— Он говорил, что поможет ей перенести вещи.
   Ру посмотрел на нее, заметив, что она волнуется.
   — У нас еще уйма времени. Перестаньте вы нервничать, успеем уехать.
   Она улыбнулась и сказала:
   — Я постараюсь.
   Ру пошел наверх и нашел их в спальне. Дункан поднимал деревянную коробку, набитую лучшими платьями Карли.
   — Я тебя искал целых два дня! — воскликнул Ру.
   Дункан улыбнулся.
   — В Крондоре такая неразбериха. Я поехал к Баррету, но тебя там не было. Когда я добрался до конторы, Луи сказал мне, что ты снова у Баррета, а потом, когда я вернулся к кофейне и вновь не застал тебя на месте, я опять поехал назад в контору.
   На улицах было настоящее столпотворение, и когда я наконец добрался, твои фургоны уже были далеко. Я увидел толчею возле северных ворот, поэтому помчался назад к южным и приехал сюда. Я подумал, что ты будешь рад, если здесь будет надежная шпага, готовая защитить вашу семью. — Он усмехнулся и, обхватив коробку, пон„с ее мимо Ру вниз по лестнице.
   — Ты ему веришь? — спросила Карли.
   — Нет, — сказал Ру. — Скорее всего, когда началась паника, он был с какой-нибудь шлюхой и бросился прямо сюда. Но по крайней мере он прав, и я рад, что вас было кому защитить.
   Карли подошла к нему и обвила руками шею мужа.
   — Я боюсь, Ру.
   Он издал подбадривающий звук и погладил ее по плечу.
   — Не волнуйся. Все будет хорошо.
   — Крондор был моим единственным домом.
   — Мы вернемся, когда все это кончится. Я сумел нажить одно состояние, наживу и другое. Мы все восстановим. Но сначала нам надо, чтобы дети были в безопасности.
   Вспомнив о детях, Карли тут же взяла себя в руки.
   — Когда мы уезжаем?
   — Как только рассветет. Подтянутся последние фургоны с наемниками, которых нашел Луи, и мы отправимся караваном в Даркмур. Там у меня есть лошади и снаряжение, мы отдохнем, подремонтируем фургоны и двинемся в Малакз Кросс.
   — Почему туда?
   Ру задумался, не рассказать ли жене все, что ему известно, но решил, что это только больше ее напугает.
   — Потому что в Даркмуре враг будет остановлен, — сказал он. — Малакз Кросс будет в стороне от сражений, и там мы будем в безопасности.
   Карли кивнула и поспешила вниз, чтобы присмотреть за укладкой вещей. Элен смотрела за детьми, и Ру просто восхищался тем спокойствием, с которым она их развлекала и утешала. Он провел несколько минут с малышами, выслушав их лепет — какие-то свои, понятные только детям важные проблемы.
   К концу дня был готов холодный ужин, и все сели за стол. Присутствие Дункана казалось Ру странным, поскольку Дункану никогда не было никакого дела до семьи Ру, если не считать его попыток очаровать Карли. Ру вообще показалось, что Дункан витает в облаках.
   Когда ужин был закончен, Ру сказал:
   — Дункан, я хочу, чтобы ты ждал у коновязи и дал мне знать, когда Луи приведет последние фургоны.
   Дункан с готовностью закивал:
   — Когда он приедет, я возьму с собой несколько слуг и мы прочешем окрестности. В любой момент на нас могут напасть захватчики или местные бандиты.
   Ру поглядел на двух женщин и четверых малышей и метнул в кузена мрачный взгляд.
   Дункан тут же поправился:
   — Я почти уверен, что поблизости их нет, но осторожность никогда не помешает.
   Когда он ушел, Элен спросила:
   — Руперт, опасность и в самом деле велика? — Ее спокойный и откровенный тон действовал на детей успокаивающе, и Ру возблагодарил богов, что она здесь.
   — Война всегда опасна, особенно когда враг голоден и далеко от дома. Именно поэтому мы забираем с собой все, что может послужить ему, а все, что не сможем забрать с собой, уничтожим.
