Страница:
Утром они покинули пещеру и теперь пытались найти безопасный путь к северной дороге. Дважды они упирались в непроходимые дебри, и Ру, в соответствии с планом, вел свой отряд на восток, когда невозможно было идти на север, а затем поворачивал на север, когда больше нельзя было идти на восток.
Только когда оказалось, что больше нет пути ни на восток, ни на север, он вернулся немного западнее и нашел другой путь к северу.
Ру велел им остановиться, потому что услыхал в отдалении цокот копыт и решил, что нужно затаиться.
— Ждите здесь, — тихо сказал он и передал уздечку лошади, на который сидел Луи, Элен. Обнажив свою рапиру, он поспешно двинулся вперед, высматривая какое-нибудь возвышение, чтобы оттуда хорошенько оглядеть окрестности.
Он нашел на востоке небольшой холм и, взобравшись на него, увидел другой, повыше. Оттуда он всадников не увидел, но, прислушавшись, понял, что всадники проезжают немного севернее того места, где он находится.
— Проклятие, — тихо пробормотал Ру и поспешил назад к своим.
Дети притихли, догадываясь, что их родители скрываются от опасности. Ру сказал:
— На севере большая группа всадников.
— Это та дорога, о которой вы говорили? — спросила Элен.
— Да, наверное.
— Что нам делать? — сказала Карли.
— Идти, спокойно и медленно, и надеяться, что это конница Королевства.
Карли справлялась со своим страхом гораздо лучше, чем Ру мог ожидать. Он восхищался ее готовностью забыть о себе и думать только о детях. Ру поглядел на Луи, который впал в забытье, хоть и по-прежнему держался вертикально. По лицу его струйками стекал пот, хотя утро было прохладное, и Ру понял, что его лихорадит.
— Надо обработать раны Луи, — сказал Ру, и обе женщины кивнули.
Они медленно тронулись через лес. Спустя полчаса Ру остановился на поляне. Он огляделся по сторонам и сказал:
— Я узнаю это место.
— Где мы?
Ру сказал.
— Карли, это то место, где твой отец, Эрик и я разбили лагерь на вторую ночь нашего путешествия. Мы встретились с ним в половине дня пути на восток отсюда. — Он что-то прикинул в уме. — Проклятие. Мы где-то сделали петлю и пошли на северо-запад вместо севера. Мы гораздо западнее, чем я предполагал.
— Где мы? — спросила Элен.
— Нам еще больше дня ехать до дороге, на которой будет развил-ка. Там мы повернем к Вильгельмсбургу.
Карли понизила голос.
— Луи не сможет ехать еще целый день.
— Я знаю, — сказал Ру, — но у нас нет выбора.
Он повел их через поляну, и вскоре они вышли на дорогу, которую искали. Отпечатки копыт свидетельствовали о том, что патруль, который слышал Ру, поехал этим путем. Ру махнул своим, и они осторожно двинулись вдоль дороги на восток.
День прошел без происшествий. На закате они вышли из леса и нашли заброшенную бревенчатую ферму с крышей, покрытой дерном.
— Мы можем здесь переночевать, — сказал Ру. — Дорога на Вильгельмсбург примерно в часе езды отсюда.
Луи сняли с коня и, внеся в дом, положили на мягкую подстилку из соломы. Ру отвел лошадей в пустой сарай и нашел там немного сена, которое счел годным. Он знал еще по занятиям в армии, что от плохого сена у лошадей могут случиться колики и они могут пасть, но это сено на вид казалось съедобным. Он закрыл дверь и пошел к дому.
Элен осмотрела плечо Луи и сказала:
— Его надо промыть.
Ру огляделся по сторонам, но в доме ничего не осталось.
— Пойду посмотрю, есть ли здесь колодец.
Он вышел во двор и нашел колодец и ведро. Зачерпнув воды, он отвязал ведро и понес в дом.
Карли сказала:
— Вот что я нашла. — Она показала маленький мешочек. — Соль.
Ру взял у нее находку, а Карли продолжала:
— Он, должно быть, упал на пол, когда жильцы убегали.
— Соль нам пригодится, — сказал Ру.
— Мы разведем костер? — спросил Биллем.
— Нет, — сказал Ру. — Даже если огня не будет видно, дым выдаст наше присутствие налетчикам.
Элен понизила голос.
— Если бы я могла вскипятить воды, я промыла бы ему рану.
— Я знаю, — сказал Ру и дал ей соль. — Сначала напейтесь, а потом разведите в воде соль и этим раствором обработайте рану. — Он посмотрел на своего друга, который лежал без сознания. — Боль будет адская, но не думаю, что он заметит. Я попытаюсь найти что-нибудь для припарки.
Ру вышел из хижины, но не стал уходить далеко на случай, если по дороге кто-нибудь проедет. Нельзя, чтобы его заметили. Он обогнул сарай и вошел в лес. Там, где они проходили, он видел на камнях какой-то мох. Накор показывал им всем, как делать припарку, и теперь Ру сожалел, что тогда мало вслушивался в его слова. Но ему казалось, что он знает, что искать.
Потратив почти час на поиски, Ру нашел паутинообразный мох на стволах деревьев и камнях возле крошечного ручейка. Он набрал полные горсти и поспешил назад.
Карли и Элен сняли с Луи рубашку и омыли рану в соленой воде. Элен сказала:
— Он даже не дернулся.
— Что ж, вероятно, это к лучшему, — сказал Ру. Он всмотрелся в лицо друга и увидел, что оно покрыто потом. Он также увидел, что рана на плече Луи теперь слегка подсохла. — Теперь ее надо зашить.
Карли сказала:
— У меня есть иголка.
— Откуда? — удивился Ру.
Она подняла подол платья и сказала:
— Иглы всегда нужны, и когда мы все оставили, я забрала иголки с собой. — Она разорвала шов внизу платья и вынула маленький кожаный лоскуток, в который и были спрятаны шесть остро заточенных стальных игл.
Ру замигал.
— Хорошо, что ты так любишь шить, что носишь с собой иголки, — сказал он.
— У тебя, наверное, и нитки есть?
Элен сказала:
— Нити найти несложно. — Она встала и, приподняв подол платья, сняла одну из нижних юбок. Потом потеребила зубами шов и, когда в нем образовалась прореха, начала распутывать нитки. — Теперь скажите, какой длины нужна нитка?
— Полтора фута, — сказал Ру.
Она взяла иголку и стала распутывать нити, подцепила ту, которую хотела освободить, и потом двумя пальцами потянула. Ру думал, что нитка порвется, но, к его безмерному удивлению, она пошла свободно и Элен, вытянув три фута, оборвала ее и вручила Ру.
