— Я никому ни о чем не скажу, твою мать. Но мне нужен другой пистолет.
   — Твой отец и его найдет.
   — Не найдет. Я буду держать его при себе. Отцу не придет в голову меня обыскивать.
   Чжень посмотрел на сидевшую рядом молодую длинноволосую китаянку, но, увидев, что она читает какой-то учебник, быстро потерял к ней интерес. Снова оглядев Уильяма с ног до головы, он спросил:
   — Слушай, а ты не хочешь DVD-проигрыватель? «Тошиба». Отличная штучка. Всего две сотни. Или телевизор с плоским экраном? Восемьсот.
   — Мне нужен пистолет. И больше ничего.
   — И почему бы тебе не прикупить одежду поприличнее? Ты выглядишь так, словно вылез из помойки.
   — Одежду я достану потом.
   — «Хьюго Босс», «Армани». Я могу достать все что угодно... — Отпив кофе, Чжень пристально посмотрел на Уильяма. — А можешь как-нибудь отправиться вместе с нами. На следующей неделе мы наведаемся на один склад в Куинсе. Ты машину водишь?
   — Да, вожу.
   Уильям выглянул на улицу, но его отца нигде не было видно.
   — Ты не трус? — продолжал Чжень.
   — Думаю, нет.
   — Твоей триаде в Фуцзяне приходилось совершать ограбления?
   На самом деле Уильям не входил в триаду; вместе с приятелями они лишь время от времени угоняли машины и перевозили партии сигарет и спиртного.
   — Да, мы взяли точек десять.
   — А твоя работа была какой?
   — Ну, стоял на стреме.
   Чжень задумался.
   — Ладно, предположим, мы забрались на склад, а ты стоишь на стреме. Ты видишь, что к нам приближается охранник. Что ты сделаешь? Убьешь его?
   — Это что, проверка, твою мать?
   — Ты просто ответь, хватит ли у тебя духу его убить?
   — Хватит. Но я не стану этого делать.
   — Почему?
   Уильям презрительно фыркнул.
   — Потому что только идиот готов отправиться на виселицу из-за каких-то шмоток.
   — А кто говорил про шмотки?
   — Ты, — ответил Уильям. — «Армани», «Босс».
   — Ладно, идет охранник. Отвечай, что ты будешь делать, твою мать?
   — Нападу на него сзади, отниму оружие и повалю лицом на землю. Я продержу его так до тех пор, пока вы не перетаскаете все шмотки в машину, после чего помочусь на него.
   Чжень нахмурился.
   — А это еще зачем?
   — Потому что ему сначала придется переодеться — перед тем как вызвать полицию. Чтобы фараоны не подумали, будто он надул в штаны. Это даст нам дополнительное время. Но в остальном я его не трону, поэтому нас не смогут обвинить в разбойном нападении.
   Уильям как-то слышал, что так поступила одна из банд, действовавших в районе порта Фучжоу.
   Чжень не подал виду, что рассказ Уильяма произвел на него впечатление.
   — Поедем завтра с нами в Куинс. Встречаемся здесь, в это же время. Я тебя кое с кем познакомлю.
   — Посмотрим. А сейчас мне пора уходить. Иначе отец заметит, что меня долго не было. — Достав из кармана пачку долларов, он показал ее Чженю.
   — Что ты можешь мне предложить?
   — Я продал тебе единственную штуковину, которая у меня была, — сказал тот. — Ту хромированную малышку.
   — Это был кусок дерьма. Мне нужно настоящее оружие.
   — А ты парень что надо. Но ты слишком много говоришь. Следи за своим языком. У меня есть только «Кольт» 38-го калибра. Хочешь — бери, не хочешь — не бери.
   — Заряженный?
   Чжень пощупал пистолет, спрятанный в пакете.
   — Три патрона.
   — И все? — недовольно спросил Уильям.
   — Как я уже сказал: хочешь — бери, не хочешь — не бери.
   — Сколько?
   — Пятьсот.
   Уильям хрипло рассмеялся.
