Страница:
— Включи полный привод, — резко произнес Крейг. — Я буду направлять тебя с крыши. Сэлли-Энн, садись на переднее сиденье.
Устроившись на крыше с автоматом на плече, Крейг выбрал ориентир по компасу, грубо вычислил в уме магнитное отклонение и крикнул Тимону:
— Правее, еще правее, так держать.
В качестве ориентира он выбрал ослепительно блестевший на солнце солончак в нескольких милях от них, поверхность до него показалась ему достаточно твердой и прочной. «Лендровер» постепенно набирал скорость, пробиваясь сквозь низкорослый колючий кустарник и объезжая только слишком густые заросли или поваленные деревья. После каждого отклонения Крейг корректировал курс.
Они ехали со скоростью двадцать пять миль в час, и впереди, до самого горизонта, не было видно никаких препятствий. Тяжелые и неповоротливые грузовики не могли их догнать, до границы было не более часа езды, скоро должно было стемнеть. Чашка чая взбодрила его, и Крейг почувствовал, как поднимается настроение.
— Ну что, ублюдки, попробуйте нас взять! — бросил он вызов невидимому врагу и засмеялся. Он уже забыл, как закипает в крови адреналин при приближении опасности. Когда-то он наслаждался этим чувством, и привычка не исчезла окончательно.
Он оглянулся и мгновенно увидел маленький смерч, похожий на те, что гуляют по пустыне в жаркие дни, но этот смерч двигался направленно, и он увидел его именно там, где ожидал — к востоку от них, на дороге, с которой они только что съехали.
— Вижу один патруль! — крикнул он в открытое окно водителя. — В пяти милях от нас.
Он снова оглянулся и поморщился, увидев поднимаемую «лендровером» на полном приводе пыль. Она тянулась за ними, как шлейф платья невесты, и оседала лишь через несколько минут, выделяясь бледным мазком на фоне кустарника. Солдаты не могли не заметить ее. Он наблюдал за пылью, а нужно было смотреть вперед. Водитель не заметил нору муравьеда в густой траве, «лендровер» влетел в нее на скорости двадцать пять миль в час и остановился как вкопанный.
Крейга сбросило с крыши. Он перелетел через капот и упал на землю, ударившись локтями, коленями и щекой. Несколько секунд он лежал в пыли, потом перекатился и сел и выплюнул изо рта кашу из крови и пыли. Потом он проверил языком зубы — все оказались на месте. Он содрал кожу с локтей, сквозь джинсы на коленях проступала кровь. Он проверил ремень протеза, убедился, что все в порядке, и поднялся на ноги.
«Лендровер» зарылся носом в песок, левое колесо глубоко провалилось в нору. Проклиная себя за невнимательность, он проковылял к пассажирской двери и рывком открыл ее. Сэлли-Энн сидела, наклонившись вперед, лобовое стекло треснуло там, куда она ударилась головой.
— О господи, — прошептал он и аккуратно поднял ее голову. Над глазом он увидел шишку размером с желудь, но Сэлли-Энн открыла глаза, как только он прикоснулся к ее щеке.
— Ты сильно ранена?
Она с трудом выпрямилась.
— У тебя кровь, — пробормотала она как пьяная.
— Простая ссадина, — успокоил ее Крейг и посмотрел на Тимона.
Тимон ударился губами о рулевое колесо. Верхняя губа была рассечена, один из резцов сломался у самой десны.
У него был полный рот крови, и он заткнул его шелковым шарфом.
— Включи заднюю передачу, — сказал Крейг и велел Сэлли-Энн выйти, чтобы облегчить машину. Она прошла несколько шагов и тяжело опустилась на землю, еще не оправившись от удара головой.
Двигатель заглох и не хотел заводиться. Крейг с тревогой смотрел на облако пыли. Оно уже не казалось таким далеким и быстро приближалось. Наконец двигатель завелся и взревел, когда Тимон слишком сильно нажал на акселератор. Он отпустил сцепление, и все четыре колеса бешено завращались.
— Спокойней, — прорычал Крейг, — сломаешь полуось. Тимон сделал еще одну попытку, колеса завращались, поднимая тучи пыли, джип раскачивался, но не трогался с места.
— Стой! — крикнул Крейг и постучал Тимона по плечу. Колеса закапывали «лендровер» в могилу. Крейг упал на живот и заглянул под шасси. Левое переднее колесо, провалившись в нору, вращалось в воздухе, весь вес машины лежал на балках передней подвески.
— Лопату! — крикнул Крейг Тимону.
— Мы их оставили, — напомнил Тимон, и Крейг принялся рыть землю у края норы голыми руками.
— Найди что-нибудь подходящее! — крикнул он, отчаянно разгребая землю.
Тимон покопался в ящике и принес ему ручку от домкрата и пангу с широким лезвием. Крейг набросился на край норы, задыхаясь от усилия, заболела ссадина на щеке от попавшего в нее пота.
Заговорила рация.
— Они нашли место, где мы съехали с дороги, — перевел Тимон.
— Господи! — Крейг удвоил усилия. Это было всего в двух милях.
— Я могу вам помочь? — прошепелявил рассеченной губой Тимон.
Крейг не стал ничего отвечать. Под шасси мог поместиться только один человек. Земля обрушилась, и «лендровер» осел на несколько дюймов. Переднее колесо твердо стояло на дне норы. Крейг занялся острой кромкой, делая ее пологой, чтобы колесо выехало плавно.
— Сэлли-Энн, садись за руль! — крикнул он, продолжая отчаянно работать пангой. — Мы с Тимоном попробуем поднять нос.
Он вылез из-под машины и потратил секунду, чтобы посмотреть назад. Облака пыли, поднимаемой преследователями, было отчетливо видно с уровня земли.
— Начали, Тимон.
Они встали плечом к плечу у радиатора и присели, чтобы крепко схватиться за передний бампер. Сэлли-Энн села за руль. Синяк на фоне ее бледной кожи выглядел как огромный, синий, напившийся крови клещ. Она смотрела на Крей-га сквозь покрытое пылью лобовое стекло с отчаянием.
— Начали! — скомандовал Крейг. Они напряглись, используя силу не только ног, но и всего тела. Крейг почувствовал, что нос поднялся на несколько дюймов, и кивнул Сэлли-Энн. Она отпустила сцепление, двигатель взревел, колеса завращались, машина дернулась назад и остановилась на краю норы.
— Отдых! — крикнул Крейг, и они, обессиленные, легли на капот.
Крейг увидел облако пыли так близко, что в любой момент могли появиться сами грузовики.
— О'кей, — сказал он. — Давай раскачивать. Начали! Раз! Два! Три!
Сэлли-Энн управляла двигателем, а они налегали изо всех сил на передний бампер через равные промежутки.