Ру сказал:
— К сожалению, я никогда раньше этого не делал. — Он взял у Элен иголку с ниткой и скомандовал:
— Одна из вас встанет у него в головах, а другая в ногах на случай, если он станет дергаться.
Элен послушно взялась за ноги Луи, а Карли осторожно, чтобы не задеть рану, положила руки ему на плечи. Ру начал шить.
Всю ночь Луи метался в лихорадке. Наконец он пришел в себя и выпил немного воды. Однако приходилось отводить его руки, поскольку он пытался сорвать повязку, которой Ру закрепил припарку.
Потом Карли и Элен прикорнули в уголке, возле детишек. Ру улегся в дверном проеме с мечом в руке.
Утром Луи выглядел получше.
— Я думаю, лихорадка прошла, — сказал Ру.
— Можно везти его дальше? — спросила Элен.
Ру стиснул зубы.
— Я не думаю, что это будет ему на пользу, но мы не можем здесь оставаться. Если те солдаты, которые здесь вчера проехали, были из конницы Королевства, то уже сегодня здесь будут захватчики. Если же это были вражеские солдаты, то мы уже за линией фронта, в тылу врага.
Луи открыл глаза и прошептал:
— Я могу ехать.
— Жаль, что у нас нет никакой еды, — сказала Карли. — Ему нужно восстановить силы.
Ру сказал:
— Если все будет хорошо, то к полудню мы будем в Вильгельмсбурге. И уж там наедимся вдоволь, — добавил он, подмигнув детям.
Они оседлали лошадей и, с превеликим трудом, усадили Луи верхом. Ру спросил его:
— Привязать тебя, как вчера?
— Нет, — сказал Луи, щурясь от яркого утреннего света. — Я справлюсь. — Он посмотрел на свое забинтованное плечо и спросил:
— Чего ты мне туда напихал?
— Соленой воды и припарку, — ответил Ру. — А что?
— Я такого зуда никогда еще не испытывал.
Ру сказал:
— Я думаю, когда зудит, это хорошо.
— Только когда зудит у кого-нибудь другого, — сказал Луи. Ру взял его коня под уздцы, и Луи вцепился в гриву. Дети ехали так же, как раньше, и Ру повел их всех вдоль дороги, в восточном направлении.
— Поджигайте!
На западном конце Вильгельмсбурга его солдаты уже забрасывали дома факелами. Большие каменные здания обложили охапками сена, а домики с соломенными крышами загорались и так.
К тому времени, когда Эрик достиг восточных окраин города, западная половина была уже полностью охвачена огнем. Эрик подождал, пока все его люди не вышли за пределы города, а потом скомандовал:
— Пошли дальше.
Перед восходом солнца солдаты оставили Вильгельмсбург и двинулись на восток, к горному хребту, который им предстояло защищать в течение следующей недели. Эрик знал, что по пути к Даркмуру им встретится еще несколько мелких городов: Вольфсбург, Равенсбург, Галле и Готсбус. В каждом из них солдат ждут пища и ночлег, но все их придется предать огню.
Роберту де Лиесу, который ехал теперь верхом, очевидно, было очень неудобно, и Эрик, подъехав к нему, спросил:
— Как дела?
— Только мысль о том, что мне пришлось бы еще день идти по жаре, убеждает меня в том, что это хорошая идея, капитан.
Эрик улыбнулся.
— Лошадь — нежное животное. Кормите ее, заботьтесь о ней, и она позаботится о вас. Не забудьте о шпорах.
Эрик поскакал вперед, и маг попытался следовать за ним, чтобы доказать, что и он на что-то способен.
Они остановились на дороге, чтобы решить, что делать дальше: попытаться догнать отступающую армию Королевства или вернуться обратно к развилке и повернуть на дорогу к Равенсбургу. Пока они совещались, с поляны донесся крик, свидетельствующий о том, что их обнаружили всадники.
Ру сразу повел свой отряд в лес. Он нашел овраг, который, резко углубляясь, вел сначала на север, а потом снова на восток. Ру отправил детей и женщин вперед, а сам поспешил назад с оружием в руке. За ним, держа в левой руке кинжал, шел Луи. Он был очень слаб и еле держался на ногах, но рвался в бой.
Карли, Элен и дети спрятались в дальнем конце за крутой насыпью и старались успокоить лошадей, чтобы они не заржали, а Ру и Луи ждали возле первого поворота оврага.
Вскоре послышался голос, и Ру узнал язык наемников из Новиндуса. Луи кивнул и еще крепче сжал рукоять кинжала.
Послышался стук копыт, приближающийся к тому месту, где спрятался Ру. Голоса стали громче.
— В грязи совсем свежие следы.
— Оставь. Ты что, хочешь попасть в засаду?
Первый всадник уже повернул и, оглянувшись через плечо, ответил:
— Сначала заплати, потом будешь мною командовать, ты… Ру прыгнул вверх и ударил прямо в незащищенную область под правой рукой наемника. Внезапный удар ошеломил всадника, и Ру сдернул его с коня.
Лошадь заржала и поскакала по дну оврага мимо Луи.
— Что ты сказал? — переспросил другой всадник.
Ру увидел у пояса поваленного солдата кинжал и, вытащив его, бросил Луи. При всей своей усталости и слабости Луи все же исхитрился сунуть свой кинжал в зубы и поймать тот, который ему бросил Ру.
Луи подбросил пойманный кинжал в воздух, поймал его за острие, замахнулся и метнул его во второго наемника, который как раз показался из-за поворота.
— Эй! Я спрашиваю… — успел сказать тот, прежде чем клинок вонзился ему в горло.
Всадник захрипел, и Ру вытащил его из седла. Он положил труп рядом с первым и хлопнул лошадь по крупу, чтобы она поскакала туда, где затаились Карли, Элен и дети.
Потом они с Луи присоединились к ним.
— В любую минуту могут появиться остальные, — сказал Ру.
— Что будем делать? — спросила Карли.
Ру указал на высокую насыпь.
— Мы поднимемся наверх. Они не смогут сюда забраться на лошадях.
Он немедленно начал карабкаться наверх. Когда он добрался до верха и огляделся, он увидел между деревьями других всадников, которые встревоженно спрашивали друг друга, куда делись два их товарища. Ру махнул Элен, чтобы она подняла повыше Виллема, а тот — Гельмута. Самый маленький из ребятишек надул губы, собираясь заплакать, и Ру сказал:
— Прошу тебя, малыш, не сейчас.
Как только Ру взял сына на руки, Гельмут жалобно заревел, словно все страхи, голод и усталость, которые он перенес за последние три дня, наконец хлынули из него. В ответ ему раздались крики всадников, и Луи, вытащив кинжал, повернулся в их сторону.
