Страница:
– Его ранили в горло! – раздался чей-то голос.
Раненого подняли и понесли к джипу.
– Кто пострадал? – спросил Джейк, не отнимая от лица ладоней.
– Один из гвардейцев, – ответил Оззи. – С тобой все в порядке?
– Надеюсь. – Ощупав голову руками, Джейк принялся осматривать пол вокруг себя. – Где мой кейс?
– Валяется вон там, на земле. Сейчас его подберут.
Оззи снял с пояса рацию и резким голосом отдал несколько приказаний, что-то насчет того, чтобы всех людей направили к суду.
Снайпер спустился вниз, бросил винтовку за спинку сиденья, и через несколько минут пикап затерялся на проселочных дорогах. Им еще нужно было успеть на похороны.
Когда стало ясно, что выстрелов больше не будет, Оззи вышел на улицу к группе солдат. Несбит остался рядом с Джейком и спросил:
– Ну как ты?
Из-за угла вышел полковник и тут же разразился криками и бранью:
– Какого черта? Что здесь происходит? Мне послышались выстрелы!
– Макенвэйла ранили, – ответил ему кто-то.
– Где он?
– Повезли в больницу. – Сержант указал на удаляющийся по улице джип.
– Тяжело?
– Похоже, да. Пуля попала в горло.
– В горло! С чего это они выбрали его?
Ответа не последовало.
– Хоть кто-нибудь что-то видел?
– Судя по звукам, стреляли откуда-то со стороны холма, – повернулся к полковнику Оззи, указывая рукой вдоль Седар-стрит. – Может, стоит послать туда джип и посмотреть?
– Хорошая мысль.
Полковник принялся отдавать своим подчиненным команды, перемежая их ругательствами и непристойностями. С оружием наперевес гвардейцы разошлись по всем направлениям, готовые к схватке с невидимым противником, в поисках неизвестного убийцы. Когда солдаты принялись осматривать здание мельницы, стрелявший уже давно находился на территории соседнего округа.
– Он в норме? – шепотом осведомился шериф у Несбита.
На лестнице, на том самом месте, где упали Кобб и Уиллард, стояли Гарри Рекс и Эллен.
– Не знаю. Он сидит так уже минут десять.
– Джейк, с тобой все в порядке? – громче спросил Оззи.
– Да, – медленно ответил Джейк, не раскрывая глаз.
Раненый находился вплотную к Джейку, слева. «Как глупо, а?» – успел он сказать, когда пуля разорвала ему горло. Он повалился на Джейка, хватаясь руками за шею, при каждом крике кровь толчками вытекала из раны. Джейк упал и этим спас свою жизнь.
– Он умер, да? – негромко спросил Джейк.
– Пока не знаем, – ответил ему Оззи. – Он в больнице.
– Он мертв. Я знаю, что он мертв. Я своими ушами слышал, как у него лопнуло горло.
Оззи бросил взгляд на Несбита, затем на Гарри Рекса. Светло-серый костюм Джейка местами был залит кровью. Сам Джейк этого еще не заметил, но всем остальным пятна бросались в глаза.
– Джейк, у тебя запачкан костюм, – проговорил наконец Оззи. – Давай-ка сходим к тебе, чтобы ты переоделся.
– Почему это так важно? – пробормотал Джейк.
Стоявшие вокруг переглянулись.
Делл и другие, высыпавшие из кафе, стоя на тротуаре, смотрели, как Джейка ведут через улицу, не обращая никакого внимания на неистовство репортеров. Оказавшись внутри, Гарри Рекс запер на ключ дверь, оставив охранников у входа. Джейк поднялся наверх.
– Может, займешься «Маргаритой», Ро-арк? – обратился к Эллен Гарри Рекс. – Я пока побуду с ним.
– В чем дело?
– Сегодня утром Джейка попытались убить.
– Что?! Когда?
– Примерно час назад, когда он направлялся из своего офиса сюда, в него кто-то стрелял. Похоже, из охотничьего ружья, с большого расстояния. У нас нет ни малейшего представления о том, кто это мог быть. Стрелявший промахнулся и попал в солдата. Тот сейчас в операционной.
– Где Джейк?
– У себя в офисе. Он потрясен.
– Могу представить, – с сочувствием заметил Нуз.
– Он просил вас позвонить ему, когда вы придете.
– Ну конечно.
Оззи набрал номер и передал судье трубку.
– Это Нуз, – сказал подошедший к телефону Гарри Рекс.
– Алло.
– С тобой все в порядке, Джейк?
– Не совсем. Боюсь, сегодня я не смогу присутствовать.
– Чем будешь заниматься? – заставил себя спросить Нуз.
– Я сказал, что не смогу прийти в суд сегодня. Не в состоянии.
– Ну, м-м... Джейк, а что же тогда делать всем нам?
– Меня это не волнует, честно говоря. – Джейк принялся за второй стакан «Маргариты».
– Прости?
– Я сказал, меня это не волнует, судья. Мне все равно, что вы будете делать. Меня там не ждите.
Нуз посмотрел на трубку, покачал головой.
– Ты не ранен, Джейк? – с искренней тревогой спросил он.
– В вас когда-нибудь стреляли, судья?
– Нет, Джейк.
– А вы видели, как в человека попадает пуля, слышали, как он при этом кричит?
– Нет, Джейк.
– И на ваш костюм никогда не брызгала чужая кровь?
– Нет, Джейк.
– Не ждите меня там.
Несколько мгновений Нуз собирался с мыслями.
– Приходи, Джейк, нам нужно поговорить об этом.
– Нет. Из офиса я не выйду. На улице слишком опасно.
– Допустим, я объявлю до обеда перерыв. Может, к тому времени тебе станет лучше?
– К тому времени я буду пьян.
– Что?!
– Говорю, что напьюсь еще до десяти часов.
Гарри Рекс закрыл глаза. Эллен вышла в кухоньку.
– А когда ты собираешься протрезветь? – резко спросил Нуз.
Оззи и прокурор мерили друг друга взглядами.
– В понедельник.
– А как насчет завтра?
– Завтра суббота.
– Да, я знаю об этом, и я собираюсь продолжить рассмотрение дела завтра. Не забывай, ведь присяжным приходится быть оторванными от семей.
– Хорошо, к утру я буду готов.
– Слава Богу. Что мне сказать присяжным сейчас? Они сидят и дожидаются нас. Зал набит битком. Тебя ждет твой клиент. Что я скажу этим людям?
– Вы сочините что-нибудь, судья. Я в вас уверен.
