Страница:
На миг ему показалось, будто стены замка рушатся и он падает, кувыркаясь в воздухе. Баррик прикусил язык, чтобы вернуться к реальности, и боль заставила его снова услышать речь Найнора:
– … Не исключено, что они лишь пробуют свои силы – совершат один-два набега и вернутся за Границу Теней.
– Вы выдаете желаемое за действительное, – заявил Тайн из Блушо. – Если Вансен не ошибается, это вовсе не набег. Они вывели против нас огромное войско. Такая армия не покинет поле боя, пока не завершит битву.
– Но почему все напасти достаются мне? – спросил герцог Рорик. – Сначала они похитили мою невесту и ее великолепное приданое, а теперь собираются разорить мои земли. Я ведь ничем не обижал их!
– Случайность, мой господин. Это самое правдоподобное объяснение, – сказал Вансен.
Он смотрел на герцога спокойным оценивающим взглядом, и Баррику показалось, что капитан гвардейцев невысоко ставит этого человека.
«Но ведь Вансен родился в долинах – так ведь? Значит, Рорик – его господин».
Мысль, что вассал не испытывает к сюзерену безусловного уважения, была для Баррика совершенно новой и неожиданной. Все детство Баррик пренебрежительно относился к правилам, но ему ни разу не пришла в голову мысль, что и другие люди могут считать исстари заведенный порядок далеким от совершенства.
– Случайность? – переспросила Бриони.
– Когда я находился в… за Границей Теней, ваше высочество, – – пояснил капитан, – это напоминало падение в бурную реку, хотя на меня она действовала не так сильно, как на остальных. Но само время и… даже пространство там разные в разных местах. Очень похоже на то, как человек, влекомый потоком, то погружается в него, то всплывает на поверхность, то попадает в водоворот, а потом ударяется о камни.
– О чем вы говорите? – не понял Броун. – О какой случайности?
Только сейчас Вансен понял, что все смотрят на него.
– Простите меня, я всего лишь солдат, – сказал он, снова краснея, и опустил голову.
– Говорите, – приказала принцесса.
В голосе Бриони появилось что-то странное. И Баррик снова куда-то поплыл, словно попал в ту реку, о которой только что говорил Вансен, и его понесло течением – прочь от знакомой жизни.
– Вы находитесь здесь как раз потому, что видели то, чего никто из нас не видел, капитан Вансен. Говорите, – вновь велела Бриони.
– Я хотел сказать… Меня очень удивило, что с такой огромной армией они направились в королевства Пределов через Далер-Трот. Я там родился, поэтому хорошо знаю те места. Там мало больших городов: Дейл-Хаус и Кендлстон, еще Хоксхилл. Все остальное – мелкие фермы на холмах, несколько хуторов побольше да редкие деревеньки. Если они решили выступить против нас, а именно так я считаю, то почему начали так издалека? Даже если они не знают, что я и мои гвардейцы выследили их, и надеются застать нас врасплох – почему они позволили людям убежать и распространить слухи о нашествии, тем самым давая нам возможность подготовиться? Если бы они вышли из-за Границы Теней в холмах Восточного Предела, они были бы уже здесь… Тогда мы бы сейчас не совещались, а уже бились с ними.
– Это измена! – вскричал Рорик. – Кто этот ничтожный солдат, чтобы говорить нам такое? Вы считаете, что нам их не победить?
– Нет, мой господин. – Вансен стиснул зубы. Он не смотрел на Рорика, но явно не боялся герцога. – Нет. Но я видел их своими глазами: они собрали несметные силы. Приди они в Южный Предел ночью, город тотчас охватили бы паника и смятение.
– Что конкретно вы пытаетесь нам объяснить, капитан Вансен? – спросила его Бриони.
– Что в землях сумеречного племени бывают приливы и отливы. – Взглядом Вансен умолял понять его. – Вероятно, они прошли в том единственном месте, где это было возможно. Трудно объяснить, что я имею в виду, мне не хватает слов…
– Возможно, капитан прав, – сказал граф Гован, в чьем поместье в Хелмингси имелся хоть и маленький, но настоящий военно-морской флот. Гован всегда сохранял такой вид, словно он принимает участие в споре исключительно ради удовольствия. – Но ведь может оказаться, что Южный Предел их вовсе не интересует, а ваши гоблины – всего лишь банда грабителей. Тогда или вы ошибаетесь, или их путь лежит дальше на юг – в Сиан, например. Ведь войска Эона, воевавшие против них в давние времена, возглавлял король Сиана Карал. Возможно, они хотят отомстить.
Баррик почувствовал, что напряжение за столом спало. Участники совета согласно кивали.
– Нет, – сказал Баррик. – Им нужен именно Южный Предел. Когда-то они здесь жили.
Он так долго не подавал голоса, что советники очень удивились, когда принц заговорил.
– Это старая история, – помедлив, возразил Броун. – Не уверен, что она правдива, ваше высочество…
Но Баррик знал, что это правда. Сейчас у него было такое ощущение, словно он проснулся холодным пасмурным днем и почувствовал, что вот-вот пойдет дождь. Но объяснить, почему он так считает, принц не мог.
– Не просто история, – настаивал он. – Они когда-то здесь жили.
Старый Найнор откашлялся и добавил:
– Действительно… Под замком на очень большой глубине лежат камни, которые являются частью какого-то старинного укрепления.
– Люди поселились здесь давно, еще до короля Англина, – уточнил Тайн. – А фандерлинги жили на наших землях еще до того, как сюда пришли люди. Это все знают.
– Но это к делу не относится, – вмешалась Бриони. – И мы никак не можем быть уверены, что сумеречное племя пойдет в Сиан мстить потомкам короля Карала. Сейчас они на нашей земле. Каждая ферма Далер-Трота – часть Пределов. А Рорик – их сеньор, и он должен защищать свой народ и свои земли. Долг короны Южного Предела – помогать ему.
Герцог Рорик откинул локон со лба. Ради столь значительного события, как военный совет, он пошел на уступки: его великолепно сшитый костюм был лишен любого рода излишеств. И все же герцог больше походил не на воина, а на павлина.
– И что вы планируете делать, ваше высочество? – спросил Рорик.
Он посмотрел на присутствующих и с горечью заметил: они рады, что его земли, а не их имения подверглись нападению.
– Мы будем драться, – заявила Бриони. Тут она вспомнила про брата и повернулась к нему с еле заметной смущенной улыбкой, которую заметил лишь он один. – Если ты, конечно, согласен.
– Конечно, – ответил Баррик. Ему вдруг пришла в голову мысль, простая и приятная по сравнению с донимавшими его жуткими видениями. – Мы будем драться.
