Райм подкатил кресло ближе.
   — Вы действительно хотите его остановить?
   — Призрака? Всеми фибрами души.
   Этот вопрос был простым. Теперь Райм задал сложный:
   — Чем вы готовы рискнуть ради этого?
   Но в голосе агента СИН не было колебаний.
   — Всем.

Глава 48

   — Возможно, будут проблемы, — произнес в трубке мужской голос.
   Мокрый от пота Гарольд Пибоди, сидевший в среднем ряду большого микроавтобуса СИН, который направлялся к аэропорту имени Кеннеди, кивнул, словно собеседник мог его видеть.
   Но проблемы не нужны, особенно в этом деле.
   — Так, проблемы. Продолжайте.
   При этих словах мужчина, сидевший рядом с Пибоди, неприятно поморщился. Это был Уэбли, молчаливый человек в темно-синем костюме, сотрудник Государственного департамента. Прилетев из Вашингтона сразу же после катастрофы «Дракона Фучжоу», он превратил жизнь Пибоди в сущий ад. Сейчас Уэбли повернулся к своему соседу, но его лицо оставалось каменным — искусство, в котором он преуспел.
   — Алан Коу исчез, — продолжал звонивший, младший агент манхэттенского отделения ФБР. — Поступили сведения, что он встречался с Раймом. После чего Коу как в воду канул.
   — Ладно.
   Пибоди пытался понять, что это значит.
   За спиной у Пибоди и Уэбли сидели два вооруженных сотрудника СИН, а между ними Призрак, который, позвякивая наручниками, пил кофе из пластикового стаканчика. Кажется, «змеиную голову» разговор о проблемах нисколько не волновал.
   — Продолжайте, — сказал в трубку Пибоди.
   — Мы будем и дальше приглядывать за Коу, как вы и сказали. Потому что есть опасения, что он попытается напасть на объект.
   «Напасть на объект...» Пибоди мысленно отметил, какой же это идиотский оборот речи.
   — И?
   — Но пока что нам не удалось его найти. Как и Райма.
   — Это же инвалид, передвигающийся в кресле-каталке. Неужели так трудно следить за его передвижениями?
   Рыхлый Пибоди промок насквозь. Гроза прошла, и хотя небо по-прежнему было затянуто сплошными тучами, температура поднялась почти до девяноста градусов. А в казенном микроавтобусе и кондиционер был соответствующий.
   — Распоряжения о слежке не было, — спокойно напомнил агент ФБР. — Нам приходится вести дело... неофициально.
   Пибоди почувствовал, что своими иносказаниями его собеседнику удалось захватить в разговоре ведущую роль. Он решил потеснить агента ФБР.
   Бюрократия — это такая мерзкая штука.
   — Как вы оцениваете текущую ситуацию? — спросил Пибоди, мысленно добавив: "А как тебе нравится такой жаргон, осел?"
   — Вам же известно, что у Коу есть все основания хотеть лично разделаться с Призраком.
   — Верно. И что?
   — А Линкольн Райм — лучший криминалист в стране. Мы обнюхиваем мысль, что они с Коу собираются взять Призрака.
   «Интересно, как можно обнюхать мысль?» — подумал Пибоди.
   — Что вы имеете в виду? — сказал он вслух.
   — Возможно, Райм, прекрасно разбираясь в криминалистике, придумал какой-нибудь способ вывести Коу из-под обвинения. Ну, например, подтасовать улики.
   — Что? — презрительно переспросил Пибоди. — Вздор. Райм никогда на такое не пойдет.
   Эти слова разбудили в Уэбли какие-то чувства. Он нахмурился.
   — А почему бы и нет? — продолжал агент ФБР. — После несчастного случая он стал очень неуравновешенным. У него были мысли о том, чтобы свести счеты с жизнью. Кроме того, по слухам, он очень сблизился с тем китайским полицейским. Быть может, убийство Ли толкнуло Райма на крайности.
