— Да, папа.
   — Ты с братом останешься дома. Ни в коем случае не выходите на улицу.
   Девушка кивнула.
   — После того как мы уйдем, запри дверь и накинь цепочку.
   Предложив жене руку, чтобы та на нее оперлась, Ву открыл дверь, и они вышли на улицу. Постояв, Ву подождал, пока не щелкнул язычок замка и не зазвенела цепочка. Затем они с женой направились по Кэнел-стрит. Здесь было много народу, много возможностей потратить деньги — но в настоящий момент ничто из этого не волновало тщедушного перепуганного иммигранта.
   — Вот они! — воскликнул Призрак, заворачивая за угол и останавливая «Блейзер» у тротуара Кэнел-стрит. — Это Ву с женой!
   Но прежде чем он и турки успели натянуть маски и выскочить из машины, Ву помог жене сесть в такси и занял место рядом с ней. Желтое такси тронулось с места и быстро затерялось в плотном потоке машин в час пик.
   Призрак поставил машину напротив дома, адрес которого вместе с ключом от входной двери он полчаса назад получил от агента, работавшего на Джимми Мая, — перед тем, как всадить в него пулю.
   — Как ты думаешь, куда они направились? — спросил один из турок.
   — Понятия не имею. Женщина показалась мне больной. Вы сами видели, как она шла. Возможно, они уехали к врачу.
   Призрак осмотрел улицу, оценивая расстояния. В первую очередь в глаза ему бросились несколько ювелирных лавок на пересечении набережной с Малбери. По сути дела, здесь была уменьшенная копия «бриллиантового района» центрального Манхэттена. Призрака это смутило. Подобное скопление ювелирных магазинчиков означало, что поблизости десятки вооруженных охранников — если устроить расправу с семейством Ву до того, как магазины закроются, охранники услышат выстрелы и прибегут на шум. Однако опасность останется и после окончания работы ювелирных лавок: за происходящим на тротуарах бдительно следили многочисленные видеокамеры наружного наблюдения. Пока что Призрак с подручными оставались вне зоны их действия, но если они направятся домой к Ву, то обязательно попадут в поле зрения камер. Придется надеть маски еще на улице и действовать очень быстро.
   — Кажется, я знаю, что нам надо делать, — медленно произнес по-английски Призрак. — Вы меня слушаете?
   Турки склонились к нему.
   После того как отец с матерью ушли, Ву Цзинь-Мей заварила чай и дала своему брату булочку и немного риса, со стыдом вспоминая, как отец опозорил ее перед таким симпатичным молодым продавцом, торгуясь утром в продуктовой лавке, Пытаясь сэкономить несколько юаней на булочках и пачке риса!
   Усадив восьмилетнего Лана перед телевизором, девушка вернулась в спальню, чтобы поменять промокшую от пота постель матери.
   Взглянув в зеркало, она изучила свое отражение и осталась довольна увиденным: длинные черные волосы, полные губы, выразительные глаза.
   Девушке уже не раз говорили про то, что она похожа на Люси Лау, и сейчас Цзинь-Мей могла убедиться в справедливости этих слов. Что ж, ее сходство со знаменитой актрисой станет еще более полным, если она сбросит несколько фунтов — и, разумеется, исправит свой нос. Но эта ужасная одежда! Бледно-зеленый спортивный костюм... какая мерзость! Для Цзинь-Мей одежда имела очень большое значение. Они с подругами не пропускали ни одной передачи об очередных показах моды в Пекине, Гонконге и Сингапуре, с завистью разглядывая высоких манекенщиц, которые покачивая бедрами расхаживали по подиуму. После этого тринадцати— и четырнадцатилетние девочки устраивали собственные показы мод, разгуливая по импровизированному подиуму и ныряя за занавески, чтобы переодеться.