Джейк положил трубку. Нуз недовольно пожал плечами – он не ожидал, что разговор окончится так быстро. Короткие гудки. Он протянул трубку Оззи.
Глядя в окно, его честь снял очки.
– Джейк сказал, что не придет сегодня.
Бакли промолчал, и это было в высшей степени не похоже на него.
– Ему действительно досталось, судья, – вступился за друга Оззи.
– Он что, пьет?
– Нет, это не для Джейка. Просто на него слишком подействовало то, что пуля, попавшая в находившегося рядом солдата, предназначалась ему, Джейку. Это кого хочешь расстроило бы, судья.
– Он хочет, чтобы мы объявили перерыв до завтрашнего утра, – сообщил Нуз прокурору, который только молча пожал плечами.
В пятницу утром предполагалось заслушать показания доктора Басса. Вместе с Люсьеном Басс прошел в офис через заднюю дверь в начале одиннадцатого, а через несколько минут из этой же двери вышел Гарри Рекс и направился к винному магазину.
Разговор по телефону с Карлой получился очень тяжелым. Она плакала. Он позвонил жене после третьего круга коктейлей и с самого начала не смог найти с ней общего языка. Затем он говорил с ее отцом, сказал, что находится в безопасности, цел и невредим, что его охраняет чуть ли не половина национальной гвардии штата. «Успокойте ее, – попросил он своего тестя, – я позвоню еще раз, позже».
Люсьен был вне себя. Он приложил нечеловеческие усилия для того, чтобы не дать Бассу в четверг вечером напиться – ведь тому утром выступать в суде. Теперь же, когда выяснилось, что выступать придется только в субботу, не было никакой возможности продержать психиатра в сухом состоянии два дня подряд. Люсьен размышлял о том, сколько вчера можно было бы выпить, и сожаление о потерянном даром времени наполняло его душу неистовым гневом.
Вернувшийся Гарри Рекс принес целый галлон спиртного. Вместе с Эллен они занялись приготовлением напитков, время от времени споря об ингредиентах. Ополоснув водой огромный кофейник, Эллен налила в него томатного сока и чудовищную дозу шведской водки. Гарри Рекс от души добавил туда же изрядную порцию какой-то наперченной приправы. Обойдя по кругу комнату для заседаний, он наполнил стаканы присутствовавших получившимся в результате составом.
Доктор Басс осушил свой стакан залпом и потребовал добавки. Люсьен и Гарри Рекс между глотками обсуждали, кто бы это мог стрелять. Эллен молча наблюдала за Джейком, сидевшим в углу и не сводившим взгляда с книжных стеллажей.
Зазвонил телефон. Гарри Рекс поднес трубку к уху. Внимательно и без слов выслушав сказанное, вернул трубку на место.
– Это Оззи. Раненому только что сделали операцию. Пуля застряла в позвоночнике. Врачи считают, что он останется парализованным.
В полном молчании каждый отпил из своего стакана. Они изо всех сил старались не обращать на Джейка никакого внимания. Джейк сидел, левой рукой потирая лоб, а правой вливая в себя стакан за стаканом. Мрачную тишину нарушил едва слышный стук в заднюю дверь.
– Поди посмотри, кто там, – приказал Люсьен, повернув голову к Эллен.
– Лестер Хейли, – доложила она, вернувшись через мгновение.
– Впусти его, – негромко сказал Джейк.
После того как мужчины познакомились, Лестеру предложили «Кровавую Мэри». Лестер отказался, попросив чего-нибудь с виски.
– Отличная идея, – поддержал его Люсьен. – Я уже устал от этого компота. Пора послать за «Джеком Дэниэлсом».
– Я не против, – откликнулся Басс, торопливо допивая свой стакан.
При виде Лестера Джейк изобразил на лице слабую улыбку, но тут же вновь вернулся к разглядыванию книжных полок.
Люсьен положил на стол стодолларовую купюру, и Гарри Рекс снова вынужден был выйти из дома.
Она могла остаться на ночь у Люсьена, но ей требовалось переодеться. Ее друг Несбит отвез бы ее в Оксфорд, но сейчас Эллен была абсолютно трезва. К тому же Джейку требовалась защита.
Закрыв за собой входную дверь на ключ, Эллен направилась к машине.
Она почти доехала до Оксфорда, когда в зеркало заднего вида заметила позади синие огоньки. Скорость у нее была, как обычно, семьдесят пять миль в час. Она притормозила у обочины, вышла и направилась к также остановившейся машине с синим маячком, на ходу расстегивая свою сумочку.
К ней приблизились двое.
– Вы пьяны, мэм? – спросил мужчина, сплевывая на землю табачную жвачку.
– Нет, сэр. Хочу найти свои права.
Чуть подавшись вперед, Эллен пригнулась, чтобы на сумочку падал свет фар. Неожиданный удар сбил ее с ног. Эллен почувствовала, как на нее набросили нечто похожее на тяжелое одеяло. Прочная веревка захлестнула верхнюю половину тела. Эллен начала дергаться и брыкаться, но пользы от этого было мало. Одеяло скрыло под собой ее голову и плечи. Веревку затянули до предела.
– Не дергайся, сука! Не шевелись!
Один из них вынул ключи зажигания, открыл багажник, в него бросили связанную Эллен и захлопнули крышку.
Со старого «линкольна» сняли синюю мигалку и подцепили его тросом к «БМВ», уселись сами. Найдя съезд с автострады, они направили автомобиль Эллен по грунтовой дороге в сторону леса. В чаще дорога превратилась в две разбитые, наполненные жидкой грязью колеи, которые вывели похитителей на небольшую поляну, в центре которой горел большой крест, подожженный группой куклуксклановцев.
Двое прибывших быстро облачились в балахоны, скрыв лица под масками, и вытащили из багажника свою связанную жертву. Эллен бросили на землю, сорвали с нее одеяло. Ее начали пинать ногами, толкая к врытому в нескольких футах от креста деревянному столбу, лицом к которому ее в конце концов и привязали.
Эллен видела перед собой белые балахоны и островерхие колпаки. Она отчаянно пыталась выплюнуть изо рта кляп из обрывков пропахшего бензином одеяла. Но от этого она только давилась и кашляла.
Пылающий крест освещал поляну, посылая на тело девушки волны жара, ощущаемые все сильнее. Эллен боролась со столбом, испуская странные, сдавленные звуки.
От толпы балахонов отделилась фигура, приблизилась. Она слышала рядом с собой шаги и дыхание человека.