   — Уничтожим? — Карли казалась смущенной. — Но мои вещи и мебель ведь не надо уничтожать?
   Ру решил не говорить, что раздосадованные захватчики обязательно разобьют все в доме и спалят его до основания.
   — Нет, просто мы сожжем все припасы, которые не сможем увезти, и проследим, чтобы в доме не осталось никаких инструментов или оружия. Если мы не сможем взять с собой фургон, мы разобьем его. Если лошадь захромает, мы убьем ее и отравим мясо. Сегодня вечером мы выкопаем все из огорода и проверим, чтобы здесь не осталось ничего, что могло бы помочь врагу.
   Карли встревожилась, услышав о потере огорода, но промолчала.
   Тут Абигайль спросила:
   — Папа, а куда мы поедем?
   Ру улыбнулся и сказал:
   — Завтра ты поедешь в фургоне, моя золотая. Это будет длинная поездка, и ты должна вести себя хорошо. Мы поедем в город, где родился твой папа, и увидим много других интересных мест. Ну как, здорово?
   — Нет, — ответила Абигайль. — Я не хочу.
   Элен улыбнулась и сказала:
   — Она часто в последнее время так говорит.
   Ру посмотрел на Карли, и та сказала:
   — Она же не знает, из-за чего вся эта суета.
   — Дети, — сказал Ру, — нам с вами предстоит чудесное путешествие, это будет настоящее приключение.
   Гельмут засмеялся и пустил слюни, а мальчик Элен, Биллем, спросил:
   — Это как в сагах?
   Ру усмехнулся.
   — Да, совершенно как в сагах! Нас ждет необычайное приключение, и ты должен быть очень храбрым и слушаться маму и тетю Карли. Ты увидишь много людей с мечами и много новых мест.
   — А драки будут? — спросил мальчик, широко раскрыв глаза.
   Ру сел и устало сказал:
   — Если боги будут милостивы к нам, то нет. Но если придется, мы защитим вас. — Он перевел взгляд с маленьких детских физиономий на нервную улыбку своей жены и решительное лицо Элен и повторил:
   — Мы обязательно вас защитим.
***
   Эрик достиг укреплений Грейлока в сумерках. По дороге он раз шесть дрался с солдатами Изумрудной Королевы и был свидетелем резни, которую они учинили повсюду на своем пути. Обочины были покрыты мертвыми телами, и не оставалось никаких сомнений, что налетчиков в первую очередь волновало продовольствие. Кое-какие ценные предметы, монеты, драгоценности и тому подобное, еще можно было встретить рассыпанными возле трупов, но ничего съедобного не оставалось.
   После обмена паролями команда Эрика въехала в лагерь. Оуэн приветствовал Эрика и тут же спросил:
   — Как дела? Плохо?
   — Отвратительно, — сказал Эрик, слезая с коня. Позволив одному из людей Грейлока увести лошадь, он проследовал за бывшим мечмастером Даркмура к походному костру неподалеку от баррикад, возведенных посреди дороги.
   Эрик предоставил своим офицерам и сержантам заботиться о лошадях и кормить солдат, а сам присел рядом с Оуэном у костра. Грейлок показал на горшок с дымящимся варевом и сказал:
   — Не стесняйся.
   Эрик взял в руки ложку и внезапно понял, что просто умирает с голоду. Пока он начерпывал себе из горшка в деревянную плошку каши, Грейлок достал небольшой ломоть хлеба и бурдюк с вином.
   — Расскажи мне все, что тебе известно, — сказал он после того, как Эрик забросил в себя пару ложек каши и отхлебнул вина.
   — Если Крондор не пал сегодня, значит, точно падет завтра. Дворец разрушен.
   Оба они понимали, что рыцарь-маршал Уильям почти наверняка мертв. Герцог Джеймс, возможно, сумел убежать. Если все прошло по плану, принц и те его придворные, которые не принимали участия в войне, должны быть уже в Даркмуре. Грейлок сказал:
   — У нас было довольно тихо. Подходят иногда вражеские разведчики, но мы их отгоняем, а увидев наши укрепления, они просто идут дальше.