Абигайль и Натали с помощью матерей взбирались по камням. Биллем поднялся самостоятельно. Луи посмотрел на кручу и сказал:
— Я не смогу.
— Поднимайся! — рявкнул Ру. — Тут тебе пройти совсем немного.
У Луи действовала только одна рука, да и то плечо было ранено. Он стиснул зубы и полез вверх, пытаясь помогать себе целой рукой, а усохшая правая рука бессильно скользила по камням. Ру наклонился и ухватил его за запястье.
— Я тебя держу!
Ру казалось, что руки у него сейчас оторвутся. Луи висел на нем и не мог подтянуться. Запыхавшись, Луи сказал:
— Отпусти меня. Я не смогу.
— Нет, ты залезешь, сукин ты сын! — прокричал Ру и дернул изо всех сил, хоть и понимал, что не сможет один его втянуть.
Луи попытался подтянуться, но в этот момент показались два всадника.
— Вот они! — крикнул первый из них.
— Отпусти меня! — сказал Луи. — Уходите!
— Нет! — крикнул Ру и сказал Элен и Карли:
— Спрячьтесь с детьми за деревьями!
Ру тянул уже из последних сил, и тут подскакавший к Луи всадник вынул меч.
— Это вы, ублюдки, убили Микву и Тугона? Мы вам…
Просвистела стрела, и всадник упал с лошади, и через миг вторая стрела вынула из седла его приятеля.
Чьи-то сильные руки схватили Луи за запястье, пониже того места, в которое вцепился Ру, и легко подняли его на край насыпи. Ру обернулся и увидел странное, чуждое, но красивое лицо. Эльф улыбнулся и сказал:
— Вам, кажется, пришлось туго, незнакомец.
— Точнее не скажешь, — задыхаясь, проговорил Ру. Появился второй эльф, в руках которого был длинный лук. Ру сгибал и разгибал левую руку. — Даже не знаю, сколько бы я еще продержался.
К эльфу подошел темнолицый человек в черном мундире, и знакомая усмешка заиграла на его губах, когда он сказал:
— Ну, дружище, если вы не самые грустные клоуны, каких я имел несчастье видеть, значит, я уже вообще ничего не знаю. Луи усмехнулся и сказал:
— Джедоу. Рад тебя видеть. — С этими словами он потерял сознание.
— Что с ним приключилось? — спросил Джедоу Шати, опускаясь на колени перед раненым товарищем.
— Его ранили в плечо, — сказал Ру. — Рана воспалилась. Потерял много крови, словом, все, как обычно.
— Мы ему поможем, — сказал эльф. — Но будет лучше, если мы все уберемся отсюда подальше.
Ру протянул эльфу руку:
— Руперт Эйвери.
— Я Галаин, — сказал эльф. — У меня поручение от генерала Грейлока.
— Генерала? — переспросил Ру. — Ничто не стоит на месте.
— Да, многое изменилось с нашей последней встречи, — сказал Джедоу. — Давайте-ка сначала увеличим расстояние между нами и вражеской конницей, а поговорить можно и позже.
— Сколько вас всего? — спросил Ру, следуя за Джедоу и Галаином.
— Шесть эльфов королевы Аглараны и легкий отряд.
Ру знал, что легкий отряд состоит из десяти команд по шесть человек в каждой.
— Где они?
— В полумиле отсюда, — сказал Джедоу. — У наших друзей эльфов поразительный слух, и когда они услышали конское ржание, я решил проверить, что здесь происходит. — Он положил руку Ру на плечо. — Мы направляемся в Равенсбург. Желаете присоединиться?
Ру засмеялся:
— Благодарю. Мы с удовольствием составим вам компанию. Теперь скажи, нет ли у вас чего-нибудь поесть?
ГЛАВА 22. РАВЕНСБУРГ
Только когда оказалось, что больше нет пути ни на восток, ни на север, он вернулся немного западнее и нашел другой путь к северу.
Ру велел им остановиться, потому что услыхал в отдалении цокот копыт и решил, что нужно затаиться.
— Ждите здесь, — тихо сказал он и передал уздечку лошади, на который сидел Луи, Элен. Обнажив свою рапиру, он поспешно двинулся вперед, высматривая какое-нибудь возвышение, чтобы оттуда хорошенько оглядеть окрестности.
Он нашел на востоке небольшой холм и, взобравшись на него, увидел другой, повыше. Оттуда он всадников не увидел, но, прислушавшись, понял, что всадники проезжают немного севернее того места, где он находится.
— Проклятие, — тихо пробормотал Ру и поспешил назад к своим.
Дети притихли, догадываясь, что их родители скрываются от опасности. Ру сказал:
— На севере большая группа всадников.
— Это та дорога, о которой вы говорили? — спросила Элен.
— Да, наверное.
— Что нам делать? — сказала Карли.
— Идти, спокойно и медленно, и надеяться, что это конница Королевства.
Карли справлялась со своим страхом гораздо лучше, чем Ру мог ожидать. Он восхищался ее готовностью забыть о себе и думать только о детях. Ру поглядел на Луи, который впал в забытье, хоть и по-прежнему держался вертикально. По лицу его струйками стекал пот, хотя утро было прохладное, и Ру понял, что его лихорадит.
— Надо обработать раны Луи, — сказал Ру, и обе женщины кивнули.
Они медленно тронулись через лес. Спустя полчаса Ру остановился на поляне. Он огляделся по сторонам и сказал:
— Я узнаю это место.
— Где мы?
Ру сказал.
— Карли, это то место, где твой отец, Эрик и я разбили лагерь на вторую ночь нашего путешествия. Мы встретились с ним в половине дня пути на восток отсюда. — Он что-то прикинул в уме. — Проклятие. Мы где-то сделали петлю и пошли на северо-запад вместо севера. Мы гораздо западнее, чем я предполагал.
— Где мы? — спросила Элен.
— Нам еще больше дня ехать до дороге, на которой будет развил-ка. Там мы повернем к Вильгельмсбургу.
Карли понизила голос.
— Луи не сможет ехать еще целый день.
— Я знаю, — сказал Ру, — но у нас нет выбора.
Он повел их через поляну, и вскоре они вышли на дорогу, которую искали. Отпечатки копыт свидетельствовали о том, что патруль, который слышал Ру, поехал этим путем. Ру махнул своим, и они осторожно двинулись вдоль дороги на восток.
День прошел без происшествий. На закате они вышли из леса и нашли заброшенную бревенчатую ферму с крышей, покрытой дерном.
— Мы можем здесь переночевать, — сказал Ру. — Дорога на Вильгельмсбург примерно в часе езды отсюда.
Луи сняли с коня и, внеся в дом, положили на мягкую подстилку из соломы. Ру отвел лошадей в пустой сарай и нашел там немного сена, которое счел годным. Он знал еще по занятиям в армии, что от плохого сена у лошадей могут случиться колики и они могут пасть, но это сено на вид казалось съедобным. Он закрыл дверь и пошел к дому.