— Раз! Два! Три! — задыхаясь, произнес Крейг, и джип бешено заплясал на самом краю норы.
— Продолжай!
Крейг нашел в себе запас сил, о существовании которых не подозревал. Он крепко сжал зубы, дыхание со свистом вырывалось из горла, его лицо покраснело, а в глазах потемнело. Но он не сдавался, несмотря на то, что чувствовал, что вот-вот порвутся мышцы и сухожилия или сломается позвоночник. И вдруг колеса «лендровера» перескочили через кромку и покатились по ровной земле.
Крейг, лишившись опоры, упал на колени и подумал, что у него не осталось сил встать.
— Крейг! Скорее! — крикнула Сэлли-Энн. — В машину!
Собрав остатки сил, он встал на ноги и пошел к «лендроверу». Он залез на капот, и Сэлли-Энн мгновенно нажала на акселератор. Несколько секунд Крейг лежал на капоте, пока не почувствовал, что силы возвращаются к нему. Он поднялся на крышу и посмотрел назад.
Их преследовал всего один грузовик — пятитонная «тойота», выкрашенная в знакомый песочный цвет. Горячий воздух искажал изображение, и грузовик казался чудовищным, казалось, он плыл к ним, оторвавшись от земли. Крейг смахнул пот с глаз и попытался определить расстояние. Это было трудно сделать на такой ровной местности, особенно учитывая тепловое искажение.
Он присмотрелся и понял, что странное сооружение над кабиной грузовика было крупнокалиберным пулеметом. Он даже разглядел голову пулеметчика. Судя по всему, это был станковый пулемет Горюнова. Очень грозное оружие.
— Боже праведный! — прошептал он и только теперь заметил, как изменилось движение «лендровера». Машина вибрировала и тряслась, он услышал, как с протестующим скрипом трется металл по металлу, и скорость была низкой, слишком низкой.
Крейг наклонился к окну водителя.
— Нажми на газ!
— Что-то сломалось, — ответила Сэлли-Энн, высунувшись из окна. — Если поедем быстрее, она просто развалится.
Крейг посмотрел назад. Грузовик приближался, не быстро, но неумолимо. Он увидел, как стрелок поводил стволом пулемета.
— Сэлли-Энн, давай! — крикнул он. — Придется рискнуть. У них тяжелый пулемет, и мы почти в пределах дальности.
«Лендровер» рванулся вперед, и к скрипу добавился сильный стук. От вибрации у Крейга стучали зубы. Он снова посмотрел назад. Грузовик не приближался, и тут он увидел, как грузовик задрожал от отдачи тяжелого пулемета.
«Звука выстрелов еще не слышно» — отвлеченно отметил про себя Крейг. И вдруг пыль слева от них, совсем рядом, взметнулась вверх фонтанами высотой не менее шести футов, кажущимися в перегретом воздухе воздушными и совершенно безопасными. Потом донесся зловещий звук пролетевших мимо пуль, похожий на звон медного телеграфного провода после удара по нему железной палкой.
— Влево! — заорал Крейг. — Всегда поворачивай туда, куда попали пули. Стрелок будет корректировать огонь в противоположную сторону, а поднявшаяся пыль скроет машину.
Следующая очередь прошла очень далеко справа.
— Вправо! — крикнул Крейг.
— Стреляй в них! — крикнула Сэлли-Энн. Она явно оправилась от удара и рвалась в бой.
— Я отдаю приказы, — сказал он. — А ты рулишь. Следующая очередь взметнула вверх фонтаны пыли в сотне ярдов.
— Влево!
Их виляние не давало стрелку возможности прицелиться, пыль из-под колес мешала определить расстояние, но это стоило им преимущества в скорости. Грузовик снова стал догонять их.
Солончак был совсем близко — сотни акров голой, сверкающей на солнце поверхности. Крейг прищурился и увидел следы небольшого стада зебр. Их копыта пробили корку, и на поверхность выступила желтоватая каша, в которой застрянет любой автомобиль, рискнувший выехать на эту кажущуюся ровной и твердой поверхность.
— Постарайся миновать правую кромку, — крикнул он. — Левее! Еще левее! Так держать!
Прямо на их пути было узкое ответвление солончака. Быть может, в пылу погони преследователи не заметят его и поедут напрямую. Он рискнул посмотреть назад.
— Дьявол!
Командир был слишком опытным и стал объезжать солончак. Очереди пулемета практически не прекращались. Три пули попали в машину, оставив зазубренные дыры, окруженные кольцами голого металла.
— Все в порядке? — спросил он.
— В порядке! — ответила Сэлли-Энн, но голос был уже не таким самоуверенным. — Крейг, машина не слушается меня. Я вжала педаль до упора, а скорость падает. Что-то заклинило!
Крейг сам чувствовал запах раскаленного докрасна металла.
— Тимон, дай мне автомат.
Грузовик находился вне пределов дальности АК-47, но, выпустив очередь, он почувствовал себе менее беспомощным, несмотря на то, что даже не увидел, куда попали пули. Они объехали узкий перешеек солончака, и Крейг посмотрел вперед, перезаряжая автомат.
Как далеко до границы? Десять миль? Но остановится ли на границе другой страны карательный отряд Третьей бригады, получивший приказ по коду «леопард»? Израильтяне и южноафриканцы давным-давно создали прецедент преследования врага на нейтральной территории. Он знал, что эти солдаты будут преследовать их до самой смерти.
«Лендровер» ритмично раскачивался на разбалансированной подвеске, и Крейг впервые понял, что им не уйти. В ярости он разрядил второй магазин короткими очередями, и на третьей очереди «тойота» вдруг вильнула и остановилась.
— Попал! — торжествующе закричал он.
— Так и надо! — крикнула в ответ Сэлли-Энн. — Джеронимо!
— Отлично, мистер Меллоу, просто отлично! Грузовик стоял неподвижно, и постепенно вокруг него оседали клубы пыли.
— Съели! — завопил Крейг. — Воткните в задницу, дети дикобразов! — Он разрядил автомат в неподвижный грузовик.
Люди суетились вокруг кабины, как муравьи возле жука, а «лендровер» храбро мчался вперед.
— О нет, — простонал Крейг.
Силуэт грузовика изменился, позади него снова появился шлейф пыли.
Возможно, Крейг случайно попал в водителя, как бы то ни было, повреждение, которое ему удалось нанести, не было постоянным. Преследователи остановились всего на пару минут, а потом грузовик поехал быстрее, чем прежде. Словно в подтверждение худших подозрений Крейга, пулеметная очередь попала в «лендровер».
Кто-то закричал в кабине. Крик был пронзительным и женским. Крейг похолодел и прижался к крыше, замерев от ужаса.
— Тимон ранен, — услышал он голос Сэлли-Энн, и сердце его снова забилось.
— Насколько сильно?
— Очень. Он весь в крови.
