Страница:
В эфире зазвучала спокойная речь, похожая на религиозную проповедь. О чем они говорят там, внизу? Он схватил вокодер и положил его возле микрофона передатчика. В вокодере было несколько языков. Один, французский, не годится совершенно. Другой — немецкий, но маленький серый человек никогда не слышал его. А если это английский? Точно, английский. Вокодер механическим голосом перевел его бормотание: «Прошу разрешения на посадку на вашей территории. На моем корабле нет оружия. Намерения мои самые мирные. Наша встреча одинаково выгодна обеим сторонам».
Маленький серый человек ждал, затаив дыхание. От ответа с Земли зависело все.
ЧАСТЬ 26
1
2
3
Маленький серый человек ждал, затаив дыхание. От ответа с Земли зависело все.
ЧАСТЬ 26
1
Джонни и Ангус пытались разобраться во всем этом. Они склонились над рабочим столом рядом с пультом управления. Перед ними лежал раскрытый том технического руководства, найденный в утилизаторе Терла. Психлосские технические руководства никогда не отличались высоким качеством, а это вообще никуда не годилось. Нет ничего хуже туманно написанного справочника для оператора, в который не включены основные теоретические положения и определения. Они обсуждали провалившийся план Джонни и возникшую в связи с этим дилемму. Озаглавлено психлосское техническое руководство было так: «Примеры по технике безопасности и инструкции по подготовке операторов телепортационных установок». Разумеется, в нем ни слова о местоположении переключателей. Но они сейчас обсуждали то, что в книге было названо явлением «идентичного пространства». В руководстве говорилось об опасности пересылки на расстояния, меньше чем двадцать пять тысяч миль. Джонни надеялся, что так или иначе он сможет поместить тактические ядерные заряды внутри главных военных кораблей. В руководстве говорилось, что пространство на определенном положении может быть рассмотрено как идентичное. Точка удаления от некоего начала отсчета, приобретала «иные» свойства по квадратичному закону. Полное различие не могло быть достигнуто, пока расстояние это не становилось равным примерно двадцати пяти тысячам миль. Такая особенность использовалась при разгоне телепортационных двигателей, что сильно отличалось от собственно переноса. Принцип работы двигателей заключался в том, что «идентичное пространство» оказывает сопротивление искажениям. Чем меньше расстояние, тем сильнее искажение. Следовательно, источником энергии для двигателей становилось сопротивление пространства искажению, но перемещения объекта при этом не происходило, перемещалась лишь точка расположения двигателя. Можно было запустить их дюжину в одной комнате, и, несмотря на взаимные исключения, они бы работали. Но для перемещения объекта без повреждений его самого или же оборудования необходимо было выбирать точки отправки и приема таким образом, чтобы преодолеть эффект идентичности, иначе можно получить полную кашу. Все это было чертовски трудно, и Джонни чувствовал себя не совсем хорошо. Всякий раз, когда он наклонялся, у него кружилась голова. Появившийся доктор Аллен настоял еще на одном приеме сульфопрепарата.
— Мы не сможем разбомбить корабли, — сказал Джонни. — А если подвергнем бомбардировке их планеты с помощью этого оборудования, они узнают о ней нескоро. Их с их реактивными двигателями отделяют целые месяцы пути от дома. — Он вздохнул. — Оборудование не должно подвести.
Система работала. Это доказанный факт. Для испытаний с разведдрона сняли автоматическую камеру на гироскопической платформе. Система управления позволяла заснять изображения объекта абсолютно во всех ракурсах. Приладили записывающее устройство. Установка могла «забросить» объект и доставить его назад, а могла доставить объект куда надо, вернуть в необходимую точку и оставить. Чтобы перебросить и вернуть объект, производилось перемещение «этого участка пространства» и его возврат. Иначе говоря, «этот участок пространства» перемещался на место «того участка», который возвращался пустым, за счет чего объект фиксировался в месте назначения. В реальности ничего не перемещалось с места — просто участки «того» и «этого пространства» ставились в соответствие.
Он разместил камеру на гиростабилизированной платформе и, когда была видна Луна, переслал на ее поверхность. Удалось получить несколько отличных изображений кратеров. Он «забросил» камеру на Марс, рассчитав расстояние и координаты, и к ним пришло изображение гигантской долины, в которой легко можно было узнать реку. Теперь рассеялись все сомнения по работоспособности системы. Но нужны были не пейзажи. Джонни и Ангус слышали рокот. Их друзья были безжалостно убиты. Должно было быть хоть что-то, что можно сделать с помощью системы. Никакой ясности в голове… Можно пригрозить захватчикам уничтожением их планет, но повторная атака более чем вероятна. Вызов по радиосвязи. Голос Стормалона:
— Открывайте огонь! Неопознанный корабль, высота сто миль, направление — север.
Стормалон переключился от связи к просмотру записи. Связистка, молодая буддистка, дотронулась до его плеча.
— Сэр, — произнесла она по-психлосски, — получено непонятное сообщение из района боя. Звук монотонный, но похоже на язык, который вы используете, разговаривая с сэром Робертом. Я сделала запись, сэр.
Стормалон не обратил внимания. Он протянул бумагу:
— Прокрути это.
