— Знаешь, я его чувствую, — произнесла Р'шейл в темноте, будто прочитала мысли Тарджи. — Это такая прочная нить, которая связывает меня с Убежищем. Думаю, что даже если потеряюсь в снежном буране, то все равно смогу найти его. — Она вздохнула. — Впервые я почувствовала это еще в Цитадели, но поначалу не могла понять, что это значит. Наверное, и не надо было понимать, — с улыбкой добавила она.
   А вот Тарджа сомневался. Разве она сама не рассказывала о волшебном обиталище харшини? Крошка демон дернул Р'шейл за волосы и снова что-то забубнил. «Все, — понял Тарджа, — сегодня он ничего интересного больше не услышит».
   — А вот это, — он сердито ткнул пальцем в демоненка, — мы будем находить в постели регулярно?
   — Нам еще повезло, Тарджа. Под одеялом мог оказаться кактус — кактус из демонов. Или еще того хуже.
   — Еще хуже?
   — Они могут слепиться друг с другом и обернуться драконом, — усмехнулась Р'шейл. — Или снежным барсом, или кариенским рыцарем в полном боевом облачении, или пчелиным роем, или…
   — Что?! — заорал Тарджа: в мозгу у него мелькнула мысль, но так быстро, что он не успел ухватить ее за хвост.
   — Ты что, шуток не понимаешь? — Р'шейл недоуменно посмотрела на Тарджу. — Я поговорю с Дранимиром. Он отвадит демонов от нашей постели, если они так уж действуют тебе на нервы.
   — Да нет, я не об этом. Ты сказала, что демоны могут слепиться и принять какую-то форму.
   — На самом деле все это немного не так…
   — Так они могут принимать какие-то формы? — спросил Тарджа, боясь выдать свое волнение и показаться сумасшедшим.
   — Думаю… да, — ответила Р'шейл, немного подумав.
   — А в человека превратиться могут?
   — В кого именно?
   Тарджа сел и стал торопливо натягивать одежду.
   — Одевайся. Мы должны поговорить с Брэком.
   — Что ты придумал, Тарджа?
   — Я еще не уверен, — пробормотал он, надевая сапоги. — Сначала нужно поговорить с Брэком. Ну давай, поторапливайся!
   Р'шейл открыла было рот, но, подумав, решила не спорить и подчинилась. Не дожидаясь, пока она застегнет пуговицы, Тарджа вытащил ее в холодное утро. Маленький демон благоразумно исчез. «Очень хорошо, — подумал Тарджа, на миг представив себя на месте бойца, который, продрав глаза, обнаруживает в своих вещах любознательного демона. — И пусть не появляется».
   — Тарджа, в чем дело? — строго вопросила Р'шейл, стараясь Угнаться за ним.
   — У меня возникла идея, и я хочу узнать, можно ли ее осуществить, — ответил он, торопливо шагая по направлению к старой башне. Рассвет уже протянул розовые пальцы к Зубастым горам.
   — Может, ты поделишься со мной этой светлой идеей и я смогу что-то подсказать?
   Тарджа молча улыбнулся и, пройдя мимо стражников, отворил дверь, ведущую в зал. В дальнем конце помещения у огромного камина, в котором догорали угли, обнаружилась тщедушная фигурка спящего.
   — Эй, парень! — подойдя, рявкнул Тарджа и тряхнул маленького кариенца за плечо. — Найди лорда Брэкандарана и скажи, что мне нужно срочно увидеться с ним!
   Парнишка с готовностью кивнул, пятясь задом, кое-как добрался до двери и был таков.
   — Ого, какой ты страшный! Этот мальчишка ужасно тебя боится!
   — Знаю, — кивнул Тарджа и, взяв кочергу, принялся шуровать ею в камине. — Я напугал его, что отрежу пальцы его брату.
   — Зачем?
   Тарджа оставил свое занятие и обернулся:
   — Затем, что он фанатично верит во Всевышнего, и если бы я не положил конец его фиглярству, его уже убили бы. Пусть лучше боится меня и повзрослеет, чем случайно напорется на хитрианский меч.