   — Триста — или я ухожу.
   Поколебавшись, Чжень кивнул.
   — Только потому что ты мне понравился.
   Оглянувшись по сторонам, парни обменяли пакет на деньги.
   Не говоря больше ни слова, Уильям поднялся из-за стола.
   — Завтра в восемь вечера, — бросил ему вдогонку Чжень. — На этом самом месте.
   — Постараюсь.
   — Помочишься на него, — рассмеялся Чжень, отворачиваясь к кофе.
   Выйдя на улицу, Уильям поспешно пошел прочь от кафе.
   Появившаяся из переулка тень быстро направилась к нему.
   Мальчишка испуганно застыл на месте. К нему подошел отец.
   Уильям опустил голову.
   — Ну? — спросил Сэм Чанг, догоняя сына.
   — Достал, папа.
   — Дай.
   Мальчишка передал отцу пакет, и тот убрал его в карман.
   — Ты не сказал ему, как тебя зовут?
   — Нет.
   — Ты не упоминал ни Призрака, ни «Дракон»?
   — У меня есть мозги, — буркнул Уильям. — Он понятия не имеет, кто мы такие.
   Несколько минут отец и сын шли молча.
   — Он забрал у тебя все деньги?
   Помявшись, Уильям начал было что-то говорить, но затем, сунув руку в карман, достал последние сто долларов — все, что осталось от тех денег, которые дал ему на покупку пистолета отец.
   Когда они уже подходили к дому, Сэм Чанг сказал сыну:
   — Я положу пистолет в шкаф в прихожей. Мы им воспользуемся только в том случае, если Призрак попытается проникнуть к нам. Ни в коем случае не выноси его из дома. Понятно?
   — Нам нужно каждому раздобыть по пистолету и постоянно носить с собой оружие.
   — Ты меня понял? — твердо повторил Чанг.
   — Да.
   Чанг потрепал сына по плечу.
   — Спасибо, сынок. Ты совершил мужественный поступок.
   «Ты парень что надо...»
   — Дедушка гордился бы тобой, — продолжал отец.
   Уильям едва не сказал: «Если бы не ты, дедушка был бы жив», но промолчал. Они подошли к двери. Сэм Чанг и Уильям огляделись по сторонам. Никто не следил за ними от кафе. Они быстро вошли в дом.
   Пока Сэм Чанг прятал пистолет на верхней полке шкафа — там, где достать оружие могли только он и Уильям, — мальчишка плюхнулся на диван рядом с братом и малышкой. Взяв журнал, он принялся рассеянно его листать.
   Однако внимание Уильяма было обращено не на статьи. Он думал о предложении Чженя. Надо ли ему встречаться завтра вечером с остальными членами триады?
   Уильям склонялся к тому, чтобы не ходить в кафе. И все же окончательное решение он еще не принял. Мальчишка успел узнать, что всегда полезно держать открытыми все входы.

Глава 42

   Джон Сун переоделся. На нем были водолазка — казавшаяся странной в такой жаре, но придававшая ему стильный вид, — и новые джинсы. Раскрасневшийся и запыхавшийся, он казался очень рассеянным.
   — Как вы себя чувствуете? — озабоченно спросила Амелия Сакс.
   — Йога, — объяснил Сун. — Я занимался гимнастикой. Чаю хотите?
   — Я ненадолго.
   Эдди Дэн вернулся в управление пятого округа, но Алан Коу ждал внизу в передвижной лаборатории.
   Джон Сун протянул пакет.
   — Я приготовил это для вас. Травы, о которых я говорил вчера.
   Сакс рассеянно взяла пакет.
   — Спасибо.
   — В чем дело? — спросил он, вглядываясь в ее лицо.
   Сун пригласил молодую женщину пройти в дом, и они сели на диван.
   — Помните, я говорила про полицейского из Китая, который нам помогал? Час назад его обнаружили убитым.
   Закрыв глаза, Сун вздохнул.
   — Произошел несчастный случай? Или его нашел Призрак?