– Тогда нужно заканчивать приготовления, – сказала принцесса. – Лорд Броун, лорд Олдрич, действуйте, как мы договорились раньше. Мы выведем армию на поле боя прямо сейчас. Хотя бы для того, чтобы проверить силы.
Авин Броун и Тайн молча кивнули – солидные люди с серьезными обязанностями.
– А я поведу ее, – объявил. Баррик.
– Что? – Бриони отшатнулась от брата, словно тот ее ударил.
Баррик остался доволен произведенным эффектом. Он знал, что сестра привыкла принимать решения без него, и часть его Души, пусть маленькая, чувствовала себя обиженной. Отныне все изменится.
– Но, Баррик, ты только что перенес тяжелую болезнь!.. – воскликнула Бриони.
Авин Броун стукнул по столу обеими руками, потом скрестил их под камзолом, словно боялся, что они выдадут его.
– Вы не можете так рисковать, ваше высочество… – начал он.
Баррик не дал ему закончить.
– Я не глупец, лорд Броун. Я не предполагаю, что смогу в одиночку изгнать сумеречное племя. Знаю, вы считаете меня упрямым малолетним калекой. Но я все равно поведу наше войско, хотя бы ради символа. Серебряный волк Англина должен присутствовать на поле брани, иначе никак нельзя. – Блестящая идея, которая казалась столь ясной и очевидной, теперь несколько потускнела, но принц не отступал. – Тут уже сказали, что Рорик обязан показать, как аристократы защищают свои земли. Всем прекрасно известно, что народ Южного Предела напуган ужасными событиями: наш отец в плену, Кендрика убили. Если Вансен прав, приближаются еще более страшные времена – война с неизвестными существами. Народ должен видеть, что Эддоны готовы защитить его. В конце концов, регентов двое, а это непозволительная роскошь. Один из нас отправится на поле боя.
– А если тебя убьют? – выговорила Бриони.
Она так рассердилась, что едва не лишилась дара речи. Но от этого Баррик еще больше утвердился в своем решении.
– Я же говорил, сестренка, что я не глупец, – сказал он. – Когда король Ландер в Унылой Пустоши надел отцовскую корону и выступил против сумеречного племени, разве он сражался в первых рядах и участвовал в рукопашной? Но его помнят благодаря той великой победе. Люди почитают его имя…
Он слишком поздно сообразил, что сморозил глупость и его могут понять превратно. Так и вышло.
– Это не совсем подходящий случай для молодого человека, чтобы прославить свое имя, – сердито объявил Тайн Олдрич. – Да простят меня ваши высочества, я не могу спокойно стоять в стороне, когда судьбу людей и земель подвергают опасности ради репутации.
Теперь рассердился и Баррик, но только на себя. Он не мог объяснить (хотя сам это понимал), что им движет не жажда славы, а желание избавиться от проблемы. Он вдохнет чистый воздух битвы, где не нужно бояться своего гнева и надвигающегося сумасшествия. А если он погибнет, то избавится и от жутких снов, и от своего вечного страха.
– Я прекрасно сознаю всю серьезность того, что нам предстоит, лорд Блушо, – ответил он новоиспеченному главному оружейнику. – Во всяком случае, вполне могу себе это представить. И я знаю свои недостатки. Вы хотите напомнить мне о них?
Тайн молчал, но глаза говорили за него. Бриони на время спрятала свой гнев под маской невозмутимого спокойствия.
– Мы с принцем Барриком обсудим этот вопрос наедине, – ровным тоном произнесла она.
«Она становится похожа на отца, – подумал Баррик, – но не так, как я. Ей достался его дар, а мне – его проклятие». Ему нерадостно было осознавать это.
– Мы обсудим все, что ты пожелаешь, – сказал он Бриони. – Но я все равно пойду в бой.
Баррик знал, что так и будет. Ведь он из семьи Эддонов. В его душе в этот момент созрело нечто решительное и твердое, чему никто не в силах противостоять. Он добьется своего.
– Эй, Чет, вы нашли мальчика? – окликнула фандерлинга почти незнакомая женщина.
Чет знал, что сама она из рода Песчаника, а ее подруга с выдающимся вперед подбородком (они сплетничали на крыльце) принадлежит к роду Осадочной Породы.
– Пока нет, – прокричал он в ответ.
– Вам обязательно гудеть, как ветер в трубе? – пискнул Жуколов у него на плече. – Мой череп чуть не лопнул.
– Простите.
Чет был рад, что женщины от него далеко, а значит, не видят крошечного человечка. Пусть лучше думают, будто Чет разговаривает сам с собой. Не то все дети Города фандерлингов – и половина взрослых в придачу – прибегут, чтобы посмотреть на живого крышевика.
– Может быть, вам будет лучше у меня в кармане? – спросил он Жуколова. – Там вас никто не заметит.
– А что я смогу там унюхать?
– Ах, да. Я и забыл.
Жуколов заерзал и чихнул, слишком громко даже для Чета.
– Быстро поворачивайте… поворачивайте… чи'м'ук! – Крышевик заколотил своими крошечными ножками. – Где солнце? Куда двигаться по солнцу? Как мне сообщать о поворотах?
– Вполне подойдет «налево» и «направо», потому что вы вряд ли знаете, где находится дверь Каменотесов и Шелковая дверь, – предложил Чет. – Вы ведь понимаете, что такое «лево» и «право»?
– Конечно. На своем языке мы говорим «лив» и «прев». Так что идите на лив, или налево, как вам угодно. Главное, поверните.
Чет не понимал, зачем крышевики изменяют слова чужого наречия, но он давно заметил, что у Жуколова была собственная, немного странноватая манера говорить. Из всего крошечного народца только королева изъяснялась на абсолютно понятном и грамотном языке. Интересно, почему она владеет языком внешнего мира лучше, чем ее подданные? Но он не стал задерживаться на этой мысли.
Они повернули еще несколько раз. Жуколов, чтобы не упасть, крепко держался за прядь волос Чета и нюхал воздух. Странная парочка уходила все дальше от центра Города фандерлингов. Вскоре стало ясно, что нос Жуколова уводит их к самым дальним кварталам города. И если он не подводил, мальчик, похоже, шел кружным путем от центра города к окраине. Они дошли до Соляного пруда, Чет свернул к нему и понес человечка внутрь огромной пещеры.
– Мы идем не туда, – возразил Жуколов.
– Мы вернемся, только сначала кое-что сделаем, – ответил Чет. – Нам скоро понадобится светильник. Вы знаете, что мы, фандерлинги, ничего не видим в темноте. Эй, Валун!