   Похоже на бред, но как знать, возможно, это и правда. Пибоди занимался тем, что ловил людей, пытавшихся нелегально проникнуть в страну, и высылал их домой. Он не разбирался в том, как работает мозг преступника. Больше того, Пибоди вообще не разбирался в человеческой психологии, если не принимать в расчет оплату счетов психиатра своей бывшей жены.
   А что касается Коу, он определенно неуравновешен и может попробовать расправиться с Призраком. Одну попытку он уже предпринял — у дома Ву на Кэнел-стрит.
   — Что говорит Деллрей? — спросил Пибоди.
   — Агент Деллрей в настоящий момент выполняет оперативное задание и не отвечает на вызов.
   — Разве он работает не у вас?
   — Деллрей работает на Деллрея, — ответил агент ФБР.
   — И что вы предлагаете? — спросил Пибоди, промокнув лицо полой мятого пиджака.
   — Вы думаете, Коу следит за вами?
   Пибоди оглянулся на массу машин, мчащихся по автостраде Ван-Вайка.
   — А я могу сказать, твою мать? — ответил он, начисто расставаясь с языком высокопоставленных государственных чиновников.
   — Если Коу и собирается что-то предпринять, это произойдет в аэропорту. Скажите своим людям, пусть смотрят в оба. Я свяжусь также с охраной аэропорта.
   — Я бы предпочел обойтись без эксцессов.
   — Спасибо за совет. Но помните, что этого ублюдка схватил за шиворот Райм, а не вы.
   В трубке послышались гудки.
   Обернувшись, Пибоди посмотрел на Призрака.
   — О чем шла речь? — спросил тот.
   — Да так, ни о чем. — Он обратился к одному из вооруженных охранников.
   — У нас есть запасные бронежилеты?
   — Нет, — ответил тот. — Но я в бронежилете.
   — И я тоже, — ответил второй.
   Судя по их тону, они не собирались расставаться со своими доспехами. Да Пибоди и не собирался просить их об этом. Если Коу совершит на Призрака покушение — что ж, пусть будет так. Отвечать придется ему и Райму.
   Подавшись вперед, он бросил водителю:
   — Черт побери, сделайте же что-нибудь с кондиционером!
   Наручники у Призрака на запястьях казались легкими как шелк.
   Они спадут, как только он поднимется на борт самолета, который увезет его домой из «Прекрасной страны», и поскольку Призрак был в этом уверен, металлические браслеты для него уже перестали существовать.
   Проходя по международному аэропорту имени Кеннеди, Призрак размышлял о том, как изменились авиационные перелеты на Дальний Восток. Подумать только, когда-то он мог летать самолетами только одной государственной компании Китая. Теперь все по-другому. Сегодня он отправится рейсом «Северо-западных авиалиний» в Лос-Анджелес, а оттуда самолетом «Чайна-Эйр» в Сингапур и далее в Фучжоу, бизнес-классом.
   Группа была довольно странная: Призрак, двое вооруженных охранников и двое чиновников: Пибоди из СИН и человек из Государственного департамента Соединенных Штатов. В аэропорту к ним присоединились два сотрудника охраны, верзилы, нервные, как белки, державшие руки на рукоятках пистолетов и настороженно озиравшиеся по сторонам.
   Призрак не знал, чем именно вызвано это беспокойство и дополнительная огневая мощь. Он предположил, что поступили сведения о готовящемся на него покушении. Что ж, ничего нового в этом нет. Призрак жил в тени смерти с той самой ночи, когда подручные «Банды четырех» расправились с его родными.
   Сзади послышались шаги.
   — Мистер Куан... мистер Куан!
   Все обернулись. Призрак увидел тщедушного мужчину-китайца, спешащего за ними. Охранники выхватили пистолеты, и китаец застыл на месте, широко раскрыв глаза.
   — Это мой адвокат, — поспешно сказал Призрак.
   — Вы уверены? — настороженно спросил Пибоди.