– Ты – влюбившаяся в черномазых потаскуха, – произнес резкий мужской голос, принадлежавший, судя по говору, выходцу со Среднего Запада.
Мужчина схватил ее сзади за воротничок белой шелковой блузки, рванул так, что на шее и плечах девушки остались только клочья материи. Руки ее, обнимавшие столб, были стянуты в кистях прочной веревкой. Вытащив из-под балахона длинный охотничий нож, человек стал им кромсать остатки блузы, швыряя их на землю.
– Ты – потаскуха, – повторял он. – Влюбившаяся в черномазых сука.
Эллен хотелось закричать, но из ее горла вырывались полузадушенные стоны.
На ее правом бедре он нащупал «молнию» короткой темно-синей юбки. Эллен попыталась оттолкнуть его ногой, но схваченные в коленях веревкой ноги были плотно прижаты к столбу. Уперев кончик ножа туда, где кончалась «молния», мужчина сделал резкое движение рукой. Затем он сорвал с Эллен юбку.
Ударив ее ладонью по ягодицам, человек в балахоне одобрительно произнес:
– Неплохо, очень неплохо.
Мужчина отступил на шаг, любуясь своей работой. Эллен билась и извивалась, но была совершенно лишена возможности сопротивляться. Коротенькая комбинация едва доходила до середины бедер. Приняв картинную позу, куклуксклановец перерезал бретельки, взмахом ножа распорол тонкую ткань, сорвал ее и бросил в пламя креста. Через мгновение туда же полетел и бюстгальтер. Эллен дернулась, застонала громче. Обступавшие ее молчаливые люди сделали еще шаг вперед, остановившись футах в десяти.
Огонь набрал полную силу. По спине и обнаженным ногам Эллен поползли ручейки пота. Волосы цвета светлого меда разметались по шее и плечам. Засунув руку под балахон, человек достал оттуда кнут, которым погоняют вьючных животных, громко щелкнул им. Эллен вздрогнула. Мужчина отошел на несколько шагов назад, тщательно вымеряя взглядом расстояние до столба. Подняв кнут, он уставился на спину Эллен.
Внезапно самый высокий из стоявших полукругом мужчин сделал пару шагов вперед и покачал головой. Не было произнесено ни слова, но кнут исчез.
Взяв у первого нож, высокий приблизился к Эллен со спины, схватил рукой ее волосы. Один за другим отрезал он длинные локоны до тех пор, пока голова девушки не стала уродливо-голой. Роскошные волосы лежали небольшой кучкой у ее ног. Эллен была неподвижна, и только иногда слышался ее стон.
Куклуксклановцы расходились, направляясь к машинам. На сиденье «БМВ» вылили полканистры бензина, кто-то с расстояния бросил спичку.
Уверившись в том, что Клан покинул поляну, Микки-Маус выбрался из кустов. Он отвязал Эллен от столба и отнес на свободный от зарослей пятачок в стороне от поляны. Собрал остатки одежды, попытался прикрыть ими девушку. Когда «БМВ» догорел, Микки-Маус отправился к спрятанному в чаще автомобилю. Добравшись до Оксфорда, он из телефона-автомата позвонил шерифу округа Лафайетт.
Глава 38
Раненого подняли и понесли к джипу.
– Кто пострадал? – спросил Джейк, не отнимая от лица ладоней.
– Один из гвардейцев, – ответил Оззи. – С тобой все в порядке?
– Надеюсь. – Ощупав голову руками, Джейк принялся осматривать пол вокруг себя. – Где мой кейс?
– Валяется вон там, на земле. Сейчас его подберут.
Оззи снял с пояса рацию и резким голосом отдал несколько приказаний, что-то насчет того, чтобы всех людей направили к суду.
Снайпер спустился вниз, бросил винтовку за спинку сиденья, и через несколько минут пикап затерялся на проселочных дорогах. Им еще нужно было успеть на похороны.
Когда стало ясно, что выстрелов больше не будет, Оззи вышел на улицу к группе солдат. Несбит остался рядом с Джейком и спросил:
– Ну как ты?
Из-за угла вышел полковник и тут же разразился криками и бранью:
– Какого черта? Что здесь происходит? Мне послышались выстрелы!
– Макенвэйла ранили, – ответил ему кто-то.
– Где он?
– Повезли в больницу. – Сержант указал на удаляющийся по улице джип.
– Тяжело?
– Похоже, да. Пуля попала в горло.
– В горло! С чего это они выбрали его?
Ответа не последовало.
– Хоть кто-нибудь что-то видел?
– Судя по звукам, стреляли откуда-то со стороны холма, – повернулся к полковнику Оззи, указывая рукой вдоль Седар-стрит. – Может, стоит послать туда джип и посмотреть?
– Хорошая мысль.
Полковник принялся отдавать своим подчиненным команды, перемежая их ругательствами и непристойностями. С оружием наперевес гвардейцы разошлись по всем направлениям, готовые к схватке с невидимым противником, в поисках неизвестного убийцы. Когда солдаты принялись осматривать здание мельницы, стрелявший уже давно находился на территории соседнего округа.
* * *
Оззи поставил кейс на пол рядом с Джейком.– Он в норме? – шепотом осведомился шериф у Несбита.
На лестнице, на том самом месте, где упали Кобб и Уиллард, стояли Гарри Рекс и Эллен.
– Не знаю. Он сидит так уже минут десять.
– Джейк, с тобой все в порядке? – громче спросил Оззи.
– Да, – медленно ответил Джейк, не раскрывая глаз.
Раненый находился вплотную к Джейку, слева. «Как глупо, а?» – успел он сказать, когда пуля разорвала ему горло. Он повалился на Джейка, хватаясь руками за шею, при каждом крике кровь толчками вытекала из раны. Джейк упал и этим спас свою жизнь.
– Он умер, да? – негромко спросил Джейк.
– Пока не знаем, – ответил ему Оззи. – Он в больнице.
– Он мертв. Я знаю, что он мертв. Я своими ушами слышал, как у него лопнуло горло.
Оззи бросил взгляд на Несбита, затем на Гарри Рекса. Светло-серый костюм Джейка местами был залит кровью. Сам Джейк этого еще не заметил, но всем остальным пятна бросались в глаза.
– Джейк, у тебя запачкан костюм, – проговорил наконец Оззи. – Давай-ка сходим к тебе, чтобы ты переоделся.
– Почему это так важно? – пробормотал Джейк.
Стоявшие вокруг переглянулись.
Делл и другие, высыпавшие из кафе, стоя на тротуаре, смотрели, как Джейка ведут через улицу, не обращая никакого внимания на неистовство репортеров. Оказавшись внутри, Гарри Рекс запер на ключ дверь, оставив охранников у входа. Джейк поднялся наверх.