Маленький фандерлинг направлялся к ним, прыгая по неровным камням. При виде маленького – еще меньше его самого – крышевика глаза Валуна расширились от удивления, и он восторженно заулыбался, широко разинув рот.
– Что это, Чет?
– Это не «что», это «кто». Его зовут Жуколов. Он крышевик. Да, настоящий крышевик. Ты слышал, что Кремень пропал? Так вот, этот парень помогает мне его найти. Объясню в следующий раз, когда увидимся, но буду благодарен, если ты не станешь пока никому рассказывать. А сейчас я отправляюсь за Шелковую дверь, и мне нужен свет.
– Только что выловил целую корзину для второй смены, – ответил Валун, раскладывая на камнях светящиеся кораллы. – Выбирай сам – совершенно бесплатно. Ты ведь потом расскажешь мне обо всем? Мне так интересно.
– Огромное спасибо. Да, кстати, Каменная Соль сегодня здесь?
– Вон там.
Валун указал на группу мужчин, женщин и детей, сидевших у огромной двери и ожидавших распорядителя дневной смены, чтобы тот распределил для них работу. На сей раз Чету удалось убедить Жуколова спрятаться в карман.
Чет вынул из другого кармана несколько монет и купил у Каменной Соли хлеб, немного мягкого сыра и бурдюк для воды. Бурдюк обошелся ему в несколько монет, хотя он думал вернуть его разносчику на обратном пути. Чет не любил тратить деньги, но уже понял, что к ужину не вернется. Это напомнило ему еще кое о чем.
– Джаспер, твой сын идет с тобой или возвращается домой? – спросил он фандерлинга, что готовился к дневной смене.
– Домой, конечно, клянусь Старейшими! Он сведет меня с ума после первой сотни лопат, если пойдет со мной.
– Прекрасно.
Чет повернулся к мальчику.
– Послушай, малыш… Тебя звать Глина, да? Слушай внимательно. Я дам эту денежку твоему отцу. Если ты отнесешь весточку моей жене, то получишь монету, когда отец вернется домой вечером. Ты ведь знаешь мою жену, Опал Голубой Кварц? На Уэдж-роуд?
От усердия глаза мальчика стали огромными, и он важно кивнул.
– Хорошо, – продолжал Чет. – Передай ей, что я, возможно, вернусь не скоро. Пусть она не ждет меня к ужину, Пусть не волнуется, если я не приду, когда она будет ложиться спать. Запомнишь? Ну-ка повтори.
Мальчик повторил и отправился выполнять поручение, а Чет отдал монетку его отцу.
– Теперь мне придется идти на этот ужасный рынок больших людей, – сказал Джаспер. – Он захочет ее потратить.
– Тебе полезно прогуляться по свежему воздуху, – ответил Чет, снова двинувшись в путь.
– Ты что, сумасшедший? – крикнул ему вслед Джаспер. – Там такой ветер, что выдувает внутренности!
Многие жители Города фандерлингов придерживались того же мнения. Это не до конца объясняет, почему именно Чет первым из сородичей встретил крышевиков, зато показывает, что у других было для этого очень мало шансов.
Чет с Жуколовом прошли через Шелковую дверь – задние ворота Города фандерлингов. Это была огромная арка, вырезанная в песчанике: естественные вкрапления розового, оранжевого, фиолетового и красного цветов делали камень похожим на цветную ткань. Они очень быстро миновали ту часть пути, где проходы прорыты и вырублены руками местных каменотесов, и попали туда, где пустоты в известняке образовались благодаря океану и постоянно капавшей воде. Фандерлинги расширили некоторые из них и устроили целую сеть туннелей, соединявшихся между собой. Никто из знакомых Чета не помнил, давно ли существуют эти пещеры. Они уходили в глубины под Городом фандерлингов, образуя спираль в коренной породе горы. Неизвестно, созданы ли эти пещеры искусственно или они были здесь всегда. Не подлежало сомнению одно: там, в сотнях футов под внутренним двором, находилось святилище тайн, и чем меньше большие люди знали об этих секретных глубинах, тем лучше.
Сейчас Чет стоял на дальней окраине Города фандерлингов, у самого входа в святилище тайн. Он смотрел вдоль уходившего вниз склона, огороженного с двух сторон каменными стенами. В конце склона виднелся неровный силуэт бледно-розового, с янтарным оттенком, камня. Камень с обеих сторон освещали факелы, и казалось, что он сам светится, как полупрозрачный занавес.
– Сюда? Ты уверен? – спросил Чет крышевика.
Почему мальчик забрался глубоко под землю, да еще в такое место? Чету здесь очень не нравилось. Могилы Эддонов находились двумя ярусами выше – в нескольких ярдах над головой.
– Мой нос всегда мне правду говорит, – ответил Жуколов. – Сильнее запах здесь, чем возле ваших крыш и домиков.
Чет понял, что маленький человечек различал запах Кремня так же отчетливо, как в доме на Уэдж-роуд.
– Ну что ж, веди дальше, – отозвался он и пошел по ступеням вниз по склону.
Вероятно, они вели в первую из нескольких пещер.
– Иди на лив, – велел Жу колов. – Ой, то есть я хочу сказать налове.
– Налево?
– Да, так.
Они прошли вестибюль, низкую арку и оказались в зале, что назывался Праздничным. Зал представлял собой несколько соединенных пещер, в нем было множество колонн и каменных ниш, созданных самой природой и богато украшенных резьбой. В течение многих веков фандерлинги трудились над этими украшениями, но и сейчас кое-где оставались необработанные уголки. Только одно место, состоявшее из нескольких гротов, вовсе не было затронуто резцом. Его название на древнем языке фандерлингов звучало как набор согласных звуков и означало что-то вроде: «Сад земных форм повелителя Горячего Мокрого Камня». Резьба в Праздничном зале была выполнена столь же тщательно, как и потолок в Городе фандерлингов. Знаменитую крышу города украшали листья и фрукты, птицы на ветвях и чудесные звери на вершинах деревьев; в Праздничном зале на стенах повторялись загадочные формы, от которых, если смотреть на них слишком долго, рябило в глазах. В этих странных формах можно было разглядеть что угодно: животных, демонов, богов.
– Какое непонятное место, – очень тихим, напряженным голосом сказал Жуколов.
Чет едва разобрал его слова, хотя в пещере было абсолютно тихо.
– Сейчас мы подходим к самым священным местам, – ответил ему Чет. – Не многие удостоились чести видеть их. Именно поэтому у Соляного пруда я попросил вас спрятаться в карман: иначе фандерлинги были бы возмущены, узнав, куда мы направляемся.