— Мы не можем останавливаться.
Крейг в отчаянии посмотрел вперед на бескрайнюю пустыню. Исчезли даже уродливые деревья. Пустыня была ровной и однообразной, от отраженных от солончаков лучей солнца небо казалось молочно-бледным, размывалась линия горизонта, невозможно было определить границу между небом и землей, не на чем было остановиться взгляду.
Крейг опустил взгляд и отчаянно закричал:
— Стоп!
Он застучал по крыше кабины изо всей силы. Сэлли-Энн мгновенно отреагировала и нажала на тормоз. Искалеченный «лендровер» занесло, и он остановился.
Причиной таких отчаянных действий Крейга был вполне невинный маленький комочек рыжеватого меха, не больше футбольного мяча. Он прыгал на непропорционально длинных задних ногах перед машиной, потом внезапно скрылся в земле.
— Заяц-прыгун! — крикнул Крейг. — Огромная колония, прямо перед нами.
— Кенгуровые крысы! — Сэлли-Энн выглянула из окна, не глуша двигатель, ожидая указаний Крейга.
Им повезло. Зайцы-прыгуны вели преимущественно ночной образ жизни, и увидеть даже одно животное днем на поверхности земли было большой редкостью. Только внимательно присмотревшись, Крейг смог определить размер колонии. Она состояла из десятков тысяч нор, вход в которые выглядел почти незаметным бугорком, но Крейг знал, что земля под ними была изрезана пересекавшимися норами на глубину не менее четырех футов.
Здесь мог провалиться даже всадник, не говоря уже о «лендровере». Крейг слышал рев приближавшегося грузовика, одна из очередей прошла так близко, что он инстинктивно пригнулся.
Поворачивай налево! — крикнул он. — Назад к солончаку.
Они поехали под прямым углом к их прежнему курсу, пулеметные очереди подгоняли их, Крейг слышал стоны
Тимона даже несмотря на шум двигателя, но заставил себя не обращать на них внимания.
— Прохода нет! — крикнула Сэлли-Энн. Норы были видны буквально везде.
— Не отвлекайся.
Грузовик пошел наперерез и быстро приближался.
— Здесь! — облегченно крикнул Крейг. Как он и предполагал, колония закончилась недалеко от солончака, чтобы в норы не просачивалась соленая вода. Между солончаком и колонией оставался короткий перешеек, в который Крейг и направил Сэлли-Энн. Еще через пятьсот шагов они выехали на ровную, твердую поверхность. Сэлли-Энн разогнала «лендровер» до предела, пытаясь уйти от преследователей.
— Нет! — крикнул Крейг. — Поворачивай направо! Резко направо! — Она явно медлила. — Делай, что говорят! — Она поняла его замысел и резко повернула рулевое колесо.
Грузовик немедленно повернул, чтобы перехватить их, отвернув от солончака и перешейка, отделявшего его от лабиринта нор. Он был настолько близко, что Крейг видел головы сидевших в кузове солдат, он даже разглядел бордовый берет с серебряной эмблемой, услышал кровожадные крики триумфально размахивавших автоматами солдат.
Очередь взметнула пыль в десяти футах перед «лендровером», и они въехали в стены пыли.
Крейг стрелял из автомата, чтобы отвлечь внимание водителя грузовика от земли.
— Господи, прошу тебя, пусть это случится, — молился он, заменяя рожок. И боги услышали его. Грузовик въехал на изрытый норами участок на полной скорости.
Он был похож на попавшего в ловчую яму слона. Земля разверзлась и поглотила его. Грузовик упал на борт, из кузова посыпались солдаты. Когда пыль осела, Крейг увидел, что грузовик наполовину ушел в землю. Вокруг валялись люди, некоторые пытались подняться на ноги, некоторые лежали там, где упали.
— Есть! — закричал Крейг. — Без бульдозера им не выбраться.
— Крейг! — крикнула Сэлли-Энн. — Тимону очень плохо. Сможешь ему помочь?
— Остановись на секунду.
Крейг спрыгнул с крыши и сел в кабину, Сэлли-Энн немедленно поехала дальше.
Тимон сполз с сиденья и прислонился головой к двери. Он потерял очки. Дыхание булькало в горле, а короткая форменная куртка на спине пропиталась кровью. Крейг осторожно выпрямил его и расстегнул куртку.
Он пришел в ужас. Пуля прошла через металл кабины, деформировалась в результате удара и превратилась в примитивный дум-дум. Она пробила в спине Тимона дыру размером с кофейную чашку. Выходного отверстия не было. Пуля осталась внутри.
Крейг достал из аптечки две упаковки бинтов, сорвал обертку и наложил повязку на рану, стараясь сделать ее по возможности тугой, что было весьма непросто в отчаянно подпрыгивавшей машине.
— Как он? — спросила Сэлли-Энн, на мгновение оторвав взгляд от земли впереди.
— Все будет в порядке, — сказал он громко, чтобы его услышал Тимон, а Сэлли-Энн покачала головой.
Тимон умирал. Ему оставалось жить еще час или два. Рана была смертельной. К тому же он мучился от удушающей жары в кабине.
— Я не могу дышать, — прошептал Тимон, ловя ртом воздух.
Крейг надеялся, что он потерял сознание, но увидел, как Тимон смотрит на него. Он кулаком выбил боковое стекло над головой раненого, чтобы ему было легче дышать.
— Очки, — прошептал Тимон, — Я ничего не вижу. Крейг нашел очки на полу между сиденьями и надел их Тимону, заведя дужки за уши.
— Спасибо, мистер Меллоу. — Тимон попытался улыбнуться. — Похоже, мне не удастся уехать с вами.
Крейг поразился тому, как сильно он сожалеет об этом. Он крепко сжал плечо Тимона, надеясь, что физический контакт хоть немного успокоит его.
— Грузовик? — спросил Тимон.
— Выведен из строя.
— Отлично, сэр.
Не успел он это сказать, как в кабине запахло горящим маслом и резиной.
— Горим! — крикнула Сэлли-Энн, и Крейг мгновенно развернулся на сиденьи.
Горел нос «лендровера». Раскаленный докрасна металл поврежденного подшипника поджег смазку и шину переднего колеса. Почти мгновенно подшипник заело окончательно, и машина, несмотря на завывание двигателя, медленно остановилась. Сцепление выгорело, и из-под машины повалил дым.
— Глуши мотор! — крикнул Крейг и выскочил наружу, схватив огнетушитель.
Ему быстро удалось погасить белым порошком пламя, потом он открыл капот, не замечая, что раскаленный металл обжигает пальцы, и засыпал порошком из огнетушителя весь моторный отсек, чтобы пожар не возобновился.
— Так, — сказал он, отходя от машины, — Этот автобус дальше не идет.