   — Его убил Призрак.
   — О господи... Я очень сожалею.
   — И я тоже, — быстро произнесла Сакс, отбрасывая чувства в лучших традициях Линкольна Райма. Сунув руку в карман, она достала пакетик с сушеными травами, обнаруженными на месте преступления. — Мы нашли это там, где он был убит.
   — Где? — спросил Сун.
   — Это произошло в Чайнатауне. Недалеко отсюда. Мы считаем, это травы или специи, которые купил Призрак. Райм надеется, что если мы сможем определить, что это такое, нам удастся найти магазин, где он это купил. И, может быть, продавцам известно, где живет Призрак.
   Сун кивнул.
   — Дайте посмотреть.
   Раскрыв пакетик, он вытряс щепотку травы на стол и, склонившись, принюхался, определяя, что перед ним. Сакс мысленно отметила, что с помощью газового хроматографа и масс-спектрометра Линкольн Райм сделал бы то же самое: разделил смесь на составные части и исследовал их.
   — Я чувствую запах астрагала, имбиря и корицы, кроме того, возможно, женьшеня и пижмы. — Сун покачал головой. — Понимаю, вам бы хотелось услышать, что такое можно купить лишь в одном или двух магазинах. Но, боюсь, в Китае это продается в любой лавке или магазине. Полагаю, здесь все то же самое.
   Сакс расстроилась, но тут ей пришла в голову другая мысль.
   — Для чего это используется?
   Быть может, Призрак страдает от какого-то заболевания, и это позволит выйти на него через врачей, как это произошло с женой Ву Цидзена.
   — Это скорее не лекарство, а тонизирующая добавка. Она повышает сопротивляемость организма, укрепляет ци.
   Многие используют ее в качестве средства повышения потенции. Якобы эти травы позволяют мужчине продлить половой акт. Они не применяются для лечения какого-то конкретного заболевания.
   «Увы, моя теория», — печально подумала Сакс.
   — Можно проверить все магазины, расположенные рядом с тем местом, где был убит этот полицейский, — предложил Сун. — Но, полагаю, об этом вы и сами подумали.
   Сакс кивнула.
   — Нам обязательно придется этим заняться. Возможно, удастся что-нибудь узнать.
   Молодая женщина попыталась было встать и поморщилась от боли в плече — эту мышцу она растянула, осматривая затонувший «Дракон».
   — Вы принимаете лекарства? — с укором произнес Сун.
   — Да, принимаю. Но вы знаете, какие они отвратительные на вкус?
   — Для удовольствия пьют пиво. Садитесь.
   Поколебавшись, Сакс с трудом опустилась на диван. Сун подошел к ней вплотную. Она ощутила его близость по тому, каким приглушенным стал вездесущий шум, наполнявший комнату. Затем она почувствовала на своих плечах его руки, которые начали двигаться сначала медленно, затем все настойчивее и быстрее.
   Затылком Сакс ощущала дыхание Суна. Его руки двигались по ее телу, нажимая с силой, но не причиняя боль. Массаж действовал очень успокаивающе — и вдруг молодая женщина встрепенулась. Пальцы врача обвили ей шею.
   — Расслабьтесь, — вкрадчивым голосом прошептал Сун. Сакс попыталась подчиниться.
   Его руки скользнули по плечам и опустились по спине. Двинувшись вперед по ребрам, они остановились, не дотронувшись до груди, и снова вернулись к позвоночнику.
   Интересно, сможет ли он помочь ей — увеличить их с Раймом шансы завести ребенка?
   Сухость в почках...
   Закрыв глаза, Сакс отдалась массажу.
   Она ощутила, что Сун переместился ближе к ней, занял более удобное положение. Теперь их разделало лишь несколько дюймов. Его руки, поднявшись по спине, снова сомкнулись у нее на шее. Его дыхание стало учащенным — наверное, от усилия.
   — Почему бы вам не снять портупею? — прошептал Сун.
   — Плохая карма? — спросила Сакс.