   Однажды, еще до того, как партия обрушилась на отца Цзинь-Мей за чересчур вольные высказывания, он отвез всю семью в Сямынь. Этот очаровательный город, расположенный к югу от Фучжоу, был излюбленным местом туристов с Тайваня и из западных стран. Ву Цидзен заглянул в табачный ларек, чтобы купить сигареты, и Цзинь-Мей была поражена, увидев на витрине больше тридцати журналов мод. Девочка провела в ларьке полчаса, пока отец ходил куда-то по своим делам, а мать водила Лана в парк. За это время она успела просмотреть все журналы от корки до корки. В основном это были западные издания; но некоторые журналы выходили в Пекине или в городах, находящихся в свободных экономических зонах на побережье, и в них показывались последние работы китайских модельеров, ничем не уступающие тому, что создавалось в Милане и Париже.
   Девочка решила уехать в Пекин и выучиться на модельера — возможно, перед этим год или два поработав манекенщицей.
   Но отец разрушил все ее надежды.
   Упав на кровать, девушка яростно дернула дешевую ткань своего костюма, словно желая разорвать его в клочья.
   Что теперь ей ждать от жизни?
   Работы на фабрике, где она будет шить такую же безобразную одежду?.. Зарабатывая по двести юаней в месяц, которые придется отдавать своим бестолковым родителям. Быть может, так мучиться ей придется до конца дней своих.
   Вот какой станет ее карьера в мире моды. Рабство... Она никогда не...
   Грустные мысли Цзинь-Мей прервал резкий стук в дверь.
   Вскрикнув от испуга, девушка уселась на кровати. У нее перед глазами встала жуткая картина: «змеиная голова» с пистолетом в руке, в ушах зазвучали хлопки выстрелов, она видела тонущие жертвы. Пройдя в гостиную, Цзинь-Мей убрала громкость телевизора. Лан начал было возмущаться, но сестра остановила его, приложив палец к губам.
   Послышался женский голос:
   — Мистер Ву, вы дома? Мистер Ву? У меня для вас сообщение от мистера Чанга.
   Девушка вспомнила, что Чангом звали того человека, который спас их из трюма и довез на плоту до берега. Он ей очень понравился. Как и его сын, носящий западное имя Уильям. Красивый, стройный, молчаливый. Умный, но рисковый — определенно его ждет прямая дорога в триады.
   — Это очень важно, — продолжала женщина. — Если вы дома, откройте дверь. Пожалуйста! Мистер Чанг просил передать, что вам угрожает смертельная опасность. Я работала на мистера Мая. Его убили. Вам тоже угрожает опасность. Вам необходимо срочно перебраться в другое место. Я могу вам помочь. Мистер Ву, вы меня слышите?
   Цзинь-Мей не могла избавиться от отголосков выстрелов, звучащих у нее в ушах. У нее перед глазами стоял тонущий корабль, вздымающиеся волны...
   Открыть ли дверь этой женщине?
   — Пожалуйста...
   Снова стук в дверь.
   Но тут девушка вспомнила строгий наказ отца никому не открывать дверь. Как бы сильно она на него ни злилась, Цзинь-Мей ни за что не осмелилась бы его ослушаться.
   Она будет ждать возвращения родителей и никого не пустит в дом. Когда отец вернется, она передаст ему то, что говорила эта женщина.
   Вскоре женщина ушла — стук в дверь и крики прекратились. Прибавив громкость телевизора, Цзинь-Мей заварила свежий чай.
   Удобно устроившись перед телевизором, она стала пить чай, разглядывая наряды американских актрис.
   Вдруг послышался звук ключа, вставленного в замочную скважину.
   Почему отец вернулся так рано? Девушка вскочила, встревоженная судьбой матери. Неужели ее забрали в больницу?
   Подбежав к двери, Цзинь-Мей воскликнула:
   — Отец...
   Но тут дверь распахнулась, и в квартиру быстро проскочил невысокий смуглый мужчина. Захлопнув за собой дверь, он направил на девушку пистолет.
