    x x x



Ах, признанья в любви
расточал ты подобно песчинкам
на морском берегу -
оказалось, все твои речи
лишь о том, как забыть скорее...

    x x x



Под осенним дождем
листва увядает и блекнет -
но печальней стократ
в сердце милого вдруг заметить
цвет осеннего увяданья...

    x x x



Об осенней поре
лишь вчуже я слушал, бывало, -
а теперь каждый раз
содрогаюсь при слове "осень",
что конец любви возвещает... {151}

    x x x



Миновала любовь,
я, как рухнувший мост через Удзи,
никому не нужна -
скоро год, как этой дорогой
через речку никто не ходит...

    x x x



Не ответила я
тому, кто меня добивался, -
а сейчас, как на грех,
тот, кого сама полюбила,
мне на чувство не отвечает...

    x x x



Коли ты разлюбил,
отчего все молчишь и таишься,
не признаешься в том,
что, как нитка бус драгоценных,
порвались между нами узы?..

    x x x



Если б я разлюбил,
из сердца твой образ исторгнул,
на просторах морских
поднялась бы волна до неба,
выше кручи Суэномацу!..


    РАЗНЫЕ ПЕСНИ



    x x x



Окропила меня
прозрачная росная россыпь -
уж не брызги ли то
от весла самого Волопаса {152}, -
что плывет по Реке Небесной?..

    x x x



В чем смогу унести,
во что заверну мою радость?
Разве что попрошу
повместительнее, пошире
сшить рукав парадного платья...

    x x x



Одиноко цветет
воробейник, затерянный в поле.
Я гляжу на него -
и в душе как будто жалею
всю траву равнины Мусаси...

    x x x



Поздно вышла луна
из-за горного гребня крутого -
как, должно быть, теперь
об уходе ее горюют
в темноте почившие склоны!..


* * *

Мы сияньем луны
насладиться еще не успели,
как она уж зашла -
и настал черед любоваться
всем живущим там, за горою...

    x x x



Если б только я знал,
что старость придет и за мною,
я б ворота закрыл,
отвечал, что нет меня дома, -
так могли б мы с ней разминуться...

    x x x



Если б вспять потекли
давно отшумевшие годы,
я вернулся бы вновь
в те далекие дни и ночи,
удержать которых не в силах...

    x x x



О недремлющий страж
у моста через бурную Удзи!
Вновь пришел я сюда
и увидел с болью душевной,
как тебя состарили годы...

    x x x



На морском берегу
среди скал возвышаются сосны -
кто, в какие века
семена здесь густо посеял
на грядущие тысячелетья?..


* * *

Что же в мире земном
неизменным пребудет вовеки?
Там, где только вчера
простиралось глубоководье,
нынче мель на реке Асука...

    x x x



Никому не дано
знать срока, что жизнью отмерян, -
отчего же тогда
мысль моя трепещет в смятенье,
как под лезвием травы морские?..

    x x x



Тихой грусти слова -
и каждое в россыпи росной,
словно листья дерев.
Это льются светлой капелью
о былом, невозвратном слезы...

    x x x



Что она, эта жизнь?
Назвать ее сном или явью?
То ли явь, то ли сон -
как бы есть, а быть может, нету,
и никто отгадки не знает...

    x x x



Где найти мне приют,
в какой отдаленной пещере
меж утесов и скал,
чтобы только не слышать боле
о печалях бренного мира?!

    x x x



Видно, больше никто
навестить меня не соберется -
передай же друзьям,
что давно уж густым бурьяном
поросла к воротам тропинка...

    x x x



Где найду я приют,
пристанище в суетном мире?
В этом долгом пути
будет каждый ночлег случайный
для меня желанным приютом...

    x x x



Я лишь пыль на ветру,
что мчится, покоя не зная,
неизвестно куда, -
и неведомо мне, скитальцу,
где найду пристанище в мире...

    x x x



Эти строки стихов
тебе я оставлю на память.
Вспоминай иногда!
Письмена - как следы тидори {153},
что по берегу разбежались...