   Р'шейл улыбнулась Тардже и придвинулась ближе. От нее исходил пьянящий запах гремучей смеси лета, кожаных ремней и любовной истомы.
   — Тебе не надоело быть таким благородным? — пошутила она. Не успел Тарджа придумать достаточно остроумный ответ, как она обняла его за шею и поцеловала. Кочерга со звоном упала на пол. Тарджа вмиг потерял способность мыслить здраво. Осталось лишь любопытство: чему еще научили ее харшини? А может быть, Р'шейл унаследовала легендарную страстность своей волшебной расы?
   — А вы можете наверстывать упущенное время в другом месте?
   Р'шейл оторвалась от Тарджи и, оглянувшись, обнаружила Брэка, который осуждающе качал головой. Рядом с обреченным видом стоял мальчишка-кариенец.
   — Привет, Брэк. — Р'шейл даже не сделала попытки высвободиться из объятий Тарджи. — Мы не ожидали, что ты придешь так быстро.
   — Вижу. Но когда ваш мальчик отыскал меня, я как раз шел сюда.
   Тарджа нехотя отпустил Р'шейл и посмотрел на мальчика:
   — Эй, как там тебя! Сбегай, поищи чего-нибудь на завтрак.
   Майкл молча кивнул и убежал. Брэк хмуро посмотрел ему вслед:
   — Мне кажется, ты действительно получаешь удовольствие, мучая этого ребенка, Тарджа.
   — Я гадкий, зловредный и дикий ублюдок. И должен оправдывать это звание.
   Брэк опять покачал головой: как же глупы порой эти люди.
   — Мальчик сказал, что ты хотел увидеться со мной.
   — Я хочу знать, каким образом демоны принимают разные формы, — объяснил он и, заметив, что пламя потихоньку гаснет, подбросил в камин небольшое полено.
   Утренний свет проник в холодное просторное помещение и исчертил полосами пол. Над головами собравшихся витали облачка пара. Брэк посмотрел на Р'шейл, но та с виноватым видом пожала плечами.
   — Выражайся, пожалуйста, яснее, — попросил харшини. — Если я стану рассказывать все, что знаю, за неделю не управлюсь.
   — Они могут сделать человеческую фигуру?
   — Я не могу себе представить, зачем бы это им понадобилось, но они могут это сделать.
   — А они могут изображать конкретных людей?
   Брэк подозрительно сощурился.
   — У меня плохое предчувствие. Похоже, я знаю, к чему ты клонишь, Тарджа. Да, они могут изображать людей. Прежде чем ты страстно увлечешься этой идеей, позволь объяснить тебе кое-что. Чем сложнее форма, тем больше демонов требуется и тем меньше времени им удается ее удерживать. Если ты собираешься сделать то, о чем я догадываюсь, у тебя ничего не получится. Форма человеческого тела достаточно трудна. Чтобы создать копию, которая будет ходить и внятно говорить, потребуется несколько десятков демонов, и хорошо, если им удастся удержаться в таком положении несколько часов кряду. И это при условии, что они вообще согласятся на такую идиотскую затею. И, наконец, это создание может повести себя не так, как тебе хочется, — может ляпнуть что-нибудь невпопад, может вообще сорвать представление.
   — Но в принципе это возможно? — не унимался Тарджа. Брэк неохотно кивнул.
   — В принципе — да.
   Р'шейл слушала беседу, вытаращив глаза.
   — О, Основательницы! Ты собираешься заменить Джойхинию демонским созданием?
   — Ненадолго, — сказал Тарджа, с трудом сохраняя свой энтузиазм. — Только для того, чтобы убедить собрание. Если Джойхиния предстанет перед собранием, она сможет назначить Мэгину новой Верховной сестрой.
   Р'шейл посмотрела на него, потом на Брэка, и воображение ее заработало.
   — А что, это хорошая идея.
   Брэк в отчаянии всплеснул руками.