– Может, займешься «Маргаритой», Ро-арк? – обратился к Эллен Гарри Рекс. – Я пока побуду с ним.
* * *
– Нам пришлось сейчас немного поволноваться, судья, – проговорил Оззи, пока Нуз снимал пиджак и распаковывал свой кейс.– В чем дело?
– Сегодня утром Джейка попытались убить.
– Что?! Когда?
– Примерно час назад, когда он направлялся из своего офиса сюда, в него кто-то стрелял. Похоже, из охотничьего ружья, с большого расстояния. У нас нет ни малейшего представления о том, кто это мог быть. Стрелявший промахнулся и попал в солдата. Тот сейчас в операционной.
– Где Джейк?
– У себя в офисе. Он потрясен.
– Могу представить, – с сочувствием заметил Нуз.
– Он просил вас позвонить ему, когда вы придете.
– Ну конечно.
Оззи набрал номер и передал судье трубку.
– Это Нуз, – сказал подошедший к телефону Гарри Рекс.
– Алло.
– С тобой все в порядке, Джейк?
– Не совсем. Боюсь, сегодня я не смогу присутствовать.
– Чем будешь заниматься? – заставил себя спросить Нуз.
– Я сказал, что не смогу прийти в суд сегодня. Не в состоянии.
– Ну, м-м... Джейк, а что же тогда делать всем нам?
– Меня это не волнует, честно говоря. – Джейк принялся за второй стакан «Маргариты».
– Прости?
– Я сказал, меня это не волнует, судья. Мне все равно, что вы будете делать. Меня там не ждите.
Нуз посмотрел на трубку, покачал головой.
– Ты не ранен, Джейк? – с искренней тревогой спросил он.
– В вас когда-нибудь стреляли, судья?
– Нет, Джейк.
– А вы видели, как в человека попадает пуля, слышали, как он при этом кричит?
– Нет, Джейк.
– И на ваш костюм никогда не брызгала чужая кровь?
– Нет, Джейк.
– Не ждите меня там.
Несколько мгновений Нуз собирался с мыслями.
– Приходи, Джейк, нам нужно поговорить об этом.
– Нет. Из офиса я не выйду. На улице слишком опасно.
– Допустим, я объявлю до обеда перерыв. Может, к тому времени тебе станет лучше?
– К тому времени я буду пьян.
– Что?!
– Говорю, что напьюсь еще до десяти часов.
Гарри Рекс закрыл глаза. Эллен вышла в кухоньку.
– А когда ты собираешься протрезветь? – резко спросил Нуз.
Оззи и прокурор мерили друг друга взглядами.
– В понедельник.
– А как насчет завтра?
– Завтра суббота.
– Да, я знаю об этом, и я собираюсь продолжить рассмотрение дела завтра. Не забывай, ведь присяжным приходится быть оторванными от семей.
– Хорошо, к утру я буду готов.
– Слава Богу. Что мне сказать присяжным сейчас? Они сидят и дожидаются нас. Зал набит битком. Тебя ждет твой клиент. Что я скажу этим людям?
– Вы сочините что-нибудь, судья. Я в вас уверен.
Джейк положил трубку. Нуз недовольно пожал плечами – он не ожидал, что разговор окончится так быстро. Короткие гудки. Он протянул трубку Оззи.
Глядя в окно, его честь снял очки.
– Джейк сказал, что не придет сегодня.
Бакли промолчал, и это было в высшей степени не похоже на него.
– Ему действительно досталось, судья, – вступился за друга Оззи.
– Он что, пьет?
– Нет, это не для Джейка. Просто на него слишком подействовало то, что пуля, попавшая в находившегося рядом солдата, предназначалась ему, Джейку. Это кого хочешь расстроило бы, судья.
– Он хочет, чтобы мы объявили перерыв до завтрашнего утра, – сообщил Нуз прокурору, который только молча пожал плечами.
* * *
Когда новость распространилась по городу, офис Джейка вновь подвергся настоящей осаде. Под выходящими на площадь окнами разбила свой лагерь пресса в надежде увидеть за стеклами что-нибудь или кого-нибудь. К дверям особняка то и дело подходили друзья, но газетчики ставили всех в известность, что Джейк заперся на ключ и никуда не выйдет. Нет, он не ранен.В пятницу утром предполагалось заслушать показания доктора Басса. Вместе с Люсьеном Басс прошел в офис через заднюю дверь в начале одиннадцатого, а через несколько минут из этой же двери вышел Гарри Рекс и направился к винному магазину.
Разговор по телефону с Карлой получился очень тяжелым. Она плакала. Он позвонил жене после третьего круга коктейлей и с самого начала не смог найти с ней общего языка. Затем он говорил с ее отцом, сказал, что находится в безопасности, цел и невредим, что его охраняет чуть ли не половина национальной гвардии штата. «Успокойте ее, – попросил он своего тестя, – я позвоню еще раз, позже».
Люсьен был вне себя. Он приложил нечеловеческие усилия для того, чтобы не дать Бассу в четверг вечером напиться – ведь тому утром выступать в суде. Теперь же, когда выяснилось, что выступать придется только в субботу, не было никакой возможности продержать психиатра в сухом состоянии два дня подряд. Люсьен размышлял о том, сколько вчера можно было бы выпить, и сожаление о потерянном даром времени наполняло его душу неистовым гневом.
Вернувшийся Гарри Рекс принес целый галлон спиртного. Вместе с Эллен они занялись приготовлением напитков, время от времени споря об ингредиентах. Ополоснув водой огромный кофейник, Эллен налила в него томатного сока и чудовищную дозу шведской водки. Гарри Рекс от души добавил туда же изрядную порцию какой-то наперченной приправы. Обойдя по кругу комнату для заседаний, он наполнил стаканы присутствовавших получившимся в результате составом.
Доктор Басс осушил свой стакан залпом и потребовал добавки. Люсьен и Гарри Рекс между глотками обсуждали, кто бы это мог стрелять. Эллен молча наблюдала за Джейком, сидевшим в углу и не сводившим взгляда с книжных стеллажей.
Зазвонил телефон. Гарри Рекс поднес трубку к уху. Внимательно и без слов выслушав сказанное, вернул трубку на место.
– Это Оззи. Раненому только что сделали операцию. Пуля застряла в позвоночнике. Врачи считают, что он останется парализованным.
