Тунгата хмыкнул, услышав последнюю фразу, и ткнул пальцем в мешок с алмазами.
   — Я бы не возражал, если бы хоть один из этих камней принес нам хоть часть такого везения.
   Потом запас рассказов истощился, к тому же у Крейга сильно разболелось воспалившееся от холода и слезоточивого газа горло. Другие ничем не могли поднять настроение, поэтому они молча поужинали неаппетитными подгорелыми маисовыми лепешками и легли спать, попытавшись устроиться как можно ближе к костру. Крейг тоже лег, но, несмотря на усталость, заснуть не мог, его мысли блуждали по кругу, словно гоняясь за собственными хвостами.
   Единственный выход был через подземное озеро и галерею, но как долго машоны будут охранять его? Сколько времени они сами могут здесь продержаться? Еды хватит от силы на два дня, с водой проблем не было — она постоянно капала с потолка, аккумуляторы в лампах почти разрядились, судя по тусклому свету, дров, если разобрать лестницу, могло хватить дней на пять. А что потом? Холод и темнота. Сколько времени они выдержат, прежде чем сойдут с ума? Сколько времени пройдет, прежде чем они вынуждены будут снова войти в это ужасное озеро и оказаться в руках солдат?
   Мрачные мысли Крейга были внезапно прерваны. Пол, на котором он лежал, вдруг подпрыгнул и задрожал.
   С потолка пещеры, всего в десяти шагах от него, с оглушительным грохотом упал, словно переспелый плод при сильном ветре, огромный сталактит весом не меньше двадцати тонн. Пещера мгновенно наполнилась клубами известковой пыли. Сара проснулась, крича от ужаса, Тунгата замахал руками и тоже что-то закричал.
   — Что это было? — спросила Сэлли-Энн. Крейг медлил с ответом и посмотрел на Тунгату.
   — Я думаю… — сказал он, — машоны взорвали галерею. Они нас замуровали.
   — Мой Бог. — Сэлли-Энн закрыла лицо ладонями.
   — Похоронены заживо, — за всех сказала Сара.

* * *

 
   Площадка находилась на высоте ста шестидесяти футов от поверхности воды. Тунгата проверил высоту при помощи веревки, прежде чем Крейг начал спуск. Такой высоты было более чем достаточно, чтобы разбиться насмерть или покалечиться.
   Один конец веревки они привязали к столбу, закрепленному у входа в тоннель, ведущего в хрустальный зал, и Крейг скользнул по веревке к поверхности воды. Он осторожно перенес свой вес на обломки лестницы, потом опустился в воду.
   Одного погружения было достаточно, чтобы оправдались их худшие опасения. Тоннель, выходивший в галерею, был завален огромными глыбами. Крейгу не удалось даже добраться до построенной знахарями стены. Тоннель был завален камнями, прикасаться к которым было весьма опасно. Даже легкое прикосновение вызвало обвал, и Крейг едва успел отплыть в сторону.
   Он покинул тоннель и поднялся к поверхности. Там он схватился за обломки лестницы, тяжело дыша и дрожа от пережитого ужаса, когда его чуть не завалило камнями.
   — Пуфо, ты в порядке?
   — О'кей! — крикнул в ответ Крейг. — Но ты был прав. Тоннель взорван. Выхода нет!
   Все ждали его на площадке, и он не увидел на их лицах ничего, кроме отчаяния.
   — Что будем делать? — спросила Сэлли-Энн.
   — Во первых, — сказал Крейг, все еще задыхаясь от погружения и подъема, — тщательнейшим образом исследуем пещеру, каждый угол, каждую впадину, каждое отверстие и ответвление каждого тоннеля. Работать будем парами. Сэм и Сара, начинайте слева, лампы используйте аккуратно — берегите аккумуляторы.
   Через три часа, судя по «ролексу» Крейга, они собрались у костра. Лампы едва светились, аккумуляторы были практически разряжены.