Их уши настолько привыкли к реву двигателя и грохоту пулеметных очередей, что наступившая тишина казалась угнетающей. Даже потрескивание остывающего металла двигателя звучало громко, как оркестровые тарелки. Крейг обошел машину и посмотрел назад. Грузовик скрылся в легкой дымке перегретого воздуха. Тишина звенела в ушах, бескрайность пустыни навалилась на плечи физическим грузом, замедляла его движения и мышление.
Во рту пересохло от избытка адреналина.
Вода! Он быстро подошел к машине, вытащил запасную канистру из-под сиденья, отвернул пробку и проверил уровень.
— Не меньше двадцати пяти литров.
Рядом с автоматом на стойке висел оставленный одним из могильщиков котелок. Крейг налил в него воды из канистры и поднес к губам Тимона.
Тимон, захлебываясь, припал к котелку, потом откинулся на спинку. Крейг передал котелок Сэлли-Энн, потом попил сам. Тимону, казалось, было немного лучше. Крейг проверил повязку, кровотечение удалось остановить.
— Первое правило выживания в пустыне, — напомнил себе Крейг. — Не отходить от машины.
В данной ситуации это правило применять было нельзя. Машина привлечет преследователей, как маяк. Тимон говорил о самолете-разведчике. На такой открытой местности «лендровер» будет виден с воздуха на расстоянии тридцати миль… Кроме того, следовало учитывать второй патруль, выехавший с пограничного поста Пламтрии. Он будет здесь всего через несколько часов.
Они не могли оставаться. Следовало идти. Он опустил взгляд на Тимона, и они оба мгновенно все поняли.
— Вам придется оставить меня, — прошептал Тимон. Крейг не мог ни смотреть ему в глаза, ни ответить. Он забрался на крышу машины и посмотрел назад.
Их следы отчетливо выделялись на мягкой земле, особенно в косых лучах заходящего солнца. Он посмотрел вдоль них до самого горизонта и мгновенно насторожился.
Он заметил какое-то движение на самой границе поля зрения. Несколько секунд он надеялся, что это просто игра света. Потом увидел, как это нечто, похожее на извивающуюся сороконожку, оторвалось от земли на облаке миража, снова изменило форму, опустилось на землю и превратилось в бежавших гуськом вооруженных людей. Солдаты Третьей бригады не прекратили преследование. Они догоняли их бегом. Крейгу приходилось работать с элитными частями раньше, и он знал, что чернокожие солдаты могут сохранять такой темп движения в течение целого дня и ночи…
Он спрыгнул с крыши и нашел в бардачке бинокль Тимона.
— Нас преследует пеший отряд, — сообщил он.
— Численность? — спросил Тимон. Забравшись на крышу, Крейг настроил бинокль.
— Восемь человек. Они понесли потери, когда грузовик перевернулся.
Он посмотрел на солнце. Оно уже краснело и теряло свой жар, пускаясь в дымку над землей. Два часа до заката.
— Вы должны перенести меня на более удобную позицию, — сказал Тимон. — Я прикрою ваш отход и постараюсь задержать их огнем. — Крейг явно медлил. — Не теряйте драгоценное время на споры, мистер Меллоу.
— Сэлли-Энн! Налей в котелок воды, — приказал Крейг. — Возьми из неприкосновенного запаса шоколад и богатые белками продукты. Возьми карту, компас и этот бинокль.
Он осматривал местность вокруг «лендровера». Никакого укрытия, кроме самого джипа. Он вывернул сливную пробку из бензобака, чтобы слить оставшееся горючее в землю и лишить преследователей возможности одним удачным выстрелом сжечь машину и Тимона вместе с ней, быстро соорудил примитивную огневую позицию, защитив ее с флангов запасными колесами и стальным ящиком для инструментов.
Он помог Тимону выбраться из машины и лечь на живот между задними колесами. Кровотечение возобновилось, бинты промокли, кожа Тимона посерела, как пепел, а на верхней губе выступили крупные капли пота. Крейг дал ему в руки автомат и из сиденья сделал упор для ствола. Справа от Тимона он положил коробку с запасными рожками. Пятьсот патронов.
— Я продержусь до темноты, — хрипло произнес Тимон. — Но оставьте мне одну гранату.
Они знали, зачем ему была нужна граната. Тимон не хотел сдаваться живым. В самом конце он прижмет гранату к груди и дернет кольцо.
Крейг положил в рюкзак оставшиеся пять гранат, потом свою сумку с документами и рукописью. Из ящика с инструментами он взял моток тонкой проволоки и кусачки, из ящика с боеприпасами — запасные рожки к АК-47. Он разделил содержимое аптечки, оставив две упаковки бинтов, упаковку болеутоляющего и разовый шприц с морфием Тимону. Остальное он положил в рюкзак.
Крейг быстро осмотрел салон машины. Что еще может понадобиться? На полу он увидел свернутую плащ-палатку камуфляжной окраски. Положив ее, он взвесил рюкзак в руке. Больше не унести. Он посмотрел на Сэлли-Энн. Она повесила на одно плечо флягу, на другое — второй рюкзак, в который положила свернутые фотографии. Она была очень бледной, и Крейгу показалось, что опухоль на лбу увеличилась.
— Все в порядке? — спросил он.
— Да.
Он присел рядом с Тимоном.
— Прощай, капитан.
— Прощайте, мистер Меллоу.
Крейг взял его за руку и посмотрел в глаза. Он снова, поразился самообладанию, с которым африканцы встречали смерть.
— Спасибо тебе, Тимон, за все.
— Хамба гашле, — тихо ответил Тимон. — Ступай с миром.
— Шалагашле, — ответил Крейг. — Оставайся с миром. Он встал, его место заняла Сэлли-Энн.
— Вы очень добрый человек, Тимон, — сказала она. — И очень храбрый.
Тимон расстегнул кобуру и достал пистолет. Это был изготовленный в Китае пистолет Токарева. Он протянул его Сэлли-Энн рукояткой вперед. Он ничего не сказал, и, помедлив мгновение, Сэлли-Энн взяла оружие.
— Спасибо, Тимон.
Все понимали, что пистолет, как и граната, может понадобиться в самом конце, чтобы избежать мучения. Сэлли-Энн сунула пистолет за пояс джинсов, наклонилась и поцеловала Тимона.
— Спасибо, — повторила она, быстро встала и отвернулась.
Крейг повел ее прочь быстрым шагом. Он часто оборачивался, чтобы убедиться в том, что «лендровер» находится строго между ними и приближавшимся патрулем. Если у преследователей возникнут подозрения, что двое ушли от машины, они просто оставят у нее половину людей. Остальные же пойдут по их следу.
Через тридцать пять минут они услышали первую автоматную очередь. Крейг остановился и прислушался. «Лендровер» выглядел крошечным черным пятнышком. Уже опускались сумерки, которые делали его почти неразличимым. За первой очередью последовал ураган огня из многих автоматов.
