Единственной страстью матери в отношении Алисы были ее школьные оценки, намного превос­ходившие средний уровень. Ева воспринимала это как доказательство собственной гениальности и ве­ликолепной «конкурентоспособности ее генетичес­кого материала». Во всяком случае, так она говори­ла Вильхейму, хотя до того вряд ли доходил смысл ее слов. Алиса ненавидела, когда мать так говорила о ней. Она-то как раз прекрасно понимала зна­чение всех слов, которые произносила мать, но вся­кий раз, глядя на тупую физиономию Вильхейма, дремлющего над консоме из лосося, или на новую затейливую прическу матери, думала: а вот и нет, ома – ни при чем, это просто чудо, что она не унас­ледовала ни одну из черт характера Евы. Благода­рение Господу, что ей досталась чувствительность англичанина, который девять лет был ее отцом.
   «Это не твои гены, мама, – думала Алиса, – а папины. Человека, которого ты прогнала, и я те­перь даже не имею права его видеть».
   Проснувшись однажды ночью, Алиса услыша­ла, как вернулись родители. Они устроились в гос­тиной, чтобы выпить. Алиса вышла из своей ком­наты и остановилась на площадке второго этажа. Присев в темноте на корточки, она стала внима­тельно слушать разговор.
   – Я хочу, чтобы Алиса получила самое лучшее образование, – говорила мать, явно немало выпив­шая. – В конце… года я х-хочу отправить ее в п-пан-сион, в Швейцарию. Элитная школа. Для дочерей министров, дипломатов, финансистов. Ты слуша­ешь меня, Вильхейм?
   – М-м? Да-да, дорогая, слушаю, – пробормотал австриец со своим жутким акцентом. – Но ты ведь знаешь, швейцарские школы ужасно дорогие…
   – Я хочу, чтобы у моей дочери было все самое лучшее. – В голосе матери появились жесткие, не терпящие возражений нотки. – Мои родители не сумели правильно организовать мое обучение. Они заставили меня получать классическое образова­ние в государственных заведениях! Бр-р-р! А ведь у них было полно денег, и они могли оплатить мне учебу в лучшей международной школе для девочек в Цюрихе… Я бы встретилась там с дочерьми банки­ров, эмиров, техасских нефтяных магнатов и анг­лийских лордов, вместо того, чтобы… терять время на общение с… Ты слушаешь меня, жалкий червяк?
   Алиса дрожала при одной только мысли о том, что ей придется отправиться в элитарную швей­царскую школу и учиться правильно рассаживать папских послов, сервировать стол и расставлять хрустальные бокалы, смешивать коктейли и взби­вать шоколадные муссы. Она видела свое будущее совершенно иначе, ее привлекали науки – биоло­гия, история древнего мира, космос, подводный мир, вулканология, музыка, а вовсе не те пустяки, о которых болтала сейчас мать.
   К тому времени мать уже год оплачивала уроки игры на скрипке, которые давала Алисе госпожа Якоб, русская эмигрантка, с отличием окончившая Московскую консерваторию, бывшая первая скрип­ка Ленинградского симфонического оркестра под управлением Шостаковича (рекомендации, ничего не говорившие ее матери, которая в разговоре отде­лывалась идиотским «да, конечно»). Для Евы валено было одно: среди европейского бомонда, прожигаю­щего жизнь на модных высокогорных курортах, считалось шиком брать уроки у знаменитого артис­та. В вечер первого визита старой русской дамы Вильхейм лениво клевал ужин, приготовленный новыми поварами, супружеской парой тамильцев, на­нятых совсем недавно. Позже именно они предста­вили Еве Сунью.
   – Скажи мне, Ева, тебе не кажется, что Якоб – какая-то еврейская фамилия, а? Кроме того, она, по-моему, немного чокнутая. Что она имела в виду, рассказывая о какой-то осаде?
   Алиса не отрываясь смотрела на мать, которая, делая вид, что не слышит вопроса, продолжала чи­тать толстый еженедельник и поедать пармскую ветчину.