   Эрик кивнул, снова набив рот кашей. Прожевав и проглотив все, что у него было во рту, он сказал:
   — Если все пойдет по плану, они немало времени потратят впустую, блуждая на севере и на юге, прежде чем поймут, что им нужно вернуться на этот путь. Возможно, тогда мы сможем наверстать часть времени, которое мы потеряли в Крондоре.
   Грейлок провел рукой по лицу, и Эрик увидел, что старик устал не меньше, чем он. сам.
   — Я очень на это надеюсь. Нам еще многое нужно сделать.
   Эрик отставил опустевшую плошку и снова приложился к бурдюку.
   — Хорошо, что позади нас не осталось больше беженцев и арьергард по крайней мере уже не наша забота.
   Оуэн кивнул:
   — Теперь мы просто обороняемся, заставляя ублюдков платить за каждый дюйм земли. — Он усмехнулся. — Я не хотел тебя обидеть, — сказал он, имея в виду происхождение самого Эрика.
   — А я и не обижаюсь, — сказал Эрик. — Я ублюдок по праву рождения, а эти захватчики заработали этот титул честным трудом. — Он вздохнул. — Бывал я и более уставшим, вот только не могу вспомнить когда.
   Оуэн кивнул:
   — Это от напряжения. Постоянно надо быть начеку. Ладно, поскольку ты и твои ребята займете наши места, а я завтра отступаю, так и быть, этой ночью на часах будем стоять мы. Постарайся отдохнуть за эту ночь.
   — Спасибо, Оуэн.
   Грейлок улыбнулся, и его узкое лицо при свете костра показалось почти зловещим.
   — Я полагаю, что ты должен это знать. Принц Патрик произвел меня в рыцарь-генералы.
   — Ну что ж, наверное, следует вас поздравить, — сказал Эрик, — сэр.
   — Лучше посочувствуй. Кэлис у меня защищает все горы от Мрачного Леса до Доргина, и мне еще надо придумать тебе работенку.
   Эрик сказал:
   — У меня ее и так выше головы. Я только никак не могу понять, что я должен здесь делать.
   — Ты просто устал. Поспи немного, а утром ты будешь лучше соображать. Не беда, если ты забудешь все остальное, главное помни, что тебе надо задержать этих ублюдков. Мы продержим их в горах в течение трех месяцев.
   Эрик вздохнул.
   — До зимы.
   — Когда выпадет снег, а они будут на западной стороне гор, мы будем знать, что победили. Они будут голодать и умирать, а мы, дождавшись весны, погоним их назад, туда, откуда они пришли.
   Эрик кивнул, но веки его отяжелели, и он уже не мог думать.
   — Я пойду поищу, куда ваш солдат отвел мою лошадь, возьму свое одеяло и лягу спать.
   — Нет необходимости, — сказал Оуэн, указывая на расстеленную скатку, приготовленную недалеко от того места, где они сидели. — Я уже сделал это за тебя. Твоим людям тоже было ведено отдыхать. Так что забудь на эту ночь все свои заботы, Эрик.
   — Не стану спорить, — сказал Эрик, направляясь к скатке. Вытащив меч из ножен и сняв сапоги, он упал на одеяло и провалился в сон.
***
   Ру поцеловал Карли в щеку.
   — Руперт, мне это не нравится, — сказала она, едва удерживаясь от слез.
   — Я знаю, но я должен убедиться, что все готово. Не жди меня и позаботься об Элен и детях. Я вернусь перед восходом солнца.
   Они стояли в дверях своего загородного дома, и Ру, поцеловав жену в щеку, шагнул через порог и закрыл ее за собой. Он поспешил к пристройке для слуг и сараям, где находились его фургоны, прибывшие после заката.