В полном молчании каждый отпил из своего стакана. Они изо всех сил старались не обращать на Джейка никакого внимания. Джейк сидел, левой рукой потирая лоб, а правой вливая в себя стакан за стаканом. Мрачную тишину нарушил едва слышный стук в заднюю дверь.
– Поди посмотри, кто там, – приказал Люсьен, повернув голову к Эллен.
– Лестер Хейли, – доложила она, вернувшись через мгновение.
– Впусти его, – негромко сказал Джейк.
После того как мужчины познакомились, Лестеру предложили «Кровавую Мэри». Лестер отказался, попросив чего-нибудь с виски.
– Отличная идея, – поддержал его Люсьен. – Я уже устал от этого компота. Пора послать за «Джеком Дэниэлсом».
– Я не против, – откликнулся Басс, торопливо допивая свой стакан.
При виде Лестера Джейк изобразил на лице слабую улыбку, но тут же вновь вернулся к разглядыванию книжных полок.
Люсьен положил на стол стодолларовую купюру, и Гарри Рекс снова вынужден был выйти из дома.
* * *
Проснувшись через несколько часов, Эллен с удивлением обнаружила, что лежит на диване в кабинете Джейка. Кабинет был темен и пуст, в нем стоял едкий, ядовитый запах. Эллен с осторожностью пробиралась во мраке. Своего босса она нашла мирно похрапывавшим в «блиндаже» – на полу, под столом. В абсолютной темноте – не была зажжена ни одна лампа – она спустилась вниз по лестнице. В комнате для заседаний валялись разбросанные тут и там пустые бутылки, банки из-под пива, пластиковые стаканчики, картонные коробки, в которых продают жареную курятину. Часы показывали половину десятого вечера. Значит, она проспала пять часов.Она могла остаться на ночь у Люсьена, но ей требовалось переодеться. Ее друг Несбит отвез бы ее в Оксфорд, но сейчас Эллен была абсолютно трезва. К тому же Джейку требовалась защита.
Закрыв за собой входную дверь на ключ, Эллен направилась к машине.
Она почти доехала до Оксфорда, когда в зеркало заднего вида заметила позади синие огоньки. Скорость у нее была, как обычно, семьдесят пять миль в час. Она притормозила у обочины, вышла и направилась к также остановившейся машине с синим маячком, на ходу расстегивая свою сумочку.
К ней приблизились двое.
– Вы пьяны, мэм? – спросил мужчина, сплевывая на землю табачную жвачку.
– Нет, сэр. Хочу найти свои права.
Чуть подавшись вперед, Эллен пригнулась, чтобы на сумочку падал свет фар. Неожиданный удар сбил ее с ног. Эллен почувствовала, как на нее набросили нечто похожее на тяжелое одеяло. Прочная веревка захлестнула верхнюю половину тела. Эллен начала дергаться и брыкаться, но пользы от этого было мало. Одеяло скрыло под собой ее голову и плечи. Веревку затянули до предела.
– Не дергайся, сука! Не шевелись!
Один из них вынул ключи зажигания, открыл багажник, в него бросили связанную Эллен и захлопнули крышку.
Со старого «линкольна» сняли синюю мигалку и подцепили его тросом к «БМВ», уселись сами. Найдя съезд с автострады, они направили автомобиль Эллен по грунтовой дороге в сторону леса. В чаще дорога превратилась в две разбитые, наполненные жидкой грязью колеи, которые вывели похитителей на небольшую поляну, в центре которой горел большой крест, подожженный группой куклуксклановцев.
Двое прибывших быстро облачились в балахоны, скрыв лица под масками, и вытащили из багажника свою связанную жертву. Эллен бросили на землю, сорвали с нее одеяло. Ее начали пинать ногами, толкая к врытому в нескольких футах от креста деревянному столбу, лицом к которому ее в конце концов и привязали.
Эллен видела перед собой белые балахоны и островерхие колпаки. Она отчаянно пыталась выплюнуть изо рта кляп из обрывков пропахшего бензином одеяла. Но от этого она только давилась и кашляла.
Пылающий крест освещал поляну, посылая на тело девушки волны жара, ощущаемые все сильнее. Эллен боролась со столбом, испуская странные, сдавленные звуки.
От толпы балахонов отделилась фигура, приблизилась. Она слышала рядом с собой шаги и дыхание человека.
– Ты – влюбившаяся в черномазых потаскуха, – произнес резкий мужской голос, принадлежавший, судя по говору, выходцу со Среднего Запада.
Мужчина схватил ее сзади за воротничок белой шелковой блузки, рванул так, что на шее и плечах девушки остались только клочья материи. Руки ее, обнимавшие столб, были стянуты в кистях прочной веревкой. Вытащив из-под балахона длинный охотничий нож, человек стал им кромсать остатки блузы, швыряя их на землю.
– Ты – потаскуха, – повторял он. – Влюбившаяся в черномазых сука.
Эллен хотелось закричать, но из ее горла вырывались полузадушенные стоны.
На ее правом бедре он нащупал «молнию» короткой темно-синей юбки. Эллен попыталась оттолкнуть его ногой, но схваченные в коленях веревкой ноги были плотно прижаты к столбу. Уперев кончик ножа туда, где кончалась «молния», мужчина сделал резкое движение рукой. Затем он сорвал с Эллен юбку.
Ударив ее ладонью по ягодицам, человек в балахоне одобрительно произнес:
– Неплохо, очень неплохо.
Мужчина отступил на шаг, любуясь своей работой. Эллен билась и извивалась, но была совершенно лишена возможности сопротивляться. Коротенькая комбинация едва доходила до середины бедер. Приняв картинную позу, куклуксклановец перерезал бретельки, взмахом ножа распорол тонкую ткань, сорвал ее и бросил в пламя креста. Через мгновение туда же полетел и бюстгальтер. Эллен дернулась, застонала громче. Обступавшие ее молчаливые люди сделали еще шаг вперед, остановившись футах в десяти.
Огонь набрал полную силу. По спине и обнаженным ногам Эллен поползли ручейки пота. Волосы цвета светлого меда разметались по шее и плечам. Засунув руку под балахон, человек достал оттуда кнут, которым погоняют вьючных животных, громко щелкнул им. Эллен вздрогнула. Мужчина отошел на несколько шагов назад, тщательно вымеряя взглядом расстояние до столба. Подняв кнут, он уставился на спину Эллен.
Внезапно самый высокий из стоявших полукругом мужчин сделал пару шагов вперед и покачал головой. Не было произнесено ни слова, но кнут исчез.