   — Нет, — рассмеялся он. — Она мешает кровообращению.
   Опустив руку на пряжку, Сакс принялась расстегивать ремень. Она почувствовала, как ладонь Суна накрыла широкую нейлоновую полоску, помогая освободиться от портупеи.
   И вдруг вмешался резкий звук — зазвонил сотовый телефон Сакс. Освободившись от доктора Суна, она достала аппарат.
   — Алло? Это...
   — Сакс, готовься тронуться в путь.
   — Что там у тебя, Райм?
   Криминалист ответил не сразу. Сакс слышала, как он разговаривает с кем-то в комнате. Через минуту Райм снова обратился к ней.
   — Сен, капитан судна, пришел в сознание. Сейчас с ним говорит по телефону Эдди Дэн... Подожди. — Шум, крики. Повелительный голос Райма: — У нас нет времени. Быстро, быстро, быстро!.. Слушай, Сакс, капитан часто спускался в трюм к иммигрантам. Он слышал, как Чанг говорил со своим отцом. Похоже, через какого-то знакомого или родственника они договорились о квартире и работе в Бруклине.
   — В Бруклине? А как же разговоры про Куинс?
   — Сэм Чанг у нас мальчик умный, ты не забыла? Уверен, он упомянул про Куинс для того, чтобы сбить всех с толку. Я сузил круг поисков: на мой взгляд, они в Ред-Хук или Оулз-Хэд.
   — Как ты узнал?
   — Как я узнаю такие вещи, Сакс? По следам на ботинках старика. Твердые биовещества, помнишь? В Бруклине всего два предприятия по переработке отходов. Я склоняюсь в пользу Оулз-Хэд. Там больше жилых домов, и это ближе к парку Сансет, где расположено китайское землячество. Эдди Дэн направил своих друзей из пятого округа опрашивать хозяев типографий в Оулз-Хэд. Лон привел в боевую готовность группу спецназа. И СИН также собирает своих людей. Я хочу, чтобы и ты отправилась туда. Свяжусь с тобой, как только у меня будет адрес.
   Сакс повернулась к Суну.
   — Джон, Линкольн установил район, где поселилась семья Чанг. Я еду туда.
   — И где это?
   — В Бруклине.
   — Отлично. Там им ничего не угрожает?
   — Пока что ничего.
   — Можно мне поехать с вами? Если что, я могу переводить. Мы с Чангом говорим на одном диалекте.
   — Конечно. — Сакс снова взяла телефон. — Я еду туда с Коу. Мы возьмем с собой Джона Суна. Он будет переводчиком. Райм, мы уже летим. Позвонишь, когда у тебя будет точный адрес.
   Она выключила аппарат. Сун зашел в ванную и появился в мешковатой ветровке.
   — На улице не холодно, — заметила Сакс.
   — Всегда надо быть в тепле — это очень важно для ци и крови, — объяснил Сун.
   Затем, пристально посмотрев на нее, он взял ее за плечи. Сакс недоуменно улыбнулась. С проникновенной искренностью в голосе Сун произнес:
   — Это очень хорошо, что вы их нашли, Яньдао.
   Неуверенно улыбаясь, она всмотрелась в его лицо.
   — «Яньдао»?
   — Я так ласково вас назвал по-китайски. «Яньдао» значит «близкий друг».
   Тронутая, Сакс пожала ему руку.
   — Едем искать семью Чанг.
   Выйдя на улицу, человек, имеющий много имен, — Куан Ан, Гуи, Призрак, Джон Сун, — пожал руку Алану Коу, сотруднику СИН.
   У него в душе шевельнулось беспокойство. Насколько ему было известно, Алан Коу входил в группу сотрудников китайских и американских правоохранительных органов, охотившихся за ним в Китае. Охотники подобрались к нему близко, очень близко. Но тут один из баншу Призрака установил, что молодая женщина, работавшая в компании, с которой вел дела Призрак, сообщила СИН и полиции о деятельности «змеиной головы». Баншу похитил эту женщину, под пыткой вытянул из нее то, что она рассказала СИН, а затем спрятал ее труп на стройке.