   — Р'шейл! И ты туда же. Подумай! Чтобы эту идею воплотить, тебе придется поехать вместе с демонами в Цитадель. И взять с собой Джойхинию — они не смогут убедительно скопировать ее, не имея перед глазами оригинала. Вы на всех навлечете опасность, начиная с самих себя. А Дранимир ни за что не согласится ввязываться в опасное дело. Демоны связаны с харшини, чтобы защищать их, Р'шейл, а не помогать им совершать самоубийство.
   Р'шейл, по-видимому, совсем не впечатлила пламенная речь Брэка.
   — А я не говорила, что будет легко, Брэк. Я сказала, что это хорошая идея.
   Харшини негодующе покачал головой.
   — Кажется, Коранделлен перестарался: вместе с чувствами у тебя отшибло разум, Р'шейл.
   Тарджа с любопытством посмотрел на Р'шейл: интересно, что Брэк имел в виду? Девушка невозмутимо пожала плечами.
   — Зигарнальд сказал, что мне нужно ожесточиться, Брэк. Представь себе, что я пытаюсь… следовать его совету. Впрочем, если ты намерен нам помочь…
   Брэк тяжело вздохнул.
   — О боги! Я не верю этому. Какая глупость. Безумие.
   Тарджа кивнул. Мысль о том, что Р'шейл придется отправиться в Цитадель, разом умерила его воодушевление. Он об этом не подумал. Наверное, его идея действительно безумна.
   — Однако попробовать все-таки стоит. Но мне бы не хотелось подвергать опасности Р'шейл.
   — Ну, это уж не твое дело. Быть может, это единственный наш шанс.
   Чем нерешительней становился Тарджа, тем больше упорствовала Р'шейл.
   — Слушай, слушай, что он говорит, — сказал Брэк. — Ты, конечно, дитя демона, но, чтобы стать непобедимой, тебе еще многое предстоит сделать. Эта идея плохая, и ничего из нее не выйдет. Забудь о ней.
   — Ты прав, — неожиданно согласилась Р'шейл, — не выйдет. Надо придумать что-то другое.
   Тарджа хотел было вслух удивиться такому внезапному повороту событий, но тут вернулся мальчишка-кариенец и принес поднос с кружками, полными горячего чая. Не дожидаясь, когда парень грохнет тяжелый поднос на пол, Тарджа быстренько раздал кружки присутствующим. Получив свою порцию, Р'шейл с невинным видом улыбнулась ему и осторожно отхлебнула дымящийся напиток.
   И было в этой деланно лучезарной улыбке что-то такое, отчего по спине у Тарджи побежали мурашки.

Глава 23

   Майкл с размаху вылил ледяную воду из колодезного ведра в то, что принес с собой, и, насквозь промочив штаны, горестно выругался. Ну и денек сегодня выдался.
   Сначала Тарджа грубо разбудил его и послал искать лорда Брэкандарана. Затем Мэгина обругала за то, что поздно принес ей чай. Потом солдаты у ворот башни решили покуражиться и долго не давали ему пройти к лорду Дженге с сообщением от Мэгины. И наконец, лорд Дженга накричал на него, когда он чуть не попал под копыта лошадей в одном из огромных загонов неподалеку от лагеря.
   Да, сегодня был несчастливый день.
   Вдобавок к его невзгодам атмосфера в лагере защитников заметно изменилась после возвращения хитрианского военлорда и его двух нежданных спутников. Во-первых, Тарджа улыбался все эти дни, отчего казался не таким страшным, однако Майкл не стал относиться к нему лучше — наоборот, он возненавидел его еще больше. И с чего это он напустил на себя такой самодовольный вид! Что же до пары, которая явилась с Дамианом Вулфблэйдом, то, узнав, что они харшини, Майкл пришел в ужас.
   Он, конечно, не поверил этому. Его что, совсем за несмышленыша держат? Всем известно, что харшини — чудовища с бородавчатой кожей, острыми клыками и слюнявыми пастями, которые жрут непослушных кариенских детей — прежде всего тех, кто неустойчив в своей вере во Всевышнего. Лорд Брэкандаран выглядел совсем как человек, а милая дама была красивее, чем леди Честити, а посему никак не могла быть чудищем. Мэгина назвала ее леди Р'шейл и велела Майклу относиться к ней с уважением — а то как бы чего не вышло. Всякий раз при встрече леди приветливо улыбалась мальчику, а вообще-то почти не обращала на него внимания. Если бы она не выказывала столь явные знаки внимания Тардже, то, возможно, даже понравилась бы Майклу.