   Луи де Савона, один из его старых товарищей по отряду, а теперь один из самых доверенных помощников, руководил сборами. Луи мало рассказывал о своем прошлом до того дня, когда Ру встретил его в тюрьме, кроме того, что однажды он сослужил службу двору Родеза, самого восточного герцогства в Королевстве. Ру не давил на него. Как и многие из тех, кто искупил свою вину службой Короне, Луи предпочел забыть о том, что привело его на эту службу, и Ру уважал его чувства.
   В характере Луи было что-то темное, гнев, который угрожал прорваться в самое неподходящее время, но Ру доверял ему, а он не многим доверял. И Ру чувствовал, что ему просто необходим в эту минуту надежный друг.
   Трижды наемные охранники и возчики отгоняли налетчиков. Два возчика были ранены, а пара наемников смылась, когда схватка начала принимать дурной оборот, но Луи, несмотря на то что правая рука у него была повреждена, был опасным противником с ножом в левой руке. Он собственноручно разделался с тремя налетчиками, заставив остальных заново подумать, стоит ли нападать на фургон.
   Ру сказал:
   — Луи, мы сможем отправиться на рассвете?
   Луи кивнул.
   — Да. Хотя лучше было бы выехать за час до восхода солнца, чтобы обойти тех, кто спускается по дороге.
   — Меня как раз дорога не беспокоит, — сказал Ру. — Эрик и Королевская армия защищают тракт. Бояться надо тех, кто приходит из-за холмов.
   Имение Ру, подобно многим, расположенным на востоке от города, было достаточно далеко от тракта, чтобы о состоянии дороги можно было не знать.
   — Я должен повидать Джекоба Эстербрука, — сказал Ру, махнув слуге, чтобы ему подвели свежую лошадь. — Я выеду на тракт и погляжу, держат ли его еще наши, или нам надо поискать другой маршрут.
   — Найти другой маршрут?
   Ру кивнул:
   — Да, я знаю другой путь.
   — Может, ты мне его укажешь на всякий случай? — спросил Луи.
   Ру не понравилось то, что скрывалось за словами «всякий случай», но он согласился.
   — Есть дорога, по которой мы с Эриком когда-то приезжали в Крондор. Это маленькая тропка, но фургоны там проедут. Надо будет построить их цепочкой.
   — Он рассказал, как добраться до тропинки, которая местами была ненамного шире козьей тропы, но по которой он не раз проводил фургоны. — Когда доберешься до предгорий, увидишь развилку; бери на юго-восток и выйдешь к фермам и виноградникам на севере от Равенсбурга. Там можно выйти на Королевский Тракт.
   Луи кивнул.
   — Когда ты вернешься?
   — Если не случится никаких неприятностей, я вернусь до рассвета. Если меня не будет здесь за час до восхода солнца, поезжайте без меня. Скажешь Карли, что я вас догоню.
   Луи посмотрел вокруг.
   — А где Дункан?
   — Он должен проводить зачистку вокруг имения, следить, чтобы до отъезда нас не беспокоили.
   Луи кивнул. Они с Дунканом почти год жили в одном номере и за это время успели прочно возненавидеть друг друга. Луи не доверял Дункану и выносил его только ради Ру.
   Ру сел на коня и сказал:
   — До завтра.
   Луи помахал ему, зная то, что не было сказано вслух: если он не увидит Ру завтра, это будет значить, что Ру мертв.
***
   Миранда сказала:
   — Мне это совершенно не нравится.
   Они собрались в пещере аальского Оракула после того, как Мар-кос с Мирандой, возвратившись в Мидкемию, созвали остальных магов на совет.
   Пуг ответил:
   — А кому нравится? Но нам придется быть в двух местах одновременно.
   Ханам зарычал:
   — Время поджимает. Я с трудом сдерживаю гнев этого существа и скоро не смогу больше обходиться без еды. — Сааурскии маг повернулся к Пугу. — Вы знаете, что нужно делать и что нужно говорить.
   Кэлис сидел и молча наблюдал за магами. Наконец он сказал:
   — Может случиться так, что ни один из вас не вернется. — Хотя он говорил обо всех, глаза его смотрели на Миранду.