Элен осмотрела плечо Луи и сказала:
— Его надо промыть.
Ру огляделся по сторонам, но в доме ничего не осталось.
— Пойду посмотрю, есть ли здесь колодец.
Он вышел во двор и нашел колодец и ведро. Зачерпнув воды, он отвязал ведро и понес в дом.
Карли сказала:
— Вот что я нашла. — Она показала маленький мешочек. — Соль.
Ру взял у нее находку, а Карли продолжала:
— Он, должно быть, упал на пол, когда жильцы убегали.
— Соль нам пригодится, — сказал Ру.
— Мы разведем костер? — спросил Биллем.
— Нет, — сказал Ру. — Даже если огня не будет видно, дым выдаст наше присутствие налетчикам.
Элен понизила голос.
— Если бы я могла вскипятить воды, я промыла бы ему рану.
— Я знаю, — сказал Ру и дал ей соль. — Сначала напейтесь, а потом разведите в воде соль и этим раствором обработайте рану. — Он посмотрел на своего друга, который лежал без сознания. — Боль будет адская, но не думаю, что он заметит. Я попытаюсь найти что-нибудь для припарки.
Ру вышел из хижины, но не стал уходить далеко на случай, если по дороге кто-нибудь проедет. Нельзя, чтобы его заметили. Он обогнул сарай и вошел в лес. Там, где они проходили, он видел на камнях какой-то мох. Накор показывал им всем, как делать припарку, и теперь Ру сожалел, что тогда мало вслушивался в его слова. Но ему казалось, что он знает, что искать.
Потратив почти час на поиски, Ру нашел паутинообразный мох на стволах деревьев и камнях возле крошечного ручейка. Он набрал полные горсти и поспешил назад.
Карли и Элен сняли с Луи рубашку и омыли рану в соленой воде. Элен сказала:
— Он даже не дернулся.
— Что ж, вероятно, это к лучшему, — сказал Ру. Он всмотрелся в лицо друга и увидел, что оно покрыто потом. Он также увидел, что рана на плече Луи теперь слегка подсохла. — Теперь ее надо зашить.
Карли сказала:
— У меня есть иголка.
— Откуда? — удивился Ру.
Она подняла подол платья и сказала:
— Иглы всегда нужны, и когда мы все оставили, я забрала иголки с собой. — Она разорвала шов внизу платья и вынула маленький кожаный лоскуток, в который и были спрятаны шесть остро заточенных стальных игл.
Ру замигал.
— Хорошо, что ты так любишь шить, что носишь с собой иголки, — сказал он.
— У тебя, наверное, и нитки есть?
Элен сказала:
— Нити найти несложно. — Она встала и, приподняв подол платья, сняла одну из нижних юбок. Потом потеребила зубами шов и, когда в нем образовалась прореха, начала распутывать нитки. — Теперь скажите, какой длины нужна нитка?
— Полтора фута, — сказал Ру.
Она взяла иголку и стала распутывать нити, подцепила ту, которую хотела освободить, и потом двумя пальцами потянула. Ру думал, что нитка порвется, но, к его безмерному удивлению, она пошла свободно и Элен, вытянув три фута, оборвала ее и вручила Ру.
Ру сказал:
— К сожалению, я никогда раньше этого не делал. — Он взял у Элен иголку с ниткой и скомандовал:
— Одна из вас встанет у него в головах, а другая в ногах на случай, если он станет дергаться.
Элен послушно взялась за ноги Луи, а Карли осторожно, чтобы не задеть рану, положила руки ему на плечи. Ру начал шить.
Всю ночь Луи метался в лихорадке. Наконец он пришел в себя и выпил немного воды. Однако приходилось отводить его руки, поскольку он пытался сорвать повязку, которой Ру закрепил припарку.
Потом Карли и Элен прикорнули в уголке, возле детишек. Ру улегся в дверном проеме с мечом в руке.
Утром Луи выглядел получше.
— Я думаю, лихорадка прошла, — сказал Ру.
— Можно везти его дальше? — спросила Элен.
Ру стиснул зубы.
— Я не думаю, что это будет ему на пользу, но мы не можем здесь оставаться. Если те солдаты, которые здесь вчера проехали, были из конницы Королевства, то уже сегодня здесь будут захватчики. Если же это были вражеские солдаты, то мы уже за линией фронта, в тылу врага.
Луи открыл глаза и прошептал:
— Я могу ехать.
— Жаль, что у нас нет никакой еды, — сказала Карли. — Ему нужно восстановить силы.
Ру сказал:
— Если все будет хорошо, то к полудню мы будем в Вильгельмсбурге. И уж там наедимся вдоволь, — добавил он, подмигнув детям.
Они оседлали лошадей и, с превеликим трудом, усадили Луи верхом. Ру спросил его:
— Привязать тебя, как вчера?
— Нет, — сказал Луи, щурясь от яркого утреннего света. — Я справлюсь. — Он посмотрел на свое забинтованное плечо и спросил:
— Чего ты мне туда напихал?
— Соленой воды и припарку, — ответил Ру. — А что?
— Я такого зуда никогда еще не испытывал.
Ру сказал:
— Я думаю, когда зудит, это хорошо.
— Только когда зудит у кого-нибудь другого, — сказал Луи. Ру взял его коня под уздцы, и Луи вцепился в гриву. Дети ехали так же, как раньше, и Ру повел их всех вдоль дороги, в восточном направлении.
***
Эрик пронесся по городу, крича:— Поджигайте!
На западном конце Вильгельмсбурга его солдаты уже забрасывали дома факелами. Большие каменные здания обложили охапками сена, а домики с соломенными крышами загорались и так.
К тому времени, когда Эрик достиг восточных окраин города, западная половина была уже полностью охвачена огнем. Эрик подождал, пока все его люди не вышли за пределы города, а потом скомандовал:
— Пошли дальше.
Перед восходом солнца солдаты оставили Вильгельмсбург и двинулись на восток, к горному хребту, который им предстояло защищать в течение следующей недели. Эрик знал, что по пути к Даркмуру им встретится еще несколько мелких городов: Вольфсбург, Равенсбург, Галле и Готсбус. В каждом из них солдат ждут пища и ночлег, но все их придется предать огню.
Роберту де Лиесу, который ехал теперь верхом, очевидно, было очень неудобно, и Эрик, подъехав к нему, спросил:
— Как дела?
— Только мысль о том, что мне пришлось бы еще день идти по жаре, убеждает меня в том, что это хорошая идея, капитан.
Эрик улыбнулся.