– Ну конечно, – согласился Жуколов, но напряженность в его голосе не исчезла. – По-видимому, законы этого не позволяют? Запрещено, да? Как с нашим Великим фронтоном и Священной обшивкой. Что касается Священной обшивки, то никто, кроме крыс и нас, не может пролезть за нее.
Чет не смог сдержать улыбку.
– В этом ваше преимущество. Хм-м… Думаю, мало кто из больших людей смог бы пролезть здесь. А вам проще. Запрета приходить сюда нет, но это не приветствуется, – пояснил он и пошел дальше.
– Только не оставляйте меня здесь одного, – попросил его Жуколов.
Чет осознал, что крышевик испытывает страх. Он представил себе, что может чувствовать его крошечный товарищ здесь, так глубоко под землей, вдали от крыш и открытого неба.
– Пожалуй, Жуколов, отважный Лучник, здесь не протянет долго, где очень воздух сперт и даже дышится с трудом, – попытался оправдать свой страх маленький человечек.
– Я не оставлю вас одного, – заверил Чет.
Они миновали Праздничный зал и направились в пещеру, называемую Занавесом, – первую в системе пещер, образующих Храм. На первый взгляд, здесь не было ничего особенного. В дальнем конце из-под выступа на потолке в небольшой пруд стекала вода, образуя завесу. Черный водопад мерцал в приглушенном свете единственного факела, укрепленного на стене. Когда Чет подошел ближе к водяному занавесу, он увидел на его поверхности отражение своего фонаря, похожее на светлячка.
– Кто зажигает факел на такой глубине? – удивился Жуколов, растерянно хмыкнув.
– Увидите.
Чет ступил на мост, образованный выступающими из воды камнями у края водопада, и направился к водяной завесе.
– Мы же утонем! – заверещал Жуколов у него на плече.
– Не бойтесь. Между стеной и водой есть проход. Видите? Действительно, там был проход, проделанный в огромной каменной глыбе. Двигаясь по нему, Чет прижимался к стене и внимательно следил, чтобы человечка случайно не смыло водой. Они попали в помещение, по размерам не уступающее всему Городу фандерлингов вместе с окрестностями. Вдоль стен располагались ниши с факелами, а высокий потолок украшала фантастическая резьба, как в Саду земных форм. В дальнем конце высились колонны – фасад храма метаморфных Старейших, высеченного прямо в горе.
– Ничего себе! – воскликнул изумленный человечек. – Эти залы нигде не заканчиваются! Неужели вы, фандерлинги, прокопали землю насквозь?
– Не совсем, – ответил Чет.
Разглядывая замысловатую резьбу фасада, он заметил лишь несколько неровностей: когда-то здесь была естественная пещера.
– Нам удалось отыскать немало мест, где вода проделала пустоты в камне. Мы украсили их – и они стали нашими, – Добавил он.
Жуколов поморщился и фыркнул.
– Но запах мальчика теперь слабее, – сказал он. – Его следы здесь менее отчетливы, чем перед водопадом.
Чет вздохнул.
– В любом случае, нужно спросить братьев из храма, – сказал он. – Боюсь, вам придется подождать снаружи.
– Но вы вернетесь за мной? – встревожился крышевик.
– Я все время буду у вас на глазах. Присядьте на этот камень.
Чет усадил Жуколова на ровный выступ стены, находившийся достаточно высоко от пола, и порадовался, что не нужно отходить слишком далеко. Он и не думал, что будет чувствовать такую ответственность за безопасность маленького человечка. Чет вспомнил про кошек, которых крышевик боится, и свою глупую шутку по этому поводу. Ему снова стало стыдно.
«В этом месте кошек уж точно мало, – подумал он, – но я забыл его предупредить, что многие здесь держат змей для борьбы с крысами, полевками и другими грызунами. Думаю, змей он любит не больше кошек».
Быстрым шагом Чет пересек широкую площадку перед храмом. Сюда фандерлинги приходили по ночам в Дни Тайн и на другие праздники. Чет обрадовался, увидев в проходе послушника в темных одеждах: значит, он не нарушит обещание быть все время на виду у крышевика.
– Здравствуйте, брат, – приветствовал он послушника. Тот вышел на освещенное факелами пространство. Метаморфные братья не пользовались каменными светильниками, считая их непростительно современными – ведь фандерлинги освещали ими улицы всего лет двести.
– Что ты ищешь, дитя Старейших? – спросил Чета послушник.
Он был одет в старинное свободное одеяние и выглядел моложе, чем Чет ожидал. Похоже, он принадлежал к семейству Висмутов.
– Я Чет Голубой Кварц, – представился фандерлинг. – Ищу своего приемного сына.
Вот теперь могут начаться неприятности. Чет набрал в легкие воздуха и добавил:
– Он из больших людей. Не проходил ли он здесь? Послушник удивленно приподнял брови, но лишь покачал головой.
– Подождите, постойте здесь. Один из братьев вернулся с рынка и говорил что-то о ребенке гха'яз.
Чет не удивился, услышав слово на древнем языке фандерлингов: служитель храма не очень хорошо говорил на Едином языке больших людей и фандерлингов, словно ему редко приходилось это делать. Здесь не любили перемен.
– Сейчас я его приведу, – пообещал послушник.
Чет ждал с нетерпением. Наконец второй послушник появился и сообщил, что несколько часов назад в одной из внешних пещер Праздничного зала видел ребенка – светловолосого маленького мальчика. Послушник был уверен, что это не фандерлинг. Мальчик шел от храма. Чет пытался осознать услышанное, как вдруг услышал шум у себя за спиной. Там, где он оставил Жуколова, собралась группа метаморфных братьев. Видимо, они возвращались откуда-то и увидели крышевика.
– Никель! – крикнули они первому послушнику. – Посмотри, это настоящий, живой гха'сун'нк!
Чет выругался про себя.
Еще несколько метаморфных братьев выскочили из храма, некоторые по пояс обнаженные. Кожа их блестела от пота; вероятно, они работали в кузнице, гончарне или у раскаленных печей. Через минуту вокруг Жуколова столпились человек двенадцать. Чет не ожидал от них такого любопытства. Он протолкнулся к стене и посадил запаниковавшего человечка к себе на плечо.
– Неужели он на самом деле гха'сун'нк? – спросил один из собравшихся.
Это слово на древнем языке фандерлингов означало «крошечный народец».
– Да, на самом деле, – подтвердил Чет. – Он помогает мне отыскать моего приемного сына.
Служители храма начали перешептываться, а Никель подошел к Чету и сказал со странным блеском в глазах:
– Ох! Ну и денек сегодня выдался.