    x x x



Я в разлуке томлюсь,
но встречи, увы, не дождаться -
ведь повсюду в горах,
от вершины и до вершины,
расползлась весенняя дымка...

    x x x



Бремя этой любви
несу я, склоняясь под ношей,
как поклажу свою
волочет на спине носильщик, -
и увы, не жду даже встречи!..

    x x x



Как осколок луны,
остался лишь месяц неяркий
на ночных небесах -
а мое разбитое сердце
изошло любовной тоскою...

    x x x



На Цукубе-горе
скопились опавшие листья
у подножья дерев -
я скорблю о людях почивших,
о знакомых и незнакомых...


    ИЗ ПОЭЗИИ X-XV ВЕКОВ



    СОНЭ ПСИТАДА



Из песен весны

    x x x



Выглянули едва
Из корней тростника прозябших
Рогатые стебельки...
В этот миг на брегах Мисимаэ
Ночь дохнула начальной весной.

    x x x



В глухих теснинах реки
"Гремящего водопада",
Верно, истаяли льды...
Верно, в полночь задует
Первый весенний ветер.

    x x x



С какою негой лучится
Нынешним утром
Солнце на кручах гор.
С обледенелых каменных стрех -
Сияющая капель.

    x x x



С вершин оснеженных
Весенний ветер слетел,
И ветру вослед
Утром в нагорных ручьях
Вздулись талые воды.

    x x x



Сам, по воле своей,
Ветер весенний к себе
Зазвал погостить...
Куда же он делся теперь,
Тающий лед?

    x x x



Еще не растаяли
Заледенелые водопады
На горе Кагуяма,
А уж в отрогах Псино
Сгинул последний снег.

    x x x



Утки будто застыли
На узком заливе моря.
К изнанке тонкого льда
Медленно поднимаются
Придонные сор и грязь.

Из песен лета

    x x x



Священное омовенье...
Но ветерок пробежал
Над рекою Камо.
Рядом с любимой войду
В прохладную воду.

Из песен осени

    x x x



С тех самых сумерек,
Когда рассталась со мною
Моя любимая,
Я почуял, как холодны ночи,
Как печальна осень.

<Сокол>

В гнездо заглянул:
Два лета усердно
Пестовал я его...
Как по осени лоснятся живо
Крылья и хвост!

    x x x



Теперь холода
Все сильнее с каждою ночью...
Гнется под ветром
Молодого бамбука
Печальный голос.

    x x x



Копится пыль,
Скоро горою станет
Мой ночной покой.
Ночь за ночью здесь нет
Той, с которою вместе спал.

    x x x



Ни единого уголка!
Все в яркой, свежей
Осенней луне!
Что же станется ныне
С тенью горы Огур_а_?

    x x x



О ветер осенний,
Осторожнее дуй, не порви...
В жилище моем прореху
Притаил от взгляда чужого
Паук своей паутинкой.

-----

От стаи своей
Отбившись, летит одиноко
По небу гусь.
Отстав от других безнадежно,
Сетую на судьбу.

    x x x



Истомленный тоской,
Вряд ли я задержусь надолго
В мире тщеты.
Удастся ли мне отыскать уголок,
Где дожил бы, не зная печалей?

    x x x



Нам бы с милой вдвоем
На Темной горе поселиться,
На горе Огура,
Тогда краткость летних ночей
Не будет нас так печалить.


    ИДЗУМИ СИКИБУ



    x x x



Что с дымкой вешней,
Разве она не придет?!
С плеском пугливым
В теснину тенистую
Прядает талый ручей.

    x x x



Я сравнивала так часто
С благоуханьем твоих одежд
Запах сливовой ветки,
Что научилась предсказывать
Время ее цветенья.

    x x x



Я увидела под деревьями
Охапки красной листвы...
Тщетное подношение.
Верно молвят: в десятой луне
Мир покидают боги {154}.

    x x x



Сама белизна -
Росою облитые
Белые хризантемы!
Гляжу и понять не могу:
Может быть, первый иней?

    x x x



Из мрака я вновь
На дорогу мрака вступаю
В блужданьях по миру.
Просияй же мне издалека,
Луна над горною кручей.