   Тогда Алиса, увидев, что Вильхейм устремил бессмысленный взгляд в тарелку, холодно произ­несла:
   – Она говорила о блокаде Ленинграда. Между 1941-м и 1943-м. Ленинград был отрезан фашиста­ми от всего мира и погибал от голода. Но каждый день оркестр выступал по радио.
   Вильхейм подскочил на стуле и взглянул Али­се в глаза с каким-то странным, испуганным выра­жением. Алиса чувствовала, что мать ошеломлен­но смотрит на нее с другого конца стола.
   Молодой австриец делал вид, что поглощен те­левизором – новой навороченной моделью, стояв­шей в противоположном конце шикарной комнаты.
   Алиса аккуратно положила ложку и «добила» отчима, почти не разжимая губ:
   – Еды было так мало, что людям приходилось беречь силы, совершая как можно меньше движе­ний, именно поэтому оркестр играл только анданте. Вот что имела в виду госпожа Якоб, говоря, что анданте – ее конек. Именно поэтому она так улыба­лась.
   Алиса знала – Вильхейму неизвестен точный смысл слова «анданте». Ее разъяснение лишний раз подчеркнуло его никчемность. А он этого тер­петь не мог.
   – Майн готт, – пробормотал Вильхейм, – мерзкие евреи… Тебе и вправду так необходимо платить этой училке, а, Ева?
   – Молчать! Впредь я бы попросила тебя позво­лить мне самой решать, что нужно моей дочери, а что нет. Здесь я решаю, понятно?
   Вильхейм насупился и сдался, даже не попы­тавшись дать бой.
   Однажды, несколько недель спустя после того разговора, подслушанного Алисой, она стала не­вольной свидетельницей странного телефонного звонка господина Кеслера.
   В тот день уроки физкультуры после обеда от­менили из-за болезни мадемуазель Люллен. Алиса погрузилась в «Дон Кихота» – она читала книгу по-испански – и неожиданно услышала какой-то шум. Выглянув в окно, девочка увидела белую японскую машину господина Кеслера. Он вошел в дом с озабоченным видом, неся под мышкой какой-то пакет.
   Повара-тамильцы еще не пришли, у мадемуа­зель Чатарджампы был выходной. Алиса бесшум­но открыла дверь своей комнаты и прислушалась к тишине дома, которую нарушал только звук шагов Кеслера на первом этаже. Алиса проскользнула в коридор и, дрожа от страха, спряталась за перила­ми лестницы.
   Девочка подпрыгнула от неожиданности, ус­лышав, что Кеслер вышел из кухни и направился к телефону, расположенному в вестибюле прямо под лестницей.
   Он набрал номер и, жуя какой-то кусок, кото­рый, скорее всего, взял на кухне, попросил позвать Йохана.
   После небольшой паузы он заговорил:
   – Йохан? Это Карл. Думаю, ты знаешь, почему я тебе звоню…
   Пресекая возражения невидимого собеседни­ка, Кеслер продолжил:
   – Мне плевать! Выкручивайся, как хочешь, но тела должны исчезнуть, ты меня слышишь, и…
   Алисе совсем не понравился его тон. Она побла­годарила Провидение за то, что этот грубый и жес­токий помощник отчима не живет с ними в одном доме (его поселили в отдельной квартире).
   «Тела, – целыми днями спрашивала себя Али­са, – чтобы тела исчезли, что же все это может значить?»
   Через день или два девочка услышала другой разговор – между матерью и Вильхеймом, они си­дели тогда во второй гостиной с американским би­льярдом, где иногда уединялись. Алиса шла мимо, дверь была приоткрыта, она услышала голоса ро­дителей и остановилась.