Он прижал кулаки к груди – этот жест у фандерлингов означал покорность Старейшим.
– … Не исключено, что они лишь пробуют свои силы – совершат один-два набега и вернутся за Границу Теней.
– Вы выдаете желаемое за действительное, – заявил Тайн из Блушо. – Если Вансен не ошибается, это вовсе не набег. Они вывели против нас огромное войско. Такая армия не покинет поле боя, пока не завершит битву.
– Но почему все напасти достаются мне? – спросил герцог Рорик. – Сначала они похитили мою невесту и ее великолепное приданое, а теперь собираются разорить мои земли. Я ведь ничем не обижал их!
– Случайность, мой господин. Это самое правдоподобное объяснение, – сказал Вансен.
Он смотрел на герцога спокойным оценивающим взглядом, и Баррику показалось, что капитан гвардейцев невысоко ставит этого человека.
«Но ведь Вансен родился в долинах – так ведь? Значит, Рорик – его господин».
Мысль, что вассал не испытывает к сюзерену безусловного уважения, была для Баррика совершенно новой и неожиданной. Все детство Баррик пренебрежительно относился к правилам, но ему ни разу не пришла в голову мысль, что и другие люди могут считать исстари заведенный порядок далеким от совершенства.
– Случайность? – переспросила Бриони.
– Когда я находился в… за Границей Теней, ваше высочество, – – пояснил капитан, – это напоминало падение в бурную реку, хотя на меня она действовала не так сильно, как на остальных. Но само время и… даже пространство там разные в разных местах. Очень похоже на то, как человек, влекомый потоком, то погружается в него, то всплывает на поверхность, то попадает в водоворот, а потом ударяется о камни.
– О чем вы говорите? – не понял Броун. – О какой случайности?
Только сейчас Вансен понял, что все смотрят на него.
– Простите меня, я всего лишь солдат, – сказал он, снова краснея, и опустил голову.
– Говорите, – приказала принцесса.
В голосе Бриони появилось что-то странное. И Баррик снова куда-то поплыл, словно попал в ту реку, о которой только что говорил Вансен, и его понесло течением – прочь от знакомой жизни.
– Вы находитесь здесь как раз потому, что видели то, чего никто из нас не видел, капитан Вансен. Говорите, – вновь велела Бриони.
– Я хотел сказать… Меня очень удивило, что с такой огромной армией они направились в королевства Пределов через Далер-Трот. Я там родился, поэтому хорошо знаю те места. Там мало больших городов: Дейл-Хаус и Кендлстон, еще Хоксхилл. Все остальное – мелкие фермы на холмах, несколько хуторов побольше да редкие деревеньки. Если они решили выступить против нас, а именно так я считаю, то почему начали так издалека? Даже если они не знают, что я и мои гвардейцы выследили их, и надеются застать нас врасплох – почему они позволили людям убежать и распространить слухи о нашествии, тем самым давая нам возможность подготовиться? Если бы они вышли из-за Границы Теней в холмах Восточного Предела, они были бы уже здесь… Тогда мы бы сейчас не совещались, а уже бились с ними.
– Это измена! – вскричал Рорик. – Кто этот ничтожный солдат, чтобы говорить нам такое? Вы считаете, что нам их не победить?
– Нет, мой господин. – Вансен стиснул зубы. Он не смотрел на Рорика, но явно не боялся герцога. – Нет. Но я видел их своими глазами: они собрали несметные силы. Приди они в Южный Предел ночью, город тотчас охватили бы паника и смятение.
– Что конкретно вы пытаетесь нам объяснить, капитан Вансен? – спросила его Бриони.
– Что в землях сумеречного племени бывают приливы и отливы. – Взглядом Вансен умолял понять его. – Вероятно, они прошли в том единственном месте, где это было возможно. Трудно объяснить, что я имею в виду, мне не хватает слов…
– Возможно, капитан прав, – сказал граф Гован, в чьем поместье в Хелмингси имелся хоть и маленький, но настоящий военно-морской флот. Гован всегда сохранял такой вид, словно он принимает участие в споре исключительно ради удовольствия. – Но ведь может оказаться, что Южный Предел их вовсе не интересует, а ваши гоблины – всего лишь банда грабителей. Тогда или вы ошибаетесь, или их путь лежит дальше на юг – в Сиан, например. Ведь войска Эона, воевавшие против них в давние времена, возглавлял король Сиана Карал. Возможно, они хотят отомстить.
Баррик почувствовал, что напряжение за столом спало. Участники совета согласно кивали.
– Нет, – сказал Баррик. – Им нужен именно Южный Предел. Когда-то они здесь жили.
Он так долго не подавал голоса, что советники очень удивились, когда принц заговорил.
– Это старая история, – помедлив, возразил Броун. – Не уверен, что она правдива, ваше высочество…
Но Баррик знал, что это правда. Сейчас у него было такое ощущение, словно он проснулся холодным пасмурным днем и почувствовал, что вот-вот пойдет дождь. Но объяснить, почему он так считает, принц не мог.
– Не просто история, – настаивал он. – Они когда-то здесь жили.
Старый Найнор откашлялся и добавил:
– Действительно… Под замком на очень большой глубине лежат камни, которые являются частью какого-то старинного укрепления.
– Люди поселились здесь давно, еще до короля Англина, – уточнил Тайн. – А фандерлинги жили на наших землях еще до того, как сюда пришли люди. Это все знают.
– Но это к делу не относится, – вмешалась Бриони. – И мы никак не можем быть уверены, что сумеречное племя пойдет в Сиан мстить потомкам короля Карала. Сейчас они на нашей земле. Каждая ферма Далер-Трота – часть Пределов. А Рорик – их сеньор, и он должен защищать свой народ и свои земли. Долг короны Южного Предела – помогать ему.
Герцог Рорик откинул локон со лба. Ради столь значительного события, как военный совет, он пошел на уступки: его великолепно сшитый костюм был лишен любого рода излишеств. И все же герцог больше походил не на воина, а на павлина.
– И что вы планируете делать, ваше высочество? – спросил Рорик.
Он посмотрел на присутствующих и с горечью заметил: они рады, что его земли, а не их имения подверглись нападению.
– Мы будем драться, – заявила Бриони. Тут она вспомнила про брата и повернулась к нему с еле заметной смущенной улыбкой, которую заметил лишь он один. – Если ты, конечно, согласен.
– Конечно, – ответил Баррик. Ему вдруг пришла в голову мысль, простая и приятная по сравнению с донимавшими его жуткими видениями. – Мы будем драться.
