Страница:
«Добро пожаловать в Европу», – подумал он.
«Приветствуем вас в стране автобанов!» – поправил он себя и увеличил скорость до допустимого предела.
Машина пожирала километры, а Хьюго пытался в очередной раз оценить ситуацию.
Если мать этой девочки действительно преступница и в ее распоряжении по меньшей мере две машины вооруженных головорезов, то, скорее всего, в погоню за ними отправлены и другие люди, причем много.
А если к этому добавить еще и легавых, получается перебор!
В конце концов Хьюго вынужден был согласиться с формальным приказом Витали. Распоряжение касалось того, что он повсюду таскал за собой в двойном дне огромного чемоданчика с инструментами фирмы «Факом».
Он тогда попытался объяснить Витали, что это всего лишь сувенир, к тому же разобранный и разряженный. Ответное выражение лица Витали оказалось красноречивее всяких слов.
В Сараеве снайперы часто работали по трое. Хьюго никогда не хотел работать в бригаде, но, как и обучавший их боснийский офицер, был изумлен тем обстоятельством, что мог с четырехсот метров подстрелить движущуюся цель из оружия с оптическим прицелом. Выпущенная из штурмового карабина «АР-18» пуля калибра 5, 5 наносила действительно впечатляющие разрушения. А если уж трое стреляют очередями, можете быть уверены в смертельном исходе. Для боев, в которых он участвовал, «АР-18» был идеальным оружием. Второй стрелок из его бригады пользовался немецкой винтовкой и стрелял в основном по мишеням, находившимся на более далеких расстояниях. В каждой группе третий человек был вооружен автоматом-пулеметом типа «узи» или «Калашникова» и защищал товарищей в ближнем бою. Впрочем, «АР-18» неоднократно доказывал свою эффективность, когда приходилось с тридцати метров расстреливать противника, решившего раз и навсегда покончить с вами!
Вид разобранного оружия, когда его части лежали на белой тряпке посреди стола, щемил его сердце.
Витали разрешил Хьюго спрятать девятимиллиметровый «ругер» в тайнике под сиденьем.
Ружье, объяснял он, сразу обнаружат сканером на таможне, современные системы с ускорителями частиц просвечивают контейнеры с фотопленкой, не вредя их качеству. Если, по той или иной причине, на таможне захотят проверить содержимое багажника или чемоданчика, тебя сразу арестуют, девочку допросят, отправят к родителям, машину конфискуют, а оружие наведет на след организации.
Зато пистолет можно спрятать в салоне – вряд ли машину будут сканировать или тщательно досматривать, если в багажнике ничего не найдут.
Хьюго вынужден был смириться и с тоской наблюдать, как дорогое его сердцу воспоминание исчезает вместе с сумкой. Витали отвечал за их безопасность. Все должно было выглядеть максимально легальным – даже амфетамины, выписанные врачом Организации.
Перед самым отъездом Витали отвел Хьюго в сторону.
– Если уж ты так прикипел к этой штуке, мы это устроим, – прошептал он.
У них был в Португалии «законсервированный» почтовый ящик, которым пока никто не пользовался. Витали оставит там карабин или другое оружие аналогичного типа, после чего эту точку закроют навсегда. Хьюго сможет воспользоваться ею лишь в самом крайнем случае.
В Португалии. В Эворе. Все лучше, чем ничего.
Отсутствие хорошо знакомого тяжелого предмета под правой подмышкой и мысленное воспоминание о разобранном карабине, лежащем на столе в кухне за многие тысячи километров отсюда, нервировало Хьюго.
Ему потребовался длительный сеанс самогипноза, чтобы отрегулировать дыхание и привести в порядок мысли, но в конце концов напряжение отпустило.
Его обволакивали шум двигателя и свист ветра, врывавшегося в салон через приоткрытое окно. Внезапно он осознал, что кассета давно закончилась.
Съезжая со скоростной трассы перед французской границей, он внезапно понял, что в чем-то главном они с этой замаскированной девочкой едины. Больше часа ни один из них не нарушал молчания.
Да, оба они ценят тишину, оба стараются не разрушить гармонию утекающего времени, наслаждаясь ощущением движения, во всей полноте проявляющимся на дороге.
Тороп внимательно следил за тем, чтобы не превышать допустимую на этой второстепенной дороге скорость. Было бы глупо с его стороны дразнить черта (читай – дорожную полицию или, что еще хуже, таможенный вертолет, карауливший нарушителей даже в Европе «без границ»).
Ты – богатый музыкальный продюсер, едешь во Францию с дочерью. В Германии в среду начались школьные каникулы, и вы едете на Лазурный Берег или в Страну Басков, в Биаритц.
Проехав еще несколько километров, он вернулся к их «легенде».
Нет, не стоит упоминать Испанию…
Ты – богатый музыкальный продюсер, едешь в отпуск с дочерью на юг Франции. Информацию выдавай, но не уточняй.
«Запомните главное: давая одну информацию, вы скрываете другую – более важную».
Спасибо, Ари.
Он поставил новую кассету, выбрав альбом Принца, «Знак времен». Алисе вроде нравился этот маленький волшебник из Миннеаполиса.
Хьюго выбрал короткий путь. Спуститься по Роне до Прованса, отклониться к побережью, в сторону Нима и Монпелье, проехать через Перпиньян, въехать в Испанию через Барселону, просквозить Тарагону и Валенсию, Убеду, Кордову и Севилью, попасть в Фару и оказаться на южном побережье Португалии.
Он положил на этот маршрут тридцать часов. Максимум – полтора дня. Без сна. Без остановок, разве что на перекус и туалет.
Алиса пусть спит на заднем сиденье, умываться она сможет и в туалетах на заправках.
Основную часть пути они проедут по скоростным шоссе, объезжая крупные города по проселочным дорогам. В памятной записке Витали одна фраза была подчеркнута: в часы пик объезжать согласно указаниям.
Совершенство, что тут скажешь…
Перед ними разворачивалась бесконечная лента дороги, и Хьюго сосредоточился на езде.
Вчера, рассказывая ему свою историю, Алиса объяснила, что хочет найти в Португалии отца.
Форсмажорные обстоятельства и невероятное повествование о преступлениях одно ужаснее другого не позволили ему запомнить эту деталь. «Черт, – подумал он вдруг, – но почему она не позвонила ему по телефону?»
Или позвонила?
Неужели тут что-то еще?
Он откашлялся.
Ему придется нарушить молчание, а он толком не знает, как это сделать.
Наконец, решительно выдохнув, он ринулся в бой.