   Она кивнула:
   — Мы сознаем такую опасность.
   Он вздохнул:
   — Я должен быть в Даркмуре.
   — Нет, — возразил Пуг. — Я не могу вам сказать почему. — Он поглядел на Маркоса и Миранду. — Внутри нас хранится некое знание, и мы все чувствуем, что ради нашей же безопасности оно должно оставаться скрытым, но всем своим существом я знаю, что вы должны остаться здесь.
   Миранда и ее отец нашли в Зале Миров дверь, ведущую на Шайлу, и, пройдя в нее, оказались в пещере неподалеку от Ахсарты. Из-под сводов этой пещеры они смотрели, как в поднебесье реют крылатые демоны всевозможных размеров и мастей. Поняв, что демонов гораздо больше, чем они могли бы уничтожить, маги отступили к Залу, возвратились в Мидкемию и разыскали Пуга.
   Два дня они потратили на разработку плана и в итоге решили, что Маркос с Мирандой возвратятся в туннели под Ратн'гари, а Пуг с Ханамом отправятся на Шайлу. Ханам в обличий демона не привлечет к себе внимания, а Пугу легче сделаться невидимым, чем Маркосу.
   Миранда и ее отец должны попытаться наглухо запечатать трещину в Мидкемию, как Маркос сделал это однажды с порталом между Мидкемией и Келеваном, в то время как Пуг и Ханам попытаются закрыть вход в царство демонов.
   Миранда посмотрела на отца, перевела взгляд на Пуга и сказала:
   — Мне нужно поговорить с Кэлисом наедине.
   Она поднялась со своего места и, подойдя к полуэльфу, сделала ему знак идти за ней. Они прошли мимо гигантской туши спящего оракула, огромной драконихи, погруженной в глубокий сон перерождения. Вокруг нее находились люди — стражи, которые тоже передавали свои знания из поколения в поколение. Аальские Оракулы и их стражи умирали в свой срок, но знания жили, пока не находились новые тела, способные их сохранить.
   Когда они отошли подальше, Миранда спросила:
   — Что тебя тревожит?
   Кэлис рассмеялся:
   — Все, — и, помолчав, добавил:
   — Я боюсь, что больше никогда с тобой не увижусь.
   Она вздохнула и коснулась его щеки.
   — Если это судьба, мы должны ее принять. Если нет, тогда мы еще встретимся.
   С чисто эльфийской сдержанностью Кэлис чуть приподнял бровь и спросил:
   — Пуг?
   Она кивнула.
   — Есть вещи, которые неизбежны. — Она подошла к нему и склонила голову ему на грудь. — В свое время ты будешь знать гораздо больше, чем теперь, и вспомнишь то, что у нас было, как драгоценный и удивительный подарок, но ты также поймешь, что это был урок для нас обоих, который был дан нам, чтобы мы лучше усвоили, что нам нужно на самом деле.
   Он обнял ее и крепко прижал к своей груди, а потом медленно отпустил и сказал:
   — Я не стану утверждать, что понял тебя, но будем считать, что ты права.
   Миранда снова коснулась его лица и, заглянув в его глаза, сказала:
   — Милый Кэлис. Всегда готов служить. Всегда готов отдавать. И при этом никогда ничего не просит для себя. Почему так?
   Он улыбнулся и пожал плечами.
   — Такой уж я человек. Мне еще многому нужно научиться. Как ты любезно мне напомнила, я все еще молод. Я чувствую, что, служа, я могу научиться, а учение поможет мне найти себя.
   — Ты просто какой-то уникум, — тихо сказала она, поцеловав его в щеку.
   Он кивнул:
   — Раз уж я остаюсь ждать в этой пещере, ты можешь хотя бы намекнуть, что я должен делать?
   — Я знаю только то, что мне сказал Пуг.
   — Тогда позволь мне спросить его еще раз. — Он шагнул мимо нее и подошел к Пугу и Маркосу с Ханамом.