«Мой корабль не вооружен. Вы можете наводить пушки на него или на меня».
Стормалон моргнул: английский?! Вернее, его смешное механическое подобие. Он получил изображение. Джонни и Ангус заворожено смотрели на него.
— Нет, нет, — закричал Стормалон, — мне кажется, все в порядке!
Он показал им изображение. Корабль был похож на мяч, опоясанный по окружности.
— Помните тот корабль-призрак, в который я врезался? И старушку с шотландского побережья? Это же тот самый корабль! — Он выжидающе смотрел на обоих. — Пропустить?
— Может быть, уловка? — насторожился Ангус.
— Но ты уверен? — спросил Джонни. — Это точно тот самый корабль?
Буддистка наклонилась к Стормалону с микрофоном. Тот схватил его и закричал:
— Привет! Всем привет! Вы слышите меня?
Монотонно-металлическое:
— Да.
— Чем вас угощала старуха? — поинтересовался Стормалон.
— Травяным чаем, — отвечал тот же голос. Стормалон усмехнулся.
— Приземляйтесь на поле к северу, где мы сможем держать вас под прицелом. Покиньте корабль, выходите без оружия. Наши солдаты вас встретят.
Металлический голос:
— Условия приняты.
Стормалон передал необходимые приказы наружной охране и на батареи. Затем вновь прокрутил диалог.
— Интересно, кто же этот парень…
— Мы не сможем разбомбить корабли, — сказал Джонни. — А если подвергнем бомбардировке их планеты с помощью этого оборудования, они узнают о ней нескоро. Их с их реактивными двигателями отделяют целые месяцы пути от дома. — Он вздохнул. — Оборудование не должно подвести.
Система работала. Это доказанный факт. Для испытаний с разведдрона сняли автоматическую камеру на гироскопической платформе. Система управления позволяла заснять изображения объекта абсолютно во всех ракурсах. Приладили записывающее устройство. Установка могла «забросить» объект и доставить его назад, а могла доставить объект куда надо, вернуть в необходимую точку и оставить. Чтобы перебросить и вернуть объект, производилось перемещение «этого участка пространства» и его возврат. Иначе говоря, «этот участок пространства» перемещался на место «того участка», который возвращался пустым, за счет чего объект фиксировался в месте назначения. В реальности ничего не перемещалось с места — просто участки «того» и «этого пространства» ставились в соответствие.
Он разместил камеру на гиростабилизированной платформе и, когда была видна Луна, переслал на ее поверхность. Удалось получить несколько отличных изображений кратеров. Он «забросил» камеру на Марс, рассчитав расстояние и координаты, и к ним пришло изображение гигантской долины, в которой легко можно было узнать реку. Теперь рассеялись все сомнения по работоспособности системы. Но нужны были не пейзажи. Джонни и Ангус слышали рокот. Их друзья были безжалостно убиты. Должно было быть хоть что-то, что можно сделать с помощью системы. Никакой ясности в голове… Можно пригрозить захватчикам уничтожением их планет, но повторная атака более чем вероятна. Вызов по радиосвязи. Голос Стормалона:
— Открывайте огонь! Неопознанный корабль, высота сто миль, направление — север.
Стормалон переключился от связи к просмотру записи. Связистка, молодая буддистка, дотронулась до его плеча.
— Сэр, — произнесла она по-психлосски, — получено непонятное сообщение из района боя. Звук монотонный, но похоже на язык, который вы используете, разговаривая с сэром Робертом. Я сделала запись, сэр.
Стормалон не обратил внимания. Он протянул бумагу:
— Прокрути это.
«Мой корабль не вооружен. Вы можете наводить пушки на него или на меня».
Стормалон моргнул: английский?! Вернее, его смешное механическое подобие. Он получил изображение. Джонни и Ангус заворожено смотрели на него.
— Нет, нет, — закричал Стормалон, — мне кажется, все в порядке!
Он показал им изображение. Корабль был похож на мяч, опоясанный по окружности.
— Помните тот корабль-призрак, в который я врезался? И старушку с шотландского побережья? Это же тот самый корабль! — Он выжидающе смотрел на обоих. — Пропустить?
— Может быть, уловка? — насторожился Ангус.
— Но ты уверен? — спросил Джонни. — Это точно тот самый корабль?
Буддистка наклонилась к Стормалону с микрофоном. Тот схватил его и закричал:
— Привет! Всем привет! Вы слышите меня?
Монотонно-металлическое:
— Да.
— Чем вас угощала старуха? — поинтересовался Стормалон.
— Травяным чаем, — отвечал тот же голос. Стормалон усмехнулся.
— Приземляйтесь на поле к северу, где мы сможем держать вас под прицелом. Покиньте корабль, выходите без оружия. Наши солдаты вас встретят.
Металлический голос:
— Условия приняты.
Стормалон передал необходимые приказы наружной охране и на батареи. Затем вновь прокрутил диалог.
— Интересно, кто же этот парень…
2
Маленького серого человека привели в расположение пагоды. Ростом он едва доставал до плеча Джонни. Одет был в изящный серый костюм. Если не брать во внимание серый цвет его кожи, он вполне походил на землянина. Ангус смотрел с подозрением:
— Это же свитер шотландской вязки…
— Да, да, — отвечал пришелец через свой электронный переводчик. — Извините, но сейчас не время для объяснений. Мы должны как можно скорее объединить наши усилия.
