Страница:
своего часа, чтобы полакомиться живой теплой плотью. Сонно мерцающие
глазки нетопырей вдруг вспыхивали красным жадным огнем, пронзали
плотную, почти осязаемую тьму притягивающими гипнотизирующими
стрелами. Перепончатые кровососы были начеку и тоже ждали своего
часа.
-- Вспомнил -- что? -- нехотя, сквозь призрачную
пелену сна отозвался Джералд.
Они страшно устали за последние несколько
суток, и теперь им чертовски хотелось спать. Сон им был просто
необходим, чтобы хоть немного восстановить силы и прояснить вспухшие
от треволнений мозги.
-- Вспомнил, куда нас занесло. Я об этой
проклятой планете.
Остатки сна мигом слетели с троих Охотников.
Они уставились на Флойда с любопытством и жадным вниманием.
-- Ну-ка выкладывай, малыш, -- отчетливо
произнес Марк.
-- В общих чертах, на большее не рассчитывайте,
-- предупредил Флойд, -- я вам все-таки не ходячий справочник. Так
вот, Альпа Карантэн. Лет триста назад на нее наткнулся кое-кто
из тогдашних разведчиков. Поверхностный анализ показал, что планета
вполне пригодна для жизни, но никакими иными достоинствами она
не обладает. Ни полезных ископаемых, ни ценных пород древесины,
ни уникальной фауны. Все, что здесь водилось, не представляло
интереса ни для науки, ни для коммерции -- в том или ином виде,
с теми или иными видоизменениями подобных тварей можно было встретить
на сотнях планетах Обозримого Космоса. Альпа Карантэн была признана
"бесплодной". И тогда ее решили использовать как общегалактическую
тюрьму.
-- Тюрьму! -- ахнул Джералд. -- Теперь понимаю...
-- В течение сотни лет сюда ссылались преступники
со всей Галактики, -- продолжал Флойд. -- Первую, наиболее крупную
партию снабдили всем необходимым для основания независимой колонии,
включая теплую одежду, домашнюю утварь, простейшие орудия труда,
примитивное оружие и даже деньги.
-- Какая трогательная забота о несчастных
уголовничках, -- усмехнулся Джералд. -- Даже деньги? И где? На необитаемом
острове в океане Космоса.
Флойд пожал плечами.
-- Не знаю, кому пришла в голову эта абсурдная
мысль, но деньгами их действительно обеспечили. В конце концов,
деньги необходимы при расчетах между покупателем и продавцом --
как знать, быть может, во всем этом и есть капля здравого смысла?
Кстати, о теплой одежде. Альпа Карантэн славится суровыми зимами,
и нам крупно повезло, что мы свалились сюда летом.
-- Просто фантастическое везение, -- криво
усмехнулся Марк. -- И чем же закончилась эпопея с этой роскошной
тюрьмой?
-- Терпение, Марк, я уже подхожу к концу.
Кое-что на Альпе Карантэн оказалось под строжайшим запретом. В
первую очередь это касалось теле-- и радиоустановок, а также космических
кораблей всех типов и классов. Никакого информационного обмена
с внешним миром. Ни малейшей возможности бегства с планеты-тюрьмы.
Полная изоляция. И полное отсутствие помощи извне. Небольшими
"подъемными" снабжались лишь новые партии заключенных, который
изредка продолжали прибывать из различных секторов Федерации.
Спустя столетие бурный поначалу человеческий поток начал ослабевать,
потом превратился в редкие незначительные инъекции, и наконец
иссяк. Планета оказалась окончательно отрезанной от мира. Альпу
Карантэн забыли. Забыли крепко и надолго.
-- Да, так оно и было, -- проговорил Крис
Стюарт после непродолжительной паузы, -- теперь и я что-то припоминаю.
-- Выходит, в жилах нынешнего поколения
колонистов течет преступная кровь их далеких предков, -- угрюмо
произнес Марк. -- Пагубная наследственность, отравленные гены,
вынужденные браки между отверженными, озлобленными людьми, чья
совесть погрязла в пороках и преступлениях, а руки, возможно,
обагрены человеческой кровью. Это страшно, ребята. Страшно.
-- С ними будет нелегко договориться, --
сказал Джералд.
-- С такими людьми можно говорить, лишь
имея в руках бластер или лазерный пистолет, -- заметил Флойд, зло
сплюнув между прутьями решетки.
-- Триста лет, -- задумчиво произнес Крис
Стюарт. -- Достаточный срок, чтобы исправить дурную наследственность.
Шанс договориться все-таки есть.
-- Иллюзия, командир, -- отозвался Марк.
-- Пустая иллюзия. Вспомни тупые хари братьев Халаши, и ты поймешь,
что я прав. По-хорошему с ними договориться невозможно. Круг замкнулся,
командир, мы пришли к исходной точке. Остается только одно -- шантаж
Симсона.
Флойд поскреб в затылке и недоуменно произнес:
-- Никак не пойму, откуда у них корабль.
Здесь не должно быть корабля, это факт.
-- Ну, это легко объяснить, -- пожал плечам
Джералд. -- Вынужденная посадка, вызванная какими-либо неполадками
в системах корабля. Контрабандист, решивший отсидеться в тихой
гавани Альпы Карантэн и случайно угодивший в лапы местных молодчиков.
Любознательный и легкомысленный турист с тугим кошельком, пришедший
к тому же плачевному концу. Словом, кто-то, бросивший здесь якорь
и не смогший вновь с него сняться. Вариантов много, старик, выбирай
любой.
-- Тихо! -- шепнул Марк, насторожившись.
В подземелье воцарилась тишина.
Шаги. Кто-то шел по подземному лабиринту.