   — Мы нашли один тоннель за алтарем, — сообщил Крейг. — Он выглядел многообещающим, но закончился тупиком. Как у вас? Есть успехи? — Крейг обрабатывал ссадину на коленке Сэлли-Энн, полученную в результате неудачного падения.
   — Ничего, — сказал Тунгата, наблюдая, как Крейг забинтовал ногу Сэлли-Энн полоской ткани, оторванной от ее рубашки. — Нашли пару вероятных проходов, но в результате — ничего.
   — Что будем делать?
   — Поедим и отдохнем. Постараемся поспать. Нужно беречь силы. — Крейг понимал, что выдает желаемое за действительное, но заснул, на удивление, достаточно быстро.
   Он проснулся от того, что закашлялась прижавшаяся к его груди Сэлли-Энн. Холод и влажность не лучшим образом действовали на состояние здоровья. Впрочем, даже короткий сон придал Крейгу силы. Боль в груди и горле немного ослабла, даже настроение было неплохим. Он лежал, стараясь не разбудить Сэлли-Энн. Рядом храпел Тунгата, потом он перевернулся, и стало тихо.
   Тишину нарушал только звук капель, падающих с потолка, потом он уловил еще какой-то звук, настолько тихий, что сначала он принял его за звон от тишины в собственных ушах. Крейг прислушался. Звук раздражал его тем, что он никак не мог определить его источник.
   «Конечно! — понял он наконец. — Летучие мыши!»
   Он вспомнил, что слышал этот звук более отчетливо, когда впервые поднялся на площадку. Он полежал и подумал, потом осторожно снял голову Сэлли-Энн со своего плеча. Она что-то пробурчала, повернулась и снова затихла.
   Крейг взял одну лампу и направился к тоннелю, который вел к площадке. Лампу он включил всего дважды, чтобы не разряжать и так разряженные аккумуляторы, потом прислонился к каменной стене и напряг все органы чувств.
   Очень долго он не слышал ничего, кроме звука падавших на камни капель воды, потом вдруг услышал целый хор писков, разнесшихся эхом по вертикальному стволу, потом снова наступила тишина.
   Крейг на мгновение включил фонарь. Пять часов. Он не был уверен, дня или ночи, но если летучие мыши сидели в пещере, значит, во внешнем мире был день. Он присел и подождал еще час, время от времени проверяя нестерпимо медленно тянувшееся время, и наконец услышал долгожданный писк, только на этот раз не сонный, а скорее похожий на многоголосый хор многих тысяч зверьков, проснувшихся для ночной охоты.
   Снова наступила тишина. Крейг взглянул на часы. Шесть часов тридцать пять минут. Он представил, как где-то наверху вылетает из устья пещеры похожая на клубы дыма из печной трубы стая мышей.
   Он осторожно подошел к краю площадки, схватился рукой за выступ на стене и посмотрел вверх, подняв, насколько мог, над головой лампу. Слабый свет лишь усилил впечатление кромешной темноты наверху.
   Ствол был полукруглым по форме и около десяти футов в поперечнике. Он отказался от попытки что-либо рассмотреть наверху и стал рассматривать противоположную стенку, расточительно расходуя аккумулятор.
   Стенка была гладкой как стекло, просто вылизанной потоком воды, которая пробила ствол в скале. Ни выступа, ни углубления, ничего, кроме… Он попытался наклониться поближе. На противоположной стене, значительно выше уровня, была какая-то темная полоса. Прожилка породы другого цвета или трещина? Он не мог понять, потому что свет стал совсем слабым, к тому же это могла быть игра света и тени.
   — Пуфо, — услышал он голос Тунгаты за спиной и отступил от пропасти. — Что ты делаешь?
   — Думаю, это единственный выход на поверхность. — Крейг выключил лампу.
   — По этой трубе? — недоверчиво спросил Тунгата. — Туда никто не сможет забраться.
   — Летучие мыши. Они живут где-то там, наверху.
   — У них есть крылья, — напомнил Тунгата и добавил после паузы: — Высоко?