   – Думаю, моя дочь не так уж и неправа, считая тебя грубым и необразованным. Ты себе и представить не можешь, как это продвигает вперед психи­чески… Энергия перетекает. Вильхейм, я уверена, ты совершенно не осознаешь… Ты видишь только финансовую сторону, в этом главное различие между нами, именно здесь лежит пропасть между аристократией и слоем новоявленной буржуазии…
   – О-о, прошу тебя, Ева, уверяю, я чувствую все то, о чем ты говоришь, особенно в том, что касается крови…
   Он оборвал фразу, как будто произнес запрет­ное слово, и, хотя Алиса не могла его видеть, она точно знала: взглядом отчим молит мать о проще­нии.
   – Несчастный кретин, – прошипела наконец мать, – мы поговорим об этом в понедельник в сту­дии. А пока проследи, чтобы Кеслер и его люди лучше работали в будущем… я не хочу, чтобы ин­цидент повторился…
   Алиса спрашивала себя, связаны ли рассужде­ния матери с телефонным звонком Кеслера.
   А еще она не поняла, почему Вильхейм говорил о крови.
   Летом ее мать и Вильхейм отправились в круиз по Средиземному морю, Алиса присоединилась к ним в августе и проводила время, выискивая редкие пустынные уголки в окрестностях курортов, где обретались родители. Сен-Тропе, Жуан-ле-Пен, Монако, Марбелья. Алиса проглотила «Степного волка» Германа Гессе, «Лолиту» Набокова, а еще эссе о цивилизации этрусков.
   В начале нового учебного года Алиса, по непо­нятной ей самой причине, открыла боевые дейст­вия, вступив в спор с матерью об астрологии.
   С самого начала лета их отношения неожидан­но ухудшились. Начались мелкие стычки по пустя­кам. Между тем Алиса кончала год так хорошо, что могла перескочить через класс.
   Однажды вечером, недели через две после на­чала учебного года (Алиса действительно пошла в четвертый, а не в третий), Ева попыталась объяс­нить дочери, как положение Сатурна в доме Мер­курия (а может, наоборот) способно повлиять на че­ловека, родившегося под знаком Льва, как она сама.
   Алиса только улыбнулась в ответ, и мать хо­лодно спросила:
   – Чему ты улыбаешься, Алиса?
   Девочка ничего не ответила, но Ева настаивала:
   – Итак?
   – Ничего, мама, пустяки… – Алиса не хотела оскорблять чувства матери.
   Но Ева настаивала:
   – Но я действительно хочу узнать, что смешно­го ты во всем этом находишь… Алиса, возможно, ты еще слишком мала, чтобы понять это, но Вселенная соткана из мистических сил, которые глубоко вли­яют на нас…
   – Мама, – перебила ее Алиса, – ты прекрасно знаешь, что я не «настолько мала». Просто такое понимание Вселенной совершенно устарело, оно ошибочно и не соответствует ни теории Большого взрыва, ни квантовой механике.
   Вильхейм, лежавший, как обычно после обеда, на диване перед телевизором, что-то пробормотал. Потом повторил:
   – Большой взрыв? Квантовая механика? Черт побери, Ева, это немыслимо, где ты откопала такую дочь?
   Мать повернулась к дивану из шведской кожи и бросила испепеляющий взгляд на фигуру в бе­жевом, растекшуюся кляксой по черной коже. Ле­дяным тоном она произнесла:
   – Тихо, слизняк, моя дочь… она – гениальная девочка. Нам с ней просто необходимо объяснить­ся… В дальнейшем постарайся влезать лишь в то, что тебя касается и что ты способен понять, догово­рились?
   Покорная тишина расплывалась по комнате с дивана.
   Ева снова пристально взглянула в глаза дочери:
   – Современная, как ты говоришь, наука зачас­тую не способна объяснить многие тайны, и Зодиаки – одна из них.
   – Мама, умоляю тебя, мадемуазель Чатарджампа мне подробно рассказала, как возникла на­ша Солнечная система… планеты и созвездия не имеют ничего общего с гороскопами!