Охранник доложил:
— Над его кораблем работает белая мигалка.
Переводчик сэра Роберта Кьонг прошептал:
— На частоте боевых переговоров радировано: «Временный мягкий поверхностный контакт».
Сказано было по-психлосски. У этого маленького сэра, должно быть, очень острый слух…
— О, так вы знаете психлосский! — обрадовался тот, убирая свою электронику в карман. — Значит, мы можем обойтись без этого. Бывает, что он дает сбои, пропускает важное, что приводит к недоразумениям.
Прежде чем его успели остановить, он шагнул к основанию открытой панели управления.
— О, стандартная телепортационная установка! Я вижу, у вас лишь одна.
Джонни почувствовал в его голосе нечто вроде иронии.
— Мы можем построить еще.
Он имел в виду, что не стоит пытаться свистнуть эту — замена будет обеспечена довольно быстро. Но маленький серый человек был настроен дружелюбно. Он быстро оглядел собравшихся.
— Нам в самом деле следует поторапливаться. Есть здесь представитель правительства планеты?
— Вам, должно быть, нужен сэр Роберт, — указал Джонни.
— Но достаточно ли у вас полномочий, сэр, чтобы действовать от имени правительства? — прямо спросил маленький серый человек.
Наступила пауза. Сэр Роберт подозвал своего связиста, и тот быстро установил связь с Главой клана фиргусов в осажденном Эдинбурге. Связь шла через офицеров на пали. Глава клана заметил, что вроде бы резонно считать именно их настоящим правительством. Хотя бы потому, что другие им не попадались.
Маленький серый человек попросил:
— Оформите это в виде короткого, но четкого документа. Не должно быть никаких неясностей. Ничего, что могло бы стать предметом спора или судебного разбирательства.
Им не хотелось распространяться о таких вещах в эфире, поэтому Глава клана фиргусов передал сообщение на гэлльском языке, и они записали его.
Маленький серый человек был сама активность. Он взял документ и спросил:
— У вас есть деньги? Я имею в виду галактические кредитки.
Да, у некоторых из них были такие кредитки, взятые у мертвых психлосов в качестве трофея. Но подсумок Джонни был погребен под развалинами, у Ангуса была лишь сумка с инструментами. Роберт Лиса тоже не позаботился, чтобы прихватить кредитки с собой. Тогда маленький связист Кьонг подбежал к охранникам и тут же вернулся с сотенной бумажкой. При этом охранник сказал, что сэр Роберт вправе распоряжаться ею как захочет.
— Извините, — сказал маленький серый человек, — мне следовало быть более точным. Минимально возможное количество — пятьсот.
Джонни знал, что, возможно, у них найдется еще несколько кредиток — в вещах Кера! Но они остались на озере Виктория. Еще пара миллионов покоится в сейфе, но это ведь так далеко. Кьонг бросился к летчикам. В самую точку! У тех нашлось еще немного: у одного — пять сотенных банкнот, у другого — шесть. Итого… Да, разумеется, все это в полном распоряжении сэра Роберта.
— О, двенадцать сотен кредиток! — Маленький серый человек начал заполнять бланк. — Простите, ваше звание? — спросил он сэра Роберта.
— Верховный главнокомандующий Шотландии.
— Нет, простите, можем ли мы просто написать "Уполномоченный представитель исполнительной власти? А вот здесь сверху — «Временное правительство планеты Земля». Дата, адрес… Подпишите вот здесь, внизу, пожалуйста.
Роберт все подписал. Тем временем маленький серый человек извлек из кармана маленькую книжку в мягком переплете, начертал на внутренней стороне обложки: «Временное правительство планеты Земля», а вверху на следующей странице — «1200 К» и поставил свои инициалы. Вручая книжку сэру Роберту, он сказал:
— Извольте, это ваша чековая книжка. Храните в безопасном месте, чтобы не потерять.
Они обменялись рукопожатиями. Маленький серый человек глубоко вздохнул. Затем, вновь оживившись, отогнул борт своего ладного серого костюма и произнес что-то в микрофон миниатюрного передатчика. С поста наружной охраны доложили:
— Только что верхние огни его корабля стали голубыми.
Кьонг пояснил:
— Его радио передает: «Местные переговоры. Не прерывать».
Маленький серый человек повернулся к ним и довольно потер руки.
— Теперь вы — наши клиенты, и я могу давать вам рекомендации. Прежде всего — торопитесь.
Он извлек из внутреннего кармана какую-то книгу. Оказалось, это была «Адресная книга» на психлосском языке.
— Выходите на связь по этим адресам как можно быстрее. Мы отдаем приоритет воюющим державам. Сперва, наверное, Хокнер. Эта планета в нашей системе, так… координаты, да, Фонтанный сад напротив Императорского дворца… Основные координаты…
Он диктовал ряды цифр, а Ангус быстро записывал. Цифры шли в том же порядке, что и в большом справочнике Терла. Ангус подозрительно спросил:
— А вы умеете работать с передающим оборудованием?
