Баки с горючим оказались пусты, специнвентарь и оборудование растащено,
в рубке царил настоящий погром. То, что не удалось унести, было
разбито и изуродовано. Целым не остался ни один прибор. Кое-где
видны были следы огня.
Последняя надежда на возвращение в цивилизованный
мир рухнула. Корабль был безнадежно мертв.
-- Мы погибли, -- обреченно прошептал Флойд.
-- Нам никогда, никогда не вырваться с этой планеты. Дьявол!
Крис Стюарт молчал, ему нечего было сказать.
Никакие слова не помогут теперь их беде.
Молчал и Джералд Волк. Он был мрачнее тучи.

Флориана с участием смотрела на Охотников.
Ей было жаль этих суровых людей, с которыми неожиданно связала
ее судьба. Но и она ничем не могла помочь им.
Крис Стюарт решительно вскинул голову.
-- Нужно выручать Марка. Веди нас, Флориана.
Время не ждет.
Молча покидали они мертвый корабль. Едва
последний из них ступил на землю, как из темноты возникли смутные
человеческие силуэты.
Это были Елпидифор Халаши и трое его сыновей.




 






Глава тридцать пятая


КРОККИ

     
-- Какая неожиданная встреча, не правда
ли, господа? -- усмехнулся Халаши. -- Как вам мой корабль? Красавец.
Жаль только, что крылышки ему подрезали да кишки малость повыпустили.
Не взлетит, бедолага, увы. Жаль, очень жаль.

Флойд скинул было с плеча трофейное ружье,
но Халаши опередил его.
-- Не двигаться! -- рявкнул он, направляя
на ирландца автомат. -- Викул, обыщи их. Ты знаешь, что искать.

Викул шагнул к Охотникам и быстро обшарил
их комбинезоны. Не избежала его грубых пальцев и Флориана. Стиснув
зубы, она молча снесла оскорбление.
Остальные Халаши в этот момент держали
Охотников под прицелом автоматов.
Викул закончил обыск и растерянно повернулся
к отцу.
-- Пусто.
-- Пусто? -- Халаши нахмурился. -- Где пистолет,
стерва?
Крис Стюарт шагнул вперед.
-- Оставь ее. Пистолета у нее нет.
Халаши резко обернулся к нему.
-- Вот как? Тогда он у вас. Вы спрятали
его.
Стюарт пожал плечами.
-- У нас его тоже нет.
-- Пистолет у Марка, -- тихо сказала девушка.
Халаши стремительно подскочил к ней.
-- У какого еще Марка?
Вдруг он замер, раскрыв рот. В одно короткое
мгновение пелена неведения прорвалась, озарение нашло на старого
Елпидифора. Он понял все. Понял, что означал вчерашний спектакль
с "безумием" девчонки.
-- Ах, ты... -- он замахнулся на нее прикладом.
Флориана невольно отшатнулась и пронзительно
свистнула. Притаившиеся добби выпорхнули из темноты и ринулись
на четверку Халаши. Но те были наготове. Пока отец держал пленников
под прицелом, братья успешно отражали натиск крылатых "друзей".
Ночную тишину распорол сухой треск автоматных очередей, к ногам
людей посыпались подстреленные добби. Потеряв шесть или семь своих
товарищей, крылатые твари отступили и растворились в темноте.
Смертельно раненые животные злобно шипели, пытаясь подняться на
кривые лапы. Несколькими меткими выстрелами братья добили их.
Викул сменил обойму, сплюнул и загоготал.
Халаши криво усмехнулся, в упор глядя на
Флориану.
-- На этот раз твой номер не прошел, мерзавка.
Мы не банда Висельника.
Девушка не слушала его.
-- Крокки! -- вскрикнула она и кинулась к
бившемуся на земле добби.
Обливаясь кровью, верный Крокки яростно
скалил зубы на Симсона. Он лежал в двух футах от своего убийцы
и пытался дотянуться до того когтистой лапой.
-- Бедный мой. -- Девушка склонилась над
Крокки и ласково погладила его по чешуйчатой шее. -- Бедняжка,
эти негодяи убили тебя.
По щекам ее текли слезы, она что-то нежно
нашептывала обреченному животному и тихонько посвистывала. Крокки
лизал ей руки и стонал почти по-человечески.
-- Эй, оттащите эту дуру! -- крикнул Халаши.
Агапит шагнул было к девушке, но Стюарт
преградил ему путь.
-- Оставь ее.
Бородатый великан грубо схватил капитана
Охотников за плечо. Стюарт не двинулся с места.
-- Оставь ее! -- грозно повторил он, сжимая
кулаки. -- Пусть простится с другом.
Агапит в нерешительности остановился.
-- Ты слишком много себе позволяешь, холоп,
-- яростно сверкнул он глазами.
-- Здесь больше нет холопов, -- твердо сказал
Стюарт.
-- Ну, это мы еще посмотрим, -- зло ухмыльнулся
Агапит.
-- Что ты с ним канителишься, брат? -- выступил
вперед Викул. -- Врежь ему разок, чтоб знал свое место.
Между Флорианой и Крокки тем временем происходил
необычный диалог. Даже неискушенному зрителю видно было, что они
именно разговаривают, а не бессмысленно воркуют, как два глупых
голубка. На едва слышный, но настойчивый свист животного девушка
упрямо качала головой, как будто с чем-то не соглашаясь. Крокки
продолжал упорствовать, свист перешел в клекот, с хрипом рвущийся
из глотки. Крокки умирал.
Наконец девушка уступила. Искоса взглянула
на Симсона, словно примериваясь и готовясь к чему-то. Симсон насторожился.