   — Не знаю. Кажется, на той стороне есть трещина или выступ. Включи другую лампу, в ней аккумулятор не так разрядился.
   Они оба наклонились вперед.
   — Что думаешь?
   — Думаю, что-то там есть.
   — Если бы я мог добраться туда! — Крейг выключил лампу.
   — Как?
   — Не знаю, дай подумать.
   Они сели, прислонившись к стене и касаясь друг друга плечами.
   Через некоторое время Тунгата пробормотал:
   — Пуфо, если мы выберемся отсюда… алмазы… ты будешь иметь право на свою долю…
   — Заткнись, Сэм. Я думаю. Прошло несколько минут.
   — Сэм, стойки лестницы… Как ты думаешь, самая длинная достанет до той стены?
   Они развели на площадке костер, который озарил ствол колеблющимся светом. Крейг снова спустился по веревке к остаткам лестницы, но на этот раз он по пути осматривал каждую стойку. Многие стойки были разрублены топором на более короткие отрезки, которые, вероятно, было легче переносить по тоннелям пещеры. Но он рассмотрел несколько длинных боковых стоек. Самая длинная была не толще запястья Крейга, но кора на ней была особенного бледного цвета, благодаря которому это дерево получило африканское название «дерево из бивней слона». Его древесина была исключительно плотной и упругой.
   Крейг измерил стойку руками. Получилось не меньше шестнадцати футов. Он привязал конец веревки к стойке и принялся своим перочинным ножом перепиливать канаты из коры, крепившие ее к перекладинам. Самым ужасным был момент, когда он окончательно освободил стойку и она закачалась как маятник, а остатки конструкции, лишившиеся последней опоры, с грохотом рухнули вниз.
   Крейг поднялся по веревке на площадку и попытался отдышаться. Стойка болталась на второй веревке.
   — Это была самая легкая часть работы, — предупредил Крейг.
   Тунгата делал работу, требующую физической силы, а девушки подтягивали веревку и складывали ее кольцами. Постепенно, дюйм за дюймом, они подтягивали стойку, и вот ее конец появился у края площадки. Они зафиксировали его, потом Крейг лег на живот и накинул удавку на нижний конец стойки. Теперь можно было поднимать ее и пытаться перекидывать на другую сторону.
   После часа неимоверных усилий им удалось завести один конец стойки в тоннель за их спинами, а второй упереть в противоположную стенку ствола.
   — Мы должны попытаться поднять тот конец стойки, — объяснил Крейг, — и завести его в трещину, если это, конечно, трещина.
   Дважды они едва не выронили стойку, когда она выскальзывала из рук, и каждый раз приходилось снова поднимать ее из ствола на веревке и все начинать с начала.
   После полуночи по «ролексу» Крейга им удалось наконец подвести конец стойки к темной полосе, едва видной в тусклом свете лампы.
   — Еще на дюйм правее, — прохрипел Крейг. Они аккуратно повернули стойку и почувствовали, как она скользнула в трещину на противоположной стене. Крейг и Тунгата бессильно опустились на колени и обнялись, поздравляя друг друга с победой.
   Сара подбросила дров в костер, и они критически осмотрели результаты работы. Теперь у них был мост на другую сторону ствола. Один конец стойки был надежно зафиксирован у стены, другой находился в трещине. Стойка поднималась достаточно круто.
   — Кому-то предстоит пройти по ней, — неуверенно произнесла Сэлли-Энн.
   — А что будет на той стороне? — спросила Сара.
   — Узнаем, когда там окажемся, — заверил их Крейг.
   — Давай я пойду, — тихо произнес Тунгата.
   — Ты когда-нибудь занимался альпинизмом? Тунгата покачал головой.
   — Значит, ответ известен, — подвел итог Крейг. — Отдыхаем два часа, постарайтесь уснуть.
   Заснуть никто не мог, и Крейг поднял всех до истечения двух часов. Он показал Тунгате, как следует сидеть на страховке — широко расставив ноги, обернув канат вокруг пояса и перекинув его через плечо.