   Вскрикнув, Цзинь-Мей бросилась было назад в гостиную к брату, но мужчина грубо поймал ее за запястье и швырнул на пол. Схватив Лана за шиворот, он подтащил его к ванной и запихнул внутрь.
   — Стоять здесь, молчать тихо, ублюдок, — прорычал мужчина на плохом английском, закрывая за Ланом дверь.
   Прижав руки к груди, девушка попыталась отползти от незнакомца, с ужасом глядя на ключ в его руке.
   — Как... он к вам попал?
   Она с ужасом представила, что мужчина расправился с ее родителями и забрал ключ у них.
   Однако он, как выяснилось, не понимал по-китайски, и Цзинь-Мей пришлось повторить свой вопрос по-английски.
   — Заткнуть свой рот. Если твоя кричать, моя тебя убивать. — Достав из кармана сотовый телефон, мужчина набрал номер. — Моя внутри. Дети есть здесь.
   Смуглый, чем-то похожий на араба — вероятно, он был родом из западных районов Китая, — незнакомец, кивая, выслушал то, что сказал ему его собеседник, и оглядел Цзинь-Мей с ног до головы.
   — Не знать, семнадцать, восемнадцать, — гнусно ухмыльнулся он. — Довольно хорошенький... Хорошо.
   Мужчина окончил разговор.
   — Сначала, — сказал он по-английски, — немного еда. — Схватив всхлипывающую девушку за волосы, он потащил ее на кухню. — Что у тебя есть из еда?
   Но Цзинь-Мей слышала только одни и те же три слова, бесконечно повторяющиеся у нее в сознании: «Сначала немного еда... сначала немного еда...»
   А затем?
   Ву Цзинь-Мей заплакала.
* * *
   Настроение, царившее в гостиной особняка Линкольна Райма, полностью соответствовало отвратительной погоде: расследование нисколько не продвигалось вперед.
   Сакс сидела рядом с Раймом, безмятежно попивая свой вонючий настой трав, что почему-то выводило Линкольна из себя.
   Вернувшийся Фред Деллрей расхаживал по комнате, разминая незажженную сигарету. Настроение у него было ничуть не лучше, чем у остальных.
   — Мне было плохо тогда и мне плохо сейчас. Мне — очень — плохо.
   Он имел в виду то, о чем ему сказало руководство местного отделения бюро: дополнительные силы выделены не будут.
   — Только представьте себе, — презрительно сплюнул долговязый агент, — мне так и сказали: выкручивайся сам. Да-да, выкручивайся сам. — Закатив глаза, он пробормотал: — Боже милосердный...
   Деллрей жаловался на то, что в ФБР считали контрабанду живого товара делом второстепенным, на которое не следует тратить время. Больше того, хотя в конце девяностых эта деятельность была отнесена к юрисдикции Бюро, там не имели такого опыта борьбы с нелегальной иммиграцией, как в СИН. Деллрей безуспешно пытался обратить внимание начальства на то, что за «змеиной головой», о котором идет речь в данном случае, помимо всего прочего числится несколько убийств. Руководство отделения оставалось невозмутимым.
   — Мне сказали, что дело подпадает под категорию ПЭЗД, — объяснил Деллрей.
   — То есть? — переспросил Райм.
   — «Пусть этим занимаются другие», твою мать. Это я уже от себя добавил, но общую картинку вы получили. И отряд специального назначения вернулся на базу в Куантико, — мрачно закончил темнокожий агент.
   И от улик, собранных на всех местах преступления, нет никакого толка.
   — Ладно, а что насчет «хонды», которую Призрак угнал в Истоне? — рявкнул Райм. — Ее данные ввели в систему. Черт побери, эту машину кто-нибудь ищет?
   — Извини, Линк, — ответил Селитто, связавшись с центральным управлением полиции. — Пока ничего.
   Извини, Линк, пока ничего...
   Как выяснилось, оказалось в тысячу раз проще отыскать корабль в российском порту, чем найти десять человек буквально во дворе собственного дома.