   Но, судя по всему, Коу не имел понятия, как выглядит его враг. «Змеиная голова» вспомнил, что во время перестрелки на Кэнел-стрит на нем была маска; никто не мог видеть его лицо.
   Яньдао рассказала о том, что удалось выяснить Райму, после чего все трое сели в полицейский фургон — Коу забрался назад до того, как Призрак успел занять это стратегически важное место, словно опасаясь иметь за спиной нелегального иммигранта. Машина тронулась.
   По тому, что сказала Коу Яньдао, Призрак заключил, что на квартире Чанга соберутся другие полицейские и сотрудники СИН. Но он уже придумал, как сделать так, чтобы побыть несколько минут с семьей Чанг наедине. Когда несколько минут назад Яньдао пришла к нему домой, в квартире уже находились Юсуф и другой уйгур. Пока Призрак отпирал входную дверь, турки успели спрятаться в ванной. Зайдя туда за пистолетом и ветровкой, Призрак приказал туркам следить за полицейской машиной Яньдао. Отыскав нужный адрес в Бруклине, Призрак и уйгуры расправятся с семьей Чанг.
   Оглянувшись, Призрак убедился, что «Уиндстар» Юсуфа следует за фургоном, держась от него за несколько машин.
   А что с Яньдао? Для самого сокровенного урока можно будет подождать и до завтра.
   Найсын.
   Всему свое время.
   Сейчас Призрак мог думать только о том, как удовлетворяет свою похоть с Яньдао: картины того, что он с ней сделает, становились все более красочными и откровенными с тех самых пор, как Призрак впервые увидел ее на берегу — когда она бросилась в море, чтобы его спасти. Вчера вечером он ограничился лишь целомудренным массажем в сочетании со всякой околесицей по поводу исцеления бесплодия. Следующая встреча будет совсем другой. Призрак собирался отвезти Яньдао туда, где можно будет воплотить в жизнь все фантазии, теснящиеся у него в голове.
   Яньдао, прижатая к кровати, стонущая и извивающаяся под ним.
   Кричащая от боли.
   Жалобно причитающая.
   Ощутив прилив вожделения, Призрак обернулся к Коу, чтобы скрыть наглядные свидетельства своей страсти. Он завел разговор о том, чем руководствуется служба иммиграции и натурализации, рассматривая вопросы о предоставлении статуса политического беженца. Сотрудник СИН отвечал резко и даже грубо, не скрывая своего презрения к человеку" за которого он принимал Призрака: к бедному овдовевшему врачу, диссиденту, стремящемуся к свободе, жаждущему обрести новый дом для своей семьи, безобидному и готовому трудиться в поте лица.
   Коу буквально сказал, что «поросят» надо любыми способами не пускать в страну. В его ответе сквозила невысказанная мысль, что эти люди недостойны быть американцами. Призраку было наплевать на политические и моральные аспекты нелегальной иммиграции, однако ему стало любопытно, знает ли Коу, что среди американских граждан китайского происхождения уровень образованности значительно выше среднего по стране, а случаи банкротств и уклонения от уплаты налогов встречаются значительно реже?
   Он получит огромное удовольствие, убив этого человека. Остается только пожалеть о том, что смерть Коу не будет долгой и мучительной.
   Взглянув на ноги Яньдао, Призрак снова ощутил бурлящую теплоту в паху. Он вспомнил, как вчера вечером они сидели в ресторане, и он рассказывал о себе.
   Разбить котлы и затопить лодки...
   Почему он открылся перед ней? Это было очень глупо с его стороны. Яньдао могла догадаться о том, кто он такой, или хотя бы что-то заподозрить. Призрак ни с кем так откровенно не обсуждал свои жизненные принципы.
   Почему?