   Майкл подхватил ведро и направился к дому, мысленно сетуя на свою судьбу, но не успел он сделать и нескольких шагов, как за колодцем послышался какой-то непонятный скрежет. Осмотревшись по сторонам и убедившись, что за ним никто не наблюдает, парнишка поставил ведро и осторожно обошел вокруг каменного колодезного обруча. За колодцем лежала груда камней. Звук послышался снова. Снедаемый любопытством, Майкл двинулся туда, где он только что раздался. Кто бы это мог быть? Кошка? А может, лиса ненароком забралась в башню? Хорошо, если бы это оказалась кошка. Кошек он любил. Вот поймать бы ее, да приручить, да…
   За колодцем помещалась кузница, а потому стена в этом месте всегда была теплой. И там очень удобно прятаться. Майкл прислушался, стараясь в перезвоне кузнечных молотов различить давешний звук. Он повторился — на сей раз громче, из темной дыры в стене. Майкл осторожно сунул туда руку.
   Тот, кто там прятался, оказался зубастым и весьма чувствительно цапнул любопытного за пальцы. От неожиданности и боли тот заверещал, отпрянул и, налетев на ведро, плюхнулся в холодную лужу. Из раны текла кровь, из глаз — слезы. Сверху донесся хохот стражников, наблюдавших за происходящим с крепостной стены. Из дыры вдруг выскочил кто-то серый, юркий, в мгновение ока промчался мимо Майкла и прыгнул прямо в руки леди Р'шейл. Та поймала его и, обернувшись к мальчику, улыбнулась:
   — Не бойся. Похоже, она испугалась тебя не меньше.
   Майкл уставился на маленькое лупоглазое существо. Это что за чудо-юдо? Крепко вцепившись в Р'шейл, звереныш что-то лопотал скрипучим голоском и таращил черные глазища.
   — Ой, да ты никак ранен.
   Р'шейл стряхнула с себя существо, и оно буквально растаяло в воздухе. Майкл быстро осенил себя звездным знамением: «Спаси меня, Всевышний, от всякой напасти!» Леди подошла поближе.
   — Дай-ка я взгляну.
   Испуганный парнишка молча протянул ей руку. Она взяла его за пальцы, и боль тут же исчезла. Майкл машинально отдернул руку. Следа укуса как не бывало. Кожа была целой и невредимой. Майкл вскрикнул. Р'шейл сделала знак охранникам, которые таращились со стены: мол, чего уставились? — и, присев на корточки, улыбнулась:
   — Ну как, лучше?
   — Ч-что вы со мной сделали? — отдышавшись, пробормотал Майкл. Она его заколдовала? Навела на него злые чары? И теперь он безвозвратно канет в море отчаяния? От страха у Майкла подкосились ноги. — Вы испытали на мне силу языческих богов!
   — Не бойся, малыш, это та же сила, что и у Всевышнего. Она тебе не повредит.
   Майкл отшатнулся. На чудовище эта женщина не похожа, но она умеет колдовать — и эта маленькая тварь, чудо-юдо заморское, искала у нее защиты. Может, она действительно харшини. Может, под кожаной одеждой у нее бородавки, одно прикосновение к которым может превратить вас в…
   — Так тебя зовут Майкл, да?
   Мальчик отогнал ужасные видения, которые роились в сознании, и поспешно кивнул. Лучше вести себя учтиво, а то как бы в жука не превратиться.
   — И у тебя есть брат. Где он?
   Майкл нахмурился. А почему, собственно, это ее так интересует?
   — У хитрианцев, — угрюмо буркнул он.
   — Наверное, тебе тяжело здесь. До дома далеко, вокруг чужие люди. Я знаю, каково это.
   Стараясь не подать виду, Майкл струхнул не на шутку. Она видит его насквозь. Да она и впрямь чародейка! «Все в руках Всевышнего», — сами собой всплыли в сознании слова молитвы. Майкл с облегчением вздохнул: Хафиста не покинул его.