   — Что вы хотите сказать? Как я могу в этом сомневаться?
   Пибоди кивком предложил китайцу приблизиться. Несмотря на протесты Призрака, адвоката обыскали и только после этого пропустили к клиенту.
   Отойдя в сторону, Призрак прижался ухом к губам адвоката.
   — Говорите.
   — Чанг и Ву ожидают слушания. Похоже, им предоставят убежище. Ву находятся во Флашинге, Куинс. Семья Чанг вернулась в Оулз-Хэд.
   — А Яньдао? — прошептал Призрак.
   Адвокат поморщился, услышав это грубое слово.
   — Я имел в виду эту женщину, Сакс, — поправился «змеиная голова».
   — А, ее адрес я тоже достал. Как и адрес Линкольна Райма. Хотите, я их запишу?
   — Нет, просто произнесите медленно. Я запомню.
   Адвокату пришлось повторять адреса лишь трижды.
   — Деньги переведены на счет, — сказал Призрак.
   Не было необходимости уточнять, сколько денег и на какой счет.
   Адвокат кивнул и, бросив взгляд на охранников, поспешно удалился. Маленькая группа двинулась дальше. Призрак увидел перед собой в конце коридора ворота и миловидных девушек у столика регистрации. А за окном виднелся «Боинг-747», который скоро увезет его за запад, словно Обезьяну, отправившуюся в паломничество, где его будут ждать свет и спокойствие.
   Из кармана рубашки торчал билет на самолет. В бумажнике у него лежало десять тысяч юаней. Его сопровождали государственные чиновники Соединенных Штатов. Он возвращался домой, к своим квартирам, своим женщинам, своим деньгам.
   Он свободен. Он...
   Внезапное движение...
   Кто-то быстро двигался навстречу, и охранники, оттолкнув Призрака в сторону, снова выхватили оружие. Призрак ахнул, приготовившись к смерти, и быстро прошептал молитву своему богу-хранителю, лучнику Юй.
   Но нападавший остановился. Учащенно дыша, Призрак выдавил смешок.
   — Привет, Яньдао.
   Она была в джинсах, футболке и ветровке; на шее болтался полицейский значок. Руки на бедрах, правая опасно близко к пистолету. Не обращая внимания на Призрака, молодая женщина презрительно смерила взглядом перепуганных молодых агентов СИН.
   — Спрячьте-ка свои пугачи.
   Те начали было убирать оружие, но Пибоди жестом остановил их.
   Призрак бросил взгляд за спину Яньдао. Позади нее стоял высокий негр в белом костюме и кричаще яркой рубашке. Рядом с ним был жирный полицейский, которого Призрак уже видел во время своего задержания, а также несколько полицейских в форме. Но внимание Призрака было полностью привлечено к симпатичному темноволосому мужчине одних лет с ним, сидящему в ярко-красном инвалидном кресле-каталке, к которому были прикреплены ремнями его запястья и щиколотки. За креслом стоял прилизанный молодой парень, судя по всему, помощник.
   Разумеется, это был Линкольн Райм. Призрак с любопытством оглядел этого странного человека — который каким-то чудом определил в бескрайнем море местонахождение «Дракона Фучжоу», нашел семьи Ву и Чанг, а затем схватил самого Призрака. Это до сих пор не удавалось никакому другому полицейскому во всем мире.
   Вытерев рукавом пиджака лицо, Гарольд Пибоди оценил ситуацию и знаком приказал охранникам отойти. Те убрали оружие.
   — В чем дело, Райм?
   Однако калека, не обращая на него внимания, продолжал внимательно изучать «змеиную голову». Призраку стало не по себе, но он взял себя в руки. У него есть гуанси на самом высшем уровне. Ему не страшна даже магия Линкольна Райма.
   Он прямо спросил своего противника:
   — Кто вы такой? Консультант? Частный детектив?
   — Я? — Калека рассмеялся. — Я один из десяти судий преисподней.