   — Не давай веревке провисать слишком сильно, но и не сковывай моих движений, — пояснил Крейг. — Если упаду, крикну: «Упал!» Сразу же зафиксируй веревку вот так и держи меня изо всех сил, о'кей?
   Он повесил одну лампу на плечо при помощи брезентовой петли, велел обеим девушкам сесть на стойку, чтобы она не качалась, и, оседлав ее так, что ноги болтались над бездной, начал подъем.
   Уже через несколько футов он понял, что подъем слишком крут, лег на стойку, скрестив лодыжки, и стал помогать себе ногами. Он быстро покинул зону, освещенную костром, и черная темнота внизу гипнотически притягивала его взгляд. Он заставил себя не смотреть вниз. Стойка изгибалась под его весом при каждом движении, он слышал, как трется ее конец о камень, но наконец он коснулся пальцами холодной стены.
   Крейг нетерпеливо ощупал трещину, и настроение его немного поднялось. Трещина шла вертикально, она была достаточно широкой для того, чтобы стойка надежно в ней закрепилась, но резко сужалась, уходя в глубь скалы.
   — Мы не ошиблись, это трещина! — крикнул он. — Попробую подняться по ней.
   — Только осторожно, Крейг.
   «Господи! — подумал он. — Ну надо было сказать такую глупость».
   Он протянул правую руку и вставил пальцы, сложив их в неплотный кулак в трещину как можно глубже. Потом он сжал кулак крепко, чтобы он, изменив форму, плотно застрял в трещине и мог выдержать его вес.
   Он сел на стойке, поднял колено к груди и свободной рукой щелкнул зажимом на протезе. Теперь сустав был зафиксирован.
   Он сделал глубокий вдох и произнес едва слышно:
   — О'кей, пора.
   Он вставил в трещину вторую руку, чтобы сделать еще одну заклинку, и, используя силу обеих рук, поднялся на колени, балансируя на стойке.
   Он расслабил одну руку, и она легко выскользнула из трещины. Он поднял руку вверх, вставил ее в трещину и сжал кулак. Теперь ему удалось встать на ноги лицом к стене.
   Он поднял ногу и вставил носок в трещину до подъема. Когда он выпрямил ногу, носок повернулся и надежно зафиксировал ногу в трещине. Крейг поднялся и наконец сошел со стойки.
   — Железная ступня всегда выручит, — пробормотал он. Его здоровая нога не смогла бы выдержать вес без специальных ботинок, которые защищали и усиливали бы ее.
   Он поднял руки, зафиксировался кулаками и подтянулся. Потом он повернул носок, освобождая протез, и перенес ногу вверх на восемнадцать дюймов. Так, попеременно перенося вес с рук на ногу, он поднимался по трещине.
   Он оказался в полной темноте. Рассчитывать он мог только на осязание, а темная бездна, казалось, тянула к себе. Он считал каждый восемнадцатидюймовый шаг и поднялся футов на сорок, прежде чем трещина начала расширяться. Ему приходилось все глубже засовывать в нее руки, каждый шаг стал короче, каждый шаг требовал все больших усилий.
   Он содрал кожу с костяшек пальцев, каждый захват вызывал сильнейшую боль, мышцы бедер и паха от непривычной нагрузки вывернулись и горели огнем.
   Он не мог подняться выше, не отдохнув. Он почувствовал, что пытается прижаться к стене, коснуться ее лбом, словно молясь. «Прижаться к стене — значит умереть», — гласило первое правило альпиниста. Такая поза свидетельствовала о потере сил и отчаянии. Крейг знал это, но слишком устал, чтобы сопротивляться.
   Крейг почувствовал, что плачет. Он вытащил одну руку из трещины, потряс ею, чтобы кровь прилила к пальцам, полизал ссадины. Потом он сменил руку, застонав от притока свежей крови.
   — Пуфо, почему ты остановился? — Друзья внизу явно волновались.