   Поступили результаты предварительного осмотра места убийства Мая. Том держал заключение перед Раймом, перелистывая его по мере необходимости. Не было обнаружено никаких свидетельств того, что Призрак имел отношение к этому преступлению; никакие улики не «привязывали» его, говоря языком криминалистов, к убийству. Баллистическая экспертиза оказалась ненужна — Маю перерезали горло. На коврах в кабинете и коридоре не было обнаружено никаких отчетливых следов ног. Эксперты сняли больше сотни латентных отпечатков пальцев и взяли три десятка образцов микроскопических улик, но потребуется несколько дней, чтобы проанализировать все это.
   На все запросы относительно отпечатков пальцев, снятых Сакс на других местах преступлений, из АСИО пришли отрицательные ответы — если не считать пальцев Джерри Тана, но теперь это уже никого не интересовало.
   — Я хочу выпить, — обескураженно заявил Райм. — Сейчас как раз время для коктейлей. Проклятие, все сроки уже прошли!
   — Доктор Уивер категорически запретила алкоголь перед операцией, — возразил Том.
   — На самом деле она говорила о том, чтобы ограничить употребление. Я точно помню, Том. Но ограничить — не значит исключить вообще.
   — Линкольн, я не собираюсь устраивать здесь споры по проблемам лингвистики. Никакого спиртного.
   — Операция будет только на следующей неделе. Дай мне выпить, черт побери!
   Но помощник был непреклонен.
   — Ты и так слишком много работал. У тебя повышенное давление.
   — Ладно, предлагаю компромисс, — взмолился Райм. Всего один маленький стаканчик.
   — Никакой это не компромисс. Для тебя это будет победа, а для меня поражение.
   Том скрылся на кухне.
   Закрыв глаза, Райм сердито откинул голову на подголовник кресла. Воображая — мгновение абсурдных фантазий — что операция восстановит нервные окончания целой руки. Райм ни с кем не делился подобными мечтами — даже с Амелией Сакс, — но хотя речи не шло о том, что он снова начнет ходить, он часто представлял себе, как после операции сможет самостоятельно брать предметы. И вот сейчас Райм воочию представил, как берет бутылку виски «Макаллан» и делает глоток прямо из горлышка. Он буквально почувствовал прикосновение прохладного круглого стекла к ладони.
   Услышав слабое позвякивание, Райм встрепенулся. Ему в нос ударил терпкий, пахнущий дымом аромат виски. Райм открыл глаза. Сакс поставила на подлокотник кресла-каталки рюмку виски.
   — Могла бы налить и побольше, — недовольно пробурчал он.
   Однако и криминалист, и Сакс понимали, что на самом деле он хотел сказать «спасибо».
   Молодая женщина подмигнула в ответ.
   Райм жадно припал губами к соломинке, с наслаждением ощущая во рту и горле обжигающий вкус напитка.
   Еще один глоток.
   Райм с удовольствием допил виски, но, как оказалось, оно не смогло вылечить его от отчаяния по поводу отсутствия прогресса в расследовании. Взгляд криминалиста снова упал на доску, и его внимание привлекла одна запись.
   — Сакс, — воскликнул Райм. — Сакс!
   — В чем дело?
   — Мне нужен телефон. Быстро!
* * *
   Призрак прижал к щеке свой пистолет модель 51.
   Прикосновение теплого металла, сладковато пахнущего смазкой, придало ему уверенность в себе. Да, надо раздобыть новое оружие, что-нибудь более надежное, вроде «Узи» или «Беретты», оставшихся на борту «Дракона». Но этот пистолет, служивший ему верой и правдой уже много лет, был его талисманом. Призрак верил, что модель 51 приносит ему удачу, потому что пистолет попал в его руки следующим образом: однажды он посетил пагоду в Тайбее. Кто-то навел на него полицию, и на выходе из храма его встретили двое полицейских. Но один из них растерялся, не решился воспользоваться оружием в святых стенах и выронил вот этот самый пистолет на землю. Подхватив выпавшее оружие, Призрак застрелил обоих полицейских и бежал.