   — Мне не тяжело, — дерзко ответил он. Р'шейл засмеялась.
   — Ну, нет так нет. Ты хорошо себя чувствуешь?
   Он кивнул. Р'шейл помогла ему подняться. Майкл стоически выдержал и это испытание. Убедившись, что подопечный твердо стоит на ногах, Р'шейл отпустила его, и в тот же миг парня точно ветром сдуло. Подхватив пустое ведро, он бросился к дому, словно все демоны харшини гнались за ним по пятам.
 
   Через несколько дней медалонцы собрались на совещание — такого представительного собрания в лагере защитников Майкл еще не видел. Явились все: Тарджа и лорд Дженга, сестра Мэгина и Гарет Уорнер, Гэри, лорд Вулфблэйд и хитрый капитан Альмодавар, и еще лорд Брэкандаран. Не было только леди Р'шейл, и почему ее не было, Майкл не знал. Наверное, медалонцы испугались, что колдунья харшини узнает их военные планы. А вот маленького кариенца-служку они, похоже, не опасались. Майкл шнырял среди взрослых, наполнял кубки вином и собирал пустые тарелки. И никто его как будто не замечал. В помещении было холодно — в обветшавшем здании дуло из всех щелей. Положения не спасал даже пылающий камин. Чадили и потрескивали горящие факелы, в свете их пламени фигуры собравшихся казались зловещими. У Майкла зуб на зуб не попадал, но от холода или от страха, он и сам не знал.
   — Мой вопрос может показаться вам глупым, — начал лорд Брэкандаран, едва Майкл наполнил его кубок. — Но кто-нибудь думал о том, чтобы предложить кариенцам урегулировать спор мирным путем?
   — Что? Ты хочешь предложить им мир? — с притворным ужасом воскликнул хитрианский военлорд. — Да типун тебе на язык.
   — А, по-моему, в этом что-то есть, — возразила сестра Мэгина. — Они должны понять, что победа будет им стоить очень дорого, и, быть может, согласятся на мирное решение вопроса.
   Тарджа покачал головой.
   — Сомневаюсь, но думаю, что попробовать стоит.
   — По крайней мере, так можно задержать их наступление, — произнес Дженга. — А потом начнется зима, и им будет не до войны. В снегу их огромные лошади с тяжелыми рыцарями увязнут по уши. А помните недавний ураган с ливнем? Мигом же все развезло.
   — Я буду разочарован, если они согласятся, — сказал Дамиан. — И удивлен. Они слишком поиздержались, чтобы теперь отступать.
   — Вы правы, — заметил Гарет Уорнер. Его тихий и зловещий голос действовал военлорду на нервы. Дамиан Вулфблэйд вообще не жаловал коменданта. — Стяг над их штабной палаткой принадлежит Кратину, а не Ясноффу. Принц молод и хочет показать себя. Согласие заключить мир будет для него равносильно признанию в слабости. Он не пойдет на это.
   — А что вы скажете о фардоннцах? — спросила Мэгина. — Может, они убедят его?
   Гарет покачал головой. — Сомневаюсь. Их послали в Кариен как гвардию принцессы, а Адрина повела их к границе в помощь мужу. Они явно преследуют общие цели.
   — Адрина? — удивился Дамиан Вулфблэйд. — Я думал, принц женился на Кассандре.
   — Нет, он женился на Адрине, — вмешался Брэк. — Она покинула Талабар вместе с Кратином несколько месяцев назад. Ее плавание по Железному Потоку, я слышал, было целым событием.
   — О боги! — в замешательстве пробормотал Дамиан.
   — А в чем дело? — спросил лорд Дженга.
   — В том, — ответил Брэк, — что Адрина старшая законная дочь Габлета. Сын Адрины может заявить права на трон Фардоннии.
   — Ну и что? — сказала Мэгина. — Наша проблема здесь и сейчас, а не в том, станет ли кариенский отпрыск королем Фардоннии.