Устроившись на крыше с автоматом на плече, Крейг выбрал ориентир по компасу, грубо вычислил в уме магнитное отклонение и крикнул Тимону:
— Правее, еще правее, так держать.
В качестве ориентира он выбрал ослепительно блестевший на солнце солончак в нескольких милях от них, поверхность до него показалась ему достаточно твердой и прочной. «Лендровер» постепенно набирал скорость, пробиваясь сквозь низкорослый колючий кустарник и объезжая только слишком густые заросли или поваленные деревья. После каждого отклонения Крейг корректировал курс.
Они ехали со скоростью двадцать пять миль в час, и впереди, до самого горизонта, не было видно никаких препятствий. Тяжелые и неповоротливые грузовики не могли их догнать, до границы было не более часа езды, скоро должно было стемнеть. Чашка чая взбодрила его, и Крейг почувствовал, как поднимается настроение.
— Ну что, ублюдки, попробуйте нас взять! — бросил он вызов невидимому врагу и засмеялся. Он уже забыл, как закипает в крови адреналин при приближении опасности. Когда-то он наслаждался этим чувством, и привычка не исчезла окончательно.
Он оглянулся и мгновенно увидел маленький смерч, похожий на те, что гуляют по пустыне в жаркие дни, но этот смерч двигался направленно, и он увидел его именно там, где ожидал — к востоку от них, на дороге, с которой они только что съехали.
— Вижу один патруль! — крикнул он в открытое окно водителя. — В пяти милях от нас.
Он снова оглянулся и поморщился, увидев поднимаемую «лендровером» на полном приводе пыль. Она тянулась за ними, как шлейф платья невесты, и оседала лишь через несколько минут, выделяясь бледным мазком на фоне кустарника. Солдаты не могли не заметить ее. Он наблюдал за пылью, а нужно было смотреть вперед. Водитель не заметил нору муравьеда в густой траве, «лендровер» влетел в нее на скорости двадцать пять миль в час и остановился как вкопанный.
Крейга сбросило с крыши. Он перелетел через капот и упал на землю, ударившись локтями, коленями и щекой. Несколько секунд он лежал в пыли, потом перекатился и сел и выплюнул изо рта кашу из крови и пыли. Потом он проверил языком зубы — все оказались на месте. Он содрал кожу с локтей, сквозь джинсы на коленях проступала кровь. Он проверил ремень протеза, убедился, что все в порядке, и поднялся на ноги.
«Лендровер» зарылся носом в песок, левое колесо глубоко провалилось в нору. Проклиная себя за невнимательность, он проковылял к пассажирской двери и рывком открыл ее. Сэлли-Энн сидела, наклонившись вперед, лобовое стекло треснуло там, куда она ударилась головой.
— О господи, — прошептал он и аккуратно поднял ее голову. Над глазом он увидел шишку размером с желудь, но Сэлли-Энн открыла глаза, как только он прикоснулся к ее щеке.
— Ты сильно ранена?
Она с трудом выпрямилась.
— У тебя кровь, — пробормотала она как пьяная.
— Простая ссадина, — успокоил ее Крейг и посмотрел на Тимона.
Тимон ударился губами о рулевое колесо. Верхняя губа была рассечена, один из резцов сломался у самой десны.
У него был полный рот крови, и он заткнул его шелковым шарфом.
— Включи заднюю передачу, — сказал Крейг и велел Сэлли-Энн выйти, чтобы облегчить машину. Она прошла несколько шагов и тяжело опустилась на землю, еще не оправившись от удара головой.
Двигатель заглох и не хотел заводиться. Крейг с тревогой смотрел на облако пыли. Оно уже не казалось таким далеким и быстро приближалось. Наконец двигатель завелся и взревел, когда Тимон слишком сильно нажал на акселератор. Он отпустил сцепление, и все четыре колеса бешено завращались.
— Спокойней, — прорычал Крейг, — сломаешь полуось. Тимон сделал еще одну попытку, колеса завращались, поднимая тучи пыли, джип раскачивался, но не трогался с места.
— Стой! — крикнул Крейг и постучал Тимона по плечу. Колеса закапывали «лендровер» в могилу. Крейг упал на живот и заглянул под шасси. Левое переднее колесо, провалившись в нору, вращалось в воздухе, весь вес машины лежал на балках передней подвески.
— Лопату! — крикнул Крейг Тимону.
— Мы их оставили, — напомнил Тимон, и Крейг принялся рыть землю у края норы голыми руками.
— Найди что-нибудь подходящее! — крикнул он, отчаянно разгребая землю.
Тимон покопался в ящике и принес ему ручку от домкрата и пангу с широким лезвием. Крейг набросился на край норы, задыхаясь от усилия, заболела ссадина на щеке от попавшего в нее пота.
Заговорила рация.
— Они нашли место, где мы съехали с дороги, — перевел Тимон.
— Господи! — Крейг удвоил усилия. Это было всего в двух милях.
— Я могу вам помочь? — прошепелявил рассеченной губой Тимон.
Крейг не стал ничего отвечать. Под шасси мог поместиться только один человек. Земля обрушилась, и «лендровер» осел на несколько дюймов. Переднее колесо твердо стояло на дне норы. Крейг занялся острой кромкой, делая ее пологой, чтобы колесо выехало плавно.
— Сэлли-Энн, садись за руль! — крикнул он, продолжая отчаянно работать пангой. — Мы с Тимоном попробуем поднять нос.
Он вылез из-под машины и потратил секунду, чтобы посмотреть назад. Облака пыли, поднимаемой преследователями, было отчетливо видно с уровня земли.
— Начали, Тимон.
Они встали плечом к плечу у радиатора и присели, чтобы крепко схватиться за передний бампер. Сэлли-Энн села за руль. Синяк на фоне ее бледной кожи выглядел как огромный, синий, напившийся крови клещ. Она смотрела на Крей-га сквозь покрытое пылью лобовое стекло с отчаянием.
— Начали! — скомандовал Крейг. Они напряглись, используя силу не только ног, но и всего тела. Крейг почувствовал, что нос поднялся на несколько дюймов, и кивнул Сэлли-Энн. Она отпустила сцепление, двигатель взревел, колеса завращались, машина дернулась назад и остановилась на краю норы.
— Отдых! — крикнул Крейг, и они, обессиленные, легли на капот.
Крейг увидел облако пыли так близко, что в любой момент могли появиться сами грузовики.
— О'кей, — сказал он. — Давай раскачивать. Начали! Раз! Два! Три!
Сэлли-Энн управляла двигателем, а они налегали изо всех сил на передний бампер через равные промежутки.
— Раз! Два! Три! — задыхаясь, произнес Крейг, и джип бешено заплясал на самом краю норы.