– Тогда нужно заканчивать приготовления, – сказала принцесса. – Лорд Броун, лорд Олдрич, действуйте, как мы договорились раньше. Мы выведем армию на поле боя прямо сейчас. Хотя бы для того, чтобы проверить силы.
Авин Броун и Тайн молча кивнули – солидные люди с серьезными обязанностями.
– А я поведу ее, – объявил. Баррик.
– Что? – Бриони отшатнулась от брата, словно тот ее ударил.
Баррик остался доволен произведенным эффектом. Он знал, что сестра привыкла принимать решения без него, и часть его Души, пусть маленькая, чувствовала себя обиженной. Отныне все изменится.
– Но, Баррик, ты только что перенес тяжелую болезнь!.. – воскликнула Бриони.
Авин Броун стукнул по столу обеими руками, потом скрестил их под камзолом, словно боялся, что они выдадут его.
– Вы не можете так рисковать, ваше высочество… – начал он.
Баррик не дал ему закончить.
– Я не глупец, лорд Броун. Я не предполагаю, что смогу в одиночку изгнать сумеречное племя. Знаю, вы считаете меня упрямым малолетним калекой. Но я все равно поведу наше войско, хотя бы ради символа. Серебряный волк Англина должен присутствовать на поле брани, иначе никак нельзя. – Блестящая идея, которая казалась столь ясной и очевидной, теперь несколько потускнела, но принц не отступал. – Тут уже сказали, что Рорик обязан показать, как аристократы защищают свои земли. Всем прекрасно известно, что народ Южного Предела напуган ужасными событиями: наш отец в плену, Кендрика убили. Если Вансен прав, приближаются еще более страшные времена – война с неизвестными существами. Народ должен видеть, что Эддоны готовы защитить его. В конце концов, регентов двое, а это непозволительная роскошь. Один из нас отправится на поле боя.
– А если тебя убьют? – выговорила Бриони.
Она так рассердилась, что едва не лишилась дара речи. Но от этого Баррик еще больше утвердился в своем решении.
– Я же говорил, сестренка, что я не глупец, – сказал он. – Когда король Ландер в Унылой Пустоши надел отцовскую корону и выступил против сумеречного племени, разве он сражался в первых рядах и участвовал в рукопашной? Но его помнят благодаря той великой победе. Люди почитают его имя…
Он слишком поздно сообразил, что сморозил глупость и его могут понять превратно. Так и вышло.
– Это не совсем подходящий случай для молодого человека, чтобы прославить свое имя, – сердито объявил Тайн Олдрич. – Да простят меня ваши высочества, я не могу спокойно стоять в стороне, когда судьбу людей и земель подвергают опасности ради репутации.
Теперь рассердился и Баррик, но только на себя. Он не мог объяснить (хотя сам это понимал), что им движет не жажда славы, а желание избавиться от проблемы. Он вдохнет чистый воздух битвы, где не нужно бояться своего гнева и надвигающегося сумасшествия. А если он погибнет, то избавится и от жутких снов, и от своего вечного страха.
– Я прекрасно сознаю всю серьезность того, что нам предстоит, лорд Блушо, – ответил он новоиспеченному главному оружейнику. – Во всяком случае, вполне могу себе это представить. И я знаю свои недостатки. Вы хотите напомнить мне о них?
Тайн молчал, но глаза говорили за него. Бриони на время спрятала свой гнев под маской невозмутимого спокойствия.
– Мы с принцем Барриком обсудим этот вопрос наедине, – ровным тоном произнесла она.
«Она становится похожа на отца, – подумал Баррик, – но не так, как я. Ей достался его дар, а мне – его проклятие». Ему нерадостно было осознавать это.
– Мы обсудим все, что ты пожелаешь, – сказал он Бриони. – Но я все равно пойду в бой.
Баррик знал, что так и будет. Ведь он из семьи Эддонов. В его душе в этот момент созрело нечто решительное и твердое, чему никто не в силах противостоять. Он добьется своего.
– Эй, Чет, вы нашли мальчика? – окликнула фандерлинга почти незнакомая женщина.
Чет знал, что сама она из рода Песчаника, а ее подруга с выдающимся вперед подбородком (они сплетничали на крыльце) принадлежит к роду Осадочной Породы.
– Пока нет, – прокричал он в ответ.
– Вам обязательно гудеть, как ветер в трубе? – пискнул Жуколов у него на плече. – Мой череп чуть не лопнул.
– Простите.
Чет был рад, что женщины от него далеко, а значит, не видят крошечного человечка. Пусть лучше думают, будто Чет разговаривает сам с собой. Не то все дети Города фандерлингов – и половина взрослых в придачу – прибегут, чтобы посмотреть на живого крышевика.
– Может быть, вам будет лучше у меня в кармане? – спросил он Жуколова. – Там вас никто не заметит.
– А что я смогу там унюхать?
– Ах, да. Я и забыл.
Жуколов заерзал и чихнул, слишком громко даже для Чета.
– Быстро поворачивайте… поворачивайте… чи'м'ук! – Крышевик заколотил своими крошечными ножками. – Где солнце? Куда двигаться по солнцу? Как мне сообщать о поворотах?
– Вполне подойдет «налево» и «направо», потому что вы вряд ли знаете, где находится дверь Каменотесов и Шелковая дверь, – предложил Чет. – Вы ведь понимаете, что такое «лево» и «право»?
– Конечно. На своем языке мы говорим «лив» и «прев». Так что идите на лив, или налево, как вам угодно. Главное, поверните.
Чет не понимал, зачем крышевики изменяют слова чужого наречия, но он давно заметил, что у Жуколова была собственная, немного странноватая манера говорить. Из всего крошечного народца только королева изъяснялась на абсолютно понятном и грамотном языке. Интересно, почему она владеет языком внешнего мира лучше, чем ее подданные? Но он не стал задерживаться на этой мысли.
Они повернули еще несколько раз. Жуколов, чтобы не упасть, крепко держался за прядь волос Чета и нюхал воздух. Странная парочка уходила все дальше от центра Города фандерлингов. Вскоре стало ясно, что нос Жуколова уводит их к самым дальним кварталам города. И если он не подводил, мальчик, похоже, шел кружным путем от центра города к окраине. Они дошли до Соляного пруда, Чет свернул к нему и понес человечка внутрь огромной пещеры.
– Мы идем не туда, – возразил Жуколов.
– Мы вернемся, только сначала кое-что сделаем, – ответил Чет. – Нам скоро понадобится светильник. Вы знаете, что мы, фандерлинги, ничего не видим в темноте. Эй, Валун!