   Призрак захохотал.
   — Значит, вы пишите имена в «Книге живых и мертвых»?
   — Да, именно этим я и занимаюсь.
   — И вы пришли, чтобы проводить меня?
   — Нет, — ответил Райм.
   — Так что же вам нужно? — осторожно поинтересовался Пибоди.
   — Все, хватит, освободите дорогу, — вмешался сотрудник Государственного департамента.
   — Он никуда не летит, — сказал Райм.
   — Нет, летит, — решительно произнес чиновник госдепа.
   Шагнув вперед, он достал из кармана Призрака билет и шагнул к столику регистрации.
   — Еще один шаг в сторону самолета — и эти полицейские вас арестуют, — сказал толстый детектив.
   — Меня? — пробормотал разъяренный Уэбли.
   Издав смешок, Пибоди посмотрел на негра.
   — Деллрей, что это за вздор?
   — Гарольд, ты бы лучше послушал моего друга. Поверь мне, это в твоих интересах.
   — Даю вам пять минут, — сказал Пибоди.
   У Райма на лице появилась снисходительная усмешка.
   — О, боюсь, наш разговор продлится чуть дольше.

Глава 49

   «Змеиная голова» оказался значительно более низкорослым и щуплым, чем ожидал Райм. Этот феномен он усвоил еще в то время, когда руководил криминалистическим отделом полиции Нью-Йорка: преступники, которых он преследовал, в его сознании приобретали непропорционально большие размеры, и когда он впервые встречался с ними лично — как правило, на суде, — его удивляло, какие же в действительности они миниатюрные.
   Скованный наручниками Призрак стоял в окружении полицейских. Встревоженный, но сохранивший самообладание, спокойный, уверенный в себе. Плечи и руки расслаблены. Криминалист сразу же понял, чем ему удалось так быстро обаять Сакс: у Призрака были глаза врача, целителя. Такой взгляд приносит утешение и приглашает к откровенности. Но теперь, зная, кто перед ним, Райм видел в безмятежных глазах также бесконечный эгоизм и безжалостность.
   — Итак, сэр, в чем дело? — спросил спутник Пибоди — «Уэбли из госдепа», как теперь называл его Райм, повторяя напыщенную фразу, которой тот представился в свое время.
   — Господа, знаете, что иногда происходит в нашей работе? — обратился к чиновникам Райм. — Я имею в виду, в криминалистике?
   Уэбли из госдепа начал было что-то говорить, но Пибоди махнул рукой, призывая его молчать. В любом случае, Райм не собирался допустить, чтобы его подгоняли. Никто не может торопить Линкольна Райма, когда он сам не имеет желания торопиться.
   — Иногда мы теряем общую картину. Хорошо, признаю, это я потерял общую картину, в большей степени, чем, например, присутствующая здесь Сакс. Она ищет мотивы, пытается понять, почему люди поступают так, как они поступают. Но я этим не занимаюсь. Моя задача состоит в том, чтобы изучать улики и раскладывать их по своим местам. — Взглянув на Призрака, он улыбнулся. — Все равно что расставлять фишки в игре вей-чи.
   «Змеиная голова», принесший так много горя в жизни других людей, молчал. По громкоговорителю объявили начало посадки на рейс «Северо-западных авиалиний» до Лос-Анджелеса.
   — С уликами мы разобрались так как надо. — Кивок в сторону Призрака. — В конце концов, его ведь схватили, так? Благодаря нам. И у нас достаточно улик, чтобы добиться для него смертного приговора. Но что происходит? Его отпускают на все четыре стороны.
   — Никто его не отпускает, — вмешался Пибоди. — Куан Ан предстанет перед судом в Китае.
   — Он окажется вне действия юрисдикции страны, где в последние дни совершил несколько тяжких преступлений, — резко поправил его Райм. — Вы хотите пререкаться и дальше?
   Уэбли из госдепа не выдержал.
   — Переходите к делу, или я сажаю его на самолет.