-- Ну хватит! -- рявкнул Халаши. -- Мне это
начинает надоедать. Эта тварь ненадолго покидает тебя, стерва,
через минуту-другую ты последуешь за ней. Как и твои дружки-инопланетники,
будь они трижды прокляты. Агапит, -- он кивком указал на девушку.
Агапит оттолкнул Стюарта и шагнул вперед.

-- Вставай, сука. Живее.
Флориана вся съежилась, большие глаза ее
пылали ненавистью, отчаянием и болью.
То, что произошло в следующее мгновение,
было до того неожиданно, что совершенно застало врасплох и Халаши,
и Охотников за Мраком.
Словно выпущенная стрела, девушка метнулась
к Симсону (он стоял к ней ближе всех), вцепилась в него и повалила
на умирающего Крокки. Страшная челюсть верного добби тут же сомкнулась
на шее врага. Из сонной артерии Симсона фонтаном брызнула кровь.
Он захрипел, задергался в предсмертных конвульсиях, словно эпилептик,
-- и затих.
Выполнив свой долг, следом умер и Крокки.
Первым опомнился Флойд. Схватив Флориану
за руку, всю в слезах и чужой крови, он быстро оттащил ее в сторону.
И вовремя: два трупа, человека и животного, сцепившиеся в последнем
смертельном объятии, и земля вокруг них, обильно смоченная прошедшим
накануне дождем и политая свежей кровью, вдруг вздыбились от шквала
автоматного огня, который в исступлении открыли трое оставшихся
в живых Халаши.
Властным жестом старый Елпидифор пресек
стрельбу.
-- Не так, дети мои, здесь нужно иначе,
-- глухо произнес он, опускаясь на колено возле убитого сына. --
Двое за один сутки, -- словно в бреду пробормотал он и вздрогнул.
-- Двое! -- крикнул он, устремляя невидящий взгляд куда-то в сторону
реки. -- О, черт! Это слишком много. Да, здесь нужно иначе...
Дрожащей рукой провел он по липким волосам
Симсона. Затем поднес растопыренную пятерню к глазам и долго смотрел
на кровь родного сына.
-- Да, нужно иначе, смерть -- слишком легкая
расплата для них, -- бормотал он, не замечая устремленных на него
взглядов.
Агапит осторожно шагнул к нему.
-- Кончай с ними, отец, -- угрюмо проговорил
он, -- или скажи нам, мы с Викулом мигом управимся.
-- А? -- Халаши очнулся из забытья и обвел
сыновей мутным взглядом. -- Кончать? Ну нет! Это еще только начало.
-- Он резко вскочил на ноги. Шок прошел. Халаши вновь овладел собой.