— Продолжай!
Крейг нашел в себе запас сил, о существовании которых не подозревал. Он крепко сжал зубы, дыхание со свистом вырывалось из горла, его лицо покраснело, а в глазах потемнело. Но он не сдавался, несмотря на то, что чувствовал, что вот-вот порвутся мышцы и сухожилия или сломается позвоночник. И вдруг колеса «лендровера» перескочили через кромку и покатились по ровной земле.
Крейг, лишившись опоры, упал на колени и подумал, что у него не осталось сил встать.
— Крейг! Скорее! — крикнула Сэлли-Энн. — В машину!
Собрав остатки сил, он встал на ноги и пошел к «лендроверу». Он залез на капот, и Сэлли-Энн мгновенно нажала на акселератор. Несколько секунд Крейг лежал на капоте, пока не почувствовал, что силы возвращаются к нему. Он поднялся на крышу и посмотрел назад.
Их преследовал всего один грузовик — пятитонная «тойота», выкрашенная в знакомый песочный цвет. Горячий воздух искажал изображение, и грузовик казался чудовищным, казалось, он плыл к ним, оторвавшись от земли. Крейг смахнул пот с глаз и попытался определить расстояние. Это было трудно сделать на такой ровной местности, особенно учитывая тепловое искажение.
Он присмотрелся и понял, что странное сооружение над кабиной грузовика было крупнокалиберным пулеметом. Он даже разглядел голову пулеметчика. Судя по всему, это был станковый пулемет Горюнова. Очень грозное оружие.
— Боже праведный! — прошептал он и только теперь заметил, как изменилось движение «лендровера». Машина вибрировала и тряслась, он услышал, как с протестующим скрипом трется металл по металлу, и скорость была низкой, слишком низкой.
Крейг наклонился к окну водителя.
— Нажми на газ!
— Что-то сломалось, — ответила Сэлли-Энн, высунувшись из окна. — Если поедем быстрее, она просто развалится.
Крейг посмотрел назад. Грузовик приближался, не быстро, но неумолимо. Он увидел, как стрелок поводил стволом пулемета.
— Сэлли-Энн, давай! — крикнул он. — Придется рискнуть. У них тяжелый пулемет, и мы почти в пределах дальности.
«Лендровер» рванулся вперед, и к скрипу добавился сильный стук. От вибрации у Крейга стучали зубы. Он снова посмотрел назад. Грузовик не приближался, и тут он увидел, как грузовик задрожал от отдачи тяжелого пулемета.
«Звука выстрелов еще не слышно» — отвлеченно отметил про себя Крейг. И вдруг пыль слева от них, совсем рядом, взметнулась вверх фонтанами высотой не менее шести футов, кажущимися в перегретом воздухе воздушными и совершенно безопасными. Потом донесся зловещий звук пролетевших мимо пуль, похожий на звон медного телеграфного провода после удара по нему железной палкой.
— Влево! — заорал Крейг. — Всегда поворачивай туда, куда попали пули. Стрелок будет корректировать огонь в противоположную сторону, а поднявшаяся пыль скроет машину.
Следующая очередь прошла очень далеко справа.
— Вправо! — крикнул Крейг.
— Стреляй в них! — крикнула Сэлли-Энн. Она явно оправилась от удара и рвалась в бой.
— Я отдаю приказы, — сказал он. — А ты рулишь. Следующая очередь взметнула вверх фонтаны пыли в сотне ярдов.
— Влево!
Их виляние не давало стрелку возможности прицелиться, пыль из-под колес мешала определить расстояние, но это стоило им преимущества в скорости. Грузовик снова стал догонять их.
Солончак был совсем близко — сотни акров голой, сверкающей на солнце поверхности. Крейг прищурился и увидел следы небольшого стада зебр. Их копыта пробили корку, и на поверхность выступила желтоватая каша, в которой застрянет любой автомобиль, рискнувший выехать на эту кажущуюся ровной и твердой поверхность.
— Постарайся миновать правую кромку, — крикнул он. — Левее! Еще левее! Так держать!
Прямо на их пути было узкое ответвление солончака. Быть может, в пылу погони преследователи не заметят его и поедут напрямую. Он рискнул посмотреть назад.
— Дьявол!
Командир был слишком опытным и стал объезжать солончак. Очереди пулемета практически не прекращались. Три пули попали в машину, оставив зазубренные дыры, окруженные кольцами голого металла.
— Все в порядке? — спросил он.
— В порядке! — ответила Сэлли-Энн, но голос был уже не таким самоуверенным. — Крейг, машина не слушается меня. Я вжала педаль до упора, а скорость падает. Что-то заклинило!
Крейг сам чувствовал запах раскаленного докрасна металла.
— Тимон, дай мне автомат.
Грузовик находился вне пределов дальности АК-47, но, выпустив очередь, он почувствовал себе менее беспомощным, несмотря на то, что даже не увидел, куда попали пули. Они объехали узкий перешеек солончака, и Крейг посмотрел вперед, перезаряжая автомат.
Как далеко до границы? Десять миль? Но остановится ли на границе другой страны карательный отряд Третьей бригады, получивший приказ по коду «леопард»? Израильтяне и южноафриканцы давным-давно создали прецедент преследования врага на нейтральной территории. Он знал, что эти солдаты будут преследовать их до самой смерти.
«Лендровер» ритмично раскачивался на разбалансированной подвеске, и Крейг впервые понял, что им не уйти. В ярости он разрядил второй магазин короткими очередями, и на третьей очереди «тойота» вдруг вильнула и остановилась.
— Попал! — торжествующе закричал он.
— Так и надо! — крикнула в ответ Сэлли-Энн. — Джеронимо!
— Отлично, мистер Меллоу, просто отлично! Грузовик стоял неподвижно, и постепенно вокруг него оседали клубы пыли.
— Съели! — завопил Крейг. — Воткните в задницу, дети дикобразов! — Он разрядил автомат в неподвижный грузовик.
Люди суетились вокруг кабины, как муравьи возле жука, а «лендровер» храбро мчался вперед.
— О нет, — простонал Крейг.
Силуэт грузовика изменился, позади него снова появился шлейф пыли.
Возможно, Крейг случайно попал в водителя, как бы то ни было, повреждение, которое ему удалось нанести, не было постоянным. Преследователи остановились всего на пару минут, а потом грузовик поехал быстрее, чем прежде. Словно в подтверждение худших подозрений Крейга, пулеметная очередь попала в «лендровер».
Кто-то закричал в кабине. Крик был пронзительным и женским. Крейг похолодел и прижался к крыше, замерев от ужаса.
— Тимон ранен, — услышал он голос Сэлли-Энн, и сердце его снова забилось.
— Насколько сильно?
— Очень. Он весь в крови.
— Мы не можем останавливаться.