* * *
   Истон, Лонг-Айленд, место преступления
   — Двое иммигрантов убиты на берегу выстрелами в спину.
   — Один иммигрант ранен — доктор Джон Сун.
   — На борту корабля находился баншу (помощник); личность его не установлена.
   — Достоверно установлено, что помощник утонул. Его тело найдено в воде неподалеку от места гибели «Дракона».
   — Спаслись десять иммигрантов: семь взрослых (один пожилой, одна раненая женщина), двое детей, один младенец. Они угнали церковный микроавтобус.
   — Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.
   — У женщины кровь второй группы, резус отрицательный. Запрошена дополнительная информация о крови.
   — Машина, ожидавшая Призрака на берегу, уехала без него. По-видимому, Призрак произвел один выстрел в машину. На основе данных о колесной базе и рисунке протектора отправлен запрос о типе машины.
   — Речь идет о БМВ Х5.
   — Водитель — некий Джерри Тан.
   — Машин, которые должны были забрать иммигрантов, не обнаружено.
   — Сотовый телефон, предположительно принадлежащий Призраку; отправлен на анализ в ФБР.
   — Телефон защищенной спутниковой связи, проследить его невозможно. Подключен к сети правительственной связи Китая.
   — Оружие Призрака — пистолет калибра 7,62 мм. Необычная гильза.
   — Автоматический пистолет модель 51 китайского производства.
   — По сведениям, Призраком подкуплены государственные чиновники.
   — Призрак угнал красную «хонду»-седан. Разосланы данные о машине.
   — Красная «хонда» нигде не обнаружена.
   — В море обнаружены три трупа — двое убиты выстрелами, один утонул. Фотографии и отпечатки пальцев направлены китайской полиции.
   — Утонувший опознан как Виктор Ау, баншу Призрака.
   — Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.
   — Отпечатки не идентифицированы, но на пальцах Сэма Чанга обнаружены необычные следы (травма, ожог от веревки?)
   — Данные на иммигрантов: Сэм Чанг и Ву Цидзен со своими семьями, Джон Сун, маленькая девочка, дочь утонувшей иммигрантки, неопознанные мужчина и женщина (убиты на берегу).
   Угнанный микроавтобус, Чайнатаун
   — Перекрашен иммигрантами, нарисовавшими на борту логотип магазина «Товары для дома».
   — Брызги крови позволяют предположить, что женщина ранена в руку или плечо.
   — Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.
   — У женщины кровь второй группы, резус отрицательный. Запрошена дополнительная информация о крови.
   — Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.
   — Отпечатки не идентифицированы.
   Место убийства Джерри Тана
   — Четыре человека выбили дверь, пытали Тана, после чего убили.
   — Две гильзы — модель 51. Тан убит двумя выстрелами в голову.
   — Следы погрома.
   — Отпечатки пальцев.
   — Идентифицированы только пальцы Тана.
   — У троих сообщников размер ноги меньше, чем у Призрака; возможно, они небольшого роста.
   — Микроскопические улики позволяют предположить, что у Призрака квартира в центре города, в районе Бэттери-парка.
   — Предположительно сообщники из числа китайских национальных меньшинств. Устанавливается их местонахождение.
* * *
   И с этого дня пистолет стал его талисманом, подарком Юй, бога-лучника. Прошел уже час с того времени, как Кашгари зашел в дом к Ву и захватил детей. Ювелирные магазины закрылись, и улицы обезлюдели. «Надо побыстрее кончать со всем этим», — подумал Призрак и потянулся. Ему уже надоело ждать. Как и Юсуфу и второму турку. Они постоянно жаловались на то, что проголодались, но Призрак рассудил, что даже в ресторанах и кафе могут быть камеры наблюдения, а он не собирался запечатлеваться на видеопленке за таким занятием, как еда. Придется немного...
