Страница:
На следующий день Карана с Лианом шли рука об руку мимо крепости Иггура, собираясь позавтракать в дешевой закусочной, когда вдруг заметили его самого. Голова Иггура возвышалась над толпой.
– Интересно, где он был? – спросил Лиан.
– Какая разница? – Карана потянула его за руку. – Пойдем, я проголодалась.
– Давай послушаем, возможно, есть новости. Да там и Шанд, с ним какая-то женщина!
– Это Магрета! – радостно воскликнула Карана. Именно Магрета втянула ее во всю эту неразбериху вокруг Арканского Зеркала и Рулька. Но они поровну делили выпавшие на их долю опасности, и теперь они были связаны навсегда. А после того, как Магрета привела армию в Баннадор и освободила родину Караны ради нее, Карана могла простить ей что угодно.
– Магрета! – закричала Карана. – Шанд!
– Карана! – воскликнули Магрета и Шанд одновременно, обернувшись на крик. – Как ты сюда попала?
Рассказав в нескольких словах о своих приключениях, Карана, в свою очередь, спросила:
– А ты где была?
– После войны в Баннадоре Феламора заставила меня отправиться с ней в Эллюдорский лес. Все это время я была там и лишь два раза отлучилась в Хависсард через врата.
– Хависсард! – удивился Лиан. – Ты должна мне описать это место…
– Это Лиан, он пишет сказания, – прервала его Карана. Она старалась говорить небрежным тоном.
Магрета внимательно посмотрела на юношу.
– Я видела тебя прежде. Это было в Нарне, примерно год тому назад. Я рада, что ты нашел Карану. – Она пожала Лиану руку. – Карана, ты представить себе не можешь! Я начала жизнь заново. Шанд – мой дедушка. – Магрета выглядела счастливой, как ребенок.
– Да-да, я уже знаю это от Лиана, – ответила Карана. – А теперь скажи мне…
– Я вижу, вам нужно многое поведать друг другу, – заметил Иггур, уводя девушек, Лиана и Шанда с дороги, чтобы дать проехать тяжело груженной телеге. – Почему бы вам не позавтракать вместе за мой счет?
Он бросил золотую монету Каране, которая швырнула бы ее назад, но Лиан перехватил монету.
– Ты к нам не присоединишься? – спросил Шанд Иггура.
– Нет. Я слишком долго пренебрегал своими обязанностями. Завтра в девять у нас состоится Совет. Не опаздывайте! – В знак прощания Иггур приподнял шляпу, затем резко повернулся и зашагал в гору. Охрана, следовавшая за ним от ворот, сомкнулась вокруг него.
– Я сделала ему больно, – сказала Магрета, провожая Иггура взглядом.
На следующее утро они встретились в крепости Иггура, в маленькой комнате на первом этаже. В то время как апартаменты Мендарка поражали экстравагантностью в стиле барокко, покои Иггура были абсолютно спартанскими: дощатый пол, голые стены, выкрашенные в грязно-коричневый цвет; длинный стол окружали жесткие деревянные стулья. В комнате было сыро и холодно. Здесь собрались Иггур, Мендарк, Таллия, Шанд и Надирил, которого привезли в кресле на колесиках.
Карана и Лиан явились поздно, еще не отсмеявшись над какой-то шуткой. Иггур, уже поднявшийся со стула, бросил на них сердитый взгляд.
– Я созвал это совещание, – начал он, – чтобы рассмотреть и подытожить события, произошедшие после Каркарона, и подумать, не можем ли мы изыскать новые способы нападения на наших врагов. Сначала я предлагаю каждому высказаться – только кратко! А потом мы примем решение по этому вопросу.
– Захватить золото Феламоры и заново изготовить Золотую флейту, – отрывисто произнес Мендарк.
– Эта идея теперь мне даже меньше нравится, чем в последний раз, когда ты ее высказал, – ответил Иггур.
– Я согласен с Мендарком, – вмешался Шанд, задумчиво глядя на собравшихся.
Последней из всех поднялась Магрета. Иггур пристально, с тоской в глазах смотрел на нее, но Магрета ни разу не повернула головы в его сторону. Она бросила взгляд на Шанда, на Карану, на городские крыши. «Иггур изнывает по Магрете, – догадался Лиан, – но он ей не нужен».
– Мы все пытаемся разгадать тайну Зеркала, – сказал Иггур. – Парадокс же состоит в том, что «Арканское Зеркало может использовать лишь тот, кто знает, как это сделать, но сам способ заключен внутри Зеркала». Кто-нибудь понимает, что это значит?
Никто не ответил.