Крейг в отчаянии посмотрел вперед на бескрайнюю пустыню. Исчезли даже уродливые деревья. Пустыня была ровной и однообразной, от отраженных от солончаков лучей солнца небо казалось молочно-бледным, размывалась линия горизонта, невозможно было определить границу между небом и землей, не на чем было остановиться взгляду.
Крейг опустил взгляд и отчаянно закричал:
— Стоп!
Он застучал по крыше кабины изо всей силы. Сэлли-Энн мгновенно отреагировала и нажала на тормоз. Искалеченный «лендровер» занесло, и он остановился.
Причиной таких отчаянных действий Крейга был вполне невинный маленький комочек рыжеватого меха, не больше футбольного мяча. Он прыгал на непропорционально длинных задних ногах перед машиной, потом внезапно скрылся в земле.
— Заяц-прыгун! — крикнул Крейг. — Огромная колония, прямо перед нами.
— Кенгуровые крысы! — Сэлли-Энн выглянула из окна, не глуша двигатель, ожидая указаний Крейга.
Им повезло. Зайцы-прыгуны вели преимущественно ночной образ жизни, и увидеть даже одно животное днем на поверхности земли было большой редкостью. Только внимательно присмотревшись, Крейг смог определить размер колонии. Она состояла из десятков тысяч нор, вход в которые выглядел почти незаметным бугорком, но Крейг знал, что земля под ними была изрезана пересекавшимися норами на глубину не менее четырех футов.
Здесь мог провалиться даже всадник, не говоря уже о «лендровере». Крейг слышал рев приближавшегося грузовика, одна из очередей прошла так близко, что он инстинктивно пригнулся.
Поворачивай налево! — крикнул он. — Назад к солончаку.
Они поехали под прямым углом к их прежнему курсу, пулеметные очереди подгоняли их, Крейг слышал стоны
Тимона даже несмотря на шум двигателя, но заставил себя не обращать на них внимания.
— Прохода нет! — крикнула Сэлли-Энн. Норы были видны буквально везде.
— Не отвлекайся.
Грузовик пошел наперерез и быстро приближался.
— Здесь! — облегченно крикнул Крейг. Как он и предполагал, колония закончилась недалеко от солончака, чтобы в норы не просачивалась соленая вода. Между солончаком и колонией оставался короткий перешеек, в который Крейг и направил Сэлли-Энн. Еще через пятьсот шагов они выехали на ровную, твердую поверхность. Сэлли-Энн разогнала «лендровер» до предела, пытаясь уйти от преследователей.
— Нет! — крикнул Крейг. — Поворачивай направо! Резко направо! — Она явно медлила. — Делай, что говорят! — Она поняла его замысел и резко повернула рулевое колесо.
Грузовик немедленно повернул, чтобы перехватить их, отвернув от солончака и перешейка, отделявшего его от лабиринта нор. Он был настолько близко, что Крейг видел головы сидевших в кузове солдат, он даже разглядел бордовый берет с серебряной эмблемой, услышал кровожадные крики триумфально размахивавших автоматами солдат.
Очередь взметнула пыль в десяти футах перед «лендровером», и они въехали в стены пыли.
Крейг стрелял из автомата, чтобы отвлечь внимание водителя грузовика от земли.
— Господи, прошу тебя, пусть это случится, — молился он, заменяя рожок. И боги услышали его. Грузовик въехал на изрытый норами участок на полной скорости.
Он был похож на попавшего в ловчую яму слона. Земля разверзлась и поглотила его. Грузовик упал на борт, из кузова посыпались солдаты. Когда пыль осела, Крейг увидел, что грузовик наполовину ушел в землю. Вокруг валялись люди, некоторые пытались подняться на ноги, некоторые лежали там, где упали.
— Есть! — закричал Крейг. — Без бульдозера им не выбраться.
— Крейг! — крикнула Сэлли-Энн. — Тимону очень плохо. Сможешь ему помочь?
— Остановись на секунду.
Крейг спрыгнул с крыши и сел в кабину, Сэлли-Энн немедленно поехала дальше.
Тимон сполз с сиденья и прислонился головой к двери. Он потерял очки. Дыхание булькало в горле, а короткая форменная куртка на спине пропиталась кровью. Крейг осторожно выпрямил его и расстегнул куртку.
Он пришел в ужас. Пуля прошла через металл кабины, деформировалась в результате удара и превратилась в примитивный дум-дум. Она пробила в спине Тимона дыру размером с кофейную чашку. Выходного отверстия не было. Пуля осталась внутри.
Крейг достал из аптечки две упаковки бинтов, сорвал обертку и наложил повязку на рану, стараясь сделать ее по возможности тугой, что было весьма непросто в отчаянно подпрыгивавшей машине.
— Как он? — спросила Сэлли-Энн, на мгновение оторвав взгляд от земли впереди.
— Все будет в порядке, — сказал он громко, чтобы его услышал Тимон, а Сэлли-Энн покачала головой.
Тимон умирал. Ему оставалось жить еще час или два. Рана была смертельной. К тому же он мучился от удушающей жары в кабине.
— Я не могу дышать, — прошептал Тимон, ловя ртом воздух.
Крейг надеялся, что он потерял сознание, но увидел, как Тимон смотрит на него. Он кулаком выбил боковое стекло над головой раненого, чтобы ему было легче дышать.
— Очки, — прошептал Тимон, — Я ничего не вижу. Крейг нашел очки на полу между сиденьями и надел их Тимону, заведя дужки за уши.
— Спасибо, мистер Меллоу. — Тимон попытался улыбнуться. — Похоже, мне не удастся уехать с вами.
Крейг поразился тому, как сильно он сожалеет об этом. Он крепко сжал плечо Тимона, надеясь, что физический контакт хоть немного успокоит его.
— Грузовик? — спросил Тимон.
— Выведен из строя.
— Отлично, сэр.
Не успел он это сказать, как в кабине запахло горящим маслом и резиной.
— Горим! — крикнула Сэлли-Энн, и Крейг мгновенно развернулся на сиденьи.
Горел нос «лендровера». Раскаленный докрасна металл поврежденного подшипника поджег смазку и шину переднего колеса. Почти мгновенно подшипник заело окончательно, и машина, несмотря на завывание двигателя, медленно остановилась. Сцепление выгорело, и из-под машины повалил дым.
— Глуши мотор! — крикнул Крейг и выскочил наружу, схватив огнетушитель.
Ему быстро удалось погасить белым порошком пламя, потом он открыл капот, не замечая, что раскаленный металл обжигает пальцы, и засыпал порошком из огнетушителя весь моторный отсек, чтобы пожар не возобновился.
— Так, — сказал он, отходя от машины, — Этот автобус дальше не идет.