– Не хочешь позвонить в Португалию?
В ответ – изящная мелодия Принца.
Алиса все-таки уснула.
11
12
«Приветствуем вас в стране автобанов!» – поправил он себя и увеличил скорость до допустимого предела.
Машина пожирала километры, а Хьюго пытался в очередной раз оценить ситуацию.
Если мать этой девочки действительно преступница и в ее распоряжении по меньшей мере две машины вооруженных головорезов, то, скорее всего, в погоню за ними отправлены и другие люди, причем много.
А если к этому добавить еще и легавых, получается перебор!
В конце концов Хьюго вынужден был согласиться с формальным приказом Витали. Распоряжение касалось того, что он повсюду таскал за собой в двойном дне огромного чемоданчика с инструментами фирмы «Факом».
Он тогда попытался объяснить Витали, что это всего лишь сувенир, к тому же разобранный и разряженный. Ответное выражение лица Витали оказалось красноречивее всяких слов.
В Сараеве снайперы часто работали по трое. Хьюго никогда не хотел работать в бригаде, но, как и обучавший их боснийский офицер, был изумлен тем обстоятельством, что мог с четырехсот метров подстрелить движущуюся цель из оружия с оптическим прицелом. Выпущенная из штурмового карабина «АР-18» пуля калибра 5, 5 наносила действительно впечатляющие разрушения. А если уж трое стреляют очередями, можете быть уверены в смертельном исходе. Для боев, в которых он участвовал, «АР-18» был идеальным оружием. Второй стрелок из его бригады пользовался немецкой винтовкой и стрелял в основном по мишеням, находившимся на более далеких расстояниях. В каждой группе третий человек был вооружен автоматом-пулеметом типа «узи» или «Калашникова» и защищал товарищей в ближнем бою. Впрочем, «АР-18» неоднократно доказывал свою эффективность, когда приходилось с тридцати метров расстреливать противника, решившего раз и навсегда покончить с вами!
Вид разобранного оружия, когда его части лежали на белой тряпке посреди стола, щемил его сердце.
Витали разрешил Хьюго спрятать девятимиллиметровый «ругер» в тайнике под сиденьем.
Ружье, объяснял он, сразу обнаружат сканером на таможне, современные системы с ускорителями частиц просвечивают контейнеры с фотопленкой, не вредя их качеству. Если, по той или иной причине, на таможне захотят проверить содержимое багажника или чемоданчика, тебя сразу арестуют, девочку допросят, отправят к родителям, машину конфискуют, а оружие наведет на след организации.
Зато пистолет можно спрятать в салоне – вряд ли машину будут сканировать или тщательно досматривать, если в багажнике ничего не найдут.
Хьюго вынужден был смириться и с тоской наблюдать, как дорогое его сердцу воспоминание исчезает вместе с сумкой. Витали отвечал за их безопасность. Все должно было выглядеть максимально легальным – даже амфетамины, выписанные врачом Организации.
Перед самым отъездом Витали отвел Хьюго в сторону.
– Если уж ты так прикипел к этой штуке, мы это устроим, – прошептал он.
У них был в Португалии «законсервированный» почтовый ящик, которым пока никто не пользовался. Витали оставит там карабин или другое оружие аналогичного типа, после чего эту точку закроют навсегда. Хьюго сможет воспользоваться ею лишь в самом крайнем случае.
В Португалии. В Эворе. Все лучше, чем ничего.
Отсутствие хорошо знакомого тяжелого предмета под правой подмышкой и мысленное воспоминание о разобранном карабине, лежащем на столе в кухне за многие тысячи километров отсюда, нервировало Хьюго.
Ему потребовался длительный сеанс самогипноза, чтобы отрегулировать дыхание и привести в порядок мысли, но в конце концов напряжение отпустило.
Его обволакивали шум двигателя и свист ветра, врывавшегося в салон через приоткрытое окно. Внезапно он осознал, что кассета давно закончилась.
Съезжая со скоростной трассы перед французской границей, он внезапно понял, что в чем-то главном они с этой замаскированной девочкой едины. Больше часа ни один из них не нарушал молчания.
Да, оба они ценят тишину, оба стараются не разрушить гармонию утекающего времени, наслаждаясь ощущением движения, во всей полноте проявляющимся на дороге.
Тороп внимательно следил за тем, чтобы не превышать допустимую на этой второстепенной дороге скорость. Было бы глупо с его стороны дразнить черта (читай – дорожную полицию или, что еще хуже, таможенный вертолет, карауливший нарушителей даже в Европе «без границ»).
Ты – богатый музыкальный продюсер, едешь во Францию с дочерью. В Германии в среду начались школьные каникулы, и вы едете на Лазурный Берег или в Страну Басков, в Биаритц.
Проехав еще несколько километров, он вернулся к их «легенде».
Нет, не стоит упоминать Испанию…
Ты – богатый музыкальный продюсер, едешь в отпуск с дочерью на юг Франции. Информацию выдавай, но не уточняй.
«Запомните главное: давая одну информацию, вы скрываете другую – более важную».
Спасибо, Ари.
Он поставил новую кассету, выбрав альбом Принца, «Знак времен». Алисе вроде нравился этот маленький волшебник из Миннеаполиса.
Хьюго выбрал короткий путь. Спуститься по Роне до Прованса, отклониться к побережью, в сторону Нима и Монпелье, проехать через Перпиньян, въехать в Испанию через Барселону, просквозить Тарагону и Валенсию, Убеду, Кордову и Севилью, попасть в Фару и оказаться на южном побережье Португалии.
Он положил на этот маршрут тридцать часов. Максимум – полтора дня. Без сна. Без остановок, разве что на перекус и туалет.
Алиса пусть спит на заднем сиденье, умываться она сможет и в туалетах на заправках.
Основную часть пути они проедут по скоростным шоссе, объезжая крупные города по проселочным дорогам. В памятной записке Витали одна фраза была подчеркнута: в часы пик объезжать согласно указаниям.
Совершенство, что тут скажешь…
Перед ними разворачивалась бесконечная лента дороги, и Хьюго сосредоточился на езде.
Вчера, рассказывая ему свою историю, Алиса объяснила, что хочет найти в Португалии отца.
Форсмажорные обстоятельства и невероятное повествование о преступлениях одно ужаснее другого не позволили ему запомнить эту деталь. «Черт, – подумал он вдруг, – но почему она не позвонила ему по телефону?»
Или позвонила?
Неужели тут что-то еще?
Он откашлялся.