Придя на поклонение в горный храм, слышу, как
кто-то истово, благостным голосом читает сутру

Думы сжигали меня...
Из "Горящего дома" {155}
Я наконец ушла.
И вот я слышу в тиши
Голос Благого Закона.

    x x x



Сегодня ни с кем
Не сговаривалась о встрече.
Но осенняя ночь
Сна лишила меня, у порога
Все сижу и смотрю на луну.

    x x x



Влачу свои дни
В этом мире, где дождик унылый
Льет без конца
И луна все не может выбраться
Из-за мрачных нависших туч.

В конце года, печалясь о надвигающейся старости...

Станешь считать -
Совсем немного осталось
Дней впереди.
Дано мне одно - стареть,
И нет печальней удела.

Косикибу-найси часто надевала парадное платье
с узором из листьев хаги, окропленных росой.
Когда она покинула мир, Государыня Сетомонъ-
ин изволила попросить у меня это платье, и я
преподнесла ей его, сопроводив такой песней...

Непрочна роса.
Но видишь - сверкает, как прежде,
На листьях хаги.
С чем же сравню угасшую
В одно мгновение жизнь?

Оплакивая ушедшего из мира принца Тамэтака...

Утром проснусь -
Шум ветра пронзает тоскою,
А ведь прежде ему
Я так беспечно внимала,
И не знали росы рукава...

Однажды, это было на третью луну, человек,
с которым мы, проговорили до самого рассвета,
уехав, прислал мне письмо, сетуя на то, что ны-
нешнее утро показалось ему особенно грустным...

Подобной тоски
Никогда не ведала прежде -
Весенняя ночь,
Вотще пролетела, не подарив
Даже минутного сна.

От имени человека, переставшего получать от-
веты на свои письма от женщины, с которой он
был некогда близок...

"Жди, я приду" -
Моих слов засохшие листья
Ветер умчал.
И на что ложиться росе,
Выпадающей ночь за ночью?

В ночь, когда светила яркая луна, один человек,
завернув в ткань светлячков, прислал мне, и
как-то в дождливую ночь я отправила ему такое
послание...

В небо смотрю -
Когда ж наконец появится
Обещанный свет?..
Ах наверно, свеченье холодной луны
Я за яркость чувств приняла.

Печалясь в одиночестве

Как же давно
Глаз не кажешь в мой дом, а ведь раньше
Частым гостем бывал.
Светлый месяц - один только он
Ночь за ночью меня навещает.

    x x x



Лишь начнется отлив,
Брожу по берегу моря,
Но нигде не найти
Ракушки-удачи, как видно,
Мне нечего в жизни ждать.

    x x x



Такая тоска
Смотреть вечерней порою
На облака.
Потому и решила - не стану
Отныне на небо смотреть.

Вскоре после того как Идзуми Сикибу была брошена
Митисада, ее стал навещать принц Ацумити.
Узнав об этом, Акадзомэ Эмон написала ей:

О, не спеши
Не всегда таким мрачным будет
Лес Синода.
Порой возвращается ветер
Играющий в листьях плюща.

Акадзомэ Эмон

Ответ

Ветер осенний
Холодом сердце овеял
Но листья плюща
Все также ярки, наружу
Не выдам обиды своей.

    x x x



О, если бы вишни
Расцветали в моем лишь саду
С приходом весны,
Даже ты, давно забывший меня,
Зашел бы взглянуть на них.

В светлую лунную ночь отправила одному человеку вместе с цветами...

Не разберу -
Что больше сердцу по вкусу
В эту вешнюю ночь?
Луна так же ярко сияет,
Как цветущие вишни в саду.

    x x x



Нить порвалась
И катятся вниз жемчужины
Одна за одной...