Маленький серый человек усиленно замотал головой:
— О нет, дорогие мои, конечно, нет! Бог мой, я лишь располагаю адресами.
Затем он увидел, что Ангус намеревается рассчитывать координаты на листке бумаги.
— У вас что, нет позиционного компьютера? Вы же до скончания века вручную считать будете. У нас нет ни секунды!
Он отогнул лацкан, но прежде чем заговорить, обратился к сэру Роберту:
— Вы позволите мне вызвать человека из моей команды с компьютером? Мне также нужны красные контейнеры. Не будете ли вы так любезны выслать охрану для его сопровождения? То, что я здесь, не должно получить огласку.
Сэр Роберт кивнул, и маленький серый человек что-то выдал в свое радио. Потом он провел по панели управления:
— Как разукрашена… Вы, конечно, знаете, что там все весьма примитивно?
В сопровождении охранника явился еще один одетый в серую форму, вручил этому впечатляющий своим видом компьютер, стопку каких-то картонок красного цвета и сразу же в сопровождении охранника удалился. Изящным движением маленький серый человек оперировал каким-то регулятором на боковой стороне устройства. Все наблюдали, как появляются и исчезают различные клавиатуры. Маленький серый человек извлек одну из них.
— Теперь это позиционный компьютер, — сказал он, поводив им перед Ангусом. — Данные в него вводятся прямо в процессе передачи. Клавишу передачи нужно нажать в строго определенный момент. Этими клавишами вы определяете режим: «засылка», «засылка и возврат», «обмен». Затем вы просто посылаете измерительный импульс в пространство, и пожалуйста — восемь основных координат на момент «ноль» на экране. Проще некуда! Примите это в качестве подарка по случаю открытия нового счета. У меня найдется еще. Теперь, думаю, мы можем начать передачу… Двадцать две сотни, отсчет по звездам, основная вселенная. — Он глянул на часы. — Так, восемь минут. Передача занимает порядка двух. Мы передадим обращение к основным цивилизациям. Психло мы, разумеется, пропустим, номер двадцать девять, но добавим лорда Вораза — даст бог, он не в постели. Это займет примерно час. Затем часа три выждем и выполним «вызов с возвратом». На каждый контакт шесть минут — мы максимально облегчим задачу и дадим время на размышление. Итак, где-то за семь часов, ну плюс еще чуть-чуть, мы сможем собрать их всех здесь. Готовьтесь к приему гостей. Он, почти не дыша, выхватил из футляра несколько красных картонок и указал на них сэру Роберту:
— Подписывайте каждую внизу, а я заполню остальные. Действуйте быстро, как только сможете.
Сэр Роберт взглянул. Написано на психлосском: "Не терпит отлагательства! Убедительно просим вас направить своего уполномоченного представителя для решения политических и военных вопросов в ходе переговоров с иными расами, имеющего право участия в переговорах и принятия решений обязывающего характера. Упомянутая персона защищена от посягательств на удержание в качестве заложника, что может повлечь за собой его самоубийство, а, следовательно, разрыв всех договорных обязательств. На месте встречи просьба быть…………
Место проведения совещания………… Продолжительность совещания определяется по усмотрению участников. Название планеты…………
Атмосфера
планеты…………
Преобладающие температуры………… Тип светила………. Обмен веществ населяющей расы…………
Пища:
пригодна для
вашей расы………… непригодна………… Возвращение посланника в целости и добром здравии с копиями выработанных протоколов гарантируется. Рекомендуется………… (имя, печать) Уполномоченный представитель законного правительства планеты………… (Подпись) Дипломатические расходы принимающая сторона берет на себя………… (Подпись)."
Сэр Роберт изучал документ несколько дольше, чем хотелось бы маленькому серому человеку.
— Подписывайте же, подписывайте, — торопил тот. — Дважды, на двух последних строчках. Я поставлю свои инициалы, печать и все остальное.
Маленький серый человек сложил картонки в две стопки, провел рукой по их кромкам, стопки стали похожи на коробки красного цвета. В страшной спешке он взял первую подписанную сэром Робертом карту, заполнил бланк, поставил инициалы, прихлопнул печатью и затолкнул в коробку.
— Хокнер! — бросил он Ангусу, вскочил на середину платформы, бросил коробку, метнулся назад и сразу же принялся за следующую.
Джонни смотрел на часы и заносил на ленту вычисляемые Ангусом координаты, вводя их в машину. Он нажал на кнопку пуска. Первая коробка, сверкнув, исчезла.
— Толнеп! — сказал серый, — парадная лестница Дома Грабителей.
Ангус стучал по клавиатуре компьютера. Джонни сидел за панелью. Серый бросился на платформу и поставил вторую коробку. Выждав, пока он убрался, Джонни нажал на кнопку. Вторая коробка исчезла. Китайские связисты, видя, сколько дел у маленького серого человека, предложили свою помощь, так как он уже не мог дышать. Кьонг, заметив, что содержимое всех карточек, за исключением адреса, было одинаковым, взялся заполнять их. Таким образом, пришельцу оставалось лишь ставить печать, инициалы и запихивать карточки в коробку. Вместе они сделали эту работу на сорок минут раньше. Тяжело дыша, маленький серый человек позволил себе и другим немного отдохнуть.
