Страница:
встрече гостей.
Герцог мельком взглянул на часы. День уже
был в полном разгаре. Сколько еще таких дней придется им встретить
на этой неприветливой планете?
Неизвестный корабль сел прежде, чем они
покинули борт "Скитальца". До места посадки было не более полумили.
Когда было пройдено половина этого пути, сердце Герцога радостно
забилось.
Это был "Лунный бродяга", один из космолетов
Особого Батальона! Он узнал изящный изгиб корпуса корабля, так
похожего на их родной "Скиталец".
-- Черт возьми, Крис! -- воскликнул Герцог;
в этот момент неприязнь к капитану испарилась, как дым. -- Кто
б мог подумать, что нам на долю выпадет такая удача!
-- Я, -- лаконично ответил Стюарт. -- Я мог
подумать. В отличие от тебя, Филипп де Клиссон.
Тон капитана заставил Герцога вздрогнуть.
Неясное предчувствие зародилось где-то в глубине души, вернулись
прежние тревожные мысли. Он нахмурился.
Крис Стюарт и Джералд Волк пружинящей походкой
приближались к космолету марсиан. Тела их были напряжены до предела,
в руках они сжимали лазерные пистолеты.
Глаза Герцога расширились от охватившей
его смутной тревоги. "Безумцы! -- в ужасе подумал он. -- Да они
просто безумцы! Зачем им оружие?"
От "Лунного бродяги" отделились три фигурки
и направились навстречу группе Стюарта. Впереди шел высокий худой
человек в плотно облегающем комбинезоне. Это был Марсиэль Лус,
капитан космолета марсиан. Герцог неплохо знал этого человека
по совместной операции на Киан-Дефорре.
Марсиэль приветливо помахал рукой. Герцог
ответил ему тем же. Сочный бас капитана "Бродяги" донесся до их
ушей.
-- Крис, приятель, что тут у вас стряслось?
Мы поймали ваш пеленг и были немало удивлены. Рад тебя видеть,
Джералд. Филипп, да на тебе лица нет! А где остальные? Где Марк,
Флойд? Надеюсь, с ними все в порядке?
Герцог крепко стиснул руку капитану марсиан,
улыбнулся подошедшим членам его команды.
-- Всему свой черед, Марсиэль, у нас будет
достаточно времени, чтобы обо всем переговорить. -- Он окинул "бродяг"
внимательным взглядом. -- А где Кени-тор? Ведь вас было четверо.
Марсиэль нахмурился.
-- Кени погиб. Мы потеряли его в Ущелье
Голубых Кротов. Это особый разговор.
-- Мрак?
Марсиэль кивнул.
-- Он самый.
В наступившей тишине голос Криса Стюарта
прозвучал резко, властно.
-- Довольно болтовни! Филипп де Клиссон,
подойди ко мне.
Герцог с явной неохотой приблизился к своему
командиру.
-- Стань рядом, -- приказал Стюарт, -- и предоставь
мне самому вести переговоры.
Марсиане недоуменно воззрились на капитана
"Скитальца".
-- Переговоры? -- Марсиэль пожал плечами.
-- Какие переговоры, дружище? Да что тут у вас происходит, Крис?
Вы словно надышались "серого тумана"!
"Хуже! Гораздо хуже! Они спятили!" -- хотелось
крикнуть Герцогу, но он осекся, внезапно почувствовав, как стальное
дуло лазерного пистолета уперлось в его лопатки. Его прошиб холодный
пот.
-- Стой смирно, -- прошипел Джералд Волк
возле самого его уха. В лицо пахнуло зловонием протоплазмы.
Все происшедшее следом было похоже на кошмарный
сон. Пистолет в руке Криса Стюарта быстро описал дугу. Тонкий
лазерный луч, ионизируя воздух, вычертил замысловатую фигуру и
рассек тела марсиан надвое. Ни крика, ни вопля, ни проклятия --
лишь бесконечное удивление в широко открытых глазах рослых "бродяг".
-- Зачем ты... -- беззвучно прошептали губы
Марсиэль. Взгляд его подернулся мутной пеленой смерти. Невысказанный
вопрос застыл в глазах марсианина, уже мертвых, безжизненных,
неподвижно-стеклянных.
Обожженные, обезображенные лазерным пламенем
тела Марсиэля Луса и двух его товарищей рухнули к ногам Криса
Стюарта.
"Безумие... Безумие!.." -- стучала в голове
Герцога неотвязная мысль.
Он весь напрягся, кулаки непроизвольно
сжались. Словно электрический разряд прошил его мозг. Волна яростного
исступления внезапно поднялась откуда-то из глубин его существа
и захлестнула разум. Дико закричав, он бросился на Стюарта.
Сильный удар в затылок поверг его на землю.
Он потерял сознание...
-- Кажется, он приходит в себя. -- Голос
Стюарта доносился издалека, словно сквозь плотный туман.
Герцог медленно открыл глаза. Затылок ломило
от саднящей боли. Что-то липкое стекало на комбинезон. Кровь...
Он сидел в кресле рубки управления. Одного
его взгляда на пульт было достаточно, чтобы понять -- это был не
"Скиталец". Напротив стоял Крис Стюарт и в упор смотрел на него.
-- Очухался, -- донеслось до него откуда-то
сбоку. Он с трудом повернул голову и сморщился от боли.
Это был Джералд Волк. В руке он сжимал
лазерный пистолет. Нет, эти двое не могли быть Крисом Стюартом
и Джералдом Волком. Тех он слишком хорошо знал, эти же... эти
были убийцами, расчетливыми, холодными, бездушными убийцами.
-- Кто вы? -- глухо спросил он и сам поразился,
насколько слаб был его голос.
Стюарт криво усмехнулся.
-- Ты слишком долго шел к этому вопросу,
Филипп де Клиссон. Мы -- те, за кем ты охотишься. Ты и твои дружки.
-- Мрак! -- выкрикнул Герцог.
Бесстрастное лицо Стюарта не выражало ничего,
кроме холодного презрения.
-- Имя, данное вами, ничего не значит. Человеческая
раса обречена, любая открытая война с нами лишь ускорит ее гибель.
Но у тебя есть шанс на спасение, Филипп де Клиссон. Если ты поможешь
нам, я сохраню тебе жизнь. Ненадолго.
Герцог соображал с трудом. Только что услышанное
не укладывалось в его сознании.
-- Где мы? -- спросил он.
-- На борту "Лунного бродяги". Разве это
так важно?
-- Что вам нужно от людей? Откуда вы появились?
-- Ответ на первый вопрос тебе должен быть
известен. Земное человечество должно исчезнуть -- и оно исчезнет.
Очень скоро. Господство над Вселенной -- вот наша цель. Что же
касается второго вопроса, -- Стюарт снова усмехнулся, -- то ответ
на него вряд ли удовлетворит тебя. Люди сами создали нас, и продолжают
воссоздавать вновь и вновь. Вы -- единственные виновники своей
грядущей гибели.
-- Не понимаю.
-- Это и неважно. Понимание ничего не даст
тебе.
-- Вы обещали сохранить мне жизнь. На каких
условиях? -- Мозг Герцога лихорадочно работал. Он старался выиграть
время, собраться с мыслями.
-- Об условиях чуть позже. Что же касается
сохранения жизни, то не в наших правилах делать для кого-либо
исключения. Твоя смерть предрешена, человек, вопрос лишь в том,
умрешь ли ты сейчас или спустя какое-то время. Право выбора принадлежит
тебе.
-- Надо признаться, выбор не слишком богатый,
-- попытался усмехнуться Герцог.
-- Это единственная альтернатива. Если мы
придем к соглашению, ты получишь отсрочку.
-- Надолго?
Стюарт отрицательно покачал головой.
-- На несколько дней, не больше. Согласись,
Филипп де Клиссон, прожить лишние несколько дней -- это не так
уж и мало.
-- Даже слишком много, -- с иронией заметил
Герцог.
-- Прекрасно, Филипп де Клиссон, ты не потерял
способности шутить. Что ж, это вселяет в меня надежду, что мы
с тобой столкуемся.
-- Что с моими друзьями?
-- Буду откровенен. Они живы.
-- Все четверо?
-- Все четверо.
Сердце Герцога радостно забилось.
-- Где они?
-- Даже ближе, чем ты думаешь. В какой-нибудь
полумиле отсюда.
-- Что вы намерены сделать с ними?
-- Удивительное существо -- человек! Речь
идет о его собственной шкуре, а он печется о своих друзьях!..
Они обречены. Так же как и ты.
-- Вы убьете их?
-- Разумеется. Им осталось жить от силы
несколько часов. Среди них действует твой двойник.
Герцог до боли вцепился в подлокотники
кресла.
-- Они знают об этом?
-- Вряд ли. -- Голос Стюарта стал резче.
-- Мы уже пытались использовать нескольких двойников, но безуспешно.
Тому, кого вы называете Флойдом О'Дарром, удалось скрыться от
нас.
"Молодчина, Флойд!.."
-- Что вы хотите от нас?
-- Оба корабля, "Скитальца" и "Лунного бродягу".
О "Скитальце" позаботится твой двойник, с кораблем же твоих приятелей
с Марса придется повозиться тебе самому. Выполнение наших требований
отсрочит твою смерть.
-- Что я должен делать?
-- Я рад, что ты подходишь к проблеме по-деловому.
Ты должен вывести корабль в открытый Космос и направить его к
Цитадели.
-- К Цитадели? -- не понял Герцог.
-- К Земле, -- поправился Стюарт. -- Мы не
знакомы с системой управления кораблем. Попытки прозондировать
твой мозг встретили сильное сопротивление с твоей стороны, иных
же способов получить необходимую информацию мы не имеем. Итак,
Филипп де Клиссон, ты слышал наше предложение. Учти, на карту
поставлена твоя жизнь.
-- Ни-ког-да, -- спокойно проговорил Герцог.
Стюарт смерил его холодным взглядом.
-- Жаль. Жаль, что твой необдуманный выбор
ускорит твою смерть. Не жди, что последует вторичное предложение.
У нас нет времени.
-- Вы не люди, -- бросил Герцог с презрением.
-- Мы не люди, -- согласно кивнул Стюарт,
-- и ты сейчас окончательно убедишься в этом. Взгляни-ка сюда,
-- он протянул руку к Джералду Волку. -- Смотри, Филипп де Клиссон!
Герцог впился взглядом в фигуру Волка.
Очертания его тела внезапно заколебались, завибрировали, потеряли
четкость, стали расплываться. Он вспомнил вдруг недавний свой
сон и лицо капитана Стюарта, плавившееся подобно горячему воску.
Сон повторялся. Бесформенная масса, еще минуту назад принадлежавшая
тому, кто выдавал себя за Джералда Волка, медленно оседала на
пластиковый пол рубки управления. Сладковатый запах протоплазмы
с удвоенной силой ударил в ноздри Герцога. Еще мгновение -- и на
полу растеклась мерзкая вздрагивающая жижа, а над нею зловещим
черным пятном завис Мрак.
Ужас объял Герцога, сковал все его тело.
Облако Мрака было небольшим, не более трех футов в диаметре, но
это был Мрак -- Мрак, несущий смерть, не ведающий пощады, жалости,
снисхождения.
Над креслом нависла тень Криса Стюарта.
В грудь Герцога уперся ствол пистолета.
-- Теперь ты знаешь все, Филипп де Клиссон,
-- прошипел Стюарт. -- Мы добьемся своего, даже против твоей воли.
Тень сомнения мелькнула в голове Герцога.
Тяжело дыша от удушливой вони протоплазмы, он хрипло выдавил из
груди:
-- Ты лжешь, Мрак! Будь ты всесилен, ты
бы давно покончил с Землей, с человечеством, с теми храбрецами,
отважившимися объявить тебе открытую войну!
-- А с ними и покончено, человек, -- холодно
усмехнулся Стюарт. -- От эскадры Охотников осталась лишь горстка,
неспособная более причинить нам вреда. Вы решили бороться с нами
примитивным оружием, не ведая о том, что в арсенале каждого из
вас, даже ребенка, есть нечто, способное уничтожить нас в считанные
минуты. -- Он осекся, заметив, как загорелись глаза Герцога. --
Не думай, что я выболтаю тебе тайну нашей жизни. Но знай, что
и ты, Филипп де Клиссон, обладаешь этим оружием. Да, мы всесильны,
но не неуязвимы. И с каждым днем, с каждым часом сила наша растет,
и питаете нашу силу вы, люди.
-- Ты снова лжешь! -- воскликнул Герцог.
-- Мы боролись с тобой, не щадя собственных жизней. И мы не сломлены,
неправда, что человечество обречено!
-- Не питай напрасных иллюзий, Филипп де
Клиссон. Наш час пробил, и Зов Цитадели уже звучит в наших ушах.
-- Лицо Стюарта стало мрачным, каменным. -- Есть, правда, один из
вас -- из тех, кого вы именуете Охотниками, -- который нашел способ
противостоять нам, но он не смог проникнуть в самую сокровенную
глубину нашей тайны.
-- Кто же он? -- Герцог подался вперед. --
И что это за тайна?
Голос Стюарта стал вкрадчивым.
-- Ты хочешь, чтобы я сам вложил в твои
руки оружие, способное уничтожить нас? Не будь так наивен, человек,
и не пытайся обмануть нас. Наш разум на несколько порядков превосходит
человеческий, и не тебе, землянину, тягаться с Всеединым Мозгом.
Свободной рукой Стюарт схватил Герцога
за волосы и повернул лицом к свету.
-- Довольно болтать, Филипп де Клиссон.
Ты умрешь, но прежде откроешь нам секрет управления кораблем.
-- Никогда! -- с жаром повторил Герцог. --
Ты можешь убить меня, Мрак, но никогда, слышишь, никогда де Клиссон
не пожертвует человечеством ради спасения собственной шкуры! Что
же ты медлишь, Мрак? Моя жизнь в твоих руках.
-- Всему свое время, Филипп де Клиссон.
Сначала мы немного покопаемся в твоих паршивых мозгах.
Стюарт выпрямился. Черное облако, неподвижно
висевшее над протоплазменной лужей, пришло в движение. Медленно,
медленно наползало оно на человека. Герцог хотел закричать, но
крик застрял в его глотке.
Мрак замер над его головой, почти касаясь
затылка. Снова телепатические щупальца вонзились в его мозг, липкие
скользкие пальцы проникали в самые глубины памяти. Он отчаянно
затряс головой, пытаясь стряхнуть чужую волю, но Мрак действовал
быстро, напористо, отвоевывая все новые и новые участки сознания.
Перед глазами зашевелились гибкие черные нити, тонкая паутина,
сотканная из этих нитей, обволакивала его тело, обдавая могильным
холодом, рождая всепоглощающий страх, парализуя волю.
-- Корабль на старт! -- возник в мозгу далекий
голос Стюарта. -- Живо, человек!
"Корабль на старт... -- отозвалось в его
гаснущем сознании. -- Нет! Никогда!!."
Он чувствовал, как мысль, только что рожденная
в его голове, вытягивается из нее кем-то сильным, могущественным,
страшным. Он сопротивлялся из последних сил, но страх мешал ему,
истощал, сковывал волю.
-- Старт!! -- Стюарт орал ему в самое ухо.
Руки его невольно дрогнули и коснулись
панели управления. Пальцы вдавились в кнопку пуска.
"Простите, ребята... Крис, Флойд... я не
могу... это сильнее меня..." Мысль с трудом пульсировала в его гаснущем
сознании.
Взревел двигатель, корпус космолета дернулся.
Дюзы "Лунного бродяги" изрыгнули пламя.
"Перегрузка -- 12 же", -- загорелось табло
над пультом управления. Корабль рванулся в небо. Могучая сила
вдавила Герцога в кресло, стиснула грудь, навалилась на тело.
Краем глаза, сквозь мутную пелену черной паутины, он видел, как
та же сила отшвырнула Стюарта куда-то вглубь рубки и размазала
по стене, словно переспелый плод. Горькая злорадная усмешка искривила
губы человека. Он увеличил ускорение до четырнадцати "же". Грудную
клетку сдавило с такой силой, что стало невозможно дышать. "Если
я потеряю сознание, они не смогут контролировать мой мозг".
"Сможем, -- последовал телепатический ответ.
-- Теперь мы сможем все. Твой мозг под полным нашим контролем".
Он еще пытался сопротивляться... Взгляд
его снова упал на дальнюю стену, по которой мерзкой протоплазменной
жижей медленно расползалось тело "призрака" Криса Стюарта.
Черт побери, что это?!
Протоплазменное пятно больше не растекалось
по стене. Напротив, теперь оно стягивалось к невидимому центру,
собираясь в единый вздрагивающий сгусток. Стремительно летели
секунды... Сгусток вытягивался в длину, принимая очертания человеческой
фигуры. Герцог невольно зажмурился.
Когда он снова приоткрыл тяжелые веки,
у стены стоял человек. Но это уже не был Крис Стюарт.
Медленно, никак не реагируя на смертельные
перегрузки, к нему шел Марсиэль Лус, командир "Лунного бродяги".
Новая волна отчаяния овладела им. Проклятье!
Они неуязвимы! Словно и не существует этого страшного ускорения,
рвущего тело на куски!
Внезапно пришедшая мысль вселила в него
уверенность.
"Им нужен корабль -- так нет же, они не
получат его! Плевать, что вместе с ним погибну и я..."
Разбить корабль о скалы, пока он еще не
удалился от планеты -- вот единственный выход.
"Ты не сделаешь этого, человек".
"Сделаю!"
"Ты погибнешь".
"Я уже погиб".
"...погиб".
Преодолевая перегрузку в полтора десятка
"же", рука потянулась к системе рулевого управления. Дрожащие
пальцы легли на рычаг поворота руля...
Черная паутина сомкнулась у его глаз, в
стремительном рывке метнулся бесшумный Мрак. Темное облако окутало
человека, гася последнюю искру сознания. Рука Герцога безвольно
упала на подлокотник кресла.
был в полном разгаре. Сколько еще таких дней придется им встретить
на этой неприветливой планете?
покинули борт "Скитальца". До места посадки было не более полумили.
Когда было пройдено половина этого пути, сердце Герцога радостно
забилось.
Особого Батальона! Он узнал изящный изгиб корпуса корабля, так
похожего на их родной "Скиталец".
в этот момент неприязнь к капитану испарилась, как дым. -- Кто
б мог подумать, что нам на долю выпадет такая удача!
подумать. В отличие от тебя, Филипп де Клиссон.
Неясное предчувствие зародилось где-то в глубине души, вернулись
прежние тревожные мысли. Он нахмурился.
приближались к космолету марсиан. Тела их были напряжены до предела,
в руках они сжимали лазерные пистолеты.
его смутной тревоги. "Безумцы! -- в ужасе подумал он. -- Да они
просто безумцы! Зачем им оружие?"
и направились навстречу группе Стюарта. Впереди шел высокий худой
человек в плотно облегающем комбинезоне. Это был Марсиэль Лус,
капитан космолета марсиан. Герцог неплохо знал этого человека
по совместной операции на Киан-Дефорре.
ответил ему тем же. Сочный бас капитана "Бродяги" донесся до их
ушей.
Мы поймали ваш пеленг и были немало удивлены. Рад тебя видеть,
Джералд. Филипп, да на тебе лица нет! А где остальные? Где Марк,
Флойд? Надеюсь, с ними все в порядке?
улыбнулся подошедшим членам его команды.
достаточно времени, чтобы обо всем переговорить. -- Он окинул "бродяг"
внимательным взглядом. -- А где Кени-тор? Ведь вас было четверо.
Голубых Кротов. Это особый разговор.
прозвучал резко, властно.
подойди ко мне.
командиру.
мне самому вести переговоры.
"Скитальца".
-- Какие переговоры, дружище? Да что тут у вас происходит, Крис?
Вы словно надышались "серого тумана"!
крикнуть Герцогу, но он осекся, внезапно почувствовав, как стальное
дуло лазерного пистолета уперлось в его лопатки. Его прошиб холодный
пот.
возле самого его уха. В лицо пахнуло зловонием протоплазмы.
сон. Пистолет в руке Криса Стюарта быстро описал дугу. Тонкий
лазерный луч, ионизируя воздух, вычертил замысловатую фигуру и
рассек тела марсиан надвое. Ни крика, ни вопля, ни проклятия --
лишь бесконечное удивление в широко открытых глазах рослых "бродяг".
Марсиэль. Взгляд его подернулся мутной пеленой смерти. Невысказанный
вопрос застыл в глазах марсианина, уже мертвых, безжизненных,
неподвижно-стеклянных.
тела Марсиэля Луса и двух его товарищей рухнули к ногам Криса
Стюарта.
Герцога неотвязная мысль.
сжались. Словно электрический разряд прошил его мозг. Волна яростного
исступления внезапно поднялась откуда-то из глубин его существа
и захлестнула разум. Дико закричав, он бросился на Стюарта.
Он потерял сознание...
Стюарта доносился издалека, словно сквозь плотный туман.
от саднящей боли. Что-то липкое стекало на комбинезон. Кровь...
его взгляда на пульт было достаточно, чтобы понять -- это был не
"Скиталец". Напротив стоял Крис Стюарт и в упор смотрел на него.
сбоку. Он с трудом повернул голову и сморщился от боли.
лазерный пистолет. Нет, эти двое не могли быть Крисом Стюартом
и Джералдом Волком. Тех он слишком хорошо знал, эти же... эти
были убийцами, расчетливыми, холодными, бездушными убийцами.
насколько слаб был его голос.
Филипп де Клиссон. Мы -- те, за кем ты охотишься. Ты и твои дружки.
кроме холодного презрения.
раса обречена, любая открытая война с нами лишь ускорит ее гибель.
Но у тебя есть шанс на спасение, Филипп де Клиссон. Если ты поможешь
нам, я сохраню тебе жизнь. Ненадолго.
не укладывалось в его сознании.
так важно?
известен. Земное человечество должно исчезнуть -- и оно исчезнет.
Очень скоро. Господство над Вселенной -- вот наша цель. Что же
касается второго вопроса, -- Стюарт снова усмехнулся, -- то ответ
на него вряд ли удовлетворит тебя. Люди сами создали нас, и продолжают
воссоздавать вновь и вновь. Вы -- единственные виновники своей
грядущей гибели.
тебе.
условиях? -- Мозг Герцога лихорадочно работал. Он старался выиграть
время, собраться с мыслями.
сохранения жизни, то не в наших правилах делать для кого-либо
исключения. Твоя смерть предрешена, человек, вопрос лишь в том,
умрешь ли ты сейчас или спустя какое-то время. Право выбора принадлежит
тебе.
-- попытался усмехнуться Герцог.
придем к соглашению, ты получишь отсрочку.
Филипп де Клиссон, прожить лишние несколько дней -- это не так
уж и мало.
Герцог.
способности шутить. Что ж, это вселяет в меня надежду, что мы
с тобой столкуемся.
полумиле отсюда.
идет о его собственной шкуре, а он печется о своих друзьях!..
Они обречены. Так же как и ты.
несколько часов. Среди них действует твой двойник.
кресла.
-- Мы уже пытались использовать нескольких двойников, но безуспешно.
Тому, кого вы называете Флойдом О'Дарром, удалось скрыться от
нас.
О "Скитальце" позаботится твой двойник, с кораблем же твоих приятелей
с Марса придется повозиться тебе самому. Выполнение наших требований
отсрочит твою смерть.
Ты должен вывести корабль в открытый Космос и направить его к
Цитадели.
знакомы с системой управления кораблем. Попытки прозондировать
твой мозг встретили сильное сопротивление с твоей стороны, иных
же способов получить необходимую информацию мы не имеем. Итак,
Филипп де Клиссон, ты слышал наше предложение. Учти, на карту
поставлена твоя жизнь.
ускорит твою смерть. Не жди, что последует вторичное предложение.
У нас нет времени.
-- и ты сейчас окончательно убедишься в этом. Взгляни-ка сюда,
-- он протянул руку к Джералду Волку. -- Смотри, Филипп де Клиссон!
Очертания его тела внезапно заколебались, завибрировали, потеряли
четкость, стали расплываться. Он вспомнил вдруг недавний свой
сон и лицо капитана Стюарта, плавившееся подобно горячему воску.
Сон повторялся. Бесформенная масса, еще минуту назад принадлежавшая
тому, кто выдавал себя за Джералда Волка, медленно оседала на
пластиковый пол рубки управления. Сладковатый запах протоплазмы
с удвоенной силой ударил в ноздри Герцога. Еще мгновение -- и на
полу растеклась мерзкая вздрагивающая жижа, а над нею зловещим
черным пятном завис Мрак.
Облако Мрака было небольшим, не более трех футов в диаметре, но
это был Мрак -- Мрак, несущий смерть, не ведающий пощады, жалости,
снисхождения.
В грудь Герцога уперся ствол пистолета.
-- прошипел Стюарт. -- Мы добьемся своего, даже против твоей воли.
Тяжело дыша от удушливой вони протоплазмы, он хрипло выдавил из
груди:
бы давно покончил с Землей, с человечеством, с теми храбрецами,
отважившимися объявить тебе открытую войну!
усмехнулся Стюарт. -- От эскадры Охотников осталась лишь горстка,
неспособная более причинить нам вреда. Вы решили бороться с нами
примитивным оружием, не ведая о том, что в арсенале каждого из
вас, даже ребенка, есть нечто, способное уничтожить нас в считанные
минуты. -- Он осекся, заметив, как загорелись глаза Герцога. --
Не думай, что я выболтаю тебе тайну нашей жизни. Но знай, что
и ты, Филипп де Клиссон, обладаешь этим оружием. Да, мы всесильны,
но не неуязвимы. И с каждым днем, с каждым часом сила наша растет,
и питаете нашу силу вы, люди.
-- Мы боролись с тобой, не щадя собственных жизней. И мы не сломлены,
неправда, что человечество обречено!
Клиссон. Наш час пробил, и Зов Цитадели уже звучит в наших ушах.
-- Лицо Стюарта стало мрачным, каменным. -- Есть, правда, один из
вас -- из тех, кого вы именуете Охотниками, -- который нашел способ
противостоять нам, но он не смог проникнуть в самую сокровенную
глубину нашей тайны.
И что это за тайна?
руки оружие, способное уничтожить нас? Не будь так наивен, человек,
и не пытайся обмануть нас. Наш разум на несколько порядков превосходит
человеческий, и не тебе, землянину, тягаться с Всеединым Мозгом.
за волосы и повернул лицом к свету.
Ты умрешь, но прежде откроешь нам секрет управления кораблем.
Ты можешь убить меня, Мрак, но никогда, слышишь, никогда де Клиссон
не пожертвует человечеством ради спасения собственной шкуры! Что
же ты медлишь, Мрак? Моя жизнь в твоих руках.
Сначала мы немного покопаемся в твоих паршивых мозгах.
висевшее над протоплазменной лужей, пришло в движение. Медленно,
медленно наползало оно на человека. Герцог хотел закричать, но
крик застрял в его глотке.
затылка. Снова телепатические щупальца вонзились в его мозг, липкие
скользкие пальцы проникали в самые глубины памяти. Он отчаянно
затряс головой, пытаясь стряхнуть чужую волю, но Мрак действовал
быстро, напористо, отвоевывая все новые и новые участки сознания.
Перед глазами зашевелились гибкие черные нити, тонкая паутина,
сотканная из этих нитей, обволакивала его тело, обдавая могильным
холодом, рождая всепоглощающий страх, парализуя волю.
голос Стюарта. -- Живо, человек!
гаснущем сознании. -- Нет! Никогда!!."
в его голове, вытягивается из нее кем-то сильным, могущественным,
страшным. Он сопротивлялся из последних сил, но страх мешал ему,
истощал, сковывал волю.
панели управления. Пальцы вдавились в кнопку пуска.
могу... это сильнее меня..." Мысль с трудом пульсировала в его гаснущем
сознании.
Дюзы "Лунного бродяги" изрыгнули пламя.
над пультом управления. Корабль рванулся в небо. Могучая сила
вдавила Герцога в кресло, стиснула грудь, навалилась на тело.
Краем глаза, сквозь мутную пелену черной паутины, он видел, как
та же сила отшвырнула Стюарта куда-то вглубь рубки и размазала
по стене, словно переспелый плод. Горькая злорадная усмешка искривила
губы человека. Он увеличил ускорение до четырнадцати "же". Грудную
клетку сдавило с такой силой, что стало невозможно дышать. "Если
я потеряю сознание, они не смогут контролировать мой мозг".
-- Теперь мы сможем все. Твой мозг под полным нашим контролем".
его снова упал на дальнюю стену, по которой мерзкой протоплазменной
жижей медленно расползалось тело "призрака" Криса Стюарта.
по стене. Напротив, теперь оно стягивалось к невидимому центру,
собираясь в единый вздрагивающий сгусток. Стремительно летели
секунды... Сгусток вытягивался в длину, принимая очертания человеческой
фигуры. Герцог невольно зажмурился.
у стены стоял человек. Но это уже не был Крис Стюарт.
перегрузки, к нему шел Марсиэль Лус, командир "Лунного бродяги".
Они неуязвимы! Словно и не существует этого страшного ускорения,
рвущего тело на куски!
уверенность.
получат его! Плевать, что вместе с ним погибну и я..."
удалился от планеты -- вот единственный выход.
"же", рука потянулась к системе рулевого управления. Дрожащие
пальцы легли на рычаг поворота руля...
стремительном рывке метнулся бесшумный Мрак. Темное облако окутало
человека, гася последнюю искру сознания. Рука Герцога безвольно
упала на подлокотник кресла.
-- здесь слишком много протоплазменных озер. Но поведение его неестественно. Неестественно для человека. "они" проделали с ним то же, что пытались сделать с тобой, малыш. на подбородке. он, -- и вряд ли догадывается об этом. думать обо всем этом. Как бы этот тип не перехватил наши мысли. "призрака" препятствует телепатическому чтению мыслей. гипотеза. Кроме того, поблизости вполне может скрываться Мрак в своем естественном виде, а уж он-то, без сомнения, обладает куда большими телепатическими возможностями, нежели его протоплазменное воплощение. возможного врага и спровоцировать тем самым нежелательный и преждевременный конфликт. Ограничимся наблюдением и... полным отсутствием мыслей. и Герцога. Охотники снова шли, и, если прав был капитан, то до космолета оставалось не более мили. Сумрачный дневной свет, рожденный чужой красной звездой и тщательно отфильтрованный густым слоем сплошных облаков, обволакивал планету мертвенно-бледным покрывалом. Воздух был неподвижен и холоден. шли, грунт был покрыт тонким слоем серого песка. На песке четко отпечатались следы людей. пробормотал Марк, склоняясь над следами. -- Они шли в ту же сторону, что и мы. Видишь? -- Он внимательно разглядывал четкие отпечатки. -- Их было трое, -- медленно добавил он. -- Двое шли впереди, третий чуть сзади. На песке остался гигантский след с ясно различимым протектором. Лицо Марка внезапно окаменело. -- Смотри! Видишь, у двоих следы совершенно гладкие, зато следы третьего как две капли воды похожи на мои. рядом со следом Марка. -- У нас у всех стандартная обувь, специально предназначенная для экстремальных условий космической разведки. напряженно. -- Здесь прошли два "призрака" и Герцог. удаляющимся фигурам. Внимание обоих Охотников было приковано к тому, кто выдавал себя за Филиппа де Клиссона. пистолета. -- Уверен, его следы столь же гладкие, как и эти. знаем, с кем имеем дело. Бедняга Герцог! Они обвели его вокруг пальца. "Скиталец" в руках Мрака! Глубокая складка пролегла между его бровями. Если... распоров свинцовое брюхо облаков, вынырнул неизвестный космический корабль и с ревом понесся к предполагаемой стоянке "Скитальца". Миг -- и он скрылся за ближайшими холмами. Как ни молниеносно было видение, оба Охотника узнали неведомого пришельца. Флойд. -- Откуда он здесь?! отставших друзей поспешить. "Призрак" Герцога и Джералд Волк бежали далеко впереди. Обычно невозмутимое лицо Стюарта казалось озабоченным и растерянным. -- Нельзя оставлять Джералда наедине с этим типом. Это не Герцог -- это "призрак". это понял. Но, клянусь Богом, если бы не ваши рассказы о "призраках", я бы ни за что не догадался о подмене. Даже родная мать не отличит их... Но что здесь делает Марсиэль Лус? покачал головой Коротышка Марк. поджидали Джералд Волк и "призрак". Отсюда открывался вид на оба космолета. "Скиталец" был не более чем в полумиле от них, до "Лунного бродяги" же, который к тому времени успел совершить посадку, оказалось вдвое дальше. Стюарт понимающе кивнул и коснулся рукой пистолета. С таким врагом, как Мрак, необходима предельная бдительность. бродяга" в этих краях! Какого дьявола занесло его сюда? марсиан. -- Я вижу людей. несколько едва различимых фигурок. не понял, но что-то очень странное. Расстояние было слишком велико, чтобы точно оценить ситуацию. Луса был теперь у них как на ладони. вокруг "Бродяги" был пустынен и безжизнен. Люди исчезли. мере, тремя из них. Интуиция, до предела обостренная за долгие годы скитаний по Космосу, подсказывала им, что трагедия либо уже произошла, либо вот-вот свершится. трехсот ярдов, когда дюзы корабля внезапно изрыгнули столб пламени. Словно по команде, Охотники бросились на землю. Над их головами пронесся огненный обжигающий вихрь. Через минуту космолет оторвался от грунта. Корабль исчез так же быстро, как и появился всего полчаса назад. И если бы не обожженные камни и не стекловидные сгустки расплавленного песка, ничто бы не напоминало Охотникам о только что бывшем здесь корабле Особого Батальона. Здесь, в этой космической пустыне, куда ни до, ни после них не прилетит никто, никогда, ни за что на свете -- ибо только слепая судьба могла привести человека в эту забытую Богом дыру! Слепая судьба и всевидящий Мрак. песок с комбинезонов. Стюарт. -- Они улетели. Джералд стоял в нескольких ярдах от них, на мертвенно-бледном лице его читался ужас. Когда Стюарт и Марк подбежали к нему, то поняли все. марсиан. Немой вопрос и удивление застыли в широко раскрытых глазах Марсиэля Луса, капитана "Лунного бродяги". Обожженная лазерным лучом плоть еще дымилась. он. парней на его совести. -- Мрак вездесущ. Он завладел космолетом. Герцог с ним, на борту. Так ведь... Кстати, где он? вчетвером. "Призрак" исчез. здесь. там. кода, -- возразил Крис Стюарт. Джералд. Джералд, -- со злостью съязвил Флойд. -- Герцог там! -- Он ткнул пальцем в сумрачное небо. -- В лапах у Мрака. -- Мы не должны упустить "Бродягу". первым взлетел на трап и разблокировал входной люк. нетерпеливо. Джералд споткнулся и упал, но тут же поднялся и, слегка прихрамывая, поспешил вслед за товарищами. с досадой крикнул капитан, оборачиваясь. на борту. Что-то вцепилось в его ногу. Он невольно опустил глаза и оторопел от ужаса. Мерзкая жижа отвратительно хлюпала и урчала. и резким движением выдернул ногу из цепких объятий прожорливой белковой плоти. выскользнуло черное пятно Мрака и опустилось на голову замешкавшегося Охотника... табло. от раскрытого люка. Марк легко подхватил неподвижное тело друга и быстро осмотрелся. Все было спокойно, ничто не предвещало опасности. Но Марк не верил обманчивому спокойствию. Смутное предчувствие, неясное ощущение близости врага до предела обострили его внимание. в перегрузочное кресло, он связался с рубкой управления. -- Марк немного помедлил. -- Мрак на корабле. "Призрак". капитана. нет иного выхода. Я останусь с Волком. дьявольской планеты, а еще четверть часа спустя двигательные системы вывели корабль на режим стабильного пилотирования. Заработала |