   — Нашу проблему может создать сама Адрина, — предупредил Дамиан. — Если слухи о ней хотя бы наполовину верны, то нам следует приглядывать за ней, а не за Кратином. — И военлорд посмотрел на своего капитана. Тот кивнул.
   — Ты с ней знаком? — поинтересовался Тарджа.
   — Нет, хвала богам. Она приезжала в Гринхарбор пару лет назад на день рождения моего дяди. — Дамиан усмехнулся. — Несмотря на горячее желание моего дяди и несколько приглашений, мне удалось избежать знакомства с ее высочеством.
   — Неужели женщина может быть такой неприятной?
   — Еще как может, — ответил Дамиан. — У нее тело богини и сердце гиены. Габлет давал за ней колоссальное приданое — и все равно никто не хотел жениться на ней. Этот брак не будет счастливым. Думается мне, что бедняга Кратин здорово вляпался.
   — Не стоит драматизировать ситуацию, — сказал Гарет. — Она последовала за мужем на фронт со своими отрядами. Может, она обрела в нем родственную душу.
   — Если это так, то я собираю манатки и сматываюсь, — заявил военлорд, однако Майклу показалось, что сказал он это не всерьез.
   — Хотел бы я видеть женщину, которая заставит тебя поджать хвост и удрать, Дамиан, — ухмыльнулся Тарджа.
   — А не перейти ли нам к делу? — Мэгине надоело слушать этот обмен любезностями. — По-моему, мы хотели обсудить целесообразность отправки парламентера к кариенцам.
   — Допустим, мы придем к общему мнению. Но кого послать? — спросил Дженга. — Я не намерен дарить им заложника, если вдруг белый флаг не произведет на них должного впечатления.
   Эти слова оскорбили Майкла до глубины души. Да как они посмели усомниться в порядочности Кратина!
   — Может, пошлем мальчишку? — выдвинул предложение лорд Брэкандаран.
   Все разом уставились на Майкла. Ни с того ни с сего став объектом всеобщего внимания, он затрясся как овечий хвост.
   — Ты что, совсем дурной? — изумился Тарджа.
   — Не дурнее тех, кто выдвигал здесь более безумные идеи. — Лорд обернулся ко всему собранию: — Его возвращение воспримут как жест доброй воли. Ребенок провел здесь несколько месяцев и расскажет кариенцам о том, что видел. Это поможет им взяться за ум, если ваше предложение о мире не получит благожелательного отклика.
   — Но он же ребенок, — возразил Дженга.
   — Это еще одна причина, чтобы отправить его домой.
   Неожиданно препирательства были прерваны чьим-то властным голосом. Позабыв о Майкле, присутствующие воззрились на лестницу. По ступеням царственной походкой спускалась безумная дама в длинном белом платье. Она обвела надменным взглядом зал и людишек, собравшихся в нем.
   — Кланяйтесь Верховной сестре! — рявкнула она. Ошеломленные медалонцы послушно исполнили приказание.
   У лорда Вулфблэйда от изумления отвисла челюсть, на лице Тарджи появилось выражение такой ненависти, что Майкл с опаской отступил на шаг. Только лорд Брэкандаран, казалось, нисколько не удивился появлению дамы.
   — Великолепно, лорд Дранимир!
   Внезапно безумная дама вздрогнула, и презрительное выражение ее лица трансформировалось в доброжелательную улыбку.
   — Ты испортил все впечатление! — воскликнула Р'шейл, вылезая из-под лестницы. Она осмотрела остолбеневшее потрясенное собрание и засмеялась: — Видели бы вы свои лица!
   — Люди так легковерны, — заметила безумная дама мужским голосом.
   Майкл уже приготовился к тому, что сейчас его проглотят целиком и утянут в какой-нибудь языческий ад, но безумная дама вновь вздрогнула и, к ужасу парнишки, развалилась на части.
   В тот же миг зала наполнилась маленькими серыми тварями, похожими на ту, что цапнула его за палец у колодца. Существа стрекотали, щебетали и хохотали, словно радовались чьей-то удачной шутке. Этого Майкл вынести был не в силах и, как только существа приблизились к нему, завопил от ужаса.