— А вы сами намерены принять участие в совещании? — спросил сэр Роберт. Тот покачал головой:
— Ну что вы, дорогой мой, конечно, нет! Я лишь помощник. Когда все соберутся, инициатива окажется в ваших руках.
Джонни и сэр Роберт переглянулись: да, надо соображать побыстрее. Через шесть с половиной часов сюда явятся двадцать девять уполномоченных представителей власти от пяти тысяч планет!
Маленький серый человек передал что-то по радио.
— Свечение на корабле вновь изменилось. Голубой свет вспыхивает быстрее. А теперь остались только красные вспышки, — докладывал охранник по внутренней связи.
Кьонг, в свою очередь, известил сэра Роберта:
— Содержание передачи: «Район в состоянии перемирия. Обстрел, военная техника или нападение представляют потенциальную угрозу жизни и безопасности ваших представителей. Прекратить огонь в радиусе пятисот миль».
Сэр Роберт спросил:
— А можете ли вы организовать перемирие по всей планете?
— Нет, я не могу! Ущемление прав государств сразу же вызовет протесты. Извините, но вашим людям в других районах придется еще немного продержаться.
Сэр Роберт ушел наверх, чтобы изложить обстановку по командному каналу связи и подбодрить таким образом людей. Из ответного доклада он понял, что ярость атак не уменьшается. Войска держатся, но из последних сил. Как следовало из докладов пилотов противника, кто-то исключительно по глупости превратил в костер развалины древнего Лондона.
Ангус же получил расчетные данные для большинства передач. Но маленький серый человек сказал, что можно немножко отдохнуть, а затем, после трехчасового перерыва, начать готовить все необходимое для «передачи с возвратом». Инженер-китаец и Чонг-вон находились в некотором замешательстве, но пытались привлечь внимание Джонни. Заметив это, он повернулся к ним, доверив управление Ангусу.
— Мы очень извиняемся, — начал Чонг-вон, — мы о дамбе. Уровень воды падает, уже сейчас показались входные отверстия турбин. Фу Чинг, мой инженер, говорит, электричество будет в ближайшие шесть часов.
Они же нуждались в шести с половиной.
— Это же свитер шотландской вязки…
— Да, да, — отвечал пришелец через свой электронный переводчик. — Извините, но сейчас не время для объяснений. Мы должны как можно скорее объединить наши усилия.
Охранник доложил:
— Над его кораблем работает белая мигалка.
Переводчик сэра Роберта Кьонг прошептал:
— На частоте боевых переговоров радировано: «Временный мягкий поверхностный контакт».
Сказано было по-психлосски. У этого маленького сэра, должно быть, очень острый слух…
— О, так вы знаете психлосский! — обрадовался тот, убирая свою электронику в карман. — Значит, мы можем обойтись без этого. Бывает, что он дает сбои, пропускает важное, что приводит к недоразумениям.
Прежде чем его успели остановить, он шагнул к основанию открытой панели управления.
— О, стандартная телепортационная установка! Я вижу, у вас лишь одна.
Джонни почувствовал в его голосе нечто вроде иронии.
— Мы можем построить еще.
Он имел в виду, что не стоит пытаться свистнуть эту — замена будет обеспечена довольно быстро. Но маленький серый человек был настроен дружелюбно. Он быстро оглядел собравшихся.
— Нам в самом деле следует поторапливаться. Есть здесь представитель правительства планеты?
— Вам, должно быть, нужен сэр Роберт, — указал Джонни.
— Но достаточно ли у вас полномочий, сэр, чтобы действовать от имени правительства? — прямо спросил маленький серый человек.
Наступила пауза. Сэр Роберт подозвал своего связиста, и тот быстро установил связь с Главой клана фиргусов в осажденном Эдинбурге. Связь шла через офицеров на пали. Глава клана заметил, что вроде бы резонно считать именно их настоящим правительством. Хотя бы потому, что другие им не попадались.
Маленький серый человек попросил:
— Оформите это в виде короткого, но четкого документа. Не должно быть никаких неясностей. Ничего, что могло бы стать предметом спора или судебного разбирательства.
Им не хотелось распространяться о таких вещах в эфире, поэтому Глава клана фиргусов передал сообщение на гэлльском языке, и они записали его.
Маленький серый человек был сама активность. Он взял документ и спросил:
— У вас есть деньги? Я имею в виду галактические кредитки.
Да, у некоторых из них были такие кредитки, взятые у мертвых психлосов в качестве трофея. Но подсумок Джонни был погребен под развалинами, у Ангуса была лишь сумка с инструментами. Роберт Лиса тоже не позаботился, чтобы прихватить кредитки с собой. Тогда маленький связист Кьонг подбежал к охранникам и тут же вернулся с сотенной бумажкой. При этом охранник сказал, что сэр Роберт вправе распоряжаться ею как захочет.
— Извините, — сказал маленький серый человек, — мне следовало быть более точным. Минимально возможное количество — пятьсот.
Джонни знал, что, возможно, у них найдется еще несколько кредиток — в вещах Кера! Но они остались на озере Виктория. Еще пара миллионов покоится в сейфе, но это ведь так далеко. Кьонг бросился к летчикам. В самую точку! У тех нашлось еще немного: у одного — пять сотенных банкнот, у другого — шесть. Итого… Да, разумеется, все это в полном распоряжении сэра Роберта.