— Лошадь — нежное животное. Кормите ее, заботьтесь о ней, и она позаботится о вас. Не забудьте о шпорах.
Эрик поскакал вперед, и маг попытался следовать за ним, чтобы доказать, что и он на что-то способен.
***
Ру привалился спиной к склону оврага, прижав рапиру к груди. Отчаяние его не знало границ, когда он увидел над Вильгельмсбургом дым. Ру сразу понял, что город сожжен дотла.Они остановились на дороге, чтобы решить, что делать дальше: попытаться догнать отступающую армию Королевства или вернуться обратно к развилке и повернуть на дорогу к Равенсбургу. Пока они совещались, с поляны донесся крик, свидетельствующий о том, что их обнаружили всадники.
Ру сразу повел свой отряд в лес. Он нашел овраг, который, резко углубляясь, вел сначала на север, а потом снова на восток. Ру отправил детей и женщин вперед, а сам поспешил назад с оружием в руке. За ним, держа в левой руке кинжал, шел Луи. Он был очень слаб и еле держался на ногах, но рвался в бой.
Карли, Элен и дети спрятались в дальнем конце за крутой насыпью и старались успокоить лошадей, чтобы они не заржали, а Ру и Луи ждали возле первого поворота оврага.
Вскоре послышался голос, и Ру узнал язык наемников из Новиндуса. Луи кивнул и еще крепче сжал рукоять кинжала.
Послышался стук копыт, приближающийся к тому месту, где спрятался Ру. Голоса стали громче.
— В грязи совсем свежие следы.
— Оставь. Ты что, хочешь попасть в засаду?
Первый всадник уже повернул и, оглянувшись через плечо, ответил:
— Сначала заплати, потом будешь мною командовать, ты… Ру прыгнул вверх и ударил прямо в незащищенную область под правой рукой наемника. Внезапный удар ошеломил всадника, и Ру сдернул его с коня.
Лошадь заржала и поскакала по дну оврага мимо Луи.
— Что ты сказал? — переспросил другой всадник.
Ру увидел у пояса поваленного солдата кинжал и, вытащив его, бросил Луи. При всей своей усталости и слабости Луи все же исхитрился сунуть свой кинжал в зубы и поймать тот, который ему бросил Ру.
Луи подбросил пойманный кинжал в воздух, поймал его за острие, замахнулся и метнул его во второго наемника, который как раз показался из-за поворота.
— Эй! Я спрашиваю… — успел сказать тот, прежде чем клинок вонзился ему в горло.
Всадник захрипел, и Ру вытащил его из седла. Он положил труп рядом с первым и хлопнул лошадь по крупу, чтобы она поскакала туда, где затаились Карли, Элен и дети.
Потом они с Луи присоединились к ним.
— В любую минуту могут появиться остальные, — сказал Ру.
— Что будем делать? — спросила Карли.
Ру указал на высокую насыпь.
— Мы поднимемся наверх. Они не смогут сюда забраться на лошадях.
Он немедленно начал карабкаться наверх. Когда он добрался до верха и огляделся, он увидел между деревьями других всадников, которые встревоженно спрашивали друг друга, куда делись два их товарища. Ру махнул Элен, чтобы она подняла повыше Виллема, а тот — Гельмута. Самый маленький из ребятишек надул губы, собираясь заплакать, и Ру сказал:
— Прошу тебя, малыш, не сейчас.
Как только Ру взял сына на руки, Гельмут жалобно заревел, словно все страхи, голод и усталость, которые он перенес за последние три дня, наконец хлынули из него. В ответ ему раздались крики всадников, и Луи, вытащив кинжал, повернулся в их сторону.
Абигайль и Натали с помощью матерей взбирались по камням. Биллем поднялся самостоятельно. Луи посмотрел на кручу и сказал:
— Я не смогу.
— Поднимайся! — рявкнул Ру. — Тут тебе пройти совсем немного.
У Луи действовала только одна рука, да и то плечо было ранено. Он стиснул зубы и полез вверх, пытаясь помогать себе целой рукой, а усохшая правая рука бессильно скользила по камням. Ру наклонился и ухватил его за запястье.
— Я тебя держу!
Ру казалось, что руки у него сейчас оторвутся. Луи висел на нем и не мог подтянуться. Запыхавшись, Луи сказал:
— Отпусти меня. Я не смогу.
— Нет, ты залезешь, сукин ты сын! — прокричал Ру и дернул изо всех сил, хоть и понимал, что не сможет один его втянуть.
Луи попытался подтянуться, но в этот момент показались два всадника.
— Вот они! — крикнул первый из них.
— Отпусти меня! — сказал Луи. — Уходите!
— Нет! — крикнул Ру и сказал Элен и Карли:
— Спрячьтесь с детьми за деревьями!
Ру тянул уже из последних сил, и тут подскакавший к Луи всадник вынул меч.
— Это вы, ублюдки, убили Микву и Тугона? Мы вам…
Просвистела стрела, и всадник упал с лошади, и через миг вторая стрела вынула из седла его приятеля.
Чьи-то сильные руки схватили Луи за запястье, пониже того места, в которое вцепился Ру, и легко подняли его на край насыпи. Ру обернулся и увидел странное, чуждое, но красивое лицо. Эльф улыбнулся и сказал:
— Вам, кажется, пришлось туго, незнакомец.
— Точнее не скажешь, — задыхаясь, проговорил Ру. Появился второй эльф, в руках которого был длинный лук. Ру сгибал и разгибал левую руку. — Даже не знаю, сколько бы я еще продержался.
К эльфу подошел темнолицый человек в черном мундире, и знакомая усмешка заиграла на его губах, когда он сказал:
— Ну, дружище, если вы не самые грустные клоуны, каких я имел несчастье видеть, значит, я уже вообще ничего не знаю. Луи усмехнулся и сказал:
— Джедоу. Рад тебя видеть. — С этими словами он потерял сознание.
— Что с ним приключилось? — спросил Джедоу Шати, опускаясь на колени перед раненым товарищем.
— Его ранили в плечо, — сказал Ру. — Рана воспалилась. Потерял много крови, словом, все, как обычно.
— Мы ему поможем, — сказал эльф. — Но будет лучше, если мы все уберемся отсюда подальше.
Ру протянул эльфу руку:
— Руперт Эйвери.
— Я Галаин, — сказал эльф. — У меня поручение от генерала Грейлока.
— Генерала? — переспросил Ру. — Ничто не стоит на месте.
— Да, многое изменилось с нашей последней встречи, — сказал Джедоу. — Давайте-ка сначала увеличим расстояние между нами и вражеской конницей, а поговорить можно и позже.
— Сколько вас всего? — спросил Ру, следуя за Джедоу и Галаином.
— Шесть эльфов королевы Аглараны и легкий отряд.