   – Да что эта маленькая азиатка понимает в Солнечной системе! Я плачу ей за то, чтобы она учила тебя английскому и математике, а не за то, чтобы забивала тебе голову всякой…
   – Мама, Сунья – студентка физического фа­культета. Она знает, как появились Солнце, Луна, Земля, все планеты… И гороскопы здесь ни при чем!
   – Замолчи сейчас же! – сухо оборвала ее мать. И тут же продолжила гораздо мягче, как обыч­но это делала:
   – Не будем больше говорить об этом. Я напом­ню мадемуазель Чатарджампе, чем она должна с тобой заниматься. Что до всего остального…
   – Но, мама, она специалист, и мне все это очень интересно, я бы очень хотела сходить с ней в сле­дующие выходные в Музей астрономии.
   – Об этом не может быть и речи…
   – Мама! Ты же мне обещала, что каждую вто­рую субботу я буду вольна делать то, что захочу сама.
   – Это даже не обсуждается, разговор окончен!
   – Мама, пожалуйста, это так важно для меня, и мадемуазель Чатарджампа…
   – Скажите пожалуйста – мадемуазель Чатард­жампа то, мадемуазель Чатарджампа се, у меня уже уши вянут от этой фамилии! В любом случае ты никуда не пойдешь, и я, видимо, буду вынуждена…
   Ева не договорила и ласково улыбнулась доче­ри, поправляя очки в дорогой оправе от Картье:
   – Ладно, мы поговорим об этом позже, дорогая, а пока отправляйся делать уроки.
   Не говоря ни слова, Алиса поднялась в свою комнату. Она прекрасно понимала, что говорить больше не о чем.
   Восьмого января 1993 года, четырьмя месяцами позже, Сунья Чатарджампа не пришла в назначенный час в дом Кристенсенов. Не появилась она и на следующий день. Алиса начала беспокоиться, но мать говорила, что, возможно, Сунья больна или что-то случилось с ее родными, но что скоро она обязательно позвонит.
   Прошла неделя, но девушка так и не объяви­лась.
   Через некоторое время в их доме появился по­лицейский, чтобы опросить ее родителей. Алису отправили наверх, и ей пришлось довольствовать­ся долетавшими через приоткрытую дверь обрыв­ками разговора. Однако то, что она услышала, со­всем ее не обрадовало.
   – Исчезновение мадемуазель Чатарджампы остается необъяснимым, – говорил полицейский. – Ее друг – он также знаком с вашими поварами – забеспокоился первым. Вот уже три недели, как ее нигде нет, семья в Шри-Ланке тоже не имеет от нее никаких вестей…
   «Исчезновение», – подумала Алиса.
   Исчезли… «Чтобы тела исчезли»… – сказал тог­да Кеслер по телефону.
   Именно в тот день Алиса решила пролить свет на странные события и в первую очередь выяснить все о закрытой комнате в подвале.
   Девочке понадобились месяцы, чтобы разрабо­тать детальную стратегию. Путем сложных мани­пуляций ей удалось однажды заполучить ключ ма­тери и открыть дверь той комнаты. Взрослые ушли, и в Алисином распоряжении был целый ве­чер.
   Она повернула ключ в бронированной двери и вошла в небольшую темную комнату, состоявшую из металлических стеллажей, на которых были разложены видеокассеты. Сложенные картонные коробки хранились на полу под полками.
   Девочка повернула выключатель, и неоновая лампа осветила комнату резким стальным светом.
   На одних кассетах были наклеены белые эти­кетки, на других – указаны женские имена-назва­ния, например «Три француженки, посаженные на кол». Алиса была достаточно начитанна и образо­ванна, чтобы сообразить, о чем идет речь. Жуткая картина, подсказанная воображением, навалилась ядовитой волной.
   И все-таки в тот момент ужас оставался умо­зрительным. Девочка полагала, что здесь собрана коллекция фильмов, запрещенных для просмотра детьми. Обычно их жестко контролируют, равно как и порнофильмы, даже продают запечатанными в сексшопах в особых кварталах.