— О, двенадцать сотен кредиток! — Маленький серый человек начал заполнять бланк. — Простите, ваше звание? — спросил он сэра Роберта.
— Верховный главнокомандующий Шотландии.
— Нет, простите, можем ли мы просто написать "Уполномоченный представитель исполнительной власти? А вот здесь сверху — «Временное правительство планеты Земля». Дата, адрес… Подпишите вот здесь, внизу, пожалуйста.
Роберт все подписал. Тем временем маленький серый человек извлек из кармана маленькую книжку в мягком переплете, начертал на внутренней стороне обложки: «Временное правительство планеты Земля», а вверху на следующей странице — «1200 К» и поставил свои инициалы. Вручая книжку сэру Роберту, он сказал:
— Извольте, это ваша чековая книжка. Храните в безопасном месте, чтобы не потерять.
Они обменялись рукопожатиями. Маленький серый человек глубоко вздохнул. Затем, вновь оживившись, отогнул борт своего ладного серого костюма и произнес что-то в микрофон миниатюрного передатчика. С поста наружной охраны доложили:
— Только что верхние огни его корабля стали голубыми.
Кьонг пояснил:
— Его радио передает: «Местные переговоры. Не прерывать».
Маленький серый человек повернулся к ним и довольно потер руки.
— Теперь вы — наши клиенты, и я могу давать вам рекомендации. Прежде всего — торопитесь.
Он извлек из внутреннего кармана какую-то книгу. Оказалось, это была «Адресная книга» на психлосском языке.
— Выходите на связь по этим адресам как можно быстрее. Мы отдаем приоритет воюющим державам. Сперва, наверное, Хокнер. Эта планета в нашей системе, так… координаты, да, Фонтанный сад напротив Императорского дворца… Основные координаты…
Он диктовал ряды цифр, а Ангус быстро записывал. Цифры шли в том же порядке, что и в большом справочнике Терла. Ангус подозрительно спросил:
— А вы умеете работать с передающим оборудованием?
Маленький серый человек усиленно замотал головой:
— О нет, дорогие мои, конечно, нет! Бог мой, я лишь располагаю адресами.
Затем он увидел, что Ангус намеревается рассчитывать координаты на листке бумаги.
— У вас что, нет позиционного компьютера? Вы же до скончания века вручную считать будете. У нас нет ни секунды!
Он отогнул лацкан, но прежде чем заговорить, обратился к сэру Роберту:
— Вы позволите мне вызвать человека из моей команды с компьютером? Мне также нужны красные контейнеры. Не будете ли вы так любезны выслать охрану для его сопровождения? То, что я здесь, не должно получить огласку.
Сэр Роберт кивнул, и маленький серый человек что-то выдал в свое радио. Потом он провел по панели управления:
— Как разукрашена… Вы, конечно, знаете, что там все весьма примитивно?
В сопровождении охранника явился еще один одетый в серую форму, вручил этому впечатляющий своим видом компьютер, стопку каких-то картонок красного цвета и сразу же в сопровождении охранника удалился. Изящным движением маленький серый человек оперировал каким-то регулятором на боковой стороне устройства. Все наблюдали, как появляются и исчезают различные клавиатуры. Маленький серый человек извлек одну из них.
— Теперь это позиционный компьютер, — сказал он, поводив им перед Ангусом. — Данные в него вводятся прямо в процессе передачи. Клавишу передачи нужно нажать в строго определенный момент. Этими клавишами вы определяете режим: «засылка», «засылка и возврат», «обмен». Затем вы просто посылаете измерительный импульс в пространство, и пожалуйста — восемь основных координат на момент «ноль» на экране. Проще некуда! Примите это в качестве подарка по случаю открытия нового счета. У меня найдется еще. Теперь, думаю, мы можем начать передачу… Двадцать две сотни, отсчет по звездам, основная вселенная. — Он глянул на часы. — Так, восемь минут. Передача занимает порядка двух. Мы передадим обращение к основным цивилизациям. Психло мы, разумеется, пропустим, номер двадцать девять, но добавим лорда Вораза — даст бог, он не в постели. Это займет примерно час. Затем часа три выждем и выполним «вызов с возвратом». На каждый контакт шесть минут — мы максимально облегчим задачу и дадим время на размышление. Итак, где-то за семь часов, ну плюс еще чуть-чуть, мы сможем собрать их всех здесь. Готовьтесь к приему гостей. Он, почти не дыша, выхватил из футляра несколько красных картонок и указал на них сэру Роберту:
— Подписывайте каждую внизу, а я заполню остальные. Действуйте быстро, как только сможете.