   Райм упорно не желал обращать на него внимание. Он срежиссировал спектакль и собирался сыграть его от начала до конца.
   — Общая картина... общая картина... Как же я переживал. Понимаете, я установил местонахождение «Дракона Фучжоу» и направил к нему судно береговой охраны. И что же? Призрак потопил корабль и погубил тех, кто на нем находился.
   Пибоди покачал головой.
   — Я прекрасно вас понимаю, — с оттенком сочувствия произнес он. — Нам всем пришлось очень нелегко, но...
   Райм упрямо катил вперед.
   — Общая картина... Давайте задумаемся. Вторник, предрассветный час, борт «Дракона». Поставьте себя на место Призрака, человека, которого разыскивают за тяжкие преступления, — а всего в получасе пути судно береговой охраны. Вот-вот оно захватит корабль, на котором вы переправляете нелегальных иммигрантов. И что вы будете делать?
   Красивые девушки продолжали оформлять билеты на посадку.
   Пибоди вздохнул. Уэбли из госдепа пробурчал что-то себе под нос; насколько понял Райм, что-то нелестное. Призрак переступил с ноги на ногу, продолжая хранить молчание.
   Поскольку никто не вызвался помочь, Райм продолжал:
   — Лично я бы забрал деньги, приказал «Дракону» уходить на полной скорости в открытое море, а сам добрался бы до берега на спасательном плоту. Береговая охрана, полиция и СИН были бы заняты командой корабля и иммигрантами, и я без труда добрался бы до земли и был бы уже на полдороге к Чайнатауну, прежде чем меня хватились бы. Но что делает Призрак?
   Криминалист посмотрел на Сакс, и та сказала:
   — Он запирает иммигрантов в трюме, топит корабль, а затем охотится за теми, кому удалось спастись. Рискуя при этом попасть в руки полиции или быть убитым.
   — И, не расправившись со всеми на побережье, — снова взял себе нить повествования Райм, — Призрак последовал за ними в город и пытался убить их там. Во имя всего святого, почему он так поступил?
   — Ну как же, это же свидетели, — сказал Пибоди. — Призрак должен был их убить.
   — Да, а зачем? Похоже, никто не задал себе этот вопрос, — сказал Райм.
   — Чего он этим добивался?
   Пибоди и Уэбли из госдепа молчали.
   Райм продолжал:
   — Пассажиры корабля могли дать свидетельские показания только относительно контрабанды людей. Но в разных странах ему уже предъявлены десятки подобных обвинений. Больше того, он разыскивается за убийства — взгляните на «красное уведомление» Интерпола. Бессмысленно убивать этих людей только потому, что они свидетели. — Он выдержал театральную паузу. — Однако убийства приобретают смысл, если пассажиры «Дракона» изначально должны были стать жертвами Призрака.
   Криминалист отметил, что его слова произвели у различных людей различную реакцию. Пибоди был озадачен и сбит с толку. Выражение лица Уэбли из госдепа было совершенно другим. Он знал, к чему ведет Райм.
   — Жертвы, — продолжал криминалист. — Это ключевое слово. Видите ли, моя Сакс, спустившись под воду к «Дракону», обнаружила одно письмо.
   Призрак, не отрывавший взгляда от Сакс, при этих словах медленно повернулся к Райму.
   — Письмо? — спросил Пибоди.
   — В нем говорилось в общих чертах следующее: вот твои деньги и список жертв, которых ты повезешь в Америку... Господа, вы начинаете улавливать общую картину? В письме говорилось не о «пассажирах», «иммигрантах» или «поросятах» — не употреблялось даже ваш, Пибоди, бестактный термин «нелегалы». В письме было сказано, цитирую дословно: «жертвы». Когда мне его перевели, я не сразу понял, что автор использовал именно это слово. Но постепенно общая картина начинает проясняться, если присмотреться внимательнее к списку иммигрантов — все они китайские диссиденты и члены их семей. Призрак не просто «змеиная голова». Он также профессиональный убийца. Он был нанят для того, чтобы их убить.