Ему придется нарушить молчание, а он толком не знает, как это сделать.
Наконец, решительно выдохнув, он ринулся в бой.
– Не хочешь позвонить в Португалию?
В ответ – изящная мелодия Принца.
Алиса все-таки уснула.
11
Начинался новый день, когда Петер Спаак предложил Аните прерваться и отправиться домой поспать. Уже трое суток она была на ногах, и это было совершенно неразумно, учитывая особый характер расследования.
Анита вынуждена была согласиться. Петер прав – она с трудом различает слова на разбросанных по столу страницах отчета.
Сразу после возвращения из Швейцарии они весь день пытались выйти на Маркенса и Кеелера, а потом всю ночь читали и перечитывали «худосочные» папки дела. Все, кто был в магазине, словно испарились. Не удалось отыскать никаких следов ни раненого лысого, ни блондина, ни белой машины.
Так, теперь Сунья Чатарджампа. Девушка ушла от Кристенсенов и вернулась домой, в свою маленькую квартирку. Никто не видел, чтобы она выходила. Соседка подтвердила, что Сунья часто по многу дней сидела взаперти, особенно во время школьных каникул, и беспрерывно занималась.
Несколько месяцев спустя она появилась – на видеопленке, обнаруженной у Кристенсенов.
Смертельные картинки.
Кристенсены растворились на природе. Где-то в Африке.
Обыск в квартире Йохана Маркенса не дал практически ничего. Личные вещи, нет даже телефонной книжки с номерами Кеслера или Кристенсенов. Ничего. Только незаконно хранящийся пистолет. Индонезийца удалось вычислить. Он обосновался в стране недавно. Судя по обнаруженным у него нескольким дозам героина – приторговывал. Пять лет состоял на службе в армии Индонезии. Никакой прямой связи с Кристенсами, разве что через Маркенса.
Что до Кеслера, его имя не удалось обнаружить ни в списках постояльцев отелей, ни в реестрах агентств по сдаче квартир, ни в документах кредитных организаций. Найденные в телефонном справочнике однофамильцы оказались пустышкой.
Кеслер. Повсюду он.
Да, Кеслер был ключом, связующим звеном между Кристенсенами и остальной бандой. Он, как и индонезиец, служил в армии. Они наверняка встречались либо в Африке, либо где-нибудь на Востоке как солдаты удачи. Возможно, Кеслер не в Африке, как утверждали Борвальт и доктор. Да, у него наверняка есть фальшивые документы, так легче спутать карты…
Как же все это воняет!
Анита закрыла папку, откинула голову назад, потянулась всем телом.
Они как вампиры – их не увидишь. В сознании сформировался образ – холодные кровопийцы. Беспощадные создания с безупречными улыбками, у каждого – крупный счет в банке, все вращаются в высших кругах – Анита убедилась в этом, просматривая список знакомых Кристенсенов из мира промышленности, финансов, торговли, моды и искусства. В течение всей предыдущей недели Петер развлекался, собирая газетные вырезки светской хроники за прошедшие годы.
Как только они взялись за работу, он принес Аните полное досье, и она то и дело восхищенно присвистывала, разглядывая статьи и фотографии. Кристенсены в Монако на приеме у княжеской семьи. Кристенсены в Сен-Моритце. В Аспене, в Колорадо. Кристенсены в Сен-Тропе, на собственной яхте, в разгар пышного празднества. Кристенсены на Каннском фестивале, в Опера де Бастий, на многолюдном «пати» в садах Королевского дворца в Гааге, на приемах в Нью-Йорке, с Трампами, в галереях современного искусства…
Анита не помнила, как добралась домой. Бело-голубой свет зари, отражаясь от воды, превращал каналы в живой серебряный поток. Петер поехал на своей машине, она – на своей и добралась до квартиры на автопилоте, механически разделась, рухнула на кровать и моментально провалилась в черную бездну.
Крик раненого кита превратился сначала в хрустальный звон, потом – в металлический скрежет, прорвав тонкую завесу сна. Анита поняла, что это разрывается телефон в ногах кровати. Она перевернулась, чтобы схватить мерзкую трубку.
На полу валялась сброшенная накануне в полубессознательном состоянии одежда.
– Да, Анита Ван Дайк, кто это?
Человеку на другом конце провода повезло, что он находился за много километров от разъяренного инспектора.
Легкий вздох. Скрежет.
– Это Петер. Привет. Как ты понимаешь, я звоню по важному делу. Ты проснулась?
– Да, продолжай, проснулась. – Вежливость давалась ей с трудом.
– Я тут наткнулся на отчет, который мы получили сегодня утром от Интерпола. В нидерландской части Антильских островов произошла перестрелка…
Анита вздохнула:
– Я слушаю, Петер.
– Ты не поверишь… Слушай внимательно. Два дня назад, ночью, прибрежный патруль Барбады производил досмотр судна, прибывшего из Сан-Висенте. Они прижали яхту на пляже, когда та причалила к берегу для выгрузки. Все закончилось плохо. Полицейский тяжело ранен, два члена экипажа убиты, двое встречавших судно ранены. Настоящая схватка…
Возникшая в трубке тишина прерывалась шипением и треском.
Анита едва удержалась, чтобы не закурить.
– В трюме, – продолжал Петер, – обнаружили марихуану и кокаин, несколько десятков килограммов порошка.
Анита собралась было спросить, какое им дело до ареста травки и кокаина в центре Карибов, но тут Петер продолжил:
– В трюме было кое-что еще. То, что нас интересует и из-за чего, собственно, я рискнул разбудить тебя, дав поспать всего шесть часов.
«Мерзавец, – подумала Анита, – ничего не скажешь – элегантный способ указать мне на время».
– Помимо порошка на яхте обнаружили кассеты.
Петер выдержал небольшую паузу.
– Двадцать штук.
Анита так судорожно сжала трубку, что рука побелела. Челюсти не разжимались, словно их посадили на зубопротезный цемент.
Петер, сбитый с толку глухим молчанием, пустился в объяснения:
– Двадцать копий одной кассеты. В отчете дано довольно точное покадровое описание… но я попросил, чтобы нам выслали один экземпляр, на всякий случай, хотя меня убедило то, что я прочитал… Ты понимаешь, о чем я, Анита?
Она что-то бессвязно пробормотала, глядя в бело-голубой потолок.