Ру знал, что легкий отряд состоит из десяти команд по шесть человек в каждой.
— Где они?
— В полумиле отсюда, — сказал Джедоу. — У наших друзей эльфов поразительный слух, и когда они услышали конское ржание, я решил проверить, что здесь происходит. — Он положил руку Ру на плечо. — Мы направляемся в Равенсбург. Желаете присоединиться?
Ру засмеялся:
— Благодарю. Мы с удовольствием составим вам компанию. Теперь скажи, нет ли у вас чего-нибудь поесть?
ГЛАВА 22. РАВЕНСБУРГ
Эрик улыбнулся. Китти птичкой впорхнула в его объятия, едва он успел спешиться.
— Я так боялась, что больше никогда тебя не увижу, — сказала она.
Он поцеловал ее и обнял еще крепче.
— Я тоже.
Через двор трактира «Шилохвость», сквозь толпу суетящихся солдат к Эрику проталкивались Натан с Фрейдой. Фрейда обняла сына, а Натан пожал ему руку.
— Поздравляю! — с усмешкой произнес Натан. — Получил чин рыцарь-капитана и женился.
— Что ж ты нас не предупредил? — упрекнула Эрика Фрейда. — Когда эта девушка сюда пришла, я сначала решила, что она сумасшедшая, раз вышла замуж за моего мальчика. — Она окинула Китти взглядом, полным сомнения. — Но потом я убедилась, что она очень даже хорошо тебя знает.
Фрейда улыбнулась, и Эрик покраснел от смущения.
— Видишь ли, обстоятельства сложились так, что мы были вынуждены действовать быстро.
— Она мне так и сказала, — кивнула Фрейда.
— Что мы стоим на улице? — сказал Натан. — Давай заходи, поешь, прими ванну.
— С радостью, — ответил Эрик, — но сначала я должен организовать эвакуацию людей из города. Через день все вы должны быть уже в пути.
— Мы должны уйти? — спросил Натан.
Эрик кивнул.
— Враг уже в пяти днях пути отсюда, может быть, даже в трех, а конница и того ближе. После того, как все жители уйдут, мм будем защищать город, пока хватит сил.
— А потом? — спросил Натан.
Эрик опустил глаза, как будто стыдился произнести вслух ответ:
— Нам придется сжечь его дотла.
Натан побледнел.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь?
— Знаю, — твердо сказал Эрик. — Я уже превратил в факелы Вильгельмсбург, Вольфсбург и с полдюжины деревень.
Натан устало провел ладонью по морщинистому лицу:
— Никак не думал, что мне еще раз придется это увидеть.
Эрик вспомнил, что кузнец пришел к ним после того, как вся его семья погибла во время набега пиратов на Дальний Берег.
— Я могу сказать тебе лишь одно: это совершенно необходимо. В это время во двор въехал крайне усталый на вид человек в серой куртке. Он еле-еле слез с лошади и на подгибающихся ногах подошел к Эрику.
— Неужели к этому можно привыкнуть? — жалобно спросил он.
Эрик улыбнулся:
— Мать, Натан, познакомьтесь: это Роберт де Лиес, он еще только учится ездить верхом.
Натан сочувственно поморщился.
— Пойдемте в дом. Я волью в вас немного вина, и вам сразу станет легче.
Он велел своему ученику Гюнтеру увести лошадь мага. Мальчик взял коня под уздцы и вопросительно улыбнулся Эрику, желая отвести на коновязь и его скакуна.
— Мне он еще понадобится, — сказал Эрик помощнику кузнеца. — Я вернусь чуть позже, и тогда ты сможешь о нем позаботиться. — Потом он снова повернулся к Натану. — Я должен разместить своих людей на постой — здесь, в других трактирах, у Гроуерса и Винтнерса, словом, везде, где только возможно. Так что ты пока готовься, тебе придется поработать. Кроме нашего отрядного кузнеца, ты единственный человек в Равенсбурге, который умеет чинить доспехи и оружие. Придется тебе пару ночей не поспать, — с сожалением добавил он.
Натан покачал головой и сказал:
— Пойдемте со мной, Роберт, пропустим по стаканчику. Мне тоже нужно набраться сил.
Китти поцеловала Эрика.
— Приезжай поскорее.
Фрейда тоже чмокнула его в щеку и шепнула:
— Похоже, она отличная девушка, Эрик, только временами немного странная.
Эрик усмехнулся:
— Ты про нее еще и половины всего не знаешь. Я вернусь к ужину.
Когда мать повернулась, чтобы идти, он спросил:
— Ру не давал о себе знать?
Она остановилась.
— Пару дней назад здесь проезжали два его фургона. Я думаю, они останавливались у Гастона. Но о нем самом мм ничего не слышали. Почему?
— Видишь ли, на дорогах сейчас… небезопасно.
Фрейда, которой, в сущности, никогда до Руперта никакого дела не было, знала, что ее сын сильно привязан к своему другу, и сказала:
— Я буду молиться за него.
Эрик улыбнулся:
— Спасибо, мать.
Вновь вскочив на коня, он поехал, чтобы проследить за тем, как его солдаты размещаются на постой и готовятся к разрушению города, в котором он прожил большую часть своей жизни.
— Лучше, — ответил Луи. Он ехал рядом с Ру и действительно выглядел лучше.
Джедоу, ехавший впереди них, обернулся и сказал Ру:
— Дружище, если учесть, что ты едва не отправил его на тот свет своей припаркой, он кажется просто заново родившимся.
— Да я думал, что это тот мох, который нам показывал Накор.
Эльфы убрали то зелье, которое состряпал Ру, нашли нужные травы и снова перевязали Луи рану.
Солдаты Джедоу забрали коней убитых ими налетчиков, так что Ру, Луи и женщины ехали верхом. Эльфы шли пешком, и двое из них вели в поводу коней, на которых ехали дети, но Карли и Элен не спускали глаз со своих отпрысков.
Отряд отъехал подальше от поля битвы и раскинул лагерь. Джедоу не стал строить укрепления, поскольку эльфы вызвались охранять лагерь снаружи, и он посчитал, что лучше проехать дополнительных два часа в день, чем тратить это время на возведение оборонительных сооружений.
Утром после отъезда из лагеря они дважды получили сообщения о перемещении других отрядов на юге: захватчики двигались на запад, а королевские войска — на восток. Стало ясно, что они прямым ходом идут к следующему сражению. Ру достаточно хорошо знал здешние места, чтобы понимать, что после Равенсбурга здесь из крупных городов есть только Вольвертон, а местность вокруг него не способствовала прочности обороны. У Равенсбурга они, конечно, некоторое время продержатся, а потом придется отступать до самого Даркмура.
— Далеко еще до Равенсбурга? — спросил Джедоу.