Взяв у первого нож, высокий приблизился к Эллен со спины, схватил рукой ее волосы. Один за другим отрезал он длинные локоны до тех пор, пока голова девушки не стала уродливо-голой. Роскошные волосы лежали небольшой кучкой у ее ног. Эллен была неподвижна, и только иногда слышался ее стон.
Куклуксклановцы расходились, направляясь к машинам. На сиденье «БМВ» вылили полканистры бензина, кто-то с расстояния бросил спичку.
Уверившись в том, что Клан покинул поляну, Микки-Маус выбрался из кустов. Он отвязал Эллен от столба и отнес на свободный от зарослей пятачок в стороне от поляны. Собрал остатки одежды, попытался прикрыть ими девушку. Когда «БМВ» догорел, Микки-Маус отправился к спрятанному в чаще автомобилю. Добравшись до Оксфорда, он из телефона-автомата позвонил шерифу округа Лафайетт.
Глава 38
Субботнее заседание суда было для Клэнтона делом необычным, но не из ряда вон выходящим, особенно когда рассматривалось предумышленное убийство и присяжные вынуждены были на время расстаться со своими семьями. Непосредственные участники процесса не возражали – так все скорее окончится.
Местные жители тоже не имели ничего против. Суббота – выходной, и для большинства жителей округа Форд это был единственный случай побывать в зале суда или же, если не посчастливится вовремя занять место, пошататься по площади, получая новости из самых первых рук. А потом, кто знает, может, опять случится какая-нибудь заварушка, на которую можно будет поглазеть.
В семь утра кафе в центре города были переполнены. За столиками сидели те, кто никогда не принадлежал к числу завсегдатаев. На каждого посетителя, которому досталось место, приходилось по два невезучих, кто вынужден был бродить по площади, ожидая своей очереди. Многие останавливались перед офисом Джейка в надежде увидеть человека, едва не павшего от пули убийцы. Хвастуны налево и направо бахвалились тем, что когда-то были клиентами великого человека.
В нескольких футах от них за своим рабочим столом сидел предмет сегодняшних переживаний сограждан, потягивая из стакана красный, как кровь, напиток, оставшийся с вечера. Между затяжками сигары Джейк глотал порошки от головной боли и растирал пальцами виски. «Забудь о солдате, – говорил он себе вот уже на протяжении трех часов. – Забудь о Клане, об угрозах, забудь обо всем, кроме суда и – что еще важнее – кроме доктора Басса». Вполголоса Джейк пробормотал какую-то краткую молитву, что-то вроде: «Сделай, Господи, так, чтобы он был трезвым на свидетельском месте». У.Т. и Люсьен просидели до самого вечера, споря и ругаясь за выпивкой, обвиняя друг друга в безудержном пьянстве, которое, дескать, и послужило причиной отлучения противника от любимой профессии. Дело близилось к потасовке, когда вмешался Несбит и отвез обоих на патрульной машине к Люсьену домой. Репортеры сгорали от любопытства при виде двух в стельку пьяных мужчин, которых из офиса адвоката Брайгенса вывел под руки полицейский и усадил в свою машину. Однако и в ней Люсьен, занявший заднее сиденье, и Басс, расположившийся на переднем, продолжали безостановочно сыпать проклятиями.
Джейк заставил себя еще раз просмотреть подготовленный Эллен шедевр по вопросу невменяемости обвиняемого. Разработанные ею вопросы к Бассу требовали лишь незначительных уточнений. Изучив резюме своего эксперта, Джейк пришел к выводу, что при всей его невыразительности оно должно будет удовлетворить суд. Все равно другого психиатра в радиусе восьмидесяти миль не было.
– Как ты себя чувствуешь, Джейк? – тепло спросил его Нуз.
– Отлично.
– А как раненый гвардеец? – поинтересовался Бакли.
– Парализован.
Нуз, Бакли, Масгроув и Пейт одновременно уставились на какую-то точку лежавшего на полу ковра, в молчаливом сочувствии покачали головами.
– Где же твой клерк, Джейк? – Нуз взглянул на часы.
– Не знаю. – Джейк посмотрел на свои. – Жду с минуты на минуту.
– Ты готов?
– Безусловно.
– Зал готов, мистер Пейт?
– Да, сэр.
– Отлично. Пойдемте же.
Позволив присутствовавшим сесть, Нуз в течение десяти минут извинялся перед присяжными за потерянный день. Четырнадцать присяжных были единственными в округе Форд людьми, которым о событиях вчерашнего утра никто ничего не сообщил – это могло бы оказать на них нежелательное воздействие. Нуз рассуждал о непредвиденных обстоятельствах, которые иногда служат причиной подобных неприятных задержек. Когда он наконец выговорился, присяжные чувствовали себя абсолютно сбитыми с толку и хотели только одного – чтобы послали за очередным свидетелем.
– Можете пригласить своего первого свидетеля, – повернулся судья к Джейку.
– Доктор У.Т. Басс, – объявил тот. Бакли и Масгроув обменялись кривыми усмешками. Басс сидел в центре второго ряда, сразу за спинами семейства Хейли, рядом с Люсьеном. Поднявшись, он с шумом начал пробираться к проходу, наступая людям на ноги, в высоко поднятых руках держа свой кейс – тяжелый кожаный и абсолютно пустой. Слыша производимый психиатром шум, Джейк продолжал улыбаться присяжным.
– Клянусь... клянусь... – быстро говорил Басс в паузах, которые выдерживала Джин Гиллеспи, зачитывавшая текст присяги.
Мистер Пейт подвел У.Т. к свидетельскому креслу, должным образом проинструктировав говорить раздельно и четко в микрофон. Напуганный до смерти и мучимый похмельем Басс казался на удивление трезвым и самоуверенным. На нем был его самый дорогой костюм: серой шерсти, шитый на заказ. Туго накрахмаленная белоснежная сорочка и кокетливый красный галстук-бабочка придавали ему вид чуть ли не академический. Вылитый эксперт – только в чем? Несмотря на протесты Джейка, он надел ковбойские сапоги из кожи страуса, за которые заплатил больше тысячи долларов. Надевал он их в исключительных случаях, каких до сих пор было – не более десятка. На сапогах настоял Люсьен еще одиннадцать лет назад, во время разбирательства первого дела, в котором они оба хотели выставить обвиняемого ненормальным. Басс внял голосу друга, и обвиняемый в полном душевном здравии отправился в Парчмэн. Во втором деле Басс вновь надел их, и вновь по просьбе Люсьена. Второй обвиняемый тоже оказался в тюрьме. Люсьен почему-то считал сапоги талисманом, приносящим удачу.