Словно хищник, намечающий жертву, отыскал
глазами Флориану. Флойд крепко прижимал к себе дрожащую девушку,
Джералд и Крис Стюарт стояли по обе стороны от них. Охотники решили
с честью встретить свою смерть, в неотвратимом приближении которой
более не сомневались. Слишком долго ходить по краю обрыва и не
свалиться в пропасть -- такое неподвластно даже "избранникам судьбы".
Халаши ткнул пальцем в заплаканное лицо
Флорианы.
-- Ты, стерва, убила моих сыновей, и ты
дорого заплатишь за это, -- шипел он, брызжа слюной. -- Легкая смерть?
Ха! Ну нет! Ты будешь умирать долго, мучительно, медленно-медленно,
ты будешь молить меня о скором конце, как о великой милости, а
я лишь буду хохотать тебе в лицо. О, клянусь самим Сатаной, это
будет великий час! Никакие адские муки не сравнятся с тем, что
я уготовил тебе, змея!
-- Твой сын сам виноват в своей смерти,
-- вступился за девушку Стюарт. -- Он убил ее единственного друга.

Халаши едва не задохнулся от ярости, глаза
его вылезли из орбит, слова с трудом просачивались сквозь глотку.
-- Ты... да как ты... смеешь говорить такое...
мне... мне... Халаши... мерзкая тварь... безродный холоп... Убью!..
Он схватился было за автомат, но...
-- Глорки!
Халаши застыл, словно пораженный ударом
грома.
-- Глорки идут, отец, -- повторил Агапит
на удивление спокойным голосом. -- Они повсюду.




 





Глава тридцать шестая


ИЗБАВЛЕНИЕ


     
-- Ты спятил! Вы все спятили! Это бред,
бред, бред...

Халаши размахивал руками и тряс головой,
словно безумный. Он отказывался верить собственным глазам, хотя
уже видел то, что первым заметил Агапит.
Бесшумные черные тени скользили над землей.
Это были глорки, сомнений больше не было, и они действительно
были повсюду -- Агапит оказался прав. Глорки окружили мертвый корабль
сплошным кольцом и быстро приближались.
Трое Халаши тупо смотрели на нового врага,
о котором ходило столько страшных легенд и слухов. Кольцо глорков
стремительно сжималось.
-- Этого не может быть, -- беззвучно шептал
Елпидифор, озираясь по сторонам подобно затравленному зверю. О
пленниках он и думать забыл -- не до них сейчас было, нужно было
думать о собственной шкуре.
-- Из огня да в полымя, -- прошептал Джералд,
со смешанным чувством страха и любопытства наблюдая за странными
таинственными существами. -- Нам везет как утопленникам. -- Он тронул
Стюарта за руку. -- Крис, пора уносить ноги.
Крис Стюарт быстро кивнул. Воспользовавшись
замешательством Халаши, Охотники и Флориана бросились к кораблю.
Взобраться по трапу и раствориться в черном проеме выломанного
люка было делом нескольких секунд.
Халаши не заметил их бегства, а если бы
даже и заметил, то вряд ли стал мешать. Речь теперь шла об их
собственных жизнях.
-- Смотри, отец, -- Агапит поднял руку, --
с ними Зеленая Макло.
Халаши вытаращил глаза. Зеленая светящаяся
фигура возникла словно из-под земли и быстро приближалась, намного
опережая глорков. Живое кольцо неуклонно сжималось. О бегстве
Халаши даже не помышляли.
-- Это бред, бред... безумие, -- шептал старый
Елпидифор, -- это кошмарный сон.
-- Возьми себя в руки, отец, -- сухо сказал
Викул. Он, как и его брат, был до странности спокоен. -- Это не
сон. Это глорки. Нам конец.
На лице Халаши отразилось удивление.
-- Конец? Почему же конец? Ночь Однолуния
прошла. Есть закон...
Агапит вскинул автомат и прицелился в светящуюся
фигуру.
-- Безумец! -- Голос Халаши внезапно окреп.
-- Опусти оружие, сын. Они не тронут нас. Ночь Однолуния прошла.
Глорки сами установили закон.
Агапит медленно опустил автомат.
-- Ты прав, отец, это безумие.
-- Они не тронут нас, -- словно заведенный,
твердил Халаши, вновь теряя присутствие духа. -- Существует закон...

Он и сам не верил тому, что говорил. Да,
глорки установили закон, но они же сами его и нарушили. И это
было страшнее всего.
Кольцо глорков сжималось...
Беглецы бежали по отсекам корабля, стараясь
пробраться как можно дальше. Некоторые двери были целы, сохранились
и магнитные замки на них. Там, в пустых помещениях мертвого звездолета,
можно было укрыться и переждать нашествие таинственных глорков.

Они нашли одно из таких помещений и заперлись
изнутри. Потом в изнеможении опустились на пол.
Конструкция корабля была настолько древней,
что в его корпусе предусмотрены были даже иллюминаторы, исчезнувшие
с более поздних моделей еще двести лет назад.
Был иллюминатор и в этом помещении. Вернее,
то, что осталось от иллюминатора: стекло кто-то выбил еще в незапамятные
времена, и в борту теперь зияло круглое отверстие величиной с
футбольный мяч. Близился рассвет, и сумеречный предутренний свет
уже слабо растекался по отсекам и помещениям корабля, проникая
внутрь сквозь дыры в корпусе, бывшие некогда иллюминаторами.
-- Устал я, как собака, -- проворчал Джералд.
Никто не ответил ему. Казалось, тишина
длится уже целую вечность, и лишь какие-то шорохи, доносившиеся
снаружи сквозь разбитое окно, порой разнообразили ее. Люди застыли
в тревожном ожидании, прекрасно сознавая, что сейчас решается
их судьба. И вдруг...
-- Эй, на борту, вы долго собираетесь играть
со мной в прятки? Что-то вы не рады мне, ребята.
До ужаса знакомый голос! Флойд разинул
рот и выпучил глаза.
-- Да это же Марк! -- вскочил он, словно
ужаленный. -- Клянусь Богом, это он!
Он первым вылетел из каюты и помчался к
выходу.
-- Марк! -- ахнул Джералд и рванул вслед
за другом.
Не рассчитав скорости, Флойд буквально
вывалился из корабля. Поднявшись с земли, он остолбенел от изумления.

Перед ним действительно был Коротышка Марк,
его старый и верный товарищ. Но он весь, буквально весь -- и лицо,
и руки, и волосы, и одежда, и даже зубы, обнаженные в лукавой
улыбке, -- весь лучился зеленым фосфоресцирующим светом.
-- Ну как я тебе, малыш? -- пробасил боксер.
-- Неплох, а?
-- О, ты прекрасно выглядишь, дружище! --
воскликнул Флойд.
Оба Охотника стиснули друг друга в объятиях.

-- Отпусти, медведь, ты меня задушишь! --
завопил Флойд, вырываясь из зеленых ручищ друга. Он снова окинул
Марка удивленным взглядом. -- Как тебе это удалось, старик?
-- Тебе нравится?
-- Еще бы! Здорово!
-- Я знал, что тебе понравится, малыш. Старался
специально для тебя.
Оба расхохотались.
На трапе показались Джералд Волк и Крис
Стюарт. Снова последовали восклицания, бурные выражения восторга
и удивления. Джералд хлопал Марка по могучему плечу и восклицал:

-- Вот бы мне так! Научи, Марк, открой секрет.

-- Еще чего! Слаб ты, старик, в коленках
для подобных перевоплощений.
-- Рад тебя видеть, Марк, -- улыбнулся Стюарт.

-- И я рад, командир. Очень уж я соскучился
по вас, ребята. Дай, думаю, взгляну, как они там без меня. И что
же, братцы мои, вижу? Шайка каких-то придурков собирается выпустить
вам кишки!
-- Ты всегда приходишь вовремя, старина,
-- рассмеялся Флойд, -- и всегда в довольно-таки экстравагантном
обличии.
-- О да, этого у меня не отнять. Есть такая
слабость.
-- Кстати, где Халаши? -- внезапно спросил
Стюарт.
-- А вон они, голубчики, -- кивнул Марк.
Елпидифор и двое его сыновей лежали ничком,
уткнувшись носами в землю. Автоматы валялись ярдах в десяти от
них.
-- Ты что... убил их? -- вскинул брови Флойд.

-- Стану я марать руки об эту падаль, --
скривился Марк. -- Живы, мерзавцы, только малость в штаны наложили.
Эй, Елпидифор, старый козел, ты все еще жив или уже подох от страха?

Халаши приподнял голову и свирепо взглянул
на Марка. Боксер сухо засмеялся. Внезапно смех его оборвался.

-- Погоди, малыш. -- Он резко отстранил Флойда
и шагнул к трапу.
По ступенькам медленно спускалась Флориана.
Лицо ее светилось счастливой улыбкой.
-- Флориана, -- голос Марка дрогнул.
-- Марк, ты пришел, -- прошептала девушка,
-- я знала, что ты найдешь меня.
Он взял ее за руку и ласково улыбнулся.

-- Спасибо, девочка, ты спасла меня от верной
смерти. Если бы не ты...
К ним подошел Стюарт.
-- Мы все обязаны жизнью нашей храброй защитнице,
-- улыбнулся он.
-- Что верно, то верно, -- подскочил Джералд
и ухмыльнулся. -- У твоей невесты отважное сердце, Марк.
-- Сейчас я его ударю, -- внятно произнес
Марк.
-- За что? -- удивилась девушка. -- Он не
сказал ничего обидного. Наоборот...
Джералд и Флойд расхохотались. Марк смущенно
опустил глаза.
-- Ба, смотрите, наш Марк краснеет! -- покатывался
со смеху Джералд. -- Как это тебе удается, старик, быть зеленым
и одновременно краснеть? Вот потеха!
Марк смутился еще больше и вдруг тоже рассмеялся.

-- Ладно, Джерри, я с тобой еще поговорю
с глазу на глаз. -- Он снова перевел взгляд на девушку. -- Извини,
я в таком виде...
Флориана смеялась, смеялась как и все.
Она уже чувствовала себя одной из них и была бесконечно рада,
что и они принимают ее за свою.
В глазах друзей фигура Марка выглядела
довольно-таки забавно и комично -- но это только в глазах друзей.
Были еще враги и глорки.
Глорки!
На какое-то время они совсем забыли о глорках,
увлекшись встречей с пропавшим и вновь обретенным товарищем. Теперь
же все разом, как будто под влиянием какого-то внешнего импульса,
вспомнили о них.
Флориана невольно прижалась к Марку, в
больших глазах ее затаился страх. Не тот осознанный страх, который
внушали ей Халаши, а настоящий иррациональный, мистический ужас
перед неведомым и непонятным. Не по себе было и троим Охотникам.

В свете разгорающегося дня безмолвные фигуры
глорков вырисовывались с поразительной четкостью. Трехглазые чудовища
неуклюже сидели на корточках, образуя вокруг корабля сплошной
круг, и преданно взирали на Марка.
-- Не бойтесь, друзья, эти парни не тронут
вас, -- произнес Марк. -- Они смирные и очень вежливые.
Он шагнул к ближайшей группе глорков и
резко вскинул руки над головой. Кисти его рук описали в воздухе
две сияющие дуги. Кольцо трехглазых существ немедленно ответило
ликующим ревом. Марк опустил руки. Рев тут же прекратился. Глорки
снова застыли, подобно каменным истуканам, в прежних безмолвных
позах.
-- Вот видите, все очень просто.
-- Слава великому дрессировщику, -- захлопал
в ладоши Флойд. -- Должен признаться, ты производишь впечатление,
старик.
-- Ты одолел ужасных глорков! -- воскликнула
Флориана, с восхищением глядя на Марка.
-- Я одолел Зеленую Макло, -- поправил ее
Марк.
Девушка ахнула.
-- Зеленую Макло!..
-- Я так понимаю, старик, что это подвиг,
достойный деяний доблестных рыцарей из древних легенд, -- заметил
Флойд. -- Расскажи-ка нам свою историю, Марк.
Марк вкратце поведал им все, что приключилось
с ним в прошлую ночь.
Джералд присвистнул.
-- А девочка и впрямь спасла тебе жизнь.
Представляю, каково тебе пришлось в объятиях твоей пучеглазой
зеленой подружки.
-- Удовольствия мало, это уж точно. Тогда-то
я и извалялся в этом зеленом дерьме.
-- Ничего, Марк, мы тебя отмоем. Правда,
Флориана? -- Джералд подмигнул девушке.
-- Пробовал. Ничего не выходит. -- Марк безнадежно
махнул рукой. -- Целых три часа отмокал в реке, а как был зеленым,
так им и остался.
-- Гм. А мне нравится твой цвет, старик.
Очень даже неплохо смотришься.
-- Замолкни, зануда, -- огрызнулся Марк и
продолжил свой рассказ: -- Потом я спрыгнул вниз. Светало. Глорки
вели себя смирно и не проявляли признаков агрессивности. Напротив,
я заметил в них готовность служить мне, как некогда они служили
Зеленой Макло. Труп чудовища медленно терял свое свечение, пока
не померк совсем и не превратился в отвратительную груду гниющей
плоти. Тех несчастных, которых, как и меня, наметили в жертву
Зеленой Макло, я велел отпустить. Глорки беспрекословно повиновались.
И тогда у меня созрел план. Видя, что эти зверушки преданы мне
до самозабвения, я решил воспользоваться этим обстоятельством
и из таинственных врагов превратить в послушных друзей. Тогда
я уже знал, какой ужас наводят они на людей. Не долго думая, я
двинул свое войско на Порт Халаши, но застал там одни развалины.
Спуститься в подземелье я не мог, так как оно оказалось затопленным.
Что-то говорило мне, что вы не могли погибнуть. А если вы живы,
сообразил я, то вас следует искать возле космического корабля.
И тогда я пустился по предполагаемому следу, а чтобы вернее найти
дорогу, прихватил в качестве проводника одного из холопов Халаши,
чудом уцелевшего в этой бойне.
-- Ты говоришь о том типе, который пялится
на нас уже добрых полчаса? -- указал Флойд на трясущегося оборванца,
испуганно глазевшего по сторонам в сотне ярдов от корабля. Поначалу
его никто не заметил.
-- Он самый, малыш, -- кивнул Марк. -- Пожалуй,
его следует отпустить, а не то он, чего доброго, совсем спятит
от страха. Эй, приятель, ты свободен!
Оборванец отчаянно замотал головой.
-- Куда же он пойдет, когда вокруг твои
трехглазые дружки! -- заметил Джералд.
-- А ведь верно, старик, -- Марк сделал рукой
едва уловимый жест, и кольцо глорков мгновенно разомкнулось, образовав
узкий проход. -- Ступай, друг, они не тронут тебя.
Холоп съежился, затравленно посмотрел на
Марка и вдруг припустился бежать сквозь раздавшиеся ряды глорков.
Скоро он исчез за ближайшим холмом.
-- Они повинуются тебе, как богу, -- сказал
Стюарт.
-- А я для них бог и есть, командир. Убив
Зеленую Макло, я занял ее место. Готов побиться об заклад, мое
свечение сыграло во всем этом не последнюю роль. Теперь я -- Зеленая
Макло.
-- Рад познакомиться, -- склонился в шутовском
поклоне Джералд. -- Волк, эсквайр, для близких друзей можно просто
Джерри.
Марк осклабился и хлопнул друга по плечу,
от чего тот присел.
-- Учти, старик, Зеленая Макло обожала человечинку.
Как знать, может быть и мне, как богу и ее преемнику, когда-нибудь
захочется отведать человеческого мясца. Если это вдруг случится,
то обещаю, Джерри, оказать тебе великую милость и начать с твоей
персоны. Ничего, что ты худой и тощий, как жердь, я не из брезгливых.
Ради друга привередничать не стану. Кстати, о глорках. Эти славные
зверушки вовсе не такие уж кровожадные, как твердит о них молва.
Они питаются исключительно травкой и, так сказать, дарами леса.
Вообще они очень смирные и послушные. А тех людей, которых они
забирали в роковую Ночь Однолуния, пожирала их зеленая атаманша.

Пока велся этот непринужденный разговор,
трое Халаши лежали на земле в тех самых позах, в которые уложил
их Марк.
-- Что будем делать с этими молодчиками?
-- кивнул в их сторону Крис Стюарт.
-- Пускай проваливают, -- махнул рукой Марк.
-- Они теперь не опаснее теленка. Зубы им пообломали, оружия лишили,
все добро их сгорело вместе с домом, холопы либо убиты, либо разбежались
-- чего их теперь опасаться? Пусть катятся отсюда подобру-поздорову.
Так, командир?
-- Хорошо, -- кивнул Стюарт, -- пусть идут.
Они свое получили.
-- Эй, старый козел, слышал, что сказал
командир? Я к тебе обращаюсь, Елпидифор. Поднимайся, трухлявый
пень, и забирай своих бородатых недоумков.
Халаши медленно поднялся с земли. Взгляд
его был тускл и мрачен, лицо синевато-серое, как у мертвеца. Следом
поднялись оба его сына.
-- Иди, старик. Если останешься жив, вспоминай
иногда Охотников за Мраком. Это пойдет тебе на пользу.
Сгорбившись, Халаши побрел к живому коридору,
образованному глорками. Он шел медленно, спотыкаясь, уперев взгляд
в землю и ничего не видя вокруг. Он был сломлен, сломлен окончательно,
навсегда. Следом плелись Агапит и Викул.
Они исчезли также, как исчез до этого перетрусивший
оборванец, бывший холоп великого Халаши. Исчезли из жизни Охотников
и девушки по имени Флориана.
-- А теперь пора заняться делом,-- сказал
Марк, нарушив затянувшуюся паузу. -- Как корабль? Вы уже осмотрели
его?
Крис Стюарт помрачнел.
-- Эта старая куча металлолома способна
служить лишь убежищем для лесных бродяг. Мы никогда не улетим
отсюда, Марк.
-- Слишком много отчаяния, командир, -- загадочно
произнес боксер. -- Не к лицу тебе это, готов поклясться. А ты
что скажешь, малыш? -- обернулся он к Флойду.
Ирландец безнадежно махнул рукой.
-- Видать, придется тебе, старик, до конца
дней своих ходить в богах у этих твоих славных зверушек. Эта древняя
колымага никогда уже не взлетит.
Марк лукаво улыбнулся.
-- А у меня есть для вас кое-что на десерт.
Ну-ка, угадайте, что.
-- Оставь, Марк, не до шуток сейчас, -- отмахнулся
Джералд.
-- А я вовсе и не шучу. У меня там в лесу
кое-что припрятано и, клянусь клыками железного дракона, вам это
придется по вкусу.
-- Не томи, Марк, говори, -- нетерпеливо
произнес Флойд. -- Итак уже нервы на пределе. Ну, что у тебя там?

-- Так, пустячок, всего-навсего корабль.

-- Корабль! -- ахнули Охотники.
-- Вот-вот, обычный космический корабль.
Вернее, необычный, совсем даже необычный. Признаюсь, я таких раньше
никогда и не видывал.
-- Так что же ты молчал, идиот зеленый!
-- воскликнул Флойд. -- Нет, вы только посмотрите на него! Как только
позеленел, так сразу и возомнил о себе невесть что.
-- А ты побудь в моей шкуре, тогда поймешь,
каково быть зеленым. Ну что, идем, или вы предпочитаете навеки
поселиться на этой гостеприимной планете?
-- Веди же, черт бы тебя побрал! -- крикнул
Флойд.
-- Ай, как грубо, малыш. Неужто этому я
тебя учил?
-- Идем, Марк, -- сказал Крис Стюарт. -- Время
дорого.
Марк обернулся к Флориане.
-- Ты идешь с нами, красавица?
-- Я пойду за тобой, Марк, куда скажешь.
Не оставляй меня здесь одну.
-- О! -- в один голос воскликнули Джералд
и Флойд и понимающе переглянулись.
-- Будь я проклят, если когда-нибудь оставлю
тебя!
-- Как трогательно! Я сейчас заплачу, --
всхлипнул Флойд.
Марк состроил свирепую рожу и отвесил ему
здоровенную затрещину. Ирландец сразу умолк и больше не возникал
до конца пути.
А путь их лежал через лес, к логову Зеленой
Макло -- туда, куда собиралась вести их Флориана.
До корабля они добрались около полудня.
От прошедшей накануне грозы не осталось и следа. Небо совершенно
очистилось от туч, солнце сияло и пекло как прежде. Глорки неизменно
следовали за своим богом, а Флориану сопровождало около дюжины
крылатых добби.
Странный корабль поразил Охотников необычностью
своей формы.
-- Ух ты! -- воскликнул Флойд. -- Летающая
тарелка! А я полагал, что они существуют лишь в воображении писателей-фантастов.

-- Это не земной корабль, -- уверенно сказал
Стюарт.
-- Тогда откуда он? -- удивленно спросил
Джералд.
-- Остается лишь произнести сакраментальные
слова: мы не одни во Вселенной, -- заключил Флойд.
-- Думаю, Флойд прав, -- кивнул Стюарт. --
Этот корабль принадлежит иной цивилизации. Осмотрим его, не будем
терять времени.
Охотники взобрались на бывший алтарь Зеленой
Макло и проникли внутрь таинственного корабля через открытый люк.
Взорам их открылось столь удивительное зрелище, что они забыли