— Меньше часа езды, — ответил Ру.
— Это хорошо, — сказал Луи. — Наконец-то я попробую вина, которое вы с Эриком без конца нахваливали.
— И поверь мне, оно тебя не разочарует, — сказал Ру. Потом он подумал о том, что в Равенсбурге уже собралось несколько отрядов армии Королевства, и добавил:
— Если там что-нибудь еще останется к тому времени, когда мы приедем.
Через десять минут они подъехали к первому лагерю, расположенному за удобным для обороны возвышением. Они поприветствовали караульных, и те безо всяких вопросов их пропустили.
Потом им все чаще стали встречаться разные отряды Королевства, роющие укрепления вдоль дороги. Ру сказал:
— Похоже, линия фронта будет проходить через каждые десять миль.
Джедоу обернулся и указал на север.
— Мы уже несколько недель пытаемся направить врага на эту дорогу. Мы оставили позади достаточно людей, чтобы быть уверенными в том, что захватчики не попытаются повернуть обратно и прорваться с севера от нас.
Ру знал местный ландшафт как никто другой.
— Даже если они обойдут вас с севера, — сказал он, — им все равно потом придется повернуть на юг, чтобы подняться на хребет Кошмара.
— Так и задумано, — сказал Джедоу.
Чем ближе они подъезжали к Равенсбургу, тем больше было оживление на дороге. Дорога, по которой они ехали, шла параллельно невысокой гряде холмов, где в течение долгих лет выращивали виноград.
Солдаты рубили большие виноградные лозы и сооружали из них повышенный бруствер вдоль вершины гряды. Хотя Ру никогда не занимался виноградарством, он все детство провел среди виноделов и понимал, какую ценность представляют эти лозы. Некоторым из них было больше трехсот лет, и потеря этих патриархов будет невосполнимой. Он заметил, что в виноградниках суетятся работники, срубая лозы для того, чтобы сохранить их и потом, после воины, привить их новым виноградникам, которые они надеялись посадить на этих холмах. Ру в душе пожелал им удачи.
В Равенсбург они въехали уже после полудня. Ру сразу же увидел Эрика, который командовал возведением баррикад поперек главной дороги, и замахал ему рукой.
— Ру! Луи! Джедоу! — радостно восклицал Эрик, подъехав к ним.
Галаин дождался, пока закончится обмен приветствиями, и вежливо спросил:
— Капитан фон Даркмур?
— Да, — сказал Эрик. — Чем могу служить?
Галаин извлек свиток и вручил Эрику, который тут же прочел его и сказал:
— Хорошо. Если вы проголодались, пойдите вон туда, — он показал на трактир, стоящий через площадь от них, — и скажите, что вас прислал я.
— Спасибо, — сказал Галаин.
Эрик посмотрел на Карли и Элен с малышами и попросил эльфа:
— Я был бы вам очень признателен, если бы вы отвели лошадей. — Карли он сказал:
— Скажите моей матери, что вас прислал я, и не позволяйте ей пичкать детей конфетами.
Карли улыбнулась, и по щеке ее скатилась слеза.
— Спасибо вам.
Когда Галаин увел лошадей с женщинами и ребятишками, Эрик спросил:
— Луи, что с плечом?
— Длинная история. Я тебе вечером расскажу, — ответил Луи.
Эрик кивнул и повернулся к Ру:
— Ты иди пока к своим, а позже мы с тобой посидим и обо всем поговорим. Мне еще многое нужно сделать.
— Не сомневаюсь, — сказал Ру. — Значит, встретимся позже. Когда они отъехали, Джедоу дурашливо отсалютовал Эрику, но тот своим обычным командирским тоном сказал:
— Докладывайте, сержант.
— Я так боялась, что больше никогда тебя не увижу, — сказала она.
Он поцеловал ее и обнял еще крепче.
— Я тоже.
Через двор трактира «Шилохвость», сквозь толпу суетящихся солдат к Эрику проталкивались Натан с Фрейдой. Фрейда обняла сына, а Натан пожал ему руку.
— Поздравляю! — с усмешкой произнес Натан. — Получил чин рыцарь-капитана и женился.
— Что ж ты нас не предупредил? — упрекнула Эрика Фрейда. — Когда эта девушка сюда пришла, я сначала решила, что она сумасшедшая, раз вышла замуж за моего мальчика. — Она окинула Китти взглядом, полным сомнения. — Но потом я убедилась, что она очень даже хорошо тебя знает.
Фрейда улыбнулась, и Эрик покраснел от смущения.
— Видишь ли, обстоятельства сложились так, что мы были вынуждены действовать быстро.
— Она мне так и сказала, — кивнула Фрейда.
— Что мы стоим на улице? — сказал Натан. — Давай заходи, поешь, прими ванну.
— С радостью, — ответил Эрик, — но сначала я должен организовать эвакуацию людей из города. Через день все вы должны быть уже в пути.
— Мы должны уйти? — спросил Натан.
Эрик кивнул.
— Враг уже в пяти днях пути отсюда, может быть, даже в трех, а конница и того ближе. После того, как все жители уйдут, мм будем защищать город, пока хватит сил.
— А потом? — спросил Натан.
Эрик опустил глаза, как будто стыдился произнести вслух ответ:
— Нам придется сжечь его дотла.
Натан побледнел.
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь?
— Знаю, — твердо сказал Эрик. — Я уже превратил в факелы Вильгельмсбург, Вольфсбург и с полдюжины деревень.
Натан устало провел ладонью по морщинистому лицу:
— Никак не думал, что мне еще раз придется это увидеть.
Эрик вспомнил, что кузнец пришел к ним после того, как вся его семья погибла во время набега пиратов на Дальний Берег.
— Я могу сказать тебе лишь одно: это совершенно необходимо. В это время во двор въехал крайне усталый на вид человек в серой куртке. Он еле-еле слез с лошади и на подгибающихся ногах подошел к Эрику.
— Неужели к этому можно привыкнуть? — жалобно спросил он.
Эрик улыбнулся:
— Мать, Натан, познакомьтесь: это Роберт де Лиес, он еще только учится ездить верхом.
Натан сочувственно поморщился.
— Пойдемте в дом. Я волью в вас немного вина, и вам сразу станет легче.
Он велел своему ученику Гюнтеру увести лошадь мага. Мальчик взял коня под уздцы и вопросительно улыбнулся Эрику, желая отвести на коновязь и его скакуна.
— Мне он еще понадобится, — сказал Эрик помощнику кузнеца. — Я вернусь чуть позже, и тогда ты сможешь о нем позаботиться. — Потом он снова повернулся к Натану. — Я должен разместить своих людей на постой — здесь, в других трактирах, у Гроуерса и Винтнерса, словом, везде, где только возможно. Так что ты пока готовься, тебе придется поработать. Кроме нашего отрядного кузнеца, ты единственный человек в Равенсбурге, который умеет чинить доспехи и оружие. Придется тебе пару ночей не поспать, — с сожалением добавил он.