Джейк был категорически против. «Но сапоги опять могут произвести впечатление на присяжных», – спорил с ним Люсьен. «Только не баснословно дорогая кожа страуса», – отвечал ему Джейк. «Они слишком тупы, чтобы понять разницу, – заметил на это Люсьен. – Эта деревенщина обязательно проникнется доверием к человеку в сапогах», – продолжал убеждать он. «Отлично, – согласился наконец Джейк, – пусть надевает запачканные грязью охотничьи сапоги, которые более привычны местному жителю». «Но ведь они не подойдут к моему костюму!» – воспротивился Басс.
Он уселся в свидетельское кресло, закинув ногу на ногу, покачивая носком сапога. Улыбнулся изящной форме носка, улыбнулся жюри. Страус, из чьей кожи сшиты сапоги, мог бы гордиться.
Подняв голову от своих записей, Джейк увидел возвышавшийся над барьером сапог Басса. Им любовался эксперт, он притягивал к себе взгляды присяжных. Джейк сделал нервное глотательное движение и предпочел заняться своими бумагами.
– Назовите, пожалуйста, ваше имя.
– Доктор У.Т. Басс. – Психиатр оторвал взгляд от своей обуви, многозначительно посмотрел на Джейка.
– Ваш адрес?
– Джексон, штат Миссисипи, Уэст-Кантербери, девятьсот восемь.
– Род занятий?
– Я врач.
– У вас есть лицензия на право практиковать в Миссисипи?
– Да.
– Когда она выдана?
– Восьмого февраля шестьдесят третьего года.
– Вы имеете право практиковать и в других штатах?
– Да.
– Где именно?
– В Техасе.
– А когда вы получили эту лицензию?
– Третьего ноября шестьдесят второго года.
– Какой колледж вы оканчивали?
– Степень бакалавра я получил в пятьдесят шестом году в Миллсэпс-колледже, а доктором медицины стал в шестидесятом в Центре медицинских исследований при Техасском университете в Далласе.
– Это официально признанное учебное заведение?
– Да.
– Кем оно учреждено?
– Советом по медицинскому образованию и учреждениям здравоохранения Американской медицинской ассоциации – зарегистрированной властями организации медицинских работников, а также комиссией по образованию при правительстве штата Техас.
Басс немного расслабился, поменял положение ног, выставив на обозрение публике левый сапог. Сидя в удобном вращающемся кресле, он раскачивался взад и вперед на виду у присяжных.
– Где и как долго вы проходили ординатуру?
– По окончании колледжа я в течение двенадцати месяцев работал ординатором в медицинском центре «Роки маунтин» в Денвере.
– Какая у вас основная медицинская специальность?
– Психиатрия.
– Объясните нам, что это значит.
– Психиатрия – это отрасль медицины, изучающая нарушения мозговой деятельности. Как правило, хотя и далеко не всегда, психиатрия имеет дело с аномалиями поведенческого аспекта человека, когда истинную суть этих аномалий установить не удается.
Первый раз за то время, что Басс просидел в кресле свидетеля, Джейк позволил себе вздохнуть с облегчением. Эксперт держался молодцом.
– А теперь, доктор, – прохаживаясь рядом с ложей присяжных, проговорил Джейк, – расскажите жюри о специальной подготовке, которую вы прошли в области психиатрии.
– Специальную подготовку по психиатрии я проходил в течение двух лет в качестве слушателя при Техасской клинике психических болезней – общепризнанном центре исследований в данной области. Я занимался клинической работой с психоневротическими и психическими больными. Изучал психологию, психопатологию, психотерапию и физиотерапию. Подготовка под руководством компетентных специалистов включала также психиатрические аспекты общей медицины, детскую психологию, психологию подростков и взрослых.
Местные жители тоже не имели ничего против. Суббота – выходной, и для большинства жителей округа Форд это был единственный случай побывать в зале суда или же, если не посчастливится вовремя занять место, пошататься по площади, получая новости из самых первых рук. А потом, кто знает, может, опять случится какая-нибудь заварушка, на которую можно будет поглазеть.
В семь утра кафе в центре города были переполнены. За столиками сидели те, кто никогда не принадлежал к числу завсегдатаев. На каждого посетителя, которому досталось место, приходилось по два невезучих, кто вынужден был бродить по площади, ожидая своей очереди. Многие останавливались перед офисом Джейка в надежде увидеть человека, едва не павшего от пули убийцы. Хвастуны налево и направо бахвалились тем, что когда-то были клиентами великого человека.
В нескольких футах от них за своим рабочим столом сидел предмет сегодняшних переживаний сограждан, потягивая из стакана красный, как кровь, напиток, оставшийся с вечера. Между затяжками сигары Джейк глотал порошки от головной боли и растирал пальцами виски. «Забудь о солдате, – говорил он себе вот уже на протяжении трех часов. – Забудь о Клане, об угрозах, забудь обо всем, кроме суда и – что еще важнее – кроме доктора Басса». Вполголоса Джейк пробормотал какую-то краткую молитву, что-то вроде: «Сделай, Господи, так, чтобы он был трезвым на свидетельском месте». У.Т. и Люсьен просидели до самого вечера, споря и ругаясь за выпивкой, обвиняя друг друга в безудержном пьянстве, которое, дескать, и послужило причиной отлучения противника от любимой профессии. Дело близилось к потасовке, когда вмешался Несбит и отвез обоих на патрульной машине к Люсьену домой. Репортеры сгорали от любопытства при виде двух в стельку пьяных мужчин, которых из офиса адвоката Брайгенса вывел под руки полицейский и усадил в свою машину. Однако и в ней Люсьен, занявший заднее сиденье, и Басс, расположившийся на переднем, продолжали безостановочно сыпать проклятиями.
Джейк заставил себя еще раз просмотреть подготовленный Эллен шедевр по вопросу невменяемости обвиняемого. Разработанные ею вопросы к Бассу требовали лишь незначительных уточнений. Изучив резюме своего эксперта, Джейк пришел к выводу, что при всей его невыразительности оно должно будет удовлетворить суд. Все равно другого психиатра в радиусе восьмидесяти миль не было.
* * *
Бросив взгляд на окружного прокурора, Нуз с симпатией посмотрел на Джейка, сидевшего у двери и изучавшего портрет какого-то давно отошедшего в мир иной судьи. Портрет висел над головой Бакли.– Как ты себя чувствуешь, Джейк? – тепло спросил его Нуз.
– Отлично.
– А как раненый гвардеец? – поинтересовался Бакли.