   Ответ был в том, что им двигало нечто большее, чем просто желание овладеть ей физически. Подобную страсть он испытывал к сотням других женщин, однако все свои чувства он держал в себе. Нет, в Яньдао было что-то другое. В конце концов Призрак решил, что нашел ответ: вероятно, он увидел в ней отражение самого себя. На свете так мало тех, кто способен его понять... с кем он может поговорить по душам.
   Но, как ему казалось, Яньдао именно такая женщина.
   Коу продолжал бурчать на тему необходимости иммиграционных квот, о дополнительной нагрузке на систему социального обеспечения, следствие нелегальной иммиграции, цитировал какие-то факты и цифры, а «змеиная голова» тем временем сокрушался по поводу того, что не может забрать эту женщину с собой, показать ей красоты Сямыня, прогуляться с ней по храму Наньпуту, огромному буддистскому комплексу, и поесть с ней лапшу с арахисом в кафе на набережной.
   И все же он без колебания совершит задуманное — отвезет Яньдао на какой-нибудь заброшенный склад, где в течение часа воплотит свои самые безудержные фантазии. После чего, разумеется, убьет ее. Как сказала ему сама Яньдао, она тоже привыкла разбивать котлы и топить лодки: узнав, что перед ней Призрак, она не остановится до тех пор, пока не убьет или не арестует его. Она должна умереть.
   Призрак улыбнулся Коу, словно соглашаясь с тем, что тот сказал, однако его взгляд был устремлен за спину агента СИН. Юсуф и второй уйгур не отставали от полицейского микроавтобуса. А Яньдао до сих пор не заметила слежки.
   Повернувшись вперед, Призрак скользнул взглядом по сидящей за рулем женщине и что-то пробормотал себе под нос.
   — Что вы сказали? — спросила Яньдао.
   — Я произнес молитву, — ответил Призрак. — Я попросил Гуань Инь помочь нам найти дом семьи Чанг.
   — А это кто?
   — Это богиня милосердия, — последовал ответ, но предоставил его не Призрак, а услужливый Алан Коу, устроившийся на заднем сиденье.

Глава 43

   Через десять минут у Лона Селитто зазвонил телефон. Райм и Купер встрепенулись.
   Полицейский ответил на звонок. Выслушал то, что ему сказали. Затем закрыл глаза и улыбнулся.
   — Наши ребята установили адрес Чанга! — воскликнул он, захлопывая аппарат. — Один из патрульных пятого округа допросил владельца маленькой типографии в Оулз-Хэд по имени Джозеф Тань. Объяснил ему, что если через пару часов мы не найдем семью иммигрантов, их всех убьют. В конце концов Тань раскололся и признался в том, что он предложил Чангу и его сыну работу и нашел для них квартиру.
   — Он назвал адрес?
   — Да. Это в двух кварталах от мусороперерабатывающего завода. Господь бог с нами.
   Райм вспомнил обращение Сонни Ли к богу-покровителю детективов: «Гуань Ди, пожалуйста, дай нам найти Чанг и поймать проклятый Призрак».
   Криминалист подкатил свое кресло к доске и в который раз всмотрелся в списки улик и фотографии.
   — Я звоню Бо и в СИН, — сказал Селитто.
   — Подожди, — вдруг остановил его Райм.
   — В чем дело?
   — У меня предчувствие, — медленно произнес криминалист. — Нехорошее предчувствие.
   От радости по поводу обнаружения местонахождения семьи Чанг не осталось и следа.
   Райм медленно поводил головой из стороны в сторону, изучая записи, тщательно сделанные Томом, фотографии и другие улики — подобно иероглифам на гробницах Древнего Египта, добавляющих свое слово к жуткому, кровавому повествованию.
   Закрыв глаза, он предоставил потокам информации стремительно, словно «Камаро» мчаться по своему мозгу.
   «Вот ответ», — подумал Райм, открывая глаза и снова изучая записи.
   Единственная проблема заключается в том, что мы не знаем вопроса.
   В дверях показался Том.
   — Пора делать гимнастику.