Натан покачал головой и сказал:
— Пойдемте со мной, Роберт, пропустим по стаканчику. Мне тоже нужно набраться сил.
Китти поцеловала Эрика.
— Приезжай поскорее.
Фрейда тоже чмокнула его в щеку и шепнула:
— Похоже, она отличная девушка, Эрик, только временами немного странная.
Эрик усмехнулся:
— Ты про нее еще и половины всего не знаешь. Я вернусь к ужину.
Когда мать повернулась, чтобы идти, он спросил:
— Ру не давал о себе знать?
Она остановилась.
— Пару дней назад здесь проезжали два его фургона. Я думаю, они останавливались у Гастона. Но о нем самом мм ничего не слышали. Почему?
— Видишь ли, на дорогах сейчас… небезопасно.
Фрейда, которой, в сущности, никогда до Руперта никакого дела не было, знала, что ее сын сильно привязан к своему другу, и сказала:
— Я буду молиться за него.
Эрик улыбнулся:
— Спасибо, мать.
Вновь вскочив на коня, он поехал, чтобы проследить за тем, как его солдаты размещаются на постой и готовятся к разрушению города, в котором он прожил большую часть своей жизни.
***
— Как ты себя чувствуешь? — спросил Ру.— Лучше, — ответил Луи. Он ехал рядом с Ру и действительно выглядел лучше.
Джедоу, ехавший впереди них, обернулся и сказал Ру:
— Дружище, если учесть, что ты едва не отправил его на тот свет своей припаркой, он кажется просто заново родившимся.
— Да я думал, что это тот мох, который нам показывал Накор.
Эльфы убрали то зелье, которое состряпал Ру, нашли нужные травы и снова перевязали Луи рану.
Солдаты Джедоу забрали коней убитых ими налетчиков, так что Ру, Луи и женщины ехали верхом. Эльфы шли пешком, и двое из них вели в поводу коней, на которых ехали дети, но Карли и Элен не спускали глаз со своих отпрысков.
Отряд отъехал подальше от поля битвы и раскинул лагерь. Джедоу не стал строить укрепления, поскольку эльфы вызвались охранять лагерь снаружи, и он посчитал, что лучше проехать дополнительных два часа в день, чем тратить это время на возведение оборонительных сооружений.
Утром после отъезда из лагеря они дважды получили сообщения о перемещении других отрядов на юге: захватчики двигались на запад, а королевские войска — на восток. Стало ясно, что они прямым ходом идут к следующему сражению. Ру достаточно хорошо знал здешние места, чтобы понимать, что после Равенсбурга здесь из крупных городов есть только Вольвертон, а местность вокруг него не способствовала прочности обороны. У Равенсбурга они, конечно, некоторое время продержатся, а потом придется отступать до самого Даркмура.
— Далеко еще до Равенсбурга? — спросил Джедоу.
— Меньше часа езды, — ответил Ру.
— Это хорошо, — сказал Луи. — Наконец-то я попробую вина, которое вы с Эриком без конца нахваливали.
— И поверь мне, оно тебя не разочарует, — сказал Ру. Потом он подумал о том, что в Равенсбурге уже собралось несколько отрядов армии Королевства, и добавил:
— Если там что-нибудь еще останется к тому времени, когда мы приедем.
Через десять минут они подъехали к первому лагерю, расположенному за удобным для обороны возвышением. Они поприветствовали караульных, и те безо всяких вопросов их пропустили.
Потом им все чаще стали встречаться разные отряды Королевства, роющие укрепления вдоль дороги. Ру сказал:
— Похоже, линия фронта будет проходить через каждые десять миль.
Джедоу обернулся и указал на север.
— Мы уже несколько недель пытаемся направить врага на эту дорогу. Мы оставили позади достаточно людей, чтобы быть уверенными в том, что захватчики не попытаются повернуть обратно и прорваться с севера от нас.
Ру знал местный ландшафт как никто другой.
— Даже если они обойдут вас с севера, — сказал он, — им все равно потом придется повернуть на юг, чтобы подняться на хребет Кошмара.
— Так и задумано, — сказал Джедоу.
Чем ближе они подъезжали к Равенсбургу, тем больше было оживление на дороге. Дорога, по которой они ехали, шла параллельно невысокой гряде холмов, где в течение долгих лет выращивали виноград.
Солдаты рубили большие виноградные лозы и сооружали из них повышенный бруствер вдоль вершины гряды. Хотя Ру никогда не занимался виноградарством, он все детство провел среди виноделов и понимал, какую ценность представляют эти лозы. Некоторым из них было больше трехсот лет, и потеря этих патриархов будет невосполнимой. Он заметил, что в виноградниках суетятся работники, срубая лозы для того, чтобы сохранить их и потом, после воины, привить их новым виноградникам, которые они надеялись посадить на этих холмах. Ру в душе пожелал им удачи.
В Равенсбург они въехали уже после полудня. Ру сразу же увидел Эрика, который командовал возведением баррикад поперек главной дороги, и замахал ему рукой.
— Ру! Луи! Джедоу! — радостно восклицал Эрик, подъехав к ним.
Галаин дождался, пока закончится обмен приветствиями, и вежливо спросил:
— Капитан фон Даркмур?
— Да, — сказал Эрик. — Чем могу служить?
Галаин извлек свиток и вручил Эрику, который тут же прочел его и сказал:
— Хорошо. Если вы проголодались, пойдите вон туда, — он показал на трактир, стоящий через площадь от них, — и скажите, что вас прислал я.
— Спасибо, — сказал Галаин.
Эрик посмотрел на Карли и Элен с малышами и попросил эльфа:
— Я был бы вам очень признателен, если бы вы отвели лошадей. — Карли он сказал:
— Скажите моей матери, что вас прислал я, и не позволяйте ей пичкать детей конфетами.
Карли улыбнулась, и по щеке ее скатилась слеза.
— Спасибо вам.
Когда Галаин увел лошадей с женщинами и ребятишками, Эрик спросил:
— Луи, что с плечом?
— Длинная история. Я тебе вечером расскажу, — ответил Луи.
Эрик кивнул и повернулся к Ру:
— Ты иди пока к своим, а позже мы с тобой посидим и обо всем поговорим. Мне еще многое нужно сделать.
— Не сомневаюсь, — сказал Ру. — Значит, встретимся позже. Когда они отъехали, Джедоу дурашливо отсалютовал Эрику, но тот своим обычным командирским тоном сказал:
— Докладывайте, сержант.