   — Крейг, только не сдавайся, любимый мой. Не сдавайся. — Сэлли-Энн почувствовала его отчаяние, и что-то в ее голосе придало ему силы.
   Он оттолкнулся от стены, повиснув над бездной, вставил в трещину ногу, перенес на нее свой вес, и все мучения начались сначала. Одна рука, вторая, нога, подтянуться, перенести вес. Еще десять футов, двадцать…
   Он поднял правую руку и ощутил пустоту. Выше ничего не было.
   Он судорожно попытался нащупать трещину — ничего. Наконец его рука наткнулась на камень — трещина расширялась и становилась V-образной нишей, в которой свободно мог поместиться взрослый мужчина.
   — Благодарю тебя, Господи, благодарю. — Крейг затащил свое усталое тело в нишу, устроился поудобнее и прижал израненные руки к груди.
   — Крейг! — донесся снизу крик Тунгаты.
   — Все в порядке. Я нашел нишу. Отдохну минут пять.
   Он знал, что не мог отдыхать слишком долго, иначе руки потеряют чувствительность и станут совершенно бесполезными. Он непрерывно сгибал и разгибал пальцы.
   — О'кей! — крикнул он наконец. — Иду дальше.
   Расставив руки, он продолжил подъем в полную темноту и неизвестность. Скоро трещина превратилась в широкую расщелину, до стенок которой он не мог уже дотянуться руками. Ему пришлось повернуться, упереться плечами в одну стенку и передвигать ноги по другой. Помогая ладонями, ему удавалось дюйм за дюймом подниматься по расщелине, пока она не закончилось тупиком, вернее, стала настолько узкой, что он не мог вставить в нее и палец. Крейг поднял руку и попытался нащупать хоть что-нибудь, выступ или углубление, на гладкой стенке ствола.
   — Конец пути! — прошептал он, и мгновенно каждая мышца буквально закричала от невыносимой боли, и он почувствовал себя раздавленным невыносимой усталостью. У него не было сил на утомительный спуск, не было сил даже держаться здесь, в этой расщелине.
   И вдруг он услышал пронзительный писк летучей мыши. Настолько близко, что он едва не сорвался. Он собрал остатки сил и, несмотря на то, что ноги дрожали от непомерной нагрузки, боком добрался до края расщелины. Летучая мышь запищала снова, и тут же ей ответил целый хор сотен других. Летучие мыши возвращались с охоты в пещеру.
   Крейг освободил одну руку и снял лампу с ремня. Потом он выдвинулся еще дальше так, что только плечом упирался в край расщелины, и выглянул из-за острого угла в ствол.
   Крейг включил лампу и мгновенно услышал крики встревоженных мышей и хлопанье их крыльев. Всего в трех футах от себя, но непреодолимых трех футах, он увидел окно, из которого, как из бронзового горла трубы, доносились все эти звуки. Он потянулся к нему, но не хватало всего двенадцати дюймов
   И тут лампа погасла окончательно. Еще несколько секунд он видел в крошечной стеклянной колбе красную нить накаливания, потом исчезла и она. Темнота навалилась на Крейга, и он поспешил укрыться нише.
   В отчаянии он швырнул бесполезную лампу в стену. Она полетела вниз, удары ее о каменные стены становились все тише, и через несколько секунд он услышал далеко внизу всплеск.
   — Крейг!
   — Все в порядке. Я выбросил лампу.
   Он услышал горечь и уныние в собственном голосе и еще раз попытался дотянуться до окна. После нескольких неудачных попыток он сдался и спустился по расщелине к V-образной нише.
   — Крейг, что происходит?
   — Выхода нет, — ответил он. — Нам конец, если только…
   — Что? Если только что?
   — Если только одна из девушек не поднимется и не поможет мне.
   — Я пойду, — услышал он голос Тунгаты после нескольких секунд молчания.
   — Не пойдет. Ты слишком тяжелый. Мне тебя не удержать. Снова молчание, а потом он услышал голос Сэлли-Энн:
   — Скажи, что нужно сделать.