– Парализован.
Нуз, Бакли, Масгроув и Пейт одновременно уставились на какую-то точку лежавшего на полу ковра, в молчаливом сочувствии покачали головами.
– Где же твой клерк, Джейк? – Нуз взглянул на часы.
– Не знаю. – Джейк посмотрел на свои. – Жду с минуты на минуту.
– Ты готов?
– Безусловно.
– Зал готов, мистер Пейт?
– Да, сэр.
– Отлично. Пойдемте же.
Позволив присутствовавшим сесть, Нуз в течение десяти минут извинялся перед присяжными за потерянный день. Четырнадцать присяжных были единственными в округе Форд людьми, которым о событиях вчерашнего утра никто ничего не сообщил – это могло бы оказать на них нежелательное воздействие. Нуз рассуждал о непредвиденных обстоятельствах, которые иногда служат причиной подобных неприятных задержек. Когда он наконец выговорился, присяжные чувствовали себя абсолютно сбитыми с толку и хотели только одного – чтобы послали за очередным свидетелем.
– Можете пригласить своего первого свидетеля, – повернулся судья к Джейку.
– Доктор У.Т. Басс, – объявил тот. Бакли и Масгроув обменялись кривыми усмешками. Басс сидел в центре второго ряда, сразу за спинами семейства Хейли, рядом с Люсьеном. Поднявшись, он с шумом начал пробираться к проходу, наступая людям на ноги, в высоко поднятых руках держа свой кейс – тяжелый кожаный и абсолютно пустой. Слыша производимый психиатром шум, Джейк продолжал улыбаться присяжным.
– Клянусь... клянусь... – быстро говорил Басс в паузах, которые выдерживала Джин Гиллеспи, зачитывавшая текст присяги.
Мистер Пейт подвел У.Т. к свидетельскому креслу, должным образом проинструктировав говорить раздельно и четко в микрофон. Напуганный до смерти и мучимый похмельем Басс казался на удивление трезвым и самоуверенным. На нем был его самый дорогой костюм: серой шерсти, шитый на заказ. Туго накрахмаленная белоснежная сорочка и кокетливый красный галстук-бабочка придавали ему вид чуть ли не академический. Вылитый эксперт – только в чем? Несмотря на протесты Джейка, он надел ковбойские сапоги из кожи страуса, за которые заплатил больше тысячи долларов. Надевал он их в исключительных случаях, каких до сих пор было – не более десятка. На сапогах настоял Люсьен еще одиннадцать лет назад, во время разбирательства первого дела, в котором они оба хотели выставить обвиняемого ненормальным. Басс внял голосу друга, и обвиняемый в полном душевном здравии отправился в Парчмэн. Во втором деле Басс вновь надел их, и вновь по просьбе Люсьена. Второй обвиняемый тоже оказался в тюрьме. Люсьен почему-то считал сапоги талисманом, приносящим удачу.
Джейк был категорически против. «Но сапоги опять могут произвести впечатление на присяжных», – спорил с ним Люсьен. «Только не баснословно дорогая кожа страуса», – отвечал ему Джейк. «Они слишком тупы, чтобы понять разницу, – заметил на это Люсьен. – Эта деревенщина обязательно проникнется доверием к человеку в сапогах», – продолжал убеждать он. «Отлично, – согласился наконец Джейк, – пусть надевает запачканные грязью охотничьи сапоги, которые более привычны местному жителю». «Но ведь они не подойдут к моему костюму!» – воспротивился Басс.
Он уселся в свидетельское кресло, закинув ногу на ногу, покачивая носком сапога. Улыбнулся изящной форме носка, улыбнулся жюри. Страус, из чьей кожи сшиты сапоги, мог бы гордиться.
Подняв голову от своих записей, Джейк увидел возвышавшийся над барьером сапог Басса. Им любовался эксперт, он притягивал к себе взгляды присяжных. Джейк сделал нервное глотательное движение и предпочел заняться своими бумагами.
– Назовите, пожалуйста, ваше имя.
– Доктор У.Т. Басс. – Психиатр оторвал взгляд от своей обуви, многозначительно посмотрел на Джейка.
– Ваш адрес?
– Джексон, штат Миссисипи, Уэст-Кантербери, девятьсот восемь.
– Род занятий?
– Я врач.
– У вас есть лицензия на право практиковать в Миссисипи?
– Да.
– Когда она выдана?
– Восьмого февраля шестьдесят третьего года.
– Вы имеете право практиковать и в других штатах?
– Да.
– Где именно?
– В Техасе.
– А когда вы получили эту лицензию?
– Третьего ноября шестьдесят второго года.
– Какой колледж вы оканчивали?
– Степень бакалавра я получил в пятьдесят шестом году в Миллсэпс-колледже, а доктором медицины стал в шестидесятом в Центре медицинских исследований при Техасском университете в Далласе.
– Это официально признанное учебное заведение?
– Да.
– Кем оно учреждено?
– Советом по медицинскому образованию и учреждениям здравоохранения Американской медицинской ассоциации – зарегистрированной властями организации медицинских работников, а также комиссией по образованию при правительстве штата Техас.
Басс немного расслабился, поменял положение ног, выставив на обозрение публике левый сапог. Сидя в удобном вращающемся кресле, он раскачивался взад и вперед на виду у присяжных.
– Где и как долго вы проходили ординатуру?
– По окончании колледжа я в течение двенадцати месяцев работал ординатором в медицинском центре «Роки маунтин» в Денвере.
– Какая у вас основная медицинская специальность?
– Психиатрия.
– Объясните нам, что это значит.
– Психиатрия – это отрасль медицины, изучающая нарушения мозговой деятельности. Как правило, хотя и далеко не всегда, психиатрия имеет дело с аномалиями поведенческого аспекта человека, когда истинную суть этих аномалий установить не удается.
Первый раз за то время, что Басс просидел в кресле свидетеля, Джейк позволил себе вздохнуть с облегчением. Эксперт держался молодцом.
– А теперь, доктор, – прохаживаясь рядом с ложей присяжных, проговорил Джейк, – расскажите жюри о специальной подготовке, которую вы прошли в области психиатрии.
– Специальную подготовку по психиатрии я проходил в течение двух лет в качестве слушателя при Техасской клинике психических болезней – общепризнанном центре исследований в данной области. Я занимался клинической работой с психоневротическими и психическими больными. Изучал психологию, психопатологию, психотерапию и физиотерапию. Подготовка под руководством компетентных специалистов включала также психиатрические аспекты общей медицины, детскую психологию, психологию подростков и взрослых.