   Алиса поняла так: родители прячут здесь вся­кие постыдные вещи, их необходимо скрывать от светского общества, всех этих загорелых и пустых людей, которых мать с отчимом все чаще пригла­шают в дом.
   На одной из полок этикетки кассет с женскими именами были окрашены в красный цвет.
   Алиса не смогла сразу объяснить себе подоб­ную перемену, но пробежала глазами имена.
   Между несколькими кассетами с датскими и шведскими именами она натолкнулась на одну, при виде которой у нее остановилось дыхание. Ужасное предчувствие волной прокатилось по телу.
   Дрожащей рукой Алиса достала кассету, взве­сила на ладони, будто желая убедиться в реально­сти ее существования.
   Маленькая наклейка блестела под неоновой лампой.
   Слова, написанные красным, не оставляли ни­каких сомнений.
   Сунья Ч.
   Охваченная тоскливой тревогой, она поднялась наверх в пустой дом и уселась перед телевизором. Вставила кассету в магнитофон.
   Выдержав не дольше минуты, нажала на «стоп» и зарыдала, упав на большой китайский ковер.
   Алиса решила оставить кассету у себя, спус­тилась вниз, закрыла дверь и в тот же вечер поло­жила ключ на место, как и собиралась. Родители вернулись ночью, были пьяны и сразу пошли спать. Девочка спрятала кассету под кроватью и заснула. Проснувшись утром, не знала толком, что будет делать.
   В лицей она не пошла, прослонялась целый день по городу. Кассета была в спортивной сумке. К ужину она домой не вернулась.
   Ближе к полуночи Алиса окончательно поняла, что сделанного не исправить, домой возвращаться нельзя. Она переночевала на подземной автостоян­ке, а на заре потащилась в центр города, позавтра­кала и пошла в комиссариат на Марникс-страат.
   Анита Ван Дайк выключила магнитофон и не­сколько минут молча смотрела на девочку, которая все так же неподвижно и прямо сидела на своем стуле.
   Алиса ответила ей напряженным взглядом, а потом достала из сумки большую профессиональ­ную кассету и протянула ей:
   – Это здесь, госпожа Ван Дайк. Господи, там правда мадемуазель Чатарджампа!
   Согнувшись пополам, она зарыдала.
   Больше получаса она терпеливо и подробно из­лагала свою историю, и Анита поражалась силе ее характера и хладнокровию.
   Она ни разу не заплакала при упоминании име­ни матери, но имя мадемуазель Чатарджампы и рассказ о кассете уничтожили защитный барьер.
   Анита растерялась, не зная, что делать.
   В конце концов она просто сняла трубку и про­изнесла холодно-профессиональным тоном:
   – Клаез? Вы не принесете мне видеомагнито­фон из просмотрового зала?
   Положив трубку, она обратилась к Алисе:
   – Ты совершенно уверена, что на пленке… твои родители?..
   Девочка колебалась всего мгновение, потом ут­вердительно кивнула.
   Анита положила кассету на стол, прикрыв ее ладонями.
   Алиса взглянула ей прямо в глаза.
   – На них маски… но я уверена, что это они… Я узнаю их голоса, их силуэты…
   Она горестно всхлипнула, но сумела совладать с собой.
   «Какая удивительная девочка!» – думала Ани­та, принимая из рук помощника магнитофон.
   – Теперь вы с агентом Клаезом отправитесь к детективам, там тебя покормят, а потом мы про­должим, хорошо?
   Взглядом девочка дала понять Аните: «Я знаю, зачем вы меня отсылаете, – чтобы посмотреть ви­деозапись в одиночестве!»
   Через несколько минут старший инспектор Анита Ван Дайк вызвала к себе молодую женщи­ну-инспектора, известную своим умением обра­щаться с детьми, и отправила ее к Алисе с прось­бой накормить и развлечь.
   Потом вставила кассету в черный зев магнито­фона.
   Ей предстояло увидеть первое в ее карьере убийство, заснятое на пленку.