   — Привяжись к веревке узлом булинь.
   — О'кей.
   — Теперь выходи на стойку, я буду тебя страховать.
   Он видел ее силуэт в тусклом свете костра и осторожно выбирал канат, готовый зафиксировать его в любой момент, если, не дай Бог, она упадет.
   — Я перешла.
   — Трещину нашла?
   — Да.
   — Я буду поднимать тебя, а ты должна помогать. Отталкивайся ногами от трещины.
   — О'кей.
   — Начали!
   Он почувствовал весь ее вес, когда веревка впилась в плечо.
   — Отталкивайся ногами, — приказал он и выбрал канат.
   — Еще раз. — Он поднял ее еще на четыре дюйма.
   — Еще! — Казалось, подъем длился бесконечно, но вдруг она вскрикнула, и веревка скользнула по плечу, обжигая кожу. Крейга едва не выдернуло из ниши.
   Он старался остановить веревку, чувствуя, как грубый нейлон сдирает кожу с пальцев обеих рук, и наконец ему это удалось. Сэлли-Энн кричала, раскачиваясь на веревке.
   — Замолчи! — взревел Крейг. — Возьми себя в руки. Крики смолкли.
   — Я оступилась, — скорее прорыдала, чем произнесла, Сэлли-Энн.
   — Сможешь нащупать трещину?
   — Да.
   — Скажи, когда будешь готова.
   — Готова!
   — Отталкивайся.
   Он думал, что подъем не кончится никогда, но вдруг почувствовал прикосновение руки Сэлли-Энн к своей ноге.
   — У тебя получилось, — прошептал он. — Чудо мое дорогое.
   Он немного поднялся по расщелине, освобождая место для Сэлли-Энн. Потом показал, как надежно обеспечить свою безопасность, наклонился и крепко сжал ее плечо.
   — Я не смогу подниматься дальше. — Это были первые слова Сэлли-Энн.
   — Самое страшное — позади, дальше все будет просто. Он пока не говорил ей об окне, было слишком рано.
   — Послушай, как пищат мыши, — попытался подбодрить ее Крейг. — Выход близко, совсем близко. Подумай о первом луче солнца, о первом глотке свежего сладкого воздуха.
   — Я готова, — сказала она наконец.
   Он пропустил ее вперед, потом стал подниматься следом, руками показывая, куда нужно ставить ноги, потом, когда расщелина стала слишком широкой, он просто стал поднимать ее, толкая перед собой.
   — Крейг! Здесь ничего нет. Тупик! — прорыдала Сэлли-Энн.
   Он чувствовал, что ее вот-вот охватит паника.
   — Прекрати! — рявкнул он. — Еще одно усилие. Всего одно, я обещаю.
   Он подождал, пока Сэлли-Энн успокоится.
   — Есть окно прямо над твоей головой, всего в футе или двух…
   — Мне не дотянуться до него.
   — Все получится. Мое тело послужит мостом для тебя. Ты встанешь мне на живот и легко дотянешься. Сэлли-Энн, ты слышишь меня? Отвечай.
   — У меня ничего не получится, — едва слышно ответила она.
   — Значит, мы все останемся здесь, — произнес он резко. — Это — единственный выход. Мы воспользуемся им или сгнием здесь. Ты слышишь меня?
   Он поднялся к ней так близко, что почувствовал ее ягодицы животом. Потом он собрал все силы, выпрямился и оперся плечами в одну стену расщелины, а ногами — в другую.
   — Медленно разожми руки, — сказал он. — Садись мне на живот.
   — Крейг, я слишком тяжелая.
   — Делай, что говорят!
   Он почувствовал ее вес и едва не закричал от боли. Мышцы и сухожилия были на грани разрыва, в глазах потемнело.
   — Теперь вставай, — прохрипел он.
   Она встала на колени, которые пронзали его тело, как гвозди на распятии.
   — Вставай! — простонал он. — Быстрей! Она встала и закачалась.
   — Вытянись! Попробуй дотянуться до окна.