   Его крик словно привел взрослых в чувство: как по команде, все одновременно заговорили, но Майкл не мог разобрать ни слова. Впрочем, он и не старался. Послышался чей-то плач, и прошло никак не меньше минуты, прежде чем он понял, что плачет сам. Неожиданно перед ним возникла Р'шейл. Майкл в страхе отшатнулся.
   — Прости, Майкл. Я не хотела напугать тебя. Это всего лишь демоны. Они тебя не обидят. — Она обернулась: — Вы перепугали бедного ребенка до смерти. А ну-ка вон!
   Демоны мгновенно испарились, чем шокировали взрослых не меньше, чем Майкла.
   «Всевышний, спаси меня, — тихо зашептал парнишка, глотая слезы. — Спаси меня, Всевышний. Защити меня».
   — Пусть мальчик передаст наше сообщение кариенцам, лорд Дженга, — попросила Р'шейл. — Отправьте его домой. Он не должен здесь оставаться.
   Дженга испытующе взглянул на Брэка:
   — Вы говорили, что дома он расскажет о том, что видел здесь, вы действительно хотите, чтобы он рассказал о том, что видел нынче вечером?
   Брэк пожал плечами.
   — Кариенские жрецы давно знают, что мы здесь. А то, что им скажут, должно их образумить.
   — Или они не поверят ему, — заметил Гарет. — Я бы точно не поверил тому, что сейчас видел.
   Взрослые обменялись многозначительными взглядами, и Дженга повернулся к Майклу:
   — Мальчик! Иди и собери свои вещи. Утром ты пойдешь к своим. И передашь наше предложение о мире принцу Кратину. Тебе все ясно?
   Майкл кивнул. Плакать от радости, равно как и от страха, мужчине не подобало.
   — А… мой брат? — осторожно поинтересовался он.
   — Он останется, — отрезал хитрианский военлорд. — Чтобы ты вел себя хорошо. Если твой принц примет наше предложение, мы отпустим твоего брата домой.
   Другого ответа мальчик и не ожидал. Хотя, если бы он повременил и обратился к леди Р'шейл с глазу на глаз, результат мог быть другим. Но что сделано, то сделано.
   Майкл кивнул, и леди Р'шейл сочувственно улыбнулась ему. Его отпускали домой. Наконец-то Всевышний внял его мольбам — по крайней мере, некоторым из них. Завтра вечером он предстанет перед принцем и жрецами. И сможет поведать им о том, что на южной границе, в лагере защитников, завелась злая сила.

Глава 24

   Майкла отослали в кариенский лагерь верхом на неописуемом сивом мерине. Тарджа Тенраган и Дамиан Вулфблэйд сопровождали его до самых траншей, которые были возведены вдоль линии фронта. Парнишка впервые увидел оборонительные сооружения медалонцев так близко и постарался запомнить каждую деталь, чтобы рассказать потом обо всем принцу Кратину, но это было нелегко: справа ехал Дамиан на огромном саврасом жеребце, слева — Тарджа на лоснящейся гнедой кобыле. Заметив, что мальчик без устали крутит головой и внимательно разглядывает все вокруг, они принялись нарочито громко переговариваться, смачно и во всех подробностях описывая жуткие потери, которые понесут кариенцы, коли посмеют сунуться.
   «Здесь, в окопах, укроются наши многочисленные лучники, — оживленно объяснял Тарджа военлорду, — которые выкосят под корень авангард любой кариенской атаки. И никакая броня рыцарям не поможет, если под ними поубивают коней. А их поубивают — у каждого лучника в колчане полста стрел, а с таким запасом можно поливать врага больше часа». «Да уж, — хохотнул Дамиан. — Валяться под убитой лошадью да под таким дождичком — мало радости. А если они додумаются послать легких конников, без брони, — тут такое начнется…» Майкл делал вид, что не слушает: над ним издевались — это было ясно как день. И все-таки чем ближе он подъезжал к границе, тем больше воодушевлялся: Всевышний его не покинул и до дома оставалось всего ничего. И никто на свете не мог испортить ему праздничного настроения.