Маленький фандерлинг направлялся к ним, прыгая по неровным камням. При виде маленького – еще меньше его самого – крышевика глаза Валуна расширились от удивления, и он восторженно заулыбался, широко разинув рот.
– Что это, Чет?
– Это не «что», это «кто». Его зовут Жуколов. Он крышевик. Да, настоящий крышевик. Ты слышал, что Кремень пропал? Так вот, этот парень помогает мне его найти. Объясню в следующий раз, когда увидимся, но буду благодарен, если ты не станешь пока никому рассказывать. А сейчас я отправляюсь за Шелковую дверь, и мне нужен свет.
– Только что выловил целую корзину для второй смены, – ответил Валун, раскладывая на камнях светящиеся кораллы. – Выбирай сам – совершенно бесплатно. Ты ведь потом расскажешь мне обо всем? Мне так интересно.
– Огромное спасибо. Да, кстати, Каменная Соль сегодня здесь?
– Вон там.
Валун указал на группу мужчин, женщин и детей, сидевших у огромной двери и ожидавших распорядителя дневной смены, чтобы тот распределил для них работу. На сей раз Чету удалось убедить Жуколова спрятаться в карман.
Чет вынул из другого кармана несколько монет и купил у Каменной Соли хлеб, немного мягкого сыра и бурдюк для воды. Бурдюк обошелся ему в несколько монет, хотя он думал вернуть его разносчику на обратном пути. Чет не любил тратить деньги, но уже понял, что к ужину не вернется. Это напомнило ему еще кое о чем.
– Джаспер, твой сын идет с тобой или возвращается домой? – спросил он фандерлинга, что готовился к дневной смене.
– Домой, конечно, клянусь Старейшими! Он сведет меня с ума после первой сотни лопат, если пойдет со мной.
– Прекрасно.
Чет повернулся к мальчику.
– Послушай, малыш… Тебя звать Глина, да? Слушай внимательно. Я дам эту денежку твоему отцу. Если ты отнесешь весточку моей жене, то получишь монету, когда отец вернется домой вечером. Ты ведь знаешь мою жену, Опал Голубой Кварц? На Уэдж-роуд?
От усердия глаза мальчика стали огромными, и он важно кивнул.
– Хорошо, – продолжал Чет. – Передай ей, что я, возможно, вернусь не скоро. Пусть она не ждет меня к ужину, Пусть не волнуется, если я не приду, когда она будет ложиться спать. Запомнишь? Ну-ка повтори.
Мальчик повторил и отправился выполнять поручение, а Чет отдал монетку его отцу.
– Теперь мне придется идти на этот ужасный рынок больших людей, – сказал Джаспер. – Он захочет ее потратить.
– Тебе полезно прогуляться по свежему воздуху, – ответил Чет, снова двинувшись в путь.
– Ты что, сумасшедший? – крикнул ему вслед Джаспер. – Там такой ветер, что выдувает внутренности!
Многие жители Города фандерлингов придерживались того же мнения. Это не до конца объясняет, почему именно Чет первым из сородичей встретил крышевиков, зато показывает, что у других было для этого очень мало шансов.
Чет с Жуколовом прошли через Шелковую дверь – задние ворота Города фандерлингов. Это была огромная арка, вырезанная в песчанике: естественные вкрапления розового, оранжевого, фиолетового и красного цветов делали камень похожим на цветную ткань. Они очень быстро миновали ту часть пути, где проходы прорыты и вырублены руками местных каменотесов, и попали туда, где пустоты в известняке образовались благодаря океану и постоянно капавшей воде. Фандерлинги расширили некоторые из них и устроили целую сеть туннелей, соединявшихся между собой. Никто из знакомых Чета не помнил, давно ли существуют эти пещеры. Они уходили в глубины под Городом фандерлингов, образуя спираль в коренной породе горы. Неизвестно, созданы ли эти пещеры искусственно или они были здесь всегда. Не подлежало сомнению одно: там, в сотнях футов под внутренним двором, находилось святилище тайн, и чем меньше большие люди знали об этих секретных глубинах, тем лучше.
Сейчас Чет стоял на дальней окраине Города фандерлингов, у самого входа в святилище тайн. Он смотрел вдоль уходившего вниз склона, огороженного с двух сторон каменными стенами. В конце склона виднелся неровный силуэт бледно-розового, с янтарным оттенком, камня. Камень с обеих сторон освещали факелы, и казалось, что он сам светится, как полупрозрачный занавес.
– Сюда? Ты уверен? – спросил Чет крышевика.
Почему мальчик забрался глубоко под землю, да еще в такое место? Чету здесь очень не нравилось. Могилы Эддонов находились двумя ярусами выше – в нескольких ярдах над головой.
– Мой нос всегда мне правду говорит, – ответил Жуколов. – Сильнее запах здесь, чем возле ваших крыш и домиков.
Чет понял, что маленький человечек различал запах Кремня так же отчетливо, как в доме на Уэдж-роуд.
– Ну что ж, веди дальше, – отозвался он и пошел по ступеням вниз по склону.
Вероятно, они вели в первую из нескольких пещер.
– Иди на лив, – велел Жу колов. – Ой, то есть я хочу сказать налове.
– Налево?
– Да, так.
Они прошли вестибюль, низкую арку и оказались в зале, что назывался Праздничным. Зал представлял собой несколько соединенных пещер, в нем было множество колонн и каменных ниш, созданных самой природой и богато украшенных резьбой. В течение многих веков фандерлинги трудились над этими украшениями, но и сейчас кое-где оставались необработанные уголки. Только одно место, состоявшее из нескольких гротов, вовсе не было затронуто резцом. Его название на древнем языке фандерлингов звучало как набор согласных звуков и означало что-то вроде: «Сад земных форм повелителя Горячего Мокрого Камня». Резьба в Праздничном зале была выполнена столь же тщательно, как и потолок в Городе фандерлингов. Знаменитую крышу города украшали листья и фрукты, птицы на ветвях и чудесные звери на вершинах деревьев; в Праздничном зале на стенах повторялись загадочные формы, от которых, если смотреть на них слишком долго, рябило в глазах. В этих странных формах можно было разглядеть что угодно: животных, демонов, богов.
– Какое непонятное место, – очень тихим, напряженным голосом сказал Жуколов.
Чет едва разобрал его слова, хотя в пещере было абсолютно тихо.
– Сейчас мы подходим к самым священным местам, – ответил ему Чет. – Не многие удостоились чести видеть их. Именно поэтому у Соляного пруда я попросил вас спрятаться в карман: иначе фандерлинги были бы возмущены, узнав, куда мы направляемся.