   Мужчина кружил вокруг девушки, а она умоляла, чтобы ей позволили встать, и говорила, что выпол­нит все, чего от нее хотят.
   Женщина держала в одной руке большой стальной шланг, в другой – электронож, который она протянула мужчине. Тот медленно мастурби­ровал над лицом жертвы. Оба были в черных мас­ках. Венецианских масках.
   Жертва начала кричать задолго до того, как мужчина отрезал ей сосок. Потом он рассек ей уголки губ.
   Выведя на животе девушки причудливый ор­намент, он взялся за ее левую грудь.
   Несчастная издавала теперь хриплые нечле­нораздельные звуки. Мужчина мастурбировал все неистовее над ее изуродованным лицом, а женщина в маске поднесла к глазам зеркало и спросила:
   – Ну и каково это – смотреть по телевизору, как умираешь?
   Девушка ничего не могла ответить, потому что в этот самый момент мужчина разжимал ей зубы металлическим шлангом. Смерть наступила минут через десять, после разрыва шейной вены и сонной артерии.
   Убийцы выкололи ей глаза, и мужчина кончил в одну из пустых орбит, потом они стали лихора­дочно мазать себя ее кровью и начали совокуп­ляться на полу, рядом с трупом.
   Ван Дайк остановила кассету. Ноги были ват­ными, ладони вспотели, дыхание сбивалось. Мед­ленно накатывала тошнота.
   Она выпила два стакана воды и только после этого смогла набрать номер Петера Спаака.
 
   В доме стояла абсолютная тишина, и Аните при­шлось долго давить на звонок.
   Наконец за тяжелой дубовой дверью, украшен­ной великолепной резьбой, раздались неторопли­вые шаги. Дверь открылась, и на пороге появился пожилой человек. Он был одет в безукоризненную униформу слуги, а склоненная голова свидетельствовала о выработавшейся за долгую жизнь при­вычке подчиняться.
   Анита быстро достала удостоверение и пред­ставилась обычным сотрудником полицейской службы города. Небольшая хитрость – умолча­ние – стоила ей удивленного взгляда Петера. Ин­туиция, черт побери…
   Анита попросила разрешения войти, чтобы по­говорить с госпожой Кристенсен или господином Брюннером. Он, казалось, не был удивлен, пред­ставился как мажордом и объяснил, что дом пуст, а хозяева вернутся не скоро.
   – Вы хотите сказать, что они уехали отды­хать? – спросила инспектор, когда они с Петером вошли в дом через потрясающей красоты дверь.
   Слуга позволил себе улыбнуться:
   – Нет… Дом выставят на продажу… все уже пе­реехали… я должен оставаться здесь до подписания документов…
   Анита выдала новую ложь:
   – Ах так, я понимаю… Послушайте… Полиция Амстердама разработала новую программу преду­преждения квартирных краж. Не могли бы мы взглянуть на систему сигнализации и определить размеры дома?
   Белесые брови мажордома вопросительно взлетели вверх домиком.
   – Госпожа Кристенсен предупредила меня о возможном визите людей из полиции, попросила показать вам дом и проявить, в ее отсутствие, мак­симальное гостеприимство.
   Идя за старым слугой, Анита и Петер обменя­лись удивленными взглядами.
   Они быстро вошли в образ выдуманных ими персонажей и с достоверной тщательностью сыг­рали свои роли. В самом конце Анита попросила показать им подвал, чтобы выявить возможные слабые места в весьма совершенной системе сигна­лизации, установленной в доме.
   В ответной реакции не было ничего особенного, он просто повел их к широкой лестнице из розово­го гранита, ведущей в подвал. Внизу был оборудо­ван огромный тренажерный зал (но большую часть оборудования уже вывезли), сауна и джакузи раз­мером с олимпийский бассейн. В конце коридора находилась большая желтая металлическая дверь, скорей всего бронированная.
   Анита небрежным тоном спросила:
   – А здесь что?
   Старик вынул из кармана жилета небольшую связку ключей и вставил один в главную скважину.