– Ты уверен, что это то самое? – произнесла она наконец хриплым голосом, как если бы ее связки пробудились от тысячелетнего сна. – Я хочу сказать, ты уверен, что на кассете снята она? Двадцать копий? Двадцать раз…
– Сунья Чатарджампа. Да
Анита глубоко вздохнула. С одной стороны, она почувствовала облегчение. Ведь это то доказательство, которого она так ждала. С другой – насколько было бы лучше, если бы все это оказалось неправдой.
– Так, теперь я полностью проснулась. Ты на работе?
– Да.
– Хорошо, буду через сорок пять минут.
– Ладно, – ответил Петер, – через сорок пять минут.
Анита бросила трубку и помчалась в душ.
– Как ты думаешь, это пиратские копии?
Анита смотрела в окно, размешивая сахар в кофе.
Петер сидел за столом и машинально перелистывал скрепленные страницы.
– В Южной Америке это было бы нормально. Но тут важно другое: пиратские они или нет, все поставлено на промышленную основу. Я связался с полицейскими из Барбады и Сен-Висенте – они допросят раненых и постараются восстановить всю цепочку. Увы, владелец яхты убит, так что потребуется время.
Анита глотнула обжигающе горячего кофе: – Полагаешь, стоит разобраться на месте? Она действительно хотела знать его мнение.
– Не знаю… У нас и здесь есть срочные проблемы.
– Спасибо за напоминание. Хорошо, мы разделимся.
Анита повернулась, он поднял на нее полный любопытства взгляд.
– Ты будешь собирать всю информацию по делу Маркенса и Кеслера, поставишь кого-нибудь на расследование истории Чатарджампы. Она, скорее всего, вышла из квартиры, либо кто-то туда вошел… Нужно вновь допросить соседей, еще тщательнее. Может, кто-то что-то видел, несмотря ни на что… Так, дальше, я хочу, чтобы ты собрал как можно больше информации о Форстере.
«Да, – отвечал взгляд Петера Спаака, – а ты-то чем займешься?»
– Я развеюсь в Португалии. Привилегия старшего по званию.
Она сделала еще несколько глотков кофе.
– Хотел бы тебе напомнить – мы все еще не знаем, где скрывается этот Тревис…
В голосе Петера прозвучали ледяные нотки.
– Знаю-знаю, но не могу ждать, пока зашевелятся испанские и португальские полицейские. Хочу сама туда поехать и найти его.
Взгляд Спаака стал холодным.
– Да, – добавила Анита, улыбнувшись уголками губ, – я уверена, что Алиса направляется именно туда…
Она отхлебнула еще кофе, не зная, как объяснить Петеру, что чувствует.
– Я убеждена, что мать станет преследовать Алису и попытается забрать ее у отца. Возможно, она в той же ситуации, что и мы, – не знает точного адреса Стивена Тревиса. Помощь местной полиции обеспечит мне небольшое преимущество во времени, и я смогу кое-что подготовить…
– О чем ты? Хочешь взять ее на месте преступления?
– Да, – ответила она, движимая каким-то новым жестким инстинктом. – Я уверена, что Кристенсен допустит ошибку или промах и это позволит нам задержать ее на время, необходимое для сбора всех доказательств. Здесь, в Европе.
Анита не торопясь допила свой кофе.
– Звучит неплохо, – процедил Петер, – совсем неплохо.
Анита непроизвольно улыбнулась: – Понимаешь, между Алисой и ее матерью существует какая-то особая связь. Я пока не могу ее точно определить, но доктор Форстер кое в чем не соврал. Мне кажется, обе испытывают взаимную странную жестокую смесь восхищения и отвращения. Ева Кристенсен никогда не отпустит от себя дочь и уж тем более не позволит угрожать себе. Ее ответная реакция будет неожиданной и непредсказуемой даже для нее самой. Одно я знаю точно: Ева не оставит дочь… Не оставит в живых, понимаешь? Глаза Петера сверкали. Анита читала в них восхищение коллеги и страстное желание, но постаралась не показать виду, что с такой легкостью разгадала его мужскую сущность.
– Ева сделает все, чтобы снова завладеть Алисой, – продолжила она. – Для этого она вынуждена будет нарушать закон. Именно этого я жду и хочу быть там, когда начнется
Петер загадочно улыбнулся.
– Скажи-ка мне вот что, – сказал он. – А не заведет ли меня мое расследование в Бриджтаун? В это время года там должно быть неплохо…
Он хитро подмигнул и закончил свою мысль:
– Уверен, в окрестностях Фару не хуже, я прав?
Анита кисло улыбнулась в ответ.
Мысленно она придумывала, что скажет комиссару, чтобы он согласился оплатить ей билет в самую южную точку Европы.
– В Португалию? Но вы ведь даже не знаете точного адреса отца малышки?
Голос комиссара Хассла звучал ровно – он просто ждал от Аниты разумного объяснения. Впрочем, это входило в его обязанности.
Анита глубоко вздохнула и бросилась в бой:
– Пока мы ждем необходимую информацию из Португалии, я успею слетать туда и все прояснить на месте. Так мы выиграем время. Я должна во что бы то ни стало допросить отца девочки, чтобы взглянуть с другой стороны на то, что мне рассказал психоаналитик Евы Кристенсен. С другой стороны…
Анита решила выложить последний козырь.
– Кроме того, я уверена, что Ева Кристенсен тоже отправится туда… чтобы вернуть себе дочь.
Во взгляде Вила Хассла промелькнуло понимание.
– Женская интуиция? – Да.
И тут же уточнила:
– Это материнский инстинкт, свойственный всем женщинам, даже таким, как Ева Кристенсен.
В ответ комиссар что-то невнятно пробурчал. Он уже размышлял над ответом и взвешивал свое решение.
– Каков ваш план? Важный вопрос.
У Аниты пока не было никакого плана, разве что неясные наметки, которые она изложила Петеру. Но она ни в коем случае не должна показать Хасслу свои сомнения. Нужно играть в открытую, с Хасслом лучше не темнить.
– Для начала – Фару. Свяжусь с местной полицией, задам направление поисков, найду Тревиса – прежде чем это сделает Ева Кристенсен.
Должно получиться. Не может не получиться.
– Знаете, Анита, в верхах недовольны. Во всех кабинетах мне повторяют, что у вас ничего нет… У вас будет очень мало времени на то, чтобы собрать убедительную информацию.
– Знаю, именно поэтому я должна ехать как можно быстрее.
Хассл хитро прищурился:
– Ладно, полагаю, вы знаете даже номер вашего рейса?
Анита едва не хихикнула от радости.
– Да, – подтвердила она. – Через три часа я могу улететь в Фару и окажусь там в конце дня…
Она хотела сказать: уже сегодня я смогу приступить к работе, в крайнем случае – завтра утром.
Хассл позволил себе намек на улыбку.
Анита ответила своему шефу широкой благодарной улыбкой.
Она собиралась высказать ему свою признательность, но комиссар жестом решительно прогнал ее за дверь.
Секундой позже она начала действовать.
Анита вынуждена была согласиться. Петер прав – она с трудом различает слова на разбросанных по столу страницах отчета.
Сразу после возвращения из Швейцарии они весь день пытались выйти на Маркенса и Кеелера, а потом всю ночь читали и перечитывали «худосочные» папки дела. Все, кто был в магазине, словно испарились. Не удалось отыскать никаких следов ни раненого лысого, ни блондина, ни белой машины.
Так, теперь Сунья Чатарджампа. Девушка ушла от Кристенсенов и вернулась домой, в свою маленькую квартирку. Никто не видел, чтобы она выходила. Соседка подтвердила, что Сунья часто по многу дней сидела взаперти, особенно во время школьных каникул, и беспрерывно занималась.
Несколько месяцев спустя она появилась – на видеопленке, обнаруженной у Кристенсенов.
Смертельные картинки.
Кристенсены растворились на природе. Где-то в Африке.
Обыск в квартире Йохана Маркенса не дал практически ничего. Личные вещи, нет даже телефонной книжки с номерами Кеслера или Кристенсенов. Ничего. Только незаконно хранящийся пистолет. Индонезийца удалось вычислить. Он обосновался в стране недавно. Судя по обнаруженным у него нескольким дозам героина – приторговывал. Пять лет состоял на службе в армии Индонезии. Никакой прямой связи с Кристенсами, разве что через Маркенса.
Что до Кеслера, его имя не удалось обнаружить ни в списках постояльцев отелей, ни в реестрах агентств по сдаче квартир, ни в документах кредитных организаций. Найденные в телефонном справочнике однофамильцы оказались пустышкой.
Кеслер. Повсюду он.
Да, Кеслер был ключом, связующим звеном между Кристенсенами и остальной бандой. Он, как и индонезиец, служил в армии. Они наверняка встречались либо в Африке, либо где-нибудь на Востоке как солдаты удачи. Возможно, Кеслер не в Африке, как утверждали Борвальт и доктор. Да, у него наверняка есть фальшивые документы, так легче спутать карты…
Как же все это воняет!
Анита закрыла папку, откинула голову назад, потянулась всем телом.
Они как вампиры – их не увидишь. В сознании сформировался образ – холодные кровопийцы. Беспощадные создания с безупречными улыбками, у каждого – крупный счет в банке, все вращаются в высших кругах – Анита убедилась в этом, просматривая список знакомых Кристенсенов из мира промышленности, финансов, торговли, моды и искусства. В течение всей предыдущей недели Петер развлекался, собирая газетные вырезки светской хроники за прошедшие годы.
Как только они взялись за работу, он принес Аните полное досье, и она то и дело восхищенно присвистывала, разглядывая статьи и фотографии. Кристенсены в Монако на приеме у княжеской семьи. Кристенсены в Сен-Моритце. В Аспене, в Колорадо. Кристенсены в Сен-Тропе, на собственной яхте, в разгар пышного празднества. Кристенсены на Каннском фестивале, в Опера де Бастий, на многолюдном «пати» в садах Королевского дворца в Гааге, на приемах в Нью-Йорке, с Трампами, в галереях современного искусства…
Анита не помнила, как добралась домой. Бело-голубой свет зари, отражаясь от воды, превращал каналы в живой серебряный поток. Петер поехал на своей машине, она – на своей и добралась до квартиры на автопилоте, механически разделась, рухнула на кровать и моментально провалилась в черную бездну.
Крик раненого кита превратился сначала в хрустальный звон, потом – в металлический скрежет, прорвав тонкую завесу сна. Анита поняла, что это разрывается телефон в ногах кровати. Она перевернулась, чтобы схватить мерзкую трубку.
На полу валялась сброшенная накануне в полубессознательном состоянии одежда.
– Да, Анита Ван Дайк, кто это?
Человеку на другом конце провода повезло, что он находился за много километров от разъяренного инспектора.
Легкий вздох. Скрежет.
– Это Петер. Привет. Как ты понимаешь, я звоню по важному делу. Ты проснулась?
– Да, продолжай, проснулась. – Вежливость давалась ей с трудом.
– Я тут наткнулся на отчет, который мы получили сегодня утром от Интерпола. В нидерландской части Антильских островов произошла перестрелка…
Анита вздохнула:
– Я слушаю, Петер.
– Ты не поверишь… Слушай внимательно. Два дня назад, ночью, прибрежный патруль Барбады производил досмотр судна, прибывшего из Сан-Висенте. Они прижали яхту на пляже, когда та причалила к берегу для выгрузки. Все закончилось плохо. Полицейский тяжело ранен, два члена экипажа убиты, двое встречавших судно ранены. Настоящая схватка…
Возникшая в трубке тишина прерывалась шипением и треском.
Анита едва удержалась, чтобы не закурить.
– В трюме, – продолжал Петер, – обнаружили марихуану и кокаин, несколько десятков килограммов порошка.
Анита собралась было спросить, какое им дело до ареста травки и кокаина в центре Карибов, но тут Петер продолжил:
– В трюме было кое-что еще. То, что нас интересует и из-за чего, собственно, я рискнул разбудить тебя, дав поспать всего шесть часов.
«Мерзавец, – подумала Анита, – ничего не скажешь – элегантный способ указать мне на время».
– Помимо порошка на яхте обнаружили кассеты.
Петер выдержал небольшую паузу.
– Двадцать штук.
Анита так судорожно сжала трубку, что рука побелела. Челюсти не разжимались, словно их посадили на зубопротезный цемент.
Петер, сбитый с толку глухим молчанием, пустился в объяснения:
– Двадцать копий одной кассеты. В отчете дано довольно точное покадровое описание… но я попросил, чтобы нам выслали один экземпляр, на всякий случай, хотя меня убедило то, что я прочитал… Ты понимаешь, о чем я, Анита?
Она что-то бессвязно пробормотала, глядя в бело-голубой потолок.
– Ты уверен, что это то самое? – произнесла она наконец хриплым голосом, как если бы ее связки пробудились от тысячелетнего сна. – Я хочу сказать, ты уверен, что на кассете снята она? Двадцать копий? Двадцать раз…
– Сунья Чатарджампа. Да
Анита глубоко вздохнула. С одной стороны, она почувствовала облегчение. Ведь это то доказательство, которого она так ждала. С другой – насколько было бы лучше, если бы все это оказалось неправдой.
– Так, теперь я полностью проснулась. Ты на работе?
– Да.
– Хорошо, буду через сорок пять минут.
– Ладно, – ответил Петер, – через сорок пять минут.
Анита бросила трубку и помчалась в душ.
– Как ты думаешь, это пиратские копии?
Анита смотрела в окно, размешивая сахар в кофе.
Петер сидел за столом и машинально перелистывал скрепленные страницы.
– В Южной Америке это было бы нормально. Но тут важно другое: пиратские они или нет, все поставлено на промышленную основу. Я связался с полицейскими из Барбады и Сен-Висенте – они допросят раненых и постараются восстановить всю цепочку. Увы, владелец яхты убит, так что потребуется время.
Анита глотнула обжигающе горячего кофе: – Полагаешь, стоит разобраться на месте? Она действительно хотела знать его мнение.
– Не знаю… У нас и здесь есть срочные проблемы.
– Спасибо за напоминание. Хорошо, мы разделимся.
Анита повернулась, он поднял на нее полный любопытства взгляд.
– Ты будешь собирать всю информацию по делу Маркенса и Кеслера, поставишь кого-нибудь на расследование истории Чатарджампы. Она, скорее всего, вышла из квартиры, либо кто-то туда вошел… Нужно вновь допросить соседей, еще тщательнее. Может, кто-то что-то видел, несмотря ни на что… Так, дальше, я хочу, чтобы ты собрал как можно больше информации о Форстере.
«Да, – отвечал взгляд Петера Спаака, – а ты-то чем займешься?»
– Я развеюсь в Португалии. Привилегия старшего по званию.
Она сделала еще несколько глотков кофе.
– Хотел бы тебе напомнить – мы все еще не знаем, где скрывается этот Тревис…
В голосе Петера прозвучали ледяные нотки.
– Знаю-знаю, но не могу ждать, пока зашевелятся испанские и португальские полицейские. Хочу сама туда поехать и найти его.
Взгляд Спаака стал холодным.
– Да, – добавила Анита, улыбнувшись уголками губ, – я уверена, что Алиса направляется именно туда…
Она отхлебнула еще кофе, не зная, как объяснить Петеру, что чувствует.
– Я убеждена, что мать станет преследовать Алису и попытается забрать ее у отца. Возможно, она в той же ситуации, что и мы, – не знает точного адреса Стивена Тревиса. Помощь местной полиции обеспечит мне небольшое преимущество во времени, и я смогу кое-что подготовить…
– О чем ты? Хочешь взять ее на месте преступления?
– Да, – ответила она, движимая каким-то новым жестким инстинктом. – Я уверена, что Кристенсен допустит ошибку или промах и это позволит нам задержать ее на время, необходимое для сбора всех доказательств. Здесь, в Европе.
Анита не торопясь допила свой кофе.
– Звучит неплохо, – процедил Петер, – совсем неплохо.
Анита непроизвольно улыбнулась: – Понимаешь, между Алисой и ее матерью существует какая-то особая связь. Я пока не могу ее точно определить, но доктор Форстер кое в чем не соврал. Мне кажется, обе испытывают взаимную странную жестокую смесь восхищения и отвращения. Ева Кристенсен никогда не отпустит от себя дочь и уж тем более не позволит угрожать себе. Ее ответная реакция будет неожиданной и непредсказуемой даже для нее самой. Одно я знаю точно: Ева не оставит дочь… Не оставит в живых, понимаешь? Глаза Петера сверкали. Анита читала в них восхищение коллеги и страстное желание, но постаралась не показать виду, что с такой легкостью разгадала его мужскую сущность.
– Ева сделает все, чтобы снова завладеть Алисой, – продолжила она. – Для этого она вынуждена будет нарушать закон. Именно этого я жду и хочу быть там, когда начнется
Петер загадочно улыбнулся.
– Скажи-ка мне вот что, – сказал он. – А не заведет ли меня мое расследование в Бриджтаун? В это время года там должно быть неплохо…
Он хитро подмигнул и закончил свою мысль:
– Уверен, в окрестностях Фару не хуже, я прав?
Анита кисло улыбнулась в ответ.
Мысленно она придумывала, что скажет комиссару, чтобы он согласился оплатить ей билет в самую южную точку Европы.
– В Португалию? Но вы ведь даже не знаете точного адреса отца малышки?
Голос комиссара Хассла звучал ровно – он просто ждал от Аниты разумного объяснения. Впрочем, это входило в его обязанности.
Анита глубоко вздохнула и бросилась в бой:
– Пока мы ждем необходимую информацию из Португалии, я успею слетать туда и все прояснить на месте. Так мы выиграем время. Я должна во что бы то ни стало допросить отца девочки, чтобы взглянуть с другой стороны на то, что мне рассказал психоаналитик Евы Кристенсен. С другой стороны…
Анита решила выложить последний козырь.
– Кроме того, я уверена, что Ева Кристенсен тоже отправится туда… чтобы вернуть себе дочь.
Во взгляде Вила Хассла промелькнуло понимание.
– Женская интуиция? – Да.
И тут же уточнила:
– Это материнский инстинкт, свойственный всем женщинам, даже таким, как Ева Кристенсен.
В ответ комиссар что-то невнятно пробурчал. Он уже размышлял над ответом и взвешивал свое решение.
– Каков ваш план? Важный вопрос.
У Аниты пока не было никакого плана, разве что неясные наметки, которые она изложила Петеру. Но она ни в коем случае не должна показать Хасслу свои сомнения. Нужно играть в открытую, с Хасслом лучше не темнить.
– Для начала – Фару. Свяжусь с местной полицией, задам направление поисков, найду Тревиса – прежде чем это сделает Ева Кристенсен.
Должно получиться. Не может не получиться.
– Знаете, Анита, в верхах недовольны. Во всех кабинетах мне повторяют, что у вас ничего нет… У вас будет очень мало времени на то, чтобы собрать убедительную информацию.
– Знаю, именно поэтому я должна ехать как можно быстрее.
Хассл хитро прищурился:
– Ладно, полагаю, вы знаете даже номер вашего рейса?
Анита едва не хихикнула от радости.
– Да, – подтвердила она. – Через три часа я могу улететь в Фару и окажусь там в конце дня…
Она хотела сказать: уже сегодня я смогу приступить к работе, в крайнем случае – завтра утром.
Хассл позволил себе намек на улыбку.
Анита ответила своему шефу широкой благодарной улыбкой.
Она собиралась высказать ему свою признательность, но комиссар жестом решительно прогнал ее за дверь.
Секундой позже она начала действовать.
12
Рано утром, когда они проехали Дижон, Алиса проснулась. Она села, и Хьюго увидел ее заспанное лицо.
Хьюго снова спросил, не хочет ли она позвонить отцу, но девочка ответила, что у нее нет номера его телефона. Они проехали еще несколько километров, прежде чем Тороп озабоченно спросил:
– Но адрес-то у тебя, по крайней мере, есть?
– Да… есть… ну… последний адрес…
– И где он?
Алиса наклонилась вперед, и Хьюго увидел, как она дотронулась до своего лба.
Он обернулся и ответил ей хитрой улыбкой сообщника. Да-а, эта малышка могла бы стать лучшей ученицей Ари.
– Еще у меня есть фотография. Снимок дома. Она протянула ему через плечо полароидный снимок, и Хьюго искоса взглянул.
– А сколько лет фотографии и адресу?
– Наверное, года полтора…
«Неплохо, – подумал Хьюго, – это может пригодиться».
Около девяти они остановились на большой площадке для отдыха на южной окраине Лиона: бензозаправка, туалеты, кафе, супермаркет. Быстро проглотили плотный, но жутко невкусный завтрак и снова тронулись в путь. Алиса успела привести себя в порядок в туалете автозаправки,
– Что ж, прекрасно. Так почему вы еще здесь? Все утро Хьюго, как выпущенная из ствола
пушки ракета, летел по автобану вдоль русла Роны. В какой-то момент – он и себе не смог бы объяснить почему – Тороп поддался искушению; с сухим щелчком открыл дверцу бардачка. Достал диктофон. Убедился, что кассета вставлена, отвернулся от Алисы, изучавшей пейзаж за окном. Вдоль дороги тянулись вверх, убегали назад тополя. Хьюго прижал микрофон к губам, медленно заговорил:
– О необходимости «прямого действия». Здесь и немедленно. Сейчас мы едем сквозь урбанистическую цивилизацию, в то время как неумолимо приближается конец света или некто на него похожее. Мысль – это вирус. Он будет распространяться или мгновенно уснет, до лучишх времен, дожидаясь когда его случайно разбудят.
Возможно, книги – опаснейшие бомбы замедленного действия. Итак, в этот прекрасный день благословенного 1993 года машина едет по французской автостраде. Волей невероятной игры судьбы и хаоса двое людей пересекают континент из конца в конец, простые тени времен заката Европы. Каким-то чудом это рядовое событие рождает беспорядок, потрясение. Значит, остается только рассказывать ожизни, воспринимая опыт как бесконечную трансформацию…
Да, теперь они переживают закат вдвоем. Алису надо внести в сценарий. Она становится движущей силой действа, питаемого энергией самой жизни. Хьюго продолжил:
– Можно начать так: В субботу, 10 апреля 1993 года, в девятом часу утра, юная девочка-подросток явилась в Центральный комиссариат полиции Амстердама… Никто в тот момент не подозревал, что очень скоро она поставит на уши полицейские службы всей Европы…
Хьюго прервался, обернулся к девочке:
– Проголодалась?
Алиса отрицательно покачала головой. Потом, перекрикивая шум мотора, спросила:
– Вы писатель? В каком жанре?
Хьюго мгновение помедлил, сомневаясь, что она сможет его понять.
– Не знаю, как тебе объяснить… Это мой первый роман… Роман о конце мира… сегодня я вижу его жанр как боевик на дороге… за маленькой девочкой гонятся полиция и ее мать… один взрослый тип вернулся из настоящего ада… – Тороп подавил смешок.
– Но… это ведь наша история, правда?
Он слегка кивнул, потом, нарушив молчание, повисшее в машине, сказал:
– Вернувшись оттуда, я знал, что замысел романа и события моей жизни переплетутся Правда, тебя в первоначальном варианте сценария не было…
Хьюго снова ухмыльнулся.
– Это эксперимент, я хочу показать, как реальность врывается в вымысел, и наоборот.
Алиса надолго замолчала. Он понял – девочка размышляет над сказанным.
– Хьюго, – наконец начала она, – вы говорили, что работаете для какой-то международной организации… и у вас есть оружие… Только что вы вспоминали ад… Может, объяснить все по-настоящему?
– Объяснить тебе что? – Вопрос Хьюго прозвучал как выстрел.
– Ну-у, вы – писатель, но у вас есть пулемет и пистолет, и работаете вы на организацию, которая запросто помогает нам менять машины, достает документы и…
Она обвела руками саму себя, намекая на измененную внешность.
«И личность тоже», – мысленно дополнил этот ряд Тороп.
– Что ты хочешь знать? Шум двигателя.
– Итак?
– Откуда вы приехали? Что это был за ад? «Браво, девочка! – растерянно подумал Хьюго. – Так с чего же ты начнешь?»
Самолет описал широкий круг над океаном и начал заходить на Фару. Небо над побережьем очистилось, на всем Иберийском полуострове стояла великолепная погода.
Сидевший рядом с Анитой молодой португалец – они перекинулись парой слов во время полета – убрал книгу в небольшую спортивную сумку.
Анита придвинулась к иллюминатору, внимательно наблюдая за приближавшейся землей.
Сияющая охра, солнечная белизна домов, и до самого горизонта – синева, смешивающаяся с зеленью, припудренная серебром. Анита никогда прежде не была в Фару и не знала, почему из глубин памяти всплыли воспоминания о Лиссабоне.
Лиссабон, думала она, представляя себе исторический квартал этого города, серьезно пострадавший от пожара как раз накануне ее приезда летом… 1988-го. Да, именно тогда. Извилистые улочки с тенистыми портиками, рассеянные по всему городу, узенькие площади, зажатые между фасадами домов с висящим на балконах бельем, – все это способствовало быстрому распространению огня. Те дома, что не сгорели дотла, были украшены огромными черными фресками, написанными копотью.
На сей раз Аните было не до туристических красот. Она не сможет прогуляться ночью под мелодии фадо [1] , доносящиеся из открытых окон домов, остывающих от дневной жары.
Удар шасси по бетону полосы, скрежет, запах керосина на трапе, формальности – все прошло очень быстро. Инспектор из Центрального комиссариата Фару приехал за Анитой в аэропорт, и через двадцать минут после приземления она входила в здание.
Капитан Жоашин да Кошта был невысоким полноватым человеком, с пышными усами и манерами, слишком грубыми для португальца. Быстро разделавшись с формальностями, он провел ее в свой кабинет и молча предложил жесткий расшатанный стул.
Хьюго снова спросил, не хочет ли она позвонить отцу, но девочка ответила, что у нее нет номера его телефона. Они проехали еще несколько километров, прежде чем Тороп озабоченно спросил:
– Но адрес-то у тебя, по крайней мере, есть?
– Да… есть… ну… последний адрес…
– И где он?
Алиса наклонилась вперед, и Хьюго увидел, как она дотронулась до своего лба.
Он обернулся и ответил ей хитрой улыбкой сообщника. Да-а, эта малышка могла бы стать лучшей ученицей Ари.
– Еще у меня есть фотография. Снимок дома. Она протянула ему через плечо полароидный снимок, и Хьюго искоса взглянул.
– А сколько лет фотографии и адресу?
– Наверное, года полтора…
«Неплохо, – подумал Хьюго, – это может пригодиться».
Около девяти они остановились на большой площадке для отдыха на южной окраине Лиона: бензозаправка, туалеты, кафе, супермаркет. Быстро проглотили плотный, но жутко невкусный завтрак и снова тронулись в путь. Алиса успела привести себя в порядок в туалете автозаправки,
– Что ж, прекрасно. Так почему вы еще здесь? Все утро Хьюго, как выпущенная из ствола
пушки ракета, летел по автобану вдоль русла Роны. В какой-то момент – он и себе не смог бы объяснить почему – Тороп поддался искушению; с сухим щелчком открыл дверцу бардачка. Достал диктофон. Убедился, что кассета вставлена, отвернулся от Алисы, изучавшей пейзаж за окном. Вдоль дороги тянулись вверх, убегали назад тополя. Хьюго прижал микрофон к губам, медленно заговорил:
– О необходимости «прямого действия». Здесь и немедленно. Сейчас мы едем сквозь урбанистическую цивилизацию, в то время как неумолимо приближается конец света или некто на него похожее. Мысль – это вирус. Он будет распространяться или мгновенно уснет, до лучишх времен, дожидаясь когда его случайно разбудят.
Возможно, книги – опаснейшие бомбы замедленного действия. Итак, в этот прекрасный день благословенного 1993 года машина едет по французской автостраде. Волей невероятной игры судьбы и хаоса двое людей пересекают континент из конца в конец, простые тени времен заката Европы. Каким-то чудом это рядовое событие рождает беспорядок, потрясение. Значит, остается только рассказывать ожизни, воспринимая опыт как бесконечную трансформацию…
Да, теперь они переживают закат вдвоем. Алису надо внести в сценарий. Она становится движущей силой действа, питаемого энергией самой жизни. Хьюго продолжил:
– Можно начать так: В субботу, 10 апреля 1993 года, в девятом часу утра, юная девочка-подросток явилась в Центральный комиссариат полиции Амстердама… Никто в тот момент не подозревал, что очень скоро она поставит на уши полицейские службы всей Европы…
Хьюго прервался, обернулся к девочке:
– Проголодалась?
Алиса отрицательно покачала головой. Потом, перекрикивая шум мотора, спросила:
– Вы писатель? В каком жанре?
Хьюго мгновение помедлил, сомневаясь, что она сможет его понять.
– Не знаю, как тебе объяснить… Это мой первый роман… Роман о конце мира… сегодня я вижу его жанр как боевик на дороге… за маленькой девочкой гонятся полиция и ее мать… один взрослый тип вернулся из настоящего ада… – Тороп подавил смешок.
– Но… это ведь наша история, правда?
Он слегка кивнул, потом, нарушив молчание, повисшее в машине, сказал:
– Вернувшись оттуда, я знал, что замысел романа и события моей жизни переплетутся Правда, тебя в первоначальном варианте сценария не было…
Хьюго снова ухмыльнулся.
– Это эксперимент, я хочу показать, как реальность врывается в вымысел, и наоборот.
Алиса надолго замолчала. Он понял – девочка размышляет над сказанным.
– Хьюго, – наконец начала она, – вы говорили, что работаете для какой-то международной организации… и у вас есть оружие… Только что вы вспоминали ад… Может, объяснить все по-настоящему?
– Объяснить тебе что? – Вопрос Хьюго прозвучал как выстрел.
– Ну-у, вы – писатель, но у вас есть пулемет и пистолет, и работаете вы на организацию, которая запросто помогает нам менять машины, достает документы и…
Она обвела руками саму себя, намекая на измененную внешность.
«И личность тоже», – мысленно дополнил этот ряд Тороп.
– Что ты хочешь знать? Шум двигателя.
– Итак?
– Откуда вы приехали? Что это был за ад? «Браво, девочка! – растерянно подумал Хьюго. – Так с чего же ты начнешь?»
Самолет описал широкий круг над океаном и начал заходить на Фару. Небо над побережьем очистилось, на всем Иберийском полуострове стояла великолепная погода.
Сидевший рядом с Анитой молодой португалец – они перекинулись парой слов во время полета – убрал книгу в небольшую спортивную сумку.
Анита придвинулась к иллюминатору, внимательно наблюдая за приближавшейся землей.
Сияющая охра, солнечная белизна домов, и до самого горизонта – синева, смешивающаяся с зеленью, припудренная серебром. Анита никогда прежде не была в Фару и не знала, почему из глубин памяти всплыли воспоминания о Лиссабоне.
Лиссабон, думала она, представляя себе исторический квартал этого города, серьезно пострадавший от пожара как раз накануне ее приезда летом… 1988-го. Да, именно тогда. Извилистые улочки с тенистыми портиками, рассеянные по всему городу, узенькие площади, зажатые между фасадами домов с висящим на балконах бельем, – все это способствовало быстрому распространению огня. Те дома, что не сгорели дотла, были украшены огромными черными фресками, написанными копотью.
На сей раз Аните было не до туристических красот. Она не сможет прогуляться ночью под мелодии фадо [1] , доносящиеся из открытых окон домов, остывающих от дневной жары.
Удар шасси по бетону полосы, скрежет, запах керосина на трапе, формальности – все прошло очень быстро. Инспектор из Центрального комиссариата Фару приехал за Анитой в аэропорт, и через двадцать минут после приземления она входила в здание.
Капитан Жоашин да Кошта был невысоким полноватым человеком, с пышными усами и манерами, слишком грубыми для португальца. Быстро разделавшись с формальностями, он провел ее в свой кабинет и молча предложил жесткий расшатанный стул.