   — Крейг, здесь какая-то дыра!
   — Сможешь забраться в нее?
   Ответа он не услышал. Она сделала шаг по его телу, и он громко закричал.
   Потом она подпрыгнула, и ее вес больше не давил на него. Он услышал, как она пытается оттолкнуться от стенки ногами, потом зашуршала потянувшаяся за ней следом, как хвост обезьяны, веревка.
   — Крейг, здесь площадка… нет — пещера!
   — Найди, к чему можно надежно привязать веревку. Минута, еще одна, он не мог больше терпеть, его ноги затекли, плечи…
   — Привязала, все в порядке!
   Он подергал веревку, она показалась ему надежной. Потом он завязал петлю на запястье, расслабил ноги и мгновенно закачался, как маятник, над бездонным стволом.
   Крейг медленно поднялся по веревке, почувствовал под собой край окна, и в следующее мгновение его прижала к груди Сэлли-Энн. Он не мог произнести ни слова, просто прижался к ней, как ребенок к матери.
   — Что там у вас наверху? — не выдержал Тунгата. — Мы нашли еще один проход! — крикнул в ответ Крейг. — Он выходит на поверхность, судя по летучим мышам.
   — А что делать нам?
   — Я сброшу веревку с петлей. Сара должна пройти по стойке и сесть в петлю. Вдвоем мы сумеем ее поднять. Ты все понял?
   — Да. Я ее заставлю.
   Крейг завязал петлю на конце веревки, потом в кромешной темноте прополз к выбранному Сэлли-Энн месту крепления и исследовал его на ощупь. Это была каменная глыба футах в двенадцати от края, веревка была завязана надежно. Он вернулся к краю и сбросил в ствол веревку с петлей на конце. Он лег на живот и всмотрелся в темноту. Костер был очень далеко внизу и казался тлеющими в печи углями. Через мгновение он услышал шепот.
   — Что вы копаетесь? — крикнул он.
   Через несколько секунд Крейг увидел на стойке темный силуэт, слишком большой, чтобы принадлежать одному человеку, и он понял, что Тунгата вышел на стойку вместе с Сэлли-Энн. Он переводил ее над пропастью, пятясь назад.
   Потом они скрылись из виду.
   — Пуфо, качни веревку чуть влево.
   Крейг повиновался и сразу же почувствовал рывок, когда Тунгата схватил веревку.
   — Все в порядке, Сара готова.
   — Объясни, что она должна помогать нам, отталкиваясь ногами от стены.
   Сэлли-Энн села за спиной Крейга, он перекинул через плечо веревку и уперся ногами в стену.
   — Тяни! — крикнул он. Сэлли-Энн быстро поняла, что следует делать. Сара была стройной девушкой небольшого роста, но высота была слишком большой, кроме того, руки Крейга были стерты до крови. Только через пять минут им удалось поднять ее до уровня окна.
   — Все в порядке, Сэм! — крикнул Крейг, когда они втроем немного отдохнули. — Теперь ты. — Он сбросил веревку в пропасть.
   Теперь их было трое, но даже втроем они с трудом поднимали такого крупного мужчину, как Тунгата. Крейг слышал, как девушки едва не плачут.
   — Сэм, можешь за что-нибудь зацепиться и дать нам отдохнуть?
   Они почувствовали, как канат ослаб, и с облегчением легли.
   — Все, продолжаем.
   Казалось, Тунгата стал еще тяжелее, но наконец и он добрался до окна. Некоторое время никто не мог произнести ни слова.
   Первым заговорил Крейг:
   — Проклятье! Мы забыли алмазы!
   Раздался щелчок выключателя второй лампы, которую Тунгата захватил с собой. Все с совершенно глупым видом уставились друг на друга. Потом Тунгата хрипло хихикнул.
   — А почему, по-вашему, я был таким тяжелым?
   Он похлопал ладонью по лежавшему на коленях брезентовому мешку, и алмазы отозвались звуком, похожим на треск скорлупы ореха в беличьих зубах.