   — Этот человек сошел с ума! — воскликнул Призрак. — Он хватается за соломинку! Немедленно посадите меня в самолет!
   Но Райм неумолимо продолжал:
   — Призрак с самого начала собирался взорвать «Дракон Фучжоу». Он лишь выжидал, когда корабль подойдет близко к берегу; тогда он и его баншу смогли бы благополучно добраться до суши. Но произошло непредвиденное: мы обнаружили корабль и направили к нему судно береговой охраны, поэтому Призраку пришлось спешить. Нескольким иммигрантам удалось спастись. Кроме того, заряд оказался слишком мощным, и корабль затонул, прежде чем Призрак успел забрать оружие и деньги и найти своего помощника.
   — Это же абсурдно, — пробормотал Уэбли из госдепа. — Пекин не станет прибегать к услугам наемного убийцы, чтобы расправиться с диссидентами. Сейчас не шестидесятые годы.
   — А Пекин этим и не занимался, — ответил Райм. — Полагаю, вам об этом известно, Уэбли. Нет, мы установили, кто направил Призраку инструкции и деньги. Этого человека зовут Лин Шуй-бянь.
   Призрак в отчаянии бросил взгляд на стойку регистрации.
   — Я направил полиции Фучжоу по электронной почте имя и адрес Лин Шуй-бяня, предупредив, что это, возможно, один из сообщников Призрака. Но мне ответили, что я, наверное, ошибся. По этому адресу в Фучжоу находится правительственное здание. А Лин Шуй-бянь является помощником губернатора провинции Фуцзянь, который занимается вопросами развития торговли.
   — Что это значит? — спросил Пибоди.
   — То, что он коррумпированный бонза государственной службы, — отрезал Райм. — Разве непонятно? Он со своими приспешниками вышибает миллионы отступных из всех предприятий и фирм, действующих на юго-восточном побережье Китая. Вероятно, все это происходит при непосредственном участии самого губернатора, однако доказательств у меня нет. Пока нет.
   — Это невозможно, — пробормотал Уэбли, но уже без того негодования, которое он демонстрировал прежде.
   — Возможно, и еще как, — сказал Райм. — Сонни Ли рассказывал мне о провинции Фуцзянь. Она всегда была относительно независима от центрального правительства. Фуцзянь имеет тесные связи с Западом и Тайванем — и там много денег. Также здесь наиболее активно действуют диссиденты. Пекин все время грозится раздавить провинцию, национализировать предприятия и поставить у власти своих людей. Если это произойдет, Лин Шуй-бянь со своими ребятами лишатся неиссякаемого источника доходов. Так чем же им задобрить Пекин? Расправиться с самыми громкоголосыми диссидентами. А разве есть для этого способ лучше, чем нанять «змеиную голову»? Если диссиденты погибнут по пути в другую страну, вся вина ляжет на него, а не на правительство.
   — И скорее всего, — вставила Сакс, — никто даже не узнает об их судьбе. Просто в море исчезнет бесследно еще один корабль с нелегальными иммигрантами. — Кивнув на Уэбли из госдепа, она напомнила: — Райм, ты не забыл?
   — Ах да. Последний элемент загадки. Почему Призрака отпускают на свободу? — Криминалист повернулся к Уэбли. — Вы депортируете его в Китай, чтобы задобрить Лин Шуй-бяня и его подручных в Фуцзяне. Ничто не должно мешать нашим деловым интересам. Юго-восточный Китай является регионом крупнейших американских инвестиций.
   — Чушь какая-то! — пробурчал сотрудник госдепа.
   — Это же полный вздор! — воскликнул Призрак. — Ложь человека, которым движет отчаяние. — Он кивнул на Райма. — Где доказательства?