Сэр Роберт взглянул. Написано на психлосском: "Не терпит отлагательства! Убедительно просим вас направить своего уполномоченного представителя для решения политических и военных вопросов в ходе переговоров с иными расами, имеющего право участия в переговорах и принятия решений обязывающего характера. Упомянутая персона защищена от посягательств на удержание в качестве заложника, что может повлечь за собой его самоубийство, а, следовательно, разрыв всех договорных обязательств. На месте встречи просьба быть…………
Место проведения совещания………… Продолжительность совещания определяется по усмотрению участников. Название планеты…………
Атмосфера
планеты…………
Преобладающие температуры………… Тип светила………. Обмен веществ населяющей расы…………
Пища:
пригодна для
вашей расы………… непригодна………… Возвращение посланника в целости и добром здравии с копиями выработанных протоколов гарантируется. Рекомендуется………… (имя, печать) Уполномоченный представитель законного правительства планеты………… (Подпись) Дипломатические расходы принимающая сторона берет на себя………… (Подпись)."
Сэр Роберт изучал документ несколько дольше, чем хотелось бы маленькому серому человеку.
— Подписывайте же, подписывайте, — торопил тот. — Дважды, на двух последних строчках. Я поставлю свои инициалы, печать и все остальное.
Маленький серый человек сложил картонки в две стопки, провел рукой по их кромкам, стопки стали похожи на коробки красного цвета. В страшной спешке он взял первую подписанную сэром Робертом карту, заполнил бланк, поставил инициалы, прихлопнул печатью и затолкнул в коробку.
— Хокнер! — бросил он Ангусу, вскочил на середину платформы, бросил коробку, метнулся назад и сразу же принялся за следующую.
Джонни смотрел на часы и заносил на ленту вычисляемые Ангусом координаты, вводя их в машину. Он нажал на кнопку пуска. Первая коробка, сверкнув, исчезла.
— Толнеп! — сказал серый, — парадная лестница Дома Грабителей.
Ангус стучал по клавиатуре компьютера. Джонни сидел за панелью. Серый бросился на платформу и поставил вторую коробку. Выждав, пока он убрался, Джонни нажал на кнопку. Вторая коробка исчезла. Китайские связисты, видя, сколько дел у маленького серого человека, предложили свою помощь, так как он уже не мог дышать. Кьонг, заметив, что содержимое всех карточек, за исключением адреса, было одинаковым, взялся заполнять их. Таким образом, пришельцу оставалось лишь ставить печать, инициалы и запихивать карточки в коробку. Вместе они сделали эту работу на сорок минут раньше. Тяжело дыша, маленький серый человек позволил себе и другим немного отдохнуть.
— А вы сами намерены принять участие в совещании? — спросил сэр Роберт. Тот покачал головой:
— Ну что вы, дорогой мой, конечно, нет! Я лишь помощник. Когда все соберутся, инициатива окажется в ваших руках.
Джонни и сэр Роберт переглянулись: да, надо соображать побыстрее. Через шесть с половиной часов сюда явятся двадцать девять уполномоченных представителей власти от пяти тысяч планет!
Маленький серый человек передал что-то по радио.
— Свечение на корабле вновь изменилось. Голубой свет вспыхивает быстрее. А теперь остались только красные вспышки, — докладывал охранник по внутренней связи.
Кьонг, в свою очередь, известил сэра Роберта:
— Содержание передачи: «Район в состоянии перемирия. Обстрел, военная техника или нападение представляют потенциальную угрозу жизни и безопасности ваших представителей. Прекратить огонь в радиусе пятисот миль».
Сэр Роберт спросил:
— А можете ли вы организовать перемирие по всей планете?
— Нет, я не могу! Ущемление прав государств сразу же вызовет протесты. Извините, но вашим людям в других районах придется еще немного продержаться.
Сэр Роберт ушел наверх, чтобы изложить обстановку по командному каналу связи и подбодрить таким образом людей. Из ответного доклада он понял, что ярость атак не уменьшается. Войска держатся, но из последних сил. Как следовало из докладов пилотов противника, кто-то исключительно по глупости превратил в костер развалины древнего Лондона.
Ангус же получил расчетные данные для большинства передач. Но маленький серый человек сказал, что можно немножко отдохнуть, а затем, после трехчасового перерыва, начать готовить все необходимое для «передачи с возвратом». Инженер-китаец и Чонг-вон находились в некотором замешательстве, но пытались привлечь внимание Джонни. Заметив это, он повернулся к ним, доверив управление Ангусу.
— Мы очень извиняемся, — начал Чонг-вон, — мы о дамбе. Уровень воды падает, уже сейчас показались входные отверстия турбин. Фу Чинг, мой инженер, говорит, электричество будет в ближайшие шесть часов.
Они же нуждались в шести с половиной.
3
Джонни направил нарочного с приказом вызвать Тора и доставить некоторые документы, включая копии планов старых психлосских оборонительных сооружений. Ожидая, он наблюдал, как маленький серый человек работает на компьютере рядом с панелью управления. Пальцы того буквально плясали по клавиатуре. Настоящий компьютер требовал по отношению к себе такого же профессионализма, как и телепортация. Джонни заметил, что серому необязательно даже смотреть на клавиши компьютера. Его пальцы коротко ударяли как бы произвольно. Джонни подумал, что внешность обманчива, пожалуй, этот пришелец неизвестно откуда представляет собой нечто большее, чем может показаться с виду. Дело даже не в его имени и личности, о которых они, кстати, до сих пор не имеют представления. Наверняка у него были какие-то более веские причины помогать им, чем те, что он изложил. Не то чтобы Джонни не доверял ему, просто по смыслу того немногого, что маленький серый человек сказал, Джонни чувствовал, что за его присутствием здесь стоит что-то очень серьезное. Он решил для себя: что бы ни говорил им серый, впоследствии он, Джонни, докопается до истинных причин, лежащих в основе происходящего. Пока у него было только предчувствие. Да нет, пожалуй, была и уверенность. Одно только не ко времени: если из-за дамбы не будет энергии — вся операция потеряет смысл. А у них на все про все — два часа. Демонтировать за два часа такую громадину?! Это невозможно.