– Ну конечно, – согласился Жуколов, но напряженность в его голосе не исчезла. – По-видимому, законы этого не позволяют? Запрещено, да? Как с нашим Великим фронтоном и Священной обшивкой. Что касается Священной обшивки, то никто, кроме крыс и нас, не может пролезть за нее.
Чет не смог сдержать улыбку.
– В этом ваше преимущество. Хм-м… Думаю, мало кто из больших людей смог бы пролезть здесь. А вам проще. Запрета приходить сюда нет, но это не приветствуется, – пояснил он и пошел дальше.
– Только не оставляйте меня здесь одного, – попросил его Жуколов.
Чет осознал, что крышевик испытывает страх. Он представил себе, что может чувствовать его крошечный товарищ здесь, так глубоко под землей, вдали от крыш и открытого неба.
– Пожалуй, Жуколов, отважный Лучник, здесь не протянет долго, где очень воздух сперт и даже дышится с трудом, – попытался оправдать свой страх маленький человечек.
– Я не оставлю вас одного, – заверил Чет.
Они миновали Праздничный зал и направились в пещеру, называемую Занавесом, – первую в системе пещер, образующих Храм. На первый взгляд, здесь не было ничего особенного. В дальнем конце из-под выступа на потолке в небольшой пруд стекала вода, образуя завесу. Черный водопад мерцал в приглушенном свете единственного факела, укрепленного на стене. Когда Чет подошел ближе к водяному занавесу, он увидел на его поверхности отражение своего фонаря, похожее на светлячка.
– Кто зажигает факел на такой глубине? – удивился Жуколов, растерянно хмыкнув.
– Увидите.
Чет ступил на мост, образованный выступающими из воды камнями у края водопада, и направился к водяной завесе.
– Мы же утонем! – заверещал Жуколов у него на плече.
– Не бойтесь. Между стеной и водой есть проход. Видите? Действительно, там был проход, проделанный в огромной каменной глыбе. Двигаясь по нему, Чет прижимался к стене и внимательно следил, чтобы человечка случайно не смыло водой. Они попали в помещение, по размерам не уступающее всему Городу фандерлингов вместе с окрестностями. Вдоль стен располагались ниши с факелами, а высокий потолок украшала фантастическая резьба, как в Саду земных форм. В дальнем конце высились колонны – фасад храма метаморфных Старейших, высеченного прямо в горе.
– Ничего себе! – воскликнул изумленный человечек. – Эти залы нигде не заканчиваются! Неужели вы, фандерлинги, прокопали землю насквозь?
– Не совсем, – ответил Чет.
Разглядывая замысловатую резьбу фасада, он заметил лишь несколько неровностей: когда-то здесь была естественная пещера.
– Нам удалось отыскать немало мест, где вода проделала пустоты в камне. Мы украсили их – и они стали нашими, – Добавил он.
Жуколов поморщился и фыркнул.
– Но запах мальчика теперь слабее, – сказал он. – Его следы здесь менее отчетливы, чем перед водопадом.
Чет вздохнул.
– В любом случае, нужно спросить братьев из храма, – сказал он. – Боюсь, вам придется подождать снаружи.
– Но вы вернетесь за мной? – встревожился крышевик.
– Я все время буду у вас на глазах. Присядьте на этот камень.
Чет усадил Жуколова на ровный выступ стены, находившийся достаточно высоко от пола, и порадовался, что не нужно отходить слишком далеко. Он и не думал, что будет чувствовать такую ответственность за безопасность маленького человечка. Чет вспомнил про кошек, которых крышевик боится, и свою глупую шутку по этому поводу. Ему снова стало стыдно.
«В этом месте кошек уж точно мало, – подумал он, – но я забыл его предупредить, что многие здесь держат змей для борьбы с крысами, полевками и другими грызунами. Думаю, змей он любит не больше кошек».
Быстрым шагом Чет пересек широкую площадку перед храмом. Сюда фандерлинги приходили по ночам в Дни Тайн и на другие праздники. Чет обрадовался, увидев в проходе послушника в темных одеждах: значит, он не нарушит обещание быть все время на виду у крышевика.
– Здравствуйте, брат, – приветствовал он послушника. Тот вышел на освещенное факелами пространство. Метаморфные братья не пользовались каменными светильниками, считая их непростительно современными – ведь фандерлинги освещали ими улицы всего лет двести.
– Что ты ищешь, дитя Старейших? – спросил Чета послушник.
Он был одет в старинное свободное одеяние и выглядел моложе, чем Чет ожидал. Похоже, он принадлежал к семейству Висмутов.
– Я Чет Голубой Кварц, – представился фандерлинг. – Ищу своего приемного сына.
Вот теперь могут начаться неприятности. Чет набрал в легкие воздуха и добавил:
– Он из больших людей. Не проходил ли он здесь? Послушник удивленно приподнял брови, но лишь покачал головой.
– Подождите, постойте здесь. Один из братьев вернулся с рынка и говорил что-то о ребенке гха'яз.
Чет не удивился, услышав слово на древнем языке фандерлингов: служитель храма не очень хорошо говорил на Едином языке больших людей и фандерлингов, словно ему редко приходилось это делать. Здесь не любили перемен.
– Сейчас я его приведу, – пообещал послушник.
Чет ждал с нетерпением. Наконец второй послушник появился и сообщил, что несколько часов назад в одной из внешних пещер Праздничного зала видел ребенка – светловолосого маленького мальчика. Послушник был уверен, что это не фандерлинг. Мальчик шел от храма. Чет пытался осознать услышанное, как вдруг услышал шум у себя за спиной. Там, где он оставил Жуколова, собралась группа метаморфных братьев. Видимо, они возвращались откуда-то и увидели крышевика.
– Никель! – крикнули они первому послушнику. – Посмотри, это настоящий, живой гха'сун'нк!
Чет выругался про себя.
Еще несколько метаморфных братьев выскочили из храма, некоторые по пояс обнаженные. Кожа их блестела от пота; вероятно, они работали в кузнице, гончарне или у раскаленных печей. Через минуту вокруг Жуколова столпились человек двенадцать. Чет не ожидал от них такого любопытства. Он протолкнулся к стене и посадил запаниковавшего человечка к себе на плечо.
– Неужели он на самом деле гха'сун'нк? – спросил один из собравшихся.
Это слово на древнем языке фандерлингов означало «крошечный народец».
– Да, на самом деле, – подтвердил Чет. – Он помогает мне отыскать моего приемного сына.
Служители храма начали перешептываться, а Никель подошел к Чету и сказал со странным блеском в глазах:
– Ох! Ну и денек сегодня выдался.
Он прижал кулаки к груди – этот жест у фандерлингов означал покорность Старейшим.