   — Доказательства? Ну, во-первых, у нас есть письмо Лин Шуй-бяня. Но если этого недостаточно... Пибоди, помните, вы говорили, что в течение последних лет пропадали другие корабли с иммигрантами, которых вез Призрак? Я обратился к базе данных Интерпола. В основном речь также идет о китайских диссидентах.
   — Это неправда, — поспешно заявил Призрак.
   — Кроме того, не надо забывать о деньгах, — продолжал Райм, не обращая на него внимания.
   — О деньгах?
   — О плате за нелегальную переправку в Америку. Во время своего небольшого купания в водах Атлантики Сакс обнаружила сто двадцать тысяч американских долларов и бывшие в употреблении юани на сумму около двадцати тысяч долларов. Я пригласил к себе домой своего друга из СИН, чтобы он помог мне разобраться с уликами. И этот человек...
   — Кто? — резко спросил Пибоди. Вдруг до него дошло. — Алан Коу? Это было он, да?
   — Это был друг, остановимся на этом.
   На самом деле это действительно был Алан Коу, похитивший секретные документы СИН, что могло стоить ему работы, а то и тюремного срока. Вот о каком риске говорил Райм — и Коу с радостью пошел на него.
   — Первым делом он обратил внимание на деньги. Мой друг сказал, что иммигранты, обращаясь к «змеиным головам», не могут сделать первый взнос в долларах — потому что в Китае нет долларов, по крайней мере, в таких количествах, чтобы оплатить перевозку в Штаты. Иммигранты всегда платят юанями. На корабле их было около двадцати пяти человек, следовательно, Сакс должна была найти около полумиллиона юаней — и это только один аванс. Но почему же в каюте Призрака было так мало китайской валюты? Потому что он почти ничего не брал с иммигрантов. Для него главным было то, чтобы они поднялись на борт корабля; основной выплатой для него был гонорар за убийство. А сто двадцать тысяч долларов? Это и были деньги, полученные от Лин Шуй-бяня. Я проверил серийные номера банкнот и установил, что Федеральный резервный банк отправил эти наличные деньги в Южно-Китайский банк в Сингапуре. Услугами которого регулярно пользуются правительственные чиновники Фуцзяня.
   Очередь пассажиров, проходивших на посадку, редела. Призраком начинало овладевать отчаяние.
   Пибоди умолк, осмысливая услышанное. Похоже, он начинал колебаться. Но чиновник из Государственного департамента был непреклонен.
   — Этот человек садится в самолет.
   Прищурившись, Райм склонил голову набок.
   — Сакс, по-моему, мы еще не перебрали все улики.
   — Как насчет С-4?
   — Ах да, взрывчатка, которой был взорван корабль. ФБР проследила ее до северокорейского торговца оружием, который регулярно осуществляет поставки — догадайтесь, кому? Частям народно-освободительной армии, расквартированным в провинции Фуцзянь. Взрывчаткой Призрака снабдило правительство. — Райм закрыл глаза, затем снова открыл их. — Далее, спутниковый телефон, который нашла на побережье Сакс... Он подключен к правительственной сети связи, находящейся в Фучжоу.
   — Райм, грузовики, — напомнила Сакс. — Расскажи про грузовики.
   Райм кивнул, не в силах устоять от соблазна высказать очередную сентенцию по поводу своего ремесла.
   — Что любопытно у нас в криминалистике — иногда то, что не было найдено на месте преступления, оказывается более важным, чем то, что было обнаружено. В который раз перечитывая список улик, я вдруг поймал себя на мысли, что в нем недостает одной важной вещи: а где же свидетельство присутствия грузовиков, на которых иммигрантов должны были доставить в город? Мой друг из СИН объяснил, что этот «сухопутный трансфер» является неотъемлемой частью контракта. Но никаких грузовиков не было и в помине. На побережье была только одна машина, БМВ Джерри Тана, который должен был забрать Призрака и его баншу. А почему не было грузовиков? Потому что Призрак знал: иммигрантам не суждено добраться до берега живыми.