Принесли карты. Среди них был набросок, сделанный китайскими инженерами, на котором указывалось местонахождение деревни. Был набросок района озера. На картах использовались традиционные условные обозначения, а не китайские, что делало их понятными и информативными. Взглянув на карту оборонительных сооружений, Джонни впервые заметил, что это — «копия с топографического оригинала». Приведенные цифры говорили, что оригинал составлен восемьсот лет назад. С помощью увеличительного стекла Джонни изучил все, что касалось самой дамбы. Дамба Кариба, перестроенная психлосами в целях обороны, в длину составляла примерно две тысячи футов. Высота конструкции достигала четырехсот двадцати. Сооружение примыкало к озеру в сто семьдесят пять миль длиной. Наибольшая ширина — двадцать миль. Настоящая громадина, через которую проходит автомобильная дорога. Джонни сравнил карты. На оригинале нет никакой деревни! Что это значит? Неужели облик планеты изменился? Он схватил рисунок с планом района. Река, помеченная как «Замбези», длиной около двух тысяч двухсот миль, была одной из самых больших на планете. Она протекала через «Карибское ущелье» и в этом месте перегораживалась для построения огромной гидроэлектростанции. Стены ущелья обрывались совершенно отвесно. Где же там быть деревне? Он вновь сравнил карты. Верхняя часть дамбы, как раз в месте крушения, находилась на уровне поверхности.
Джонни понял, в чем дело. Воды реки Замбези год за годом просто несли огромное количество ила в это озеро. Нет ничего удивительного в том, что уровень воды падает с такой скоростью. Взрыв, должно быть, перебросил через дамбу миллионы тонн ила, а поток воды уже не был столь силен, чтобы смыть все это. Само озеро заметно обмелело. Теперь оно стало длиной около ста двадцати миль, а шириной чуть больше тысячи футов. Все остальное — сплошная грязь. Он повернулся к Чонг-вону и инженеру:
— На этой дамбе шесть входных отверстий, через которые вода попадает на генераторы. Прямо сейчас необходимо закрыть все шесть. На момент телепортации мы вырубим всю энергию. Это где-то двадцать пять минут. Потом закройте отверстия. Когда нам понадобится энергия для следующей телепортации, мы отключим защитный кабель, чтобы избежать утечки мощности, и откроем только два входа. Вы сумеете это обеспечить?
Принесли карты. Среди них был набросок, сделанный китайскими инженерами, на котором указывалось местонахождение деревни. Был набросок района озера. На картах использовались традиционные условные обозначения, а не китайские, что делало их понятными и информативными. Взглянув на карту оборонительных сооружений, Джонни впервые заметил, что это — «копия с топографического оригинала». Приведенные цифры говорили, что оригинал составлен восемьсот лет назад. С помощью увеличительного стекла Джонни изучил все, что касалось самой дамбы. Дамба Кариба, перестроенная психлосами в целях обороны, в длину составляла примерно две тысячи футов. Высота конструкции достигала четырехсот двадцати. Сооружение примыкало к озеру в сто семьдесят пять миль длиной. Наибольшая ширина — двадцать миль. Настоящая громадина, через которую проходит автомобильная дорога. Джонни сравнил карты. На оригинале нет никакой деревни! Что это значит? Неужели облик планеты изменился? Он схватил рисунок с планом района. Река, помеченная как «Замбези», длиной около двух тысяч двухсот миль, была одной из самых больших на планете. Она протекала через «Карибское ущелье» и в этом месте перегораживалась для построения огромной гидроэлектростанции. Стены ущелья обрывались совершенно отвесно. Где же там быть деревне? Он вновь сравнил карты. Верхняя часть дамбы, как раз в месте крушения, находилась на уровне поверхности.
Джонни понял, в чем дело. Воды реки Замбези год за годом просто несли огромное количество ила в это озеро. Нет ничего удивительного в том, что уровень воды падает с такой скоростью. Взрыв, должно быть, перебросил через дамбу миллионы тонн ила, а поток воды уже не был столь силен, чтобы смыть все это. Само озеро заметно обмелело. Теперь оно стало длиной около ста двадцати миль, а шириной чуть больше тысячи футов. Все остальное — сплошная грязь. Он повернулся к Чонг-вону и инженеру:
— На этой дамбе шесть входных отверстий, через которые вода попадает на генераторы. Прямо сейчас необходимо закрыть все шесть. На момент телепортации мы вырубим всю энергию. Это где-то двадцать пять минут. Потом закройте отверстия. Когда нам понадобится энергия для следующей телепортации, мы отключим защитный кабель, чтобы избежать утечки мощности, и откроем только два входа. Вы сумеете это обеспечить?