   Кэлис сказал:
   — Если вы не можете точно сказать, зачем я должен здесь находиться, вы можете по крайней мере объяснить, что вы подозреваете?
   Пуг обернулся и указал на огромное возвышение в нескольких футах от дремлющего дракона.
   — Вот, — сказал он, и все почувствовали, как будто их слегка качнуло, хотя вс„ осталось на месте. Но там, где был пустой постамент, теперь покоился гигантский пылающий зеленым драгоценный камень, в который был воткнут золотой меч. Он пульсировал, словно живой, и Кэлис немедленно почувствовал, как камень притягивает его к себе.
   — Камень Жизни, — спокойно произнес он.
   Пуг сказал:
   — Для того чтобы его увидеть, нужно чуть переместиться во времени.
   Кэлис посмотрел на меч.
   — Меч моего отца.
   — Та часть валхеру, которая стремилась захватить этот камень, воплотилась в Дракен-Корина, — сказал Пуг, — но ваш отец пригвоздил его к камню этим мечом. Я не знаю почему, но это положило конец Войне Провала. Валхеру был втянут в толщу камня, и ваш отец не решился вытащить свой меч.
   Кэлис кивнул, не отводя глаз от драгоценного камня.
   — Я изучу эту штуку.
   Миранда повернулась к Пугу и сказала:
   — Мы не можем больше ждать.
   Пуг встал рядом с демоном. Мысленным взором он увидел вход, ведущий на Шайлу, точнее, отличительный знак, который указывал, какая дверь в Зале им нужна. Миранда запомнила его, а потом передала в память Пуга, и теперь он как будто видел все это своими глазами. Он кивнул, и они с демоном исчезли.
   Миранда бросила на Кэлиса прощальный взгляд и, взяв отца за руку, перенеслась вместе с Маркосом в туннели, проходящие под горами на другом берегу океана.
***
   — Донесение от капитана Брейера, сэр.
   Эрик протер глаза и несколько раз мигнул. После битвы ему удалось часок поспать. Со вчерашнего дня, когда отряды Грейлока ушли на восток, Эрика трижды атаковали, и последнее нападение было на закате. Но все эти нападения были успешно отбиты, частично благодаря Грейлоку, который оставил Эрику команду из пятидесяти пехотинцев, вооруженных большими луками. Эрик понимал, что ему нужно будет выслать их вперед по крайней мере за день до отступления, поскольку они обязательно отстанут от конницы, но сейчас он был очень рад их присутствию.
   Его миссия состояла в том, чтобы продержаться на дороге, пока не станет ясно, что натиск врага приблизительно равен по всему фронту, а затем отойти, оставив заметную брешь на линии обороны. План принца Патрика и лорда Уильяма состоял в том, что враг, захватывая земли между Крондором и Даркмуром, должен двигаться только тем маршрутом, который для него открывает Королевство.
   Эрик прочел донесение и прокомментировал:
   — Пока что неплохо.
   Он отпустил солдата и внимательно посмотрел на гонца, горца хадати.
   — Поешьте и передохните, а на рассвете уезжайте обратно. Горец кивнул и отошел, а Эрик перевернулся на другой бок, натянул на себя одеяло и попытался уснуть. Некоторое время он думал о Китти, гадая, все ли у нее благополучно. Он был почти уверен, что она уехала достаточно рано, чтобы избежать тех опасностей, которые грозят теперь всем путникам. Потом мысли его обратились к Ру и его домашним.
***
   Джекоб Эстербрук сидел за столом, с безразличным видом слушая Ру, который пытался убедить его собрать все имущество и уехать.
   — Я понимаю, что всем нам грозит опасность, молодой человек, — сказал он наконец и подошел к карте Королевства, висевшей на стене между двумя большими книжными шкафами. — Я вел торговлю с Империей Великого Кеша, когда вас еще и на свете-то не было. У меня дела с Квегом. Если теперь обстановка изменится, я наверняка смогу найти общий язык с тем, кто завладеет этой территорией, как только все успокоится.