– Я все думаю: а не имеют ли к этому отношения иероглифы, начертанные по краю Зеркала? – неуверенно произнес Мендарк. – Нам известно, что их написала Ялкара как раз перед тем, как отправиться на Аркан.
Шанд подскочил.
– Что с тобой такое? – недовольно осведомился Мендарк.
– Ялкара что-то об этом говорила.
– Что? – вскричал Мендарк. – Что она говорила?
– Во вратах завывал ветер. Я плохо ее слышал.
– Постарайся вспомнить! – резко произнес Мендарк. – Возможно, ее слова – ключ к тайне Зеркала.
– Я очень давно размышляю над этим парадоксом, – вдруг произнес Лиан. – Вообще-то ответ очевиден. – С самым невинным видом он обвел взглядом комнату.
Все уставились на него. Первым не выдержал Мендарк.
– Говори же! – яростно выдохнул он.
Лиан улыбнулся и, выдержав эффектную паузу, сказал:
– «Зеркало знает!» Оно, несомненно, настроено так, чтобы узнать Элиору и показать ей, как им пользоваться.
– Элиора мертва, кретин ты этакий! – взорвался Мендарк.
– Да, но я полагаю, оно откроется Магрете…
– Я уверена, что Зеркало уже начало ее узнавать, когда Магрета впервые взглянула в него в Фиц-Горго, – перебила его Карана. – Тогда это показалось мне странным.
– У тебя есть что добавить или возразить, Шанд? – спросил Иггур.
Шанд, погруженный в воспоминания, долго не отвечал.
– Несведущие говорили достаточно долго. Пусть теперь скажет Магрета, если захочет.
– Да, Магрета, воспользуйся своим правом первородства! – повелительным тоном обратился к ней Мендарк, словно отдавал приказ рабу. – Найди то, что мы ищем в Зеркале! Время не ждет.
Магрета обожгла Мендарка презрительным взглядом, потом отвела глаза.
– Его высокомерие напоминает мне о Феламоре, – тихо сказала она Шанду. – Я не собираюсь возвращаться к прошлому.
Шанд сжал ее руку.
– Это должно было произойти двести пятьдесят лет тому назад, – обратился он ко всем. – Но после Элиоры… – Он вынул Зеркало из футляра. Дрожь пробежала по телу Шанда. Не глядя, он вложил тугую трубку из черного металла в руку Магреты.
– Впервые я дотронулась до Зеркала в Фиц-Горго, – сообщила Магрета. – Я ощутила острую тоску и такое томление, словно сейчас передо мной должен открыться весь потерянный мир. Возможно, так бы и было, если бы не появился Иггур. – Встретившись взглядом с Иггуром, она отвела глаза. – Тогда я чувствовала, как этот мир меня зовет. И вновь услышала этот зов в Хависсарде.
Магрета резким движением раскрыла ладонь, и трубка из черного металла развернулась в… Зеркало! В нем отразилось ее лицо.
– Лиан, – безапелляционным тоном произнес Мендарк, – скопируй иероглифы.
В молчании все смотрели, как Лиан переписывает иероглифы на бумагу. Дважды сверив скопированный текст с оригиналом, он вернул Зеркало.
– Странные знаки, – задумчиво произнес он. – Хотя…
– Что?
– Они удивительным образом похожи на… Да! – воскликнул он. – Это зеркальное отражение иероглифов из книги Ялкары.
– Интересно, что бы это значило? – спросил Шанд.
Магрета невидящим взглядом смотрела на Зеркало. Она думала о Ялкаре, своей бабушке. Часто ли та держала его в руках, используя для каких-то целей, неведомых никому на Сантенаре – возможно, даже Шанду? Думала ли Ялкара о том, какой будет ее дочь? Хотела ли она, чтобы Зеркало предсказало ей будущее Элиоры? Конечно, оно этого не сделало.
Магрете хотелось узнать так много! Феламора ничего не рассказывала ей о Ялкаре – своем злейшем враге. И даже Шанд во время путешествия в Туркад почти не говорил о Ялкаре. Возможно, у нее уйдет вся жизнь на то, чтобы разгадать прошлое.
– Как мне использовать Зеркало?
– Не знаю, – ответил Шанд.
Магрета повертела Зеркало в руках. Ей мешало присутствие этих незнакомцев, уставившихся на нее. Особенно ее смущал Иггур. Все, кроме Шанда, погруженного в раздумья, и Караны, прижавшейся щекой к плечу Лиана. Однако прошлый год не прошел для Магреты даром, и теперь она не позволит так легко командовать собой. Нет, она взглянет в Зеркало, посмотрит, что оно скажет, и примет собственное решение. Никогда больше никто не будет приказывать ей, что делать!
– Я не могу здесь сосредоточиться, – обратилась она к Шанду. – Все чего-то хотят от меня. Мне нужно уйти отсюда. Возможно, куда-нибудь к морю. Ты пойдешь со мной, дедушка?
После того как Магрета промучилась всю жизнь, ломая голову над тем, кто она такая, слово «дедушка» доставило ей удовольствие. У нее есть прошлое, а теперь и будущее. У нее есть семья, и ее любят.
– Таллия, не могла бы найти для нас такое место? – попросил Шанд.
Таллия вышла из комнаты, где проходил Совет, и вновь появилась, держа в руках клочок бумаги, на котором был написан адрес. Шанд взял его, и они с Магретой поспешили в восточную часть города.
Они свернули с дороги, ведущей к маяку, на петлявшую каменистую тропу. Тропинка, петлявшая между валунами и кустарниками, привела их к крошечной бухте. Они увидели каменистый пляж. Под деревьями, за пляжем, стоял домик, он был не больше лесной хижины Караны. Окна домика выходили на залив, из них открывался вид на деревья, воду и мелькавшие вдали паруса. Сбросив рюкзаки, Шанд и Магрета уселись на крыльце. Домик располагался довольно далеко от Туркада, и даже когда дул западный ветер, как сегодня, он не приносил сюда зловоние города.
– Я всегда хотела жить у моря, – вздохнула Магрета. – Помню, как совсем маленькой девочкой играла со старой раковиной. Она была больше, чем мой кулак. Кто-то сказал мне – уж конечно, не Феламора, – что шепот, который я слышу, прикладывая раковину к уху, – это шум далекого моря. И я верила, что так оно и есть. Иногда звук был совсем тихий, как будто легкие волны, пенясь, набегали на берег. А порой я слышала рев – это, конечно же, был дикий шторм, швырявший серые валы и зеленые водоросли (а быть может, и беспомощных русалок) о скалы. – Магрета издала нервный смешок. – Мне часто снилось, что я живу у моря, с папой и мамой, и их родителями, с сестрой и братом. Мы совершаем долгие прогулки по скалам, собираем выброшенные на берег водоросли и ракушки.
– Должно быть, ты была очень одинока, – заметил Шанд.
– Ужасно одинока. Я мечтала о том, что было у других детей – о родителях, сестрах, братьях, – и чего не было у меня. Уже в четыре года мне не разрешалось играть. Я училась весь день с утра до вечера. Сначала мы жили среди феллемов, но когда они узнали, какое ужасное преступление совершила Феламора, нас изгнали.
Магрета положила голову Шанду на плечо, но быстро отстранилась, словно боясь, что он станет возражать. Шанд притянул ее к себе. Магрета снова вздохнула.
– Тебя обучала Феламора?
– Не все время. Сначала со мной занималась главным образом Хэна. Она не была феллемкой. Наверно, я относилась к ней, как к матери, потому что она была добра ко мне. Я мечтала, что однажды ко мне придет отец, но это было запретной темой. И мне ничего о нем не известно.
– Мне тоже. – Поднявшись в волнении, Шанд устремил взгляд на бурное море и мыс, видневшийся вдали.
– Хэна понимала, каково мне: ведь Феламора и ее похитила. У себя на родине Хэна была учительницей. Когда Феламоры не было дома, Хэна водила меня гулять. Если бы не она, я превратилась бы в машину – а именно этого и хотелось Феламоре. Хэна подарила мне морскую раковину и слушала мои мечты о море.
Но когда мне было восемь лет, Хэна исчезла. Однажды Феламора наказала меня за то, что я не поняла урок, ночью Хэна пришла меня утешить. Она вытирала мне слезы и рассказывала забавные истории, пока мне не стало легче. Феламора увидела нас вместе. Не знаю, что она сделала, но Хэна побелела и схватилась за голову, словно боясь, что та сейчас расколется. Весь следующий день Хэна была совсем больной и несчастной. Феламора увела меня заниматься, и вернулись мы поздно вечером. Наутро, еще до рассвета, я прокралась в хижину Хэны, но женщина исчезла, и больше я ее никогда не видела.
Когда Феламора узнала о ее исчезновении, то от ярости лишилась дара речи. Наверно, Хэне было слишком многое известно. Феламора долго не прекращала своих поисков, и я очень боялась за свою учительницу. Однако Феламоре так и не удалось ее найти. Должно быть, это феллемы помогли Хэне сбежать. Как иначе она бы смогла удрать от Феламоры? Вскоре после этого феллемы нас изгнали. Мы много путешествовали по югу, нигде не задерживаясь подолгу. С тех пор у нас никогда не было дома. Никогда! А мне так хотелось, чтобы он был!
Я часто думала о Хэне. Наверно, она давно умерла. После ее исчезновения я лежала в постели и тихо плакала о моем потерянном друге, пока не заснула. Очнулась я посреди ночи. В окне сияла полная луна, снаружи было холодно и тихо; темные тени от деревьев лежали на снегу. Я достала свою раковину, но не услышала шума моря. Неужели Феламора заколдовала и ее?
Я водила пальцами по раковине. И вдруг нащупала бумажный шарик, засунутый в раковину. Это была записка от Хэны. Она и сейчас у меня, – добавила Магрета, снимая с цепочки, висящей на шее, что-то вроде золотистой бусинки. Она повертела бусинку, и та распалась на две половинки. Из нее выпал крошечный бумажный шарик. Бережно развернув его, Магрета передала бумажку Шанду. – Вельмы отняли ее у меня в Фиц-Горго, но Иггур отдал обратно.
Прекрасным почерком учительницы было написано: «МУЖЕСТВО». Глаза Шанда увлажнились при виде дара неизвестной женщины.
– Это спасало меня много раз, – сказала Магрета. – Я так часто отчаивалась, особенно когда начала взрослеть. Феламора так мучила меня! Я не знала почему. Наверно, это из-за того, что я напоминала ей ее врага.
– Да, ты просто копия Ялкары, – согласился Шанд.
– Иногда мне казалось, что единственный выход – это покончить с собой, – продолжала Магрета. – И только записка Хэны удерживала меня от рокового поступка. Но все это позади. – Аккуратно скатав клочок бумаги, Магрета снова вложила его в бусинку.
После первого приступа эйфории в Эллюдоре Магрета обнаружила, что ей не преодолеть сдержанность, к которой она привыкала годами. А требования собравшихся в крепости заставили ее уйти в себя. Но сейчас шум моря воскресил все воспоминания и ассоциации, и они хлынули из нее, словно вода, прорвавшая плотину.
– Я любила ту старую морскую раковину, – произнесла она, вздрогнув.
– Что с ней случилось?
– Как-то ночью Феламора увидела, что я сплю, зажав ее в ручонке, – так обычно поступают дети со своими сокровищами. Она вырвала у меня раковину, бросила на пол и растоптала.
– Даже Рульк не сделал бы всего того, что сделала Феламора! – с яростью произнес Шанд. – Она насквозь порочна… Ну что же, – сменил он тему, – я собираюсь привести тут все в порядок, а потом приготовить обед.
– Я хочу этим заняться вместе с тобой.
И они погрузились в хозяйственные дела, с удовольствием собирая хворост и складывая его за домом. Они постелили постели, стерли пыль и паутину, подмели пол, а когда в домике стало уютнее, развесили повсюду травы и ароматические растения. Затем начали готовить обед.
Опыт Магреты в области кулинарии не шел дальше примитивной стряпни у костра. Шанд же любил вкусную еду и получал удовольствие от ее приготовления. Замешивая тесто, взбивая яйца, маринуя мясо и смешивая сливки с сахаром и маслом, он подробно объяснял Магрете, что именно делает и для чего. И она заразилась от него энтузиазмом. Вообще Магрета сама себе напоминала слепого человека, который только что прозрел. Весь мир казался ей иным – ведь теперь она нашла в нем свое место.
Так они провели в домике у моря несколько дней, и Магрета ни разу не взглянула в Зеркало. Они с Шандом взбирались на скалу, и морской ветер развевал их волосы, а в лицо летели соленые брызги; прогуливались по каменистому пляжу, собирая ракушки. Иногда сидели на крыльце, закутавшись в плед, и смотрели на море, а порой коротали вечера у камина, и Магрета слушала рассказы Шанда под завывания ветра.
Вначале по нескольку раз в день приходили депеши от Мендарка и Иггура, но Шанд рвал их и отсылал гонцов прочь. Через некоторое время сообщения перестали поступать. И тогда однажды утром Магрета проснулась и поняла, что готова использовать Зеркало.
Ей ужасно хотелось вновь увидеть лицо своей бабушки и осмыслить новую жизнь, которую обещало ей Зеркало, когда она впервые взяла его в руки в Фиц-Горго. А может быть, оно покажет ей и Элиору. Этого Магрете хотелось больше всего.
Держа Зеркало перед собой, она долго вглядывалась в него. Но оно оставалось всего лишь красивым металлическим зеркалом, отражавшим только ее лицо. Она дотронулась пальцем до серебряных иероглифов, написанных по краю Зеркала, в надежде, что это своего рода ключ. Если это и было так, ей не удалось его применить. Магрета трясла Зеркало, проклинала его и, наконец, используя всю силу Тайного Искусства, имевшуюся в ее распоряжении, попыталась заставить его раскрыться и показать ей Ялкару. Зеркало отказалось. Оно высмеивало любую попытку Магреты.
24
ВОСПОМИНАНИЯ
В тот вечер, когда они снова сидели на крыльце, укрывшись от холода пледом и отпивая маленькими глоточками то ликер Шанда, то горячий кофе, смотрели на звезды и на Туманность Скорпиона, Магрета попросила Шанда рассказать о ее матери.
– Я этого боялся, – тихо сказал он. – Откроются старые раны. Бедная Элиора! Никто никогда не любил своего ребенка так, как я – мою дочь. Невозможно любить больше.
– Какая она была?
– Такая же, как и другие дети. Элиора была очень своенравным ребенком, умным и решительным. Она знала, чего хочет, и не успокаивалась, пока не добивалась своего. Но у нее было доброе и любящее сердце, а еще она была шаловливой. Карана чем-то напоминает ее.
Наверно, когда она выросла, то была похожа на тебя. У нее были точно такие же, как у тебя, глаза и черты лица. Волосы – темнее и волнистые, как когда-то у меня – в ту пору, когда они у меня еще были! Когда я потерял Элиору, на вид ей было лет тринадцать, хотя по меркам Сантенара она была намного старше. Она развивалась медленно, как все кароны. – Голос Шанда задрожал.
– Если хочешь, давай отложим разговор до другого раза. А теперь, поскольку люди надеются, что я добьюсь, чтобы Зеркало открылось, мне бы хотелось услышать о Ялкаре. И о тебе, дедушка, если это не будет чрезмерным испытанием для твоей скромности. – Последнюю фразу она произнесла с довольно нахальной усмешкой и сама удивилась: ведь она совсем не привыкла острить. Улыбка ее сделалась шире, и Шанд рассмеялся вместе с внучкой.
– Хорошо, я расскажу тебе о Ялкаре, что смогу. Мы были любовниками, но о многом в своей жизни она умалчивала. Возможно, после того как ты взглянешь в Зеркало, ты будешь знать о ней больше, чем я.
Мне очень мало известно о ее прежней жизни – до того, как она попала с Аркана на Сантенар. И также мало о том, почему она сюда прибыла и каковы были ее мотивы. За ней закрепилась дурная слава, о Ялкаре злословили больше, чем о ком бы то ни было. Ее называли демонической «Королевой Обмана». Быть великим – значит принимать решения, которые влияют на судьбы других, и она от этого никогда не уклонялась. Однако я не припомню, чтобы Ялкара совершила жестокий поступок сознательно. Правда, со своими врагами она могла быть твердой, как кремень.
– Как вы встретились?
– Я отчетливо помню тот миг, когда впервые увидел ее. – Прислонившись к стене, Шанд прикрыл глаза. Казалось, что он был где-то далеко-далеко.
Проходили минуты, шло время, а он все предавался воспоминаниям. Магрета смотрела на старика, думая о своем.
И вдруг она осознала, что Шанд так и не ответил на ее вопрос.
– Шанд? – тихо обратилась она к нему.
Он вышел из задумчивости и посмотрел на внучку невидящим взглядом, от которого Магрета невольно вздрогнула. Потом узнал ее и улыбнулся.
– Прости. Ты даже представить себе не можешь, о чем думает такой старик, как я. Так много воспоминаний сплетаются вместе, и часто кажется, что приятнее найти убежище в этих воспоминаниях, нежели оставаться в настоящем. Да они и реальнее. Возможно, однажды я уйду в прошлое и не отыщу пути назад. Я забуду, что существуют настоящее и будущее.
– Мне будет одиноко, – сказала Магрета. У нее был неуверенный и напуганный вид.
Шанд стиснул руку внучки.
– Итак, о чем мы говорили?
– Как ты встретил Ялкару, – напомнила она.
– Это было во времена Катаклизма. Ты что-нибудь знаешь о Катаклизме?
– Конечно.
Но Шанд все-таки принялся рассказывать:
– Катаклизм – это время войны между каронами и аркимами. Правда, говоря о каронах, я не имею в виду Ялкару. Она не принимала участия в этих войнах. Да у нее и не было армии – всего лишь маленькая гвардия. В основном сражались войска, возглавляемые Рульком, и легионы Питлиса. Питлис когда-то считался величайшим из аркимов. Он построил их славный город Тар Гаарн, а также спроектировал для Рулька Альцифер. Но Рульк обманул его и разрушил Тар Гаарн, и теперь Питлиса называют самым большим дураком, какой только жил на свете.
Это было ужасное время для Сантенара. Не думаю, что кто-то знает истинную причину начавшихся войн. Предания во всем обвиняют Рулька, – возможно, так оно и есть. Можешь спросить у Лиана.
Во всяком случае, я тогда был в самом расцвете своих сил. Исполненный гордыни, с большим самомнением, я был таким безрассудным и хвастливым, что сейчас мне стыдно об этом вспоминать. Однажды после ужасной, кровавой битвы неподалеку от Крандора мы собрались на поле боя, чтобы попытаться найти способ покончить с войной. Было бы гораздо лучше, если бы мы помогли раненым и умирающим, – с горечью произнес Шанд. – До нас доносились их крики и стоны, но мы предоставили заниматься этим другим. Важные люди должны выполнять важную работу!
Шанд сделал паузу, чтобы отхлебнуть остывшего кофе.
– Ты не замерзла? Может быть, пойдем к камину?
– После твоего рассказа, – ответила Магрета. Ей нравилось слушать Шанда, подрагивая от холодного воздуха, под звездами, отражавшимися в спокойном море.
– Наш совет проходил под огромным фиговым деревом. Мы вставали, один за другим, и произносили речи. Какими напыщенными они были – а моя по напыщенности превзошла все остальные!
Когда я закончил речь, то заметил, что на краю поля стоит какая-то женщина, пристально глядя на меня. В этом не было ничего странного: меня многие слушали и даже аплодировали.
Итак, какая-то темноволосая женщина смотрела на меня. Она была очень красива, и красота ее была царственной. Мне стало любопытно, кто она такая, но этого никто не знал. Когда я закончил расспросы, ее уже не было.
– Она исчезла? – спросила Магрета, глядя Шанду в глаза и пытаясь увидеть в них отражение Ялкары.
– Нет, просто ушла с поля кровавой битвы, удалившись в лес. Я побежал за ней, несомненно испортив свою репутацию перед своими союзниками. Однако это мне было безразлично. Должно быть, женщина услышала, как я мчусь за ней, – она стояла за поворотом тропинки и ждала.
На ней была свободная черная блуза из какой-то блестящей ткани, похожей на атлас, и штаны из того же материала. Волосы ниспадали на плечи, как черный шелк. На шее, лбу и запястьях – украшения из красного золота. Я заметил, что руки у нее в ужасных шрамах, словно от ожогов.
Я подбежал к этой женщине, заглянул в ее глаза, и с того момента вся моя жизнь изменилась. Я, который никогда не пожелал ни одну женщину, знал, что она станет единственной любовью моей жизни.
Женщина удивленно посмотрела на меня сверху вниз – она была на голову выше. Потом рассмеялась мелодичным смехом.
– Как тебя зовут? – спросил я.
– Я не называю свое имя незнакомцам, – ответила она и снова рассмеялась. – О чем ты хочешь со мной говорить?
От смущения я нес какую-то чушь. Она слушала меня вежливо, но со все возраставшим нетерпением. В отчаянии я умолк, чувствуя себя полным идиотом.
– Я знаю, что тебя беспокоит, Джиллиас, – сказала она, – но не в моей власти тебя излечить. Однако если это не пройдет, давай встретимся в Лоркисте (это маленькая деревушка в Крандоре, по ту сторону гор) через… один год и пятнадцать дней. Приходи в таверну на рыночной площади и жди меня после полудня за одним из столиков, стоящих на улице.
Кивнув, она зашагала прочь. Я смотрел ей вслед, пока она не скрылась в золотистой тени. Меня отшили, хотя и очень вежливо. Год и пятнадцать дней!
Это был самый долгий год в моей жизни. Я думал о ней каждый день. Она стала наваждением, в моей жизни все изменилось. Мне приходилось делать над собой величайшее усилие, чтобы работать, ибо я постоянно грезил наяву.
Но наконец прошел отведенный ею срок, и, разумеется, задолго до назначенного времени я уже ждал ее в Лоркисте.
Магрета увидела в его глазах отблеск страсти, которая так и не угасла.
– Наступил полдень. Но ведь она сказала «после полудня» – а это значит, что она может появиться в любое время, вплоть до самой полуночи. Я все ждал и ждал ее, сидя на холоде, и наконец к моему столу приблизился слуга. Это был человек средних лет, и что-то в нем говорило, что он честен и надежен.
– Ты Джиллиас? – спросил он, и я ответил утвердительно.
– Тогда я должен с сожалением сообщить, что моя госпожа не сможет с тобой встретиться, поскольку ей пришлось уехать. Она просит тебя снова прийти сюда через четыре дня после эндра, если ты все еще этого хочешь.
– Я этого боялся, – тихо сказал он. – Откроются старые раны. Бедная Элиора! Никто никогда не любил своего ребенка так, как я – мою дочь. Невозможно любить больше.
– Какая она была?
– Такая же, как и другие дети. Элиора была очень своенравным ребенком, умным и решительным. Она знала, чего хочет, и не успокаивалась, пока не добивалась своего. Но у нее было доброе и любящее сердце, а еще она была шаловливой. Карана чем-то напоминает ее.
Наверно, когда она выросла, то была похожа на тебя. У нее были точно такие же, как у тебя, глаза и черты лица. Волосы – темнее и волнистые, как когда-то у меня – в ту пору, когда они у меня еще были! Когда я потерял Элиору, на вид ей было лет тринадцать, хотя по меркам Сантенара она была намного старше. Она развивалась медленно, как все кароны. – Голос Шанда задрожал.
– Если хочешь, давай отложим разговор до другого раза. А теперь, поскольку люди надеются, что я добьюсь, чтобы Зеркало открылось, мне бы хотелось услышать о Ялкаре. И о тебе, дедушка, если это не будет чрезмерным испытанием для твоей скромности. – Последнюю фразу она произнесла с довольно нахальной усмешкой и сама удивилась: ведь она совсем не привыкла острить. Улыбка ее сделалась шире, и Шанд рассмеялся вместе с внучкой.
– Хорошо, я расскажу тебе о Ялкаре, что смогу. Мы были любовниками, но о многом в своей жизни она умалчивала. Возможно, после того как ты взглянешь в Зеркало, ты будешь знать о ней больше, чем я.
Мне очень мало известно о ее прежней жизни – до того, как она попала с Аркана на Сантенар. И также мало о том, почему она сюда прибыла и каковы были ее мотивы. За ней закрепилась дурная слава, о Ялкаре злословили больше, чем о ком бы то ни было. Ее называли демонической «Королевой Обмана». Быть великим – значит принимать решения, которые влияют на судьбы других, и она от этого никогда не уклонялась. Однако я не припомню, чтобы Ялкара совершила жестокий поступок сознательно. Правда, со своими врагами она могла быть твердой, как кремень.
– Как вы встретились?
– Я отчетливо помню тот миг, когда впервые увидел ее. – Прислонившись к стене, Шанд прикрыл глаза. Казалось, что он был где-то далеко-далеко.
Проходили минуты, шло время, а он все предавался воспоминаниям. Магрета смотрела на старика, думая о своем.
И вдруг она осознала, что Шанд так и не ответил на ее вопрос.
– Шанд? – тихо обратилась она к нему.
Он вышел из задумчивости и посмотрел на внучку невидящим взглядом, от которого Магрета невольно вздрогнула. Потом узнал ее и улыбнулся.
– Прости. Ты даже представить себе не можешь, о чем думает такой старик, как я. Так много воспоминаний сплетаются вместе, и часто кажется, что приятнее найти убежище в этих воспоминаниях, нежели оставаться в настоящем. Да они и реальнее. Возможно, однажды я уйду в прошлое и не отыщу пути назад. Я забуду, что существуют настоящее и будущее.
– Мне будет одиноко, – сказала Магрета. У нее был неуверенный и напуганный вид.
Шанд стиснул руку внучки.
– Итак, о чем мы говорили?
– Как ты встретил Ялкару, – напомнила она.
– Это было во времена Катаклизма. Ты что-нибудь знаешь о Катаклизме?
– Конечно.
Но Шанд все-таки принялся рассказывать:
– Катаклизм – это время войны между каронами и аркимами. Правда, говоря о каронах, я не имею в виду Ялкару. Она не принимала участия в этих войнах. Да у нее и не было армии – всего лишь маленькая гвардия. В основном сражались войска, возглавляемые Рульком, и легионы Питлиса. Питлис когда-то считался величайшим из аркимов. Он построил их славный город Тар Гаарн, а также спроектировал для Рулька Альцифер. Но Рульк обманул его и разрушил Тар Гаарн, и теперь Питлиса называют самым большим дураком, какой только жил на свете.
Это было ужасное время для Сантенара. Не думаю, что кто-то знает истинную причину начавшихся войн. Предания во всем обвиняют Рулька, – возможно, так оно и есть. Можешь спросить у Лиана.
Во всяком случае, я тогда был в самом расцвете своих сил. Исполненный гордыни, с большим самомнением, я был таким безрассудным и хвастливым, что сейчас мне стыдно об этом вспоминать. Однажды после ужасной, кровавой битвы неподалеку от Крандора мы собрались на поле боя, чтобы попытаться найти способ покончить с войной. Было бы гораздо лучше, если бы мы помогли раненым и умирающим, – с горечью произнес Шанд. – До нас доносились их крики и стоны, но мы предоставили заниматься этим другим. Важные люди должны выполнять важную работу!
Шанд сделал паузу, чтобы отхлебнуть остывшего кофе.
– Ты не замерзла? Может быть, пойдем к камину?
– После твоего рассказа, – ответила Магрета. Ей нравилось слушать Шанда, подрагивая от холодного воздуха, под звездами, отражавшимися в спокойном море.
– Наш совет проходил под огромным фиговым деревом. Мы вставали, один за другим, и произносили речи. Какими напыщенными они были – а моя по напыщенности превзошла все остальные!
Когда я закончил речь, то заметил, что на краю поля стоит какая-то женщина, пристально глядя на меня. В этом не было ничего странного: меня многие слушали и даже аплодировали.
Итак, какая-то темноволосая женщина смотрела на меня. Она была очень красива, и красота ее была царственной. Мне стало любопытно, кто она такая, но этого никто не знал. Когда я закончил расспросы, ее уже не было.
– Она исчезла? – спросила Магрета, глядя Шанду в глаза и пытаясь увидеть в них отражение Ялкары.
– Нет, просто ушла с поля кровавой битвы, удалившись в лес. Я побежал за ней, несомненно испортив свою репутацию перед своими союзниками. Однако это мне было безразлично. Должно быть, женщина услышала, как я мчусь за ней, – она стояла за поворотом тропинки и ждала.
На ней была свободная черная блуза из какой-то блестящей ткани, похожей на атлас, и штаны из того же материала. Волосы ниспадали на плечи, как черный шелк. На шее, лбу и запястьях – украшения из красного золота. Я заметил, что руки у нее в ужасных шрамах, словно от ожогов.
Я подбежал к этой женщине, заглянул в ее глаза, и с того момента вся моя жизнь изменилась. Я, который никогда не пожелал ни одну женщину, знал, что она станет единственной любовью моей жизни.
Женщина удивленно посмотрела на меня сверху вниз – она была на голову выше. Потом рассмеялась мелодичным смехом.
– Как тебя зовут? – спросил я.
– Я не называю свое имя незнакомцам, – ответила она и снова рассмеялась. – О чем ты хочешь со мной говорить?
От смущения я нес какую-то чушь. Она слушала меня вежливо, но со все возраставшим нетерпением. В отчаянии я умолк, чувствуя себя полным идиотом.
– Я знаю, что тебя беспокоит, Джиллиас, – сказала она, – но не в моей власти тебя излечить. Однако если это не пройдет, давай встретимся в Лоркисте (это маленькая деревушка в Крандоре, по ту сторону гор) через… один год и пятнадцать дней. Приходи в таверну на рыночной площади и жди меня после полудня за одним из столиков, стоящих на улице.
Кивнув, она зашагала прочь. Я смотрел ей вслед, пока она не скрылась в золотистой тени. Меня отшили, хотя и очень вежливо. Год и пятнадцать дней!
Это был самый долгий год в моей жизни. Я думал о ней каждый день. Она стала наваждением, в моей жизни все изменилось. Мне приходилось делать над собой величайшее усилие, чтобы работать, ибо я постоянно грезил наяву.
Но наконец прошел отведенный ею срок, и, разумеется, задолго до назначенного времени я уже ждал ее в Лоркисте.
Магрета увидела в его глазах отблеск страсти, которая так и не угасла.
– Наступил полдень. Но ведь она сказала «после полудня» – а это значит, что она может появиться в любое время, вплоть до самой полуночи. Я все ждал и ждал ее, сидя на холоде, и наконец к моему столу приблизился слуга. Это был человек средних лет, и что-то в нем говорило, что он честен и надежен.
– Ты Джиллиас? – спросил он, и я ответил утвердительно.
– Тогда я должен с сожалением сообщить, что моя госпожа не сможет с тобой встретиться, поскольку ей пришлось уехать. Она просит тебя снова прийти сюда через четыре дня после эндра, если ты все еще этого хочешь.