   Двигательная гимнастика является для инвалидов очень важной. Она не позволяет мышцам атрофироваться, улучшает кровообращение, имеет положительный психологический эффект — последнее Райм оспаривал на людях. И тем не менее он выполнял упражнения, в глубине души надеясь, что когда-нибудь ему снова понадобится его мускулатура.
   Так что, хотя криминалист ворчал и жаловался, выводя Тома из себя, втайне он ждал этих ежедневных занятий. Однако сегодня Райм бросил на помощника строгий взгляд, и тот, все поняв, скрылся в коридоре.
   — Что ты придумал? — спросил Селитто.
   Райм молчал.
   Его мозг, также ежедневно занимавшийся гимнастикой, в отличие от безжизненных членов не знал никаких ограничений. Безграничная высота, безграничная глубина, прошлое и будущее. Криминалист мысленно шел по следу из улик, собранных во время расследования, местами широкому словно Ист-ривер, местами тонкому и хлипкому будто ниточка. Некоторые улики были очень важными, другие казались такими же бесполезными, как поврежденные нервные окончания, отходящие от мозга Линкольна Райма к его застывшему телу. Но он не отмахивался и от таких.
* * *
   Истон, Лонг-Айленд, место преступления
   — Двое иммигрантов убиты на берегу выстрелами в спину.
   — Один иммигрант ранен — доктор Джон Сун.
   — На борту корабля находился баншу (помощник); личность его не установлена.
   — Достоверно установлено, что помощник утонул. Его тело найдено в воде неподалеку от места гибели «Дракона».
   — Спаслись десять иммигрантов: семь взрослых (один пожилой, одна раненая женщина), двое детей, один младенец. Они угнали церковный микроавтобус.
   — Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.
   — У женщины кровь второй группы, резус отрицательный. Запрошена дополнительная информация о крови.
   — Машина, ожидавшая Призрака на берегу, уехала без него. По-видимому, Призрак произвел один выстрел в машину. На основе данных о колесной базе и рисунке протектора отправлен запрос о типе машины.
   — Речь идет о БМВ Х5.
   — Водитель — некий Джерри Тан.
   — Машин, которые должны были забрать иммигрантов, не обнаружено.
   — Сотовый телефон, предположительно принадлежащий Призраку; отправлен на анализ в ФБР.
   — Телефон защищенной спутниковой связи, проследить его невозможно. Подключен к сети правительственной связи Китая.
   — Оружие Призрака — пистолет калибра 7,62 мм. Необычная гильза.
   — Автоматический пистолет модель 51 китайского производства.
   — По сведениям, Призраком подкуплены государственные чиновники.
   — Призрак угнал красную «хонду»-седан. Разосланы данные о машине.
   — Красная «хонда» нигде не обнаружена.
   — В море обнаружены три трупа — двое убиты выстрелами, один утонул. Фотографии и отпечатки пальцев направлены китайской полиции.
   — Утонувший опознан как Виктор Ay, баншу Призрака.
   — Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.
   — Отпечатки не идентифицированы, но на пальцах Сэма Чанга обнаружены необычные следы (травма, ожог от веревки?)
   — Данные на иммигрантов: Сэм Чанг и Ву Цидзен со своими семьями, Джон Сун, маленькая девочка, дочь утонувшей иммигрантки, неопознанные мужчина и женщина (убиты на берегу).
   Угнанный микроавтобус, Чайнатаун
   — Перекрашен иммигрантами, нарисовавшими на борту логотип магазина «Товары для дома».
   — Брызги крови позволяют предположить, что женщина ранена в руку или плечо.
   — Образцы крови направлены в лабораторию на анализ.
   — У женщины кровь второй группы, резус отрицательный. Запрошена дополнительная информация о крови.
   — Отпечатки пальцев отправлены в АСИО.
   — Отпечатки не идентифицированы.
   Место убийства Джерри Тана
   — Четыре человека выбили дверь, пытали Тана, после чего убили.
   — Две гильзы — модель 51. Тан убит двумя выстрелами в голову.
   — Следы погрома.
   — Отпечатки пальцев.
   — Идентифицированы только пальцы Тана.