   — Смотрите! — вдруг прошептал Призрак.
   Из остановившегося в конце квартала такси вышли двое, боязливо прячущие лица. Ву и его жена. Призрак узнал их по дешевым спортивным костюмам. Расплатившись с водителем, они зашли в аптеку на углу. Ву поддерживал жену за талию. Ее рука была в гипсе. В другой руке Ву нес хозяйственную сумку.
   — Приготовьте маски. Проверьте оружие.
   Турки послушно подчинились.
   Через пять минут Ву с женой вышли из аптеки и быстро, насколько позволяло состояние женщины, направились к дому.
   Призрак повернулся к Хайджипу.
   — Ты остаешься в машине. Не выключай мотор. Мы с ним, — он кивнул на Юсуфа, — заходим в дом следом за ними. Заталкиваем их в квартиру и запираем дверь. Вместо глушителей будем использовать подушки. Но я хочу забрать девчонку с собой. На время она останется с нами.
   Призрак не сомневался, что Яньдао простит ему эту маленькую измену. Ву с женой были в пяти метрах от двери дома. Низко опустив головы, они торопливо семенили, не ведая о богах смерти, парящих совсем рядом.
   Достав сотовый телефон, Призрак позвонил турку, находившемуся в квартире Ву.
   — Да? — ответил Кашгари.
   — Ву с женой подходят к дому. Где дети?
   — Мальчишка в ванной. Девчонка со мной.
   — Как только они войдут в переулок, мы бросаемся на них.
   Призрак отключил телефон, чтобы тот не зазвонил в самый неподходящий момент. Натянув на лица маски, они с Юсуфом выскочили из машины. Хайджип скользнул за руль «Блейзера».
   Ву с женой были уже почти у самой двери.
   Призрак направился к ничего не подозревающим жертвам.
   Испуганный, ты сможешь стать храбрым.

Глава 24

   Ву с женой у дверей дома.
   Дети в квартире.
   Призрак и Юсуф, натянув на лица маски и схватив оружие, бежали по тротуару. Призрак ощутил восторженное возбуждение, всегда охватывающее его в момент охоты за жертвой. От волнения у него задрожали руки, но когда настанет время сделать выстрел, они будут твердыми.
   У Призрака снова мелькнула мысль о дочери Ву. «Семнадцать, восемнадцать... довольно хорошенькая...» Надо будет...
   В этот момент на улице прогремел выстрел, и пуля вонзилась в машину, стоявшую у обочины. Завыла сигнализация.
   — Господи, — послышался чей-то голос. — Кто стрелял?
   Призрак и Юсуф обернулись, пригибаясь, водя оружием по сторонам в поисках цели.
   — Проклятие! — раздался другой голос. — Прекратить огонь!
   И еще один голос:
   — Твою мать, кто...
   Ву с женой тоже остановились и присели.
   Призрак почувствовал, что у него голова идет кругом. Он схватил Юсуфа за руку.
   Прозвучал голос, усиленный громкоговорителем:
   — Куан Ан, остановись! Говорит представитель иммиграционной службы Соединенных Штатов Америки!
   И сразу же раздался еще один выстрел — похоже, сделанный тем, кто обратился к Призраку в громкоговоритель. Стекло стоявшей поблизости машины взорвалось облаком осколков.
   Сердце «змеиной головы» бешено забилось. Не оправившись от шока, он попятился назад, вскидывая свой счастливый пистолет, ища цель. СИН здесь? Как это могло случиться?
   — Это ловушка! — крикнул Призрак Юсуфу. — Назад к машине!
   На Кэнел-стрит начался хаос. Прохожие и продавцы с криками разбегались в стороны, пытаясь укрыться от пуль. В глубине квартала открылись двери стоящих там двух белых микроавтобусов, из которых высыпали вооруженные люди в одинаковых черных комбинезонах.