   Глаза Ру широко раскрылись от удивления. Он прискакал к дому Эстербрука через два часа после захода солнца и сразу же попросил позволения поговорить с хозяином.
   — Джекоб, не подумайте, что я недооцениваю вашу деловую сметку, но я вновь пытаюсь вам объяснить, что сюда идет армия натуральных головорезов. Я знаю эту армию. Я в ней служил какое-то время.
   Джекоб приподнял бровь, наконец-то проявив к словам Ру какой-то интерес.
   — В самом деле?
   — Да, и у меня нет времени излагать детали, но поверьте мне на слово — эти люди не имеют ни малейшего желания заключать сделки. Они придут сюда и сожгут этот дом до основания после того, как растащат все подчистую.
   Джекоб улыбнулся, и Ру эта улыбка не понравилась.
   — Вы очень способный мальчик, Руперт, и я думаю, что рано или поздно вы добились бы успеха самостоятельно, даже без помощи герцога Джеймса. Не так, конечно, как это у вас получилось с его помощью, но то дельце с нехваткой зерна в Вольных Городах было проведено блестяще. — Он снова сел за стол и выдвинул один из ящиков. Там лежал пергаментный свиток. — Конечно, не пользуйся вы его поддержкой, я бы, вероятно, приказал вас убить, когда вы стали мне мешать, но все случилось так, как случилось, и я не жалуюсь. — Он вздохнул. — Чтобы между нами больше не было никаких недомолвок, посмотрите,
   — он указал на пергамент, — вот мои полномочия на ведение переговоров с захватчиками и обсуждение условий прекращения военных действий.
   — После того, как они спалили Крондор? — воскликнул Ру.
   Улыбка Джекоба стала еще шире.
   — Какое дело Великому Кешу до городов Королевства?
   — Кешу?
   Джекоб поморщился:
   — Руперт, не будьте таким тугодумом. Вы, должно быть, догадались, что не только мои недюжинные деловые навыки помогали мне торговать с Югом. У меня есть высокопоставленные друзья при дворе Императора, и они позволили мне закрыть для вас все ходы в Кеш. Теперь они хотят достичь с захватчиками, то есть с этой Изумрудной Королевой, соглашения и утвердить новую границу.
   Ру был просто ошеломлен.
   — Новую границу?
   — Принц Эрланд заключил с Великим Кешем договор о ненападении в обмен на земли в Долине Грез. — Тут он ткнул указательным пальцем в лицо Ру. — И я думаю, что вы о нем знали, продавая мне свою собственность в Шамате. Правда, вы не могли знать, что новый губернатор Шаматы будет просто счастлив признать мои притязания на эти предприятия. Но в этом соглашении не сказано, что мы не должны искать взаимопонимания с новыми правителями земель на севере Империи. И поэтому туда сейчас, в это самое время, что мы с вами беседуем, направляется довольно большая армия, чтобы занять все земли в Долине, а не только те, что предоставлены в наше распоряжение этим соглашением, и они останутся в наших руках, после того как эта заварушка будет окончена.
   — Вы — кешиец, — тихо сказал Ру.
   Джекоб развел руками.
   — Не по рождению, дорогой Руперт, но по профессии.
   — Вы шпион!
   — Я предпочитаю считать себя посредником, человеком, который осуществляет все виды торговли между Королевством и Великим Кешем: товарами, услугами, и… информацией.
   Ру встал.
   — Ладно, Джекоб. Вы можете гореть в аду, меня это не беспокоит. Но я не дам Сильвии погибнуть здесь вместе с вами.
   — Моя дочь вольна уехать, если она того пожелает, — сказал Джекоб. — Я давно прекратил попытки ею управлять.
   Ру оставил старика в кабинете и, поднявшись по лестнице, без стука открыл дверь в комнату Сильвии.
   Сильвия сидела на кровати, а к ней, поставив одну ногу на постель, наклонился Дункан. Одной рукой он привычным жестом обнимал ее за плечо и улыбался самым очаровательным образом. Сильвия казалась сердитой, и они были так поглощены спором, что не заметили Ру.