Их уши настолько привыкли к реву двигателя и грохоту пулеметных очередей, что наступившая тишина казалась угнетающей. Даже потрескивание остывающего металла двигателя звучало громко, как оркестровые тарелки. Крейг обошел машину и посмотрел назад. Грузовик скрылся в легкой дымке перегретого воздуха. Тишина звенела в ушах, бескрайность пустыни навалилась на плечи физическим грузом, замедляла его движения и мышление.
Во рту пересохло от избытка адреналина.
Вода! Он быстро подошел к машине, вытащил запасную канистру из-под сиденья, отвернул пробку и проверил уровень.
— Не меньше двадцати пяти литров.
Рядом с автоматом на стойке висел оставленный одним из могильщиков котелок. Крейг налил в него воды из канистры и поднес к губам Тимона.
Тимон, захлебываясь, припал к котелку, потом откинулся на спинку. Крейг передал котелок Сэлли-Энн, потом попил сам. Тимону, казалось, было немного лучше. Крейг проверил повязку, кровотечение удалось остановить.
— Первое правило выживания в пустыне, — напомнил себе Крейг. — Не отходить от машины.
В данной ситуации это правило применять было нельзя. Машина привлечет преследователей, как маяк. Тимон говорил о самолете-разведчике. На такой открытой местности «лендровер» будет виден с воздуха на расстоянии тридцати миль… Кроме того, следовало учитывать второй патруль, выехавший с пограничного поста Пламтрии. Он будет здесь всего через несколько часов.
Они не могли оставаться. Следовало идти. Он опустил взгляд на Тимона, и они оба мгновенно все поняли.
— Вам придется оставить меня, — прошептал Тимон. Крейг не мог ни смотреть ему в глаза, ни ответить. Он забрался на крышу машины и посмотрел назад.
Их следы отчетливо выделялись на мягкой земле, особенно в косых лучах заходящего солнца. Он посмотрел вдоль них до самого горизонта и мгновенно насторожился.
Он заметил какое-то движение на самой границе поля зрения. Несколько секунд он надеялся, что это просто игра света. Потом увидел, как это нечто, похожее на извивающуюся сороконожку, оторвалось от земли на облаке миража, снова изменило форму, опустилось на землю и превратилось в бежавших гуськом вооруженных людей. Солдаты Третьей бригады не прекратили преследование. Они догоняли их бегом. Крейгу приходилось работать с элитными частями раньше, и он знал, что чернокожие солдаты могут сохранять такой темп движения в течение целого дня и ночи…
Он спрыгнул с крыши и нашел в бардачке бинокль Тимона.
— Нас преследует пеший отряд, — сообщил он.
— Численность? — спросил Тимон. Забравшись на крышу, Крейг настроил бинокль.
— Восемь человек. Они понесли потери, когда грузовик перевернулся.
Он посмотрел на солнце. Оно уже краснело и теряло свой жар, пускаясь в дымку над землей. Два часа до заката.
— Вы должны перенести меня на более удобную позицию, — сказал Тимон. — Я прикрою ваш отход и постараюсь задержать их огнем. — Крейг явно медлил. — Не теряйте драгоценное время на споры, мистер Меллоу.
— Сэлли-Энн! Налей в котелок воды, — приказал Крейг. — Возьми из неприкосновенного запаса шоколад и богатые белками продукты. Возьми карту, компас и этот бинокль.
Он осматривал местность вокруг «лендровера». Никакого укрытия, кроме самого джипа. Он вывернул сливную пробку из бензобака, чтобы слить оставшееся горючее в землю и лишить преследователей возможности одним удачным выстрелом сжечь машину и Тимона вместе с ней, быстро соорудил примитивную огневую позицию, защитив ее с флангов запасными колесами и стальным ящиком для инструментов.
Он помог Тимону выбраться из машины и лечь на живот между задними колесами. Кровотечение возобновилось, бинты промокли, кожа Тимона посерела, как пепел, а на верхней губе выступили крупные капли пота. Крейг дал ему в руки автомат и из сиденья сделал упор для ствола. Справа от Тимона он положил коробку с запасными рожками. Пятьсот патронов.
— Я продержусь до темноты, — хрипло произнес Тимон. — Но оставьте мне одну гранату.
Они знали, зачем ему была нужна граната. Тимон не хотел сдаваться живым. В самом конце он прижмет гранату к груди и дернет кольцо.
Крейг положил в рюкзак оставшиеся пять гранат, потом свою сумку с документами и рукописью. Из ящика с инструментами он взял моток тонкой проволоки и кусачки, из ящика с боеприпасами — запасные рожки к АК-47. Он разделил содержимое аптечки, оставив две упаковки бинтов, упаковку болеутоляющего и разовый шприц с морфием Тимону. Остальное он положил в рюкзак.
Крейг быстро осмотрел салон машины. Что еще может понадобиться? На полу он увидел свернутую плащ-палатку камуфляжной окраски. Положив ее, он взвесил рюкзак в руке. Больше не унести. Он посмотрел на Сэлли-Энн. Она повесила на одно плечо флягу, на другое — второй рюкзак, в который положила свернутые фотографии. Она была очень бледной, и Крейгу показалось, что опухоль на лбу увеличилась.
— Все в порядке? — спросил он.
— Да.
Он присел рядом с Тимоном.
— Прощай, капитан.
— Прощайте, мистер Меллоу.
Крейг взял его за руку и посмотрел в глаза. Он снова, поразился самообладанию, с которым африканцы встречали смерть.
— Спасибо тебе, Тимон, за все.
— Хамба гашле, — тихо ответил Тимон. — Ступай с миром.
— Шалагашле, — ответил Крейг. — Оставайся с миром. Он встал, его место заняла Сэлли-Энн.
— Вы очень добрый человек, Тимон, — сказала она. — И очень храбрый.
Тимон расстегнул кобуру и достал пистолет. Это был изготовленный в Китае пистолет Токарева. Он протянул его Сэлли-Энн рукояткой вперед. Он ничего не сказал, и, помедлив мгновение, Сэлли-Энн взяла оружие.
— Спасибо, Тимон.
Все понимали, что пистолет, как и граната, может понадобиться в самом конце, чтобы избежать мучения. Сэлли-Энн сунула пистолет за пояс джинсов, наклонилась и поцеловала Тимона.
— Спасибо, — повторила она, быстро встала и отвернулась.
Крейг повел ее прочь быстрым шагом. Он часто оборачивался, чтобы убедиться в том, что «лендровер» находится строго между ними и приближавшимся патрулем. Если у преследователей возникнут подозрения, что двое ушли от машины, они просто оставят у нее половину людей. Остальные же пойдут по их следу.
Через тридцать пять минут они услышали первую автоматную очередь. Крейг остановился и прислушался. «Лендровер» выглядел крошечным черным пятнышком. Уже опускались сумерки, которые делали его почти неразличимым. За первой очередью последовал ураган огня из многих автоматов.