   А это что такое? Семейка Ву тоже вытащила оружие! Муж достал из хозяйственной сумки пистолет-пулемет; жена выхватила пистолет из кармана спортивной куртки... И вдруг до Призрака дошло, что на самом деле это вовсе не супруги Ву, а полицейские или агенты спецслужб, переодетые в одежду иммигрантов. Значит, полиции каким-то образом удалось разыскать Ву с женой и отправить сюда вместо них этих подсадных уток, чтобы заманить его в ловушку.
   — Брось оружие! — крикнул мужчина, выдававший себя за Ву.
   Призрак выстрелил наобум пять или шесть раз, просто чтобы посеять панику. Одна пуля разбила витрину ювелирного магазина, и к общей какофонии, заполнившей улицу, добавилось завывание еще одной сирены.
   Турок, сидевший за рулем «Шевроле», открыл дверь машины и начал стрелять по белым микроавтобусам. Полицейские рассыпались по сторонам, ища укрытие, намечая цели.
   Присев за угнанным внедорожником, Призрак услышал:
   — Кто стрелял? Группа прикрытия еще не заняла исходные позиции... Твою мать, в чем дело? Ради бога, уберите же прохожих!
   Перепуганный водитель, проезжавший мимо дома Ву, рванул с места, пытаясь уйти из-под огня. Призрак дважды выстрелил в боковое стекло. Оно разлетелось вдребезги, и машина, вильнув, с грохотом врезалась в ряд припаркованных у обочины автомобилей.
   — Куан Ан, — произнес уже другой электронный голос из громкоговорителя, установленного на полицейской машине. — Говорит ФБР. Бросьте оружие...
   Призрак заставил агента умолкнуть, дважды выстрелив в его сторону, после чего сел за руль «Блейзера». Уйгуры забрались назад.
   — Кашгари! — воскликнул Юсуф, указывая на квартиру Ву, где находился третий турок. — Он там!
   — Он или убит, или арестован, — бросил Призрак. — Поняли? Мы не можем ждать.
   Юсуф кивнул. Призрак повернул ключ в замке зажигания, но в этот момент из-за машин вышел полицейский. Жестом приказав зевакам разойтись, он поднял пистолет, целясь в джип.
   — Ложись! — крикнул Призрак.
   Все трое пригнулись. Полицейский сделал несколько выстрелов.
   Но вместо звона разбитого стекла послышались громкие удары. Пули крупного калибра попали в радиатор. Восемь или девять. Оторванные лопасти вентилятора разлетелись в разные стороны, врезаясь в узлы двигателя. Раздался душераздирающий стон, и из пробитого радиатора вырвался пар. Двигатель заглох.
   — Скорее наружу! — приказал Призрак.
   Вывалившись из «Шевроле», он несколько раз выстрелил в полицейского, заставив его укрыться за припаркованными автомобилями.
   Турки также выскочили из машины, и все трое застыли на корточках. Наступило затишье. Полицейские не стреляли, судя по всему, дожидаясь прибытия подкрепления: по Кэнел-стрит, завывая сиренами, неслись новые машины спецслужб.
   — Бросайте оружие и поднимайтесь во весь рост, — снова послышался голос из громкоговорителя. — Куан Ан, брось оружие!
   — Мы сдаемся? — с округленными от страха глазами спросил Хайджип.
   Не обращая на него внимания, Призрак вытер о штаны мокрые от пота ладони. Вставив в модель 51 новую обойму, он оглянулся вокруг.
   — Сюда!
   Привстав, Призрак выстрелил несколько раз в сторону полицейских, а затем бросился на расположенный поблизости рыбный рынок. Продавцы поспешно нырнули за корзины с рыбой и морозильники. Призрак и двое турок пробежали по рядам до соседнего переулка и застали там старика, стоящего перед грузовичком. Увидев пистолеты и маски, он упал на колени и поднял руки, запричитав: