- Джош! - Глория заходила в хижину, чтобы взять что-то из-под матраса, прежде чем они ушли, и теперь она вытащила это из складок пальто. - Это Библия Джексона, - сказала она и открыла потрепанную книгу с замятыми уголками. - Можно мне почитать отсюда что-нибудь?
   - Да, пожалуйста.
   Она нашла то место, которое искала, на странице, которая была измята, где едва ли можно было что-то прочитать.
   - Скажи мне, Господи, - начала она читать, - кончину мою и число дней моих, какое оно, дабы я знал, каков век мой. Вот, Ты дал мне дни, как пяди, и век мой как ничто пред Тобою. Подлинно, совершенная суета - всякий человек живущий. Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
   Она положила руку на плечо Аарону.
   - И ныне чего ожидать мне, Господи? - читала она. - Надежда моя - на Тебя. От всех беззаконий моих избавь меня, не предавай меня на поругание безумному. Я стал нем, не открываю уст моих; потому что Ты соделал это. Отклони от меня удары Твои; я исчезаю от поражающей руки Твоей. Если Ты обличениями будешь наказывать человека за преступления, то рассыплется, как от моли, краса его. Так суетен всякий человек!
   Джош слышал на расстоянии карканье ворон. Ветер не раздувал туман, и Джош мог видеть только окрестность вокруг самой могилы Расти.
   - Услышь, Господи, молитву мою и внемли воплю моему; не будь безмолвен к слезам моим, ибо странник я у Тебя и пришелец, как и все отцы мои. Отступи от меня, чтобы я мог подкрепиться, прежде нежели отойду и не будет меня. - Глория поколебалась несколько секунд с наклоненной головой, а потом закрыла Библию. - Это был тридцать девятый псалом, - сказала она Джошу. - Джексон любил, чтобы я читала ему его.
   Джош кивнул, и еще на мгновение задержал свой пристальный взгляд на могиле, где находился гроб - затем первым зачерпнул лопатой землю и бросил ее в могилу.
   Когда могила была зарыта и землю плотнее утрамбовали, Джош вбил сосновую деревянную памятную плиту. Молодой резчик по дереву хорошо поработал над ней, и она некоторое время продержится.
   - Немного холодно здесь, - сказала Анна Мак-Клей. - Нам нужно собираться обратно.
   Джош отдал кирку и лопату Джону Гэллахеру и пошел туда, где лежала и спала, закутанная в свое пальто Свон. Он наклонился, чтобы ее поднять и почувствовать как мимо него пронеслось холодное дыхание. Стена тумана двигалась и кружилась.
   Он услышал в ветре какой-то шелест.
   Звук шелестящих листьев, где-то в тумане справа от него.
   Ветер дрогнул и затих, и звук пропал. Джош стоял, всматриваясь в том направлении, откуда он пришел. Там ничего нет, - подумал он. Пустое поле.
   - Что это? - спросила Глория, стоя рядом с ним.
   - Послушай, - сказал он тихо.
   - Я ничего не слышу.
   - Пойдем! - позвала Анна. - Вы здесь задницу заморозите!
   Воздух снова шевельнулся, дыхание ветра пришло под другим углом с поля.
   И опять и Джош, и Глория услышали шелестящий звук, Джош посмотрел на нее и сказал:
   - Что это?
   Она не смогла ответить.
   Джош понял, что уже некоторое время не видел Мула, лошадь могла быть где-нибудь на поле, скрытая туманом. Он шагнул в направлении шелестящего звука. Когда ветер слабел, звук слабел тоже. Но он продолжал идти, и услышал, как кричит Зэхиэл: "Пойдем, Джош!" - но продолжал идти, а за ним Глория с Аароном рядом с ней.
   Ветер изменил направление. Шелестящий звук приближался. Джош припомнил жаркий летний день, когда он был еще мальчишкой, лежал на спине в поле среди высокой травы, жевал травинки и слушал, как подобно арфе поет ветер.
   Туман расползался, как ветхая ткань. Сквозь него Джош четко разглядел силуэт Мула, примерно в пятнадцати - двадцати футах впереди. Он услышал ржание лошади - и тогда Джош резко остановился, потому что прямо перед собой увидел нечто удивительное.
   Это был ряд растений, все примерно высотой два фута, и когда ветром сносило туман, длинные тонкие листья качались и шелестели.
   Джош нагнулся, мягко провел пальцами по нежному стеблю. Растение было бледно-зеленым, но на листьях были рассыпаны темно-красные точки, очень напоминавшие пятнышки крови.
   - Боже мой! - выдохнула Глория. - Джош, это растет молодая кукуруза!
   И Джош вспомнил сухие зернышки, которые присохли к окровавленным ладони Свон. Он понял, что она там делала в темноте и холоде.
   Ветер набирал силу, гудел вокруг головы Джоша и заставлял плясать молодые кукурузные стебельки. Он пробивал окна в серой стене тумана, потом туман стал подниматься, в следующий момент Джош и Глория увидели вокруг себя почти все поле.
   Они стояли среди неровных волнистых рядов бледно-зеленых стебельков, все примерно в два фута высотой, и все с пятнышками, которые, как понял Джош, вполне могли быть каплями крови Свон, поглощенными почвой и спящими корешками как топливо жадным мотором.
   Зрелище зеленеющей жизни в этом опустошенном покрытом снегом поле почти сбило Джоша на колени, это было равносильно тому, как если бы после долгой слепоты увидеть цвета. Мул осторожно на пробу пощипывал одно из растений, и над его головой кружилась несколько ворон, негодующе каркая. Он огрызался на них, потом погнал их между рядами с резвостью жеребенка.
   "Я не знаю, что у этой девушки внутри", - припомнил Джош слова Слая Моуди, - "но в ней сила жизни!"
   Он покачал головой, не в состоянии подобрать слова. Он наклонился к стебельку, стоящему перед ним, и дотронулся до зеленого узелка, который, как он знал, будет кукурузным початком, сформируясь в оболочке. На одном единственном стебельке их было еще четыре-пять.
   "Мистер", - говорил Слай Моуди, - "эта Свон может снова пробудить целую страну".
   Да, подумал Джош, сердце у него бухало. Она может.
   И теперь он наконец понял смысл приказания, слетевшего с губ мертвого Поу-Поу в темном подвале в Канзасе.
   Он услышал возгласы и крики, оглянулся и увидел, что к ним бежит Джон Гэллахер. А за ним следом Зэхиэл и Джин Скалли. Анна стояла, уставившись с открытым ртом, рядом с девочкой-подростком. Джон упал на колени перед одним из стебельков коснулся его дрожащими руками.
   - Он живой! - сказал он. - Земля еще жива! - О, Боже!.. О, Иисус, у нас будет еда!
   - Джош, как это могло случиться? - спросила его Глория, пока Аарон гримасничал и толкал стебелек Плаксой.
   Он вдохнул воздуха. Он казался свежее, чище, напоенным электричеством. Он посмотрел на Глорию, и его деформированный рот улыбнулся.
   - Я хочу рассказать тебе о Свон, - сказал он, и его голос задрожал. Я хочу рассказать всем в Мериз Рест о ней. Глория, в ней заключена сила жизни. Она может снова пробудить целую страну! - А потом он побежал через поле к фигурке, которая лежала на земле, склонился, поднял ее на руки и прижал ее к себе.
   - Она может! - крикнул он. Голос его раскатился как гром над хижинами Мериз Рест. - Она может!
   Свон в полусне зашевелилась. Щель ее рта приоткрылась, и она спросила тихим трепетным голоском:
   - Может что?
   65. ИМПЕРАТРИЦА
   Ветер усиливался и дул по лесу с юго-запада. Он нес запах горящего дерева смешанного с запахом горьковатой серы, который напоминал Сестре запах тухлых яиц. А потом она, Пол, Робин Оукс и трое других разбойников вышли из леса на широкое поле, покрытое пепельным снегом. Перед ними в дымке от сотен печных труб стояли тесно сгрудившиеся хижины и переулки населенного пункта.
   - Это Мериз Рест, - сказал Робин. Он остановился, оглядывая поле. - И я думаю, это здесь я видел Свон и здоровяка. Да. Думаю, да.
   Сестра знала, что это так. Они теперь были близко, очень близко. Нервы ее дрожали, ей хотелось побежать к этим хижинам, но усталые больные ноги не позволяли. По одному шагу, подумала она. Один шаг, а потом следующий приведут тебя туда, куда ты идешь.
   Они приблизились к какой-то яме, полной скелетов. Сернистый запах исходил оттуда, и они обошли ее как можно дальше. Но Сестра даже не возражала против этого запаха, она чувствовала, что она и на самом деле сейчас как будто идет как во сне, бодрая и сильная, пристально глядя вперед на окутанные дымом лачуги. А потом, она знала, что должна грезить, потому что вообразила, что слышит искристую скрипичную музыку.
   - Посмотри сюда, - сказал Пол, и показал.
   Справа от них проходило собрание примерно из человек тридцати-сорока, а может больше. Они танцевали на снегу, делая старомодные шажки и повороты вокруг костра. Сестра увидела музыкантов: старика в выцветший старой шапке и шерстяном пальто, пиликающего на скрипке, седобородого черного человека, сидевшего на стуле и водившего камнем по ребрам стиральной доски, которую он держал между ногами, мальчика, перебирающего струны гитары, а также коренастую женщину, бившую по картонной коробке как по бас-барабану. Музыка была резкая, но она разносилась по полю как тощая симфония, приглашая танцоров топать и вертеться с большой непринужденностью. Снег отлетал от каблуков, и Сестра сквозь музыку слышала веселые крики и возгласы. Прошло много времени с тех пор, как она слышала музыку, и она раньше не видела никогда подобного зрелища: деревенские танцы посреди пустыни.
   Но потом Сестра поняла, что это не совсем пустыня, потому что позади костра и танцоров, она увидела несколько рядов небольших бледно-зеленых растений. Сестра услышала, как Пол с благоговением сказал:
   - Боже мой! Что-то снова растет!
   Они шли через поле по направлению к празднующим и прошли мимо того, что показалось им свежей могилой. На ней была вырезана сосновая доска с именем Расти Визерса. "Спи спокойно", - подумала она. Потом они приблизились к костру, и некоторые прекратили танцевать, наблюдая за их приближением.
   Музыка стала стихать и прекратилась с последним звуком скрипки.
   - Здрасьте, - сказал мужчина в темно-зеленом пальто, сделав шаг от женщины, с которой танцевал. На нем была бейсбольная шапочка, а под ней почти все его лицо было обезображено ужасным коричневым шрамом, но он улыбался, и глаза у него были ясные.
   - Привет, - ответила Сестра. Здесь лица у людей отличались от тех, которые они видели раньше. Это были лица, полные радости и надежды. Несмотря на рубцы и шрамы, которые их портили, несмотря на выступающие скулы и ввалившиеся глаза, которые говорили о долгом голоде, несмотря на кожу мертвенного цвета, которая не видела солнца семь лет. Она пристально смотрела на бледно-зеленые растения, загипнотизированная их движением, когда они качались на ветру. Пол прошел мимо нее и наклонился, чтобы потрогать дрожащей рукой одно из них, как будто боялся, что это нежное чудо может испариться как дым.
   - Она не велит трогать их, - сказал черный, который водил по стиральной доске. - Она говорит, их нужно оставить и они сами о себе позаботятся.
   Пол отдернул руку.
   - Прошло... уже много времени с тех пор, как я видел, как что-то растет, - сказал он. - Я думал, что земля умерла. Что это?
   - Кукуруза, - сказал ему другой. - Стебельки взошли только вчера ночью. Я раньше был фермером, и думал, что эта грязь не годится для того, чтобы в нее что-либо можно было посадить. Думал, что радиация и холод покончили с ней. - Он пожал плечами, восхищаясь зелеными стебельками. - Я рад, что ошибся. Конечно, они еще не очень сильны, но все, что растет в этой грязи - это просто чудо.
   - Она говорит, их нужно оставить, - продолжал черный музыкант. - Она говорит, что может засадить все поле злаками, если мы позволим вызреть этим первым растениям, и мы сторожим и отгоняем ворон.
   - Хотя она больна, - сказала крепкого вида женщина с ярко-красным шрамом на лице, и отложила в сторону картонную коробку, в которую она перед этим била. - Она горит в лихорадке, а лекарств нет.
   - Она, - повторила Сестра. Она осознала, что говорит как во сне. - О ком вы говорите?
   - Девушка, - сказала Анна Мак-Клей. - Ее зовут Свон. Она очень плоха. У нее на лице эти штуки еще хуже, чем у вас, да она и ослепла в придачу.
   - С_в_о_н_, - колени у Сестры подогнулись.
   - Это она сделала. - Черный музыкант подошел к молодым стебелькам. Посадила их своими руками. Все это знают. Это здоровяк Джош рассказал всему городу. - Он посмотрел на Сестру, ухмыльнулся и показал свой единственный золотой зуб. - Разве это ничего не значит? - гордо сказал он.
   - Откуда вы пришли, люди? - спросила Анна.
   - Издалека, - ответила Сестра, почти плача. - Очень издалека.
   - Где сейчас эта девушка? - Пол сделал несколько шагов по направлению к Анне Мак-Клей. Сердце его отчаянно билось, а слабый плодородный запах стеблей был слаще, чем запах любого виски, который он когда-либо наливал себе.
   Анна указала на Мериз Рест.
   - Там. В хижине Глории Бауэн. Это не слишком далеко.
   - Отведите нас туда, - потребовал Пол. - Пожалуйста.
   Анна засомневалась, стараясь прочитать в их глазах, что у них на уме, как она это делала с простаками, подлизывавшимися к ней на карнавалах. Оба они были сильными и крепкими, решила она, и, следовательно, не сделают дурного. Тощий парень с длинными волосами, в которых было полно перышек и косточек, выглядел настоящим разбойником, да и другие ребята были тоже хороши; все они, вероятно, умели очень здорово пользоваться винтовками, которые носили с собой. Она уже заметила, что у мужчины за пояс брюк был засунут пистолет, а женщина, скорее всего, тоже имела оружие. Но у них в глазах была какая-то потребность, как отблеск огня, горевшего глубоко внутри. Джош сказал ей остерегаться посторонних, которые хотели бы видеть Свон, но она знала, что не сможет отказать им в этой потребности.
   - Тогда пойдем, - сказала она, и повела к хижинам.
   Позади них скрипач отогревал руки у костра, а потом снова заиграл, черный мужчина весело заводил по своей стиральной доске и жители стали танцевать.
   Они шли вслед за Анной Мак-Клей по переулкам Мериз Рест. И, когда Сестра поворачивала за угол, из другого переулка что-то выстрелило ей навстречу. Ей пришлось резко остановиться, чтобы не споткнуться и не упасть, и вдруг у нее появилось ощущение цепенящего холода, который, казалось, сдавил дыхание у нее в легких. Она инстинктивно выдернула дробовик из кобуры под пальто и ткнула его в злобное лицо человека, сидящего в детской красной коляске.
   Он всматривался в нее глубоко посаженными глазами, и поднял руку к кожаному футляру, висевшему у Сестры под мышкой.
   - Добро пожаловать, - сказал он.
   Сестра услышала серию щелчков, и непроницаемые глаза мужчины переместились и стали смотреть позади нее. Она оглянулась, и увидела в руке Пола "Магнум". Робин прицеливался из винтовки, и другие ребята тоже. Все они целились в мужчину в красной коляске.
   Сестра всматривалась в его глаза; он поднял голову к плечу, показав в широкой ухмылке рот, полный сломанных зубов. Он медленно отнял руку и положил ее на культи ног.
   - Это мистер Добро Пожаловать, - сказала Анна. - Он сумасшедший. Просто оттолкните его в сторону.
   Взгляд мужчины бегал от лица Сестры к чехлу и обратно. Он кивнул.
   - Добро пожаловать, - прошептал он.
   Ее палец замер на спусковом крючке. Нити холода, казалось, кружились вокруг нее, теснили ее, проникали под одежду. Дуло дробовика было примерно в восьми дюймах от головы мужчины, и Сестру охватило горячее желание снести это отвратительное ухмыляющееся лицо. Но что окажется под ним? Кости и ткани - или ДРУГОЕ лицо?
   Потому что она подумала, что она узнала хитрый блеск в этих глазах, как у зверя, выжидающего момент для нападения. Она подумала, что увидела в них что-то от того чудовища, который называл себя Дойл Хэлланд.
   Палец ее подергивался, готовый стрелять. Готовый сдернуть маску с лица.
   - Пойдем, - сказала Анна. - Он вас не укусит. Парень слоняется здесь уже два дня, он сумасшедший, но не опасен.
   Человек в красной коляске вдруг набрал полную грудь воздуха и с тихим шипением выпустил его сквозь сжатые зубы. Он поднял кулак и на несколько секунд задержал его перед лицом Сестры; затем высунул один палец, изобразив пулю воображаемого оружия, нацеленного ему в голову.
   - Ружье стреляет, - сказал он.
   Анна засмеялась.
   - Смотри! Он помешанный!
   Сестра заколебалась. Пристрелить его, подумала она. Нажать на спуск не так уж трудно. Ты знаешь, _к_т_о_ это. Пристрелить!
   Но... что если я ошибаюсь? Ее рука с дробовиком дрогнула. А потом шанс был упущен.
   Человек хихикнул, забормотал что-то, похожее на песенку и, отталкиваясь руками, двинулся мимо нее. Он въехал в переулок слева, и Сестра стояла и следила за тем, как движется сумасшедший инвалид. Он не оглянулся.
   - Становится холоднее, - Анна дрожала, подтягивая ворот. Она пошла вперед. - Хижина Глории Бауэн - сюда.
   Человек в красной коляске завернул в другой переулок и скрылся из вида. Она выдохнула, наконец перестав сдерживать дыхание, и белый пар проплыл у лица.
   Затем она убрала дробовик в кожаный футляр и снова пошла следом за женщиной, чувствуя себя так, словно ее нервы обнажены.
   На главной улице Мериз Рест горел еще один костер, отбрасывая свет и тепло на двенадцать-пятнадцать человек, стоящих вокруг него.
   К столбу у переднего крыльца одной из хижин была привязана самая безобразная старая лошадь с провисшей спиной, которую когда-либо видела Сестра; лошадь покрыли кучей одеял, чтобы она не замерзла, а голова у нее покачивалась, как будто она сейчас уснет. Около нее чернокожий мальчик старался удержать в равновесии на кончиках пальцев изогнутую палку.
   Двое мужчин, вооруженных винтовками, сидели на ступеньках из шлака, разговаривая и прихлебывая кофе из глиняных кружек. Внимание их переключилось с тихой беседы на Анну.
   - Эти люди говорят, что они хотят увидеть девушку, - сказала Анна одному из них, мужчине в клетчатом пальто и рыжеватой шапке. - Я думаю, что с ними все нормально.
   Он увидел их оружие и положил свою винтовку себе на колени.
   - Джош сказал, что нельзя пропускать никого чужого.
   Сестра вышла вперед.
   - Меня зовут Сестра. Это Пол Торсон, Робин Оукс, и я могу поручиться за других ребят. Теперь, если вы скажете, как вас зовут, мы больше не будем чужими, ведь так?
   - Джин Скалли, - ответил он. - Ваши люди откуда-то отсюда?
   - Нет, - сказал Пол. - Послушайте, мы не причиним Свон вреда. Мы просто хотим поговорить с ней. Мы хотим ее увидеть.
   - Она не может разговаривать, она больна, - сказал Скалли. - И мне велено не пускать в эту дверь никого чужого.
   - Мистер, вам нужно прочистить уши? - между Сестрой и Полом стоял Робин и улыбался с холодной угрозой. - Мы пришли издалека. Мы сказали, что хотим увидеть девушку.
   Скалли поднялся на ноги, готовый всадить пулю из винтовки. Позади него Зэхиэл Эпштейн тоже нервно вскочил. Молчание затянулось. А потом Сестра, скрипнув зубами, стала подниматься по ступенькам, а если мужчины попытаются остановить ее, подумала она, она разнесет их обоих к чертовой матери.
   - Эй, Анна! - вдруг позвал Аарон. - Посмотри на чудо!
   Она взглянула на него. Он все еще играл с этой дурацкой палочкой.
   - Потом, - сказала она ему.
   Аарон пожал плечами и стал крутить ее как воображаемый меч. Анна вернулась к предыдущей проблеме.
   - Послушай, какого черта нам здесь еще надо? Никому не нужно ни сердиться, ни драться. Джин, почему бы тебе просто не сходить и не попросить Джоша выйти поговорить с этими людьми?
   - Мы хотим поговорить со Свон. - Лицо Пола от гнева покраснело. - Мы не собираемся уходить отсюда, сударыня!
   - Кто такой Джош? - спросила Сестра.
   - Это тот парень, который приехал вместе с ней. Заботится о ней. Я думаю, вы бы сказали, ее страж. Ну? Вы хотите изложить свое дело ему или нет?
   - Пусть он выйдет.
   - Сходи за ним, Джин.
   Анна взяла у него винтовку и сразу же повернула ее на пришедших.
   - А теперь вы все можете свалить эти железки аккуратненько в кучку у ступенек, если вам не трудно. Вы, ребятки, тоже, - я вам не мамочка. Бросайте!
   Скалли пошел в хижину, но Сестра сказала:
   - Подожди!
   Она открыла свою походную сумку, вызвав пристальное движение винтовки в руках другой женщины, но она двигалась очень медленно, без всякой угрозы. Она дорылась до дна, вытащила то, что хотела, и протянула Анне.
   - Вот. Отдай это Джошу. Может, это для него что-то значит.
   Анна посмотрела, нахмурилась и передала Скалли, который взял и вошел в хижину.
   Они ждали.
   - Какой прекрасный у вас здесь город, - сказал Робин. - Какой большой налог здесь платят крысы?
   Анна улыбнулась.
   - Ты будешь рад, что у нас много крыс, после того, как попробуешь, милый, жаркое из них.
   - Мы бы лучше вернулись обратно в пещеру, - сказал он Сестре. - Были бы по крайней мере на свежем воздухе. Здесь запах, как будто накидали дерьма.
   Дверь открылась и вышло чудовище. За ним следовал Джин Скалли. Робин просто стоял и глазел, разинув рот, потому что раньше никогда не видел такого уродства. Громадный парень ростом с троих обычных людей.
   - Господи, - прошептал Пол, не в силах сдержать отвращения.
   Единственный глаз этого человека задержался на нем на несколько секунд, затем посмотрел на Сестру.
   Она шевельнулась. Чудовище он или нет, решила она, но никто не сможет помешать ей увидеть Свон.
   - Где вы это нашли? - спросил Джош, держа предмет, который передал ему Джин Скалли.
   - На стоянке, там, где раньше был "Торговый Дом К". Это было в городке в Канзасе, который назывался...
   - Матисон, - прервал ее Джош. - Я знаю это место давным-давно. Это принадлежало одному моему другу. Но... Я вас знаю?
   - Нет. Мы с Полом ездили несколько лет в поисках кое-кого. И я думаю, что человек, к которому нас привело, находится в этом доме. Вы нам позволите повидать ее?
   Джош снова посмотрел на то, что держал у себя в руке. Это была одна из гадальных карт Леоны Скелтон, краски поблекли, края обтрепались и загнулись. Надпись на карте гласила "Императрица".
   - Да, - сказал Джош. - Но только вас и этого мужчину. - И он открыл дверь, чтобы впустить их внутрь.
   66. ТО, ЧТО МОГЛО БЫТЬ
   - Ты уверен? - спросила Глория, когда Джош закрыл дверь. Она помешивала суп из корешков в горшке, стоящем на печке, и пристально следила глазами за двумя пришельцами. - Мне не нравится их вид.
   - Простите, - сказал ей Пол. - Я сегодня оставил свой смокинг в чистке. - В комнате пахло сассафрасом, от печки исходило тепло. В комнате поставили два фонаря, и при их дымном свете и Пол, и Сестра увидели на полу то, что показалось им кровавыми пятнами.
   - У нас сегодня ночью была беда, - объяснил Джош. - Поэтому мы вынуждены быть так осторожны с незнакомцами, которые хотят повидать Свон.
   Сестре стало холодно, несмотря на уютное тепло в комнате. Она думала о том ухмыляющемся калеке в красной детской коляске. Если это был _о_н_, он мог иметь любое лицо. Вообще любое. Ей хотелось бы вернуть тот момент, хотелось бы сдернуть маску с его черепа и посмотреть, что за ней прячется.
   Джош повернул фитиль лампы и снова посмотрел на гадальную карту. Так вы нашли это в Матисоне? Ладно. Но как эта карта привела вас сюда?
   - Нас привела сюда не карта. Скажите, здесь есть где-нибудь цветущее дерево, чтобы на стволе его было вырезано имя Свон? Я припоминаю запах яблок. Есть яблоня в цвету?
   - Да. Но это в пятидесяти-шестидесяти милях отсюда! Вас послал за нами Слай Моуди?
   Она покачала головой, залезая в дорожную сумку.
   - Сюда нас привело вот это, - сказала она и вытащила стеклянное кольцо.
   Краски переливались и пульсировали. Глория задохнулась, уронив ложку, рука за дрожала у ее рта. По стенам замелькали огоньки. Джош уставился на него, пронзенный его красотой, а потом положил на стол карту с императрицей.
   - Кто вы? - спросил он тихо. - Почему вы ищете Свон и где вы нашли это?
   Сестра сказала:
   - Я думаю, нам много о чем есть поговорить. Я хочу знать все о вас и о Свон. Я хочу услышать обо всем, что случилось с вами, и хочу рассказать вам наши истории тоже. Но сейчас я хочу увидеть ее. Пожалуйста.
   Джош с усилием отвел взгляд от стеклянного кольца и посмотрел в лицо Сестре. Он глядел долгим глубоким взглядом и разглядел и несчастья, и тяготы; но также увидел стойкость и железную волю. Он кивнул и повел Пола и Сестру в соседнюю комнату.
   На стене висел единственный фонарь, прикрытый блестящим куском жестянки, отбрасывая матовый золотистый блеск. Свон лежала на железной койке Глории, на матрасе, набитом тряпками и бумагой. Она была накрыта несколькими одеялами, которые пожертвовали разные люди, лицо ее было отвернуто от света.
   Джош подошел к кровати, поднял одеяла и мягко дотронулся до плеча Свон. Она все еще горела в лихорадке, дрожала и придерживала одеяла.
   - Свон! Ты меня слышишь?
   Дыхание у нее было тяжелым. Рука Сестры нашла руку Пола и сжала ее. В другой руке серебром и золотом переливалось стеклянное кольцо.
   - Свон! - прошептал Джош. - Кое-кто пришел повидать тебя.
   Она услышала его голос, вызывающий ее из кошмарного пейзажа, где по человеческому полю снимал урожай скелет на лошади-скелете. Боль прострелила все нервы и косточки ее лица.
   - Джош? - ответила она. - Расти... Где Расти?
   - Я же тебе рассказывал. Мы похоронили его сегодня утром, в поле.
   - О, я теперь вспоминаю. - Голос у нее был слабый, снова падающим в бессознательное состояние. - Скажи им, чтобы следили за кукурузой. Отгоняли ворон. Но... скажи им пока не трогать ее, Джош. Скажи им.