   – Ничего особенного… просто кладовая…
   Он потянул на себя тяжелую металлическую створку. Анита на мгновение задержала дыхание.
   Даже царивший внутри полумрак не мог скрыть очевидного факта.
   Комната была совершенно пуста.
 
   В кабинете на втором этаже поставили раскладуш­ку, и Алиса смогла несколько часов поспать тяже­лым рваным сном под присмотром молодой жен­щины-полицейского в форме. День подходил к концу, когда Алиса проснулась, преисполненная смутных и не самых лучших предчувствий.
   В комнату вошла инспектор Ван Дайк и села у нее в ногах на кровати. Алиса сразу поняла: что-то не так. У Аниты был озабоченный вид – брови на­хмурены, на лбу – морщинки озабоченности, мыс­ли витают где-то далеко в поисках решения.
   Алиса решила прийти ей на помощь:
   – Что случилось, госпожа Ван Дайк?
   Эти слова вернули Аниту к реальности, она ед­ва заметно улыбнулась. «Она смирилась…» – поду­мала девочка.
   – У нас проблема, Алиса.
   Девочка содрогнулась, но быстро взяла себя в руки.
   Ей не понравилось слово «проблема». Навер­няка все даже еще хуже, чем она могла вообра­зить. Коротко вздохнув, Алиса подумала: «Хоро­шо бы сейчас закрыть ладонями лицо, чтобы ничего не было, и чтобы эта комната с грязно-желтыми стенами исчезла, и чтобы вместо сидя­щей напротив незнакомой девушки появился мужчина, который умел бы взять ее за руку на пляже и рассказать о строении коралловых ри­фов в лагунах Тихого океана или описать захва­тывающую гонку акул-самок, когда они рожают своих детенышей».
   Но реальный мир был куда жестче мира ее дет­ских игр. Здесь вам не детская и не чердак, тут не превратишь кукол и бумажные декорации в дво­рец флорентийской принцессы или волшебный корабль кельтской морской феи. Теперь она попала в жесткий и более чем конкретный мир взрослых людей. Здесь шумят факсовые аппараты и пишу­щие машинки. И свет здесь искусственный – нео­новый. И проблемы…
   – Говорите, госпожа Ван Дайк.
   Тон Алисы был почти умоляющим.
   От этой женщины исходили честность и сила. Она будет надежным союзником в будущем, в чем бы ни заключалась пресловутая проблема.
   – Итак… Твоих родителей в доме нет. Они вы­везли большую часть мебели и вещей…
   Алиса лежала на раскладушке, вытянувшись в струнку, и ждала продолжения.
   – Они уехали, – повторила Ван Дайк. – И увез­ли все кассеты из подвала.
   Алиса не могла шевельнуться от ужаса, горло у нее перехватило.
   «Боже мой, – думала она. – Папа, папа, что мне делать? Где ты? Почему тебя нет рядом?»
   – Нам открыл дверь какой-то человек… Ста­рик, светлые волосы, очень светлые голубые глаза… Он показал нам дом…
   – Это господин Лахют, – ответила девочка. – Мажордом. Он занимается домом и поварами, жи­вет в маленьком домике в дальнем конце сада.
   Инспектор мягко улыбнулась:
   – Алиса, помнишь, сегодня утром ты говорила о студии, которую твои родители купили за горо­дом? Ты знаешь, где она находится?
   Алиса отрицательно покачала головой.
   – А помнишь, ты описала мне большой дом и сказала, что видела фотографию, так?
   – Да.
   – Так почему же они говорили о студии? Мог­ло так случиться, что они купили там небольшую квартиру? Там или где-то еще? Ты полагаешь, речь шла о студии звукозаписи или о кинопавиль­оне?
   Алиса уже готова была ответить «нет», но в по­следний момент прикусила язык. «После того, что случилось, – думала она, – и правда, почему бы и нет? Они столько всего от меня скрывали, может, и это тоже?»