Шаги приближались.
Но теперь это была не тяжелая поступь братьев
Халаши, словно вгоняющих в каменный пол невидимые сваи, а медлительное,
настороженно-неуверенное, крадущееся движение чьих-то других,
гораздо более легких ног.
Охотники переглянулись. Проблеск смутной
надежды забрезжил в их усталых глазах.
Гул шагов отдавался уже совсем близко.
Внезапно свет ворвался в клетку Охотников -- кто-то шел с факелом
в руке в каких-нибудь двадцати футах от них.
Шаг, еще шаг... Незнакомец с факелом поравнялся
с клеткой и остановился. Теперь они могли видеть друг друга.
-- Ба! -- удивленно воскликнул Марк, прильнув
лицом к прутьям решетки. -- Сама небесная фея спустилась в преисподнюю
дьявола!
Это была Флориана. С интересом и опаской
смотрела она на пленников, не решаясь приблизиться к решетке.
Она нашла их, хотя и не ожидала, что путь к месту заточения будет
столь длинным.
-- Эй, красавица, из какой волшебной сказки
ты появилась? -- Марк пытался привлечь ее внимание и, похоже, преуспел
в этом. Девушка смотрела теперь только на него.
-- Ну и ну, -- ухмыльнулся Флойд, -- а я и
не знал, что на Альпе Карантэн водятся такие куколки.
-- Эй, малышка, выпусти нас отсюда, -- снова
окликнул ее Марк. Девушка не отвечала. С откровенным любопытством
рассматривала она Марка, словно не замечая его друзей. Флойд снова
ухмыльнулся.
-- Похоже, Марк, она втрескалась в тебя
по уши. Не упусти момент, дружище, пообещай, что возьмешь ее замуж
сразу же, так только выберешься отсюда, и она с радостью выпустит
тебя, а заодно и нас.
-- Заткнись, -- огрызнулся боксер и неожиданно
улыбнулся. -- Как тебя звать, красотка?
Флойд нетерпеливо ткнул коленом Марка в
бедро.
-- Потом познакомишься, -- шепнул он, -- сначала
пообещай жениться.
-- Флориана, -- внезапно произнесла девушка,
и уголки ее губ тронула чуть заметная ответная улыбка.
-- Какой голос! -- завопил Джералд. -- О,
мой Бог! Настоящая богиня!
-- Марк, дружище, -- подхватил Флойд, -- твои
чары сразили ее наповал. Остается последний штрих. Теперь так,
между прочим, как бы вскользь намекни ей, что неплохо бы повернуть
вон тот рычажок в стене, и тогда -- о, тогда! -- тогда решетка устремится
вверх, оковы нашей темницы распадутся, и двое влюбленных смогут
заключить друг друга в объятия. Я думаю, ее это заинтересует.
Попытайся, Марк.
-- Если ты не заткнешься, -- свирепо произнес
Марк, мощным движением притягивая Флойда к себе, -- мне придется
выпроводить тебя отсюда сквозь опущенную решетку. В качестве свата,
раз уж тебя так заинтересовали матримониальные идеи.
-- Разве я против, Марк? С помолвкой можно
и повременить.
-- То-то, -- боксер выпустил Флойда из железных
тисков, и тот мгновенно ретировался в противоположный конец камеры-клетки.
Пока шло препирательство между Флойдом
и Коротышкой Марком, к решетке протиснулся Крис Стюарт.
-- Флориана, -- тихо позвал он, -- помоги
нам выбраться отсюда. Иначе нас ждет смерть.
Девушка перевела взгляд с Марка на капитана.
Внезапно гримаса испуга исказила ее миловидное личико. Она напряглась,
словно готовясь к схватке с врагом, и настороженно прислушалась.
Затем резким движением сунула пылающий конец факела в выбоину
на стыке стены и пола, где скопилось немного мутной влаги -- факел,
агонизируя, зашипел, задымил и погас -- и нырнула в темноту, которая
тут же поглотила ее. Словно и не было здесь странной девушки буквально
еще мгновение назад.
Снова шаги. Выросшая в лесу, приученная
суровой жизнью к осторожности, девушка первой услышала их приближение.
Гулкое эхо разносилось под сводами подземного
лабиринта, вторя мерным ударам сапог по каменному покрытию. На
этот раз шаги были тяжелыми, уверенными -- в поступи человека чувствовался
хозяин.
глазки нетопырей вдруг вспыхивали красным жадным огнем, пронзали
плотную, почти осязаемую тьму притягивающими гипнотизирующими
стрелами. Перепончатые кровососы были начеку и тоже ждали своего
часа.
пелену сна отозвался Джералд.
суток, и теперь им чертовски хотелось спать. Сон им был просто
необходим, чтобы хоть немного восстановить силы и прояснить вспухшие
от треволнений мозги.
проклятой планете.
Они уставились на Флойда с любопытством и жадным вниманием.
произнес Марк.
-- предупредил Флойд, -- я вам все-таки не ходячий справочник. Так
вот, Альпа Карантэн. Лет триста назад на нее наткнулся кое-кто
из тогдашних разведчиков. Поверхностный анализ показал, что планета
вполне пригодна для жизни, но никакими иными достоинствами она
не обладает. Ни полезных ископаемых, ни ценных пород древесины,
ни уникальной фауны. Все, что здесь водилось, не представляло
интереса ни для науки, ни для коммерции -- в том или ином виде,
с теми или иными видоизменениями подобных тварей можно было встретить
на сотнях планетах Обозримого Космоса. Альпа Карантэн была признана
"бесплодной". И тогда ее решили использовать как общегалактическую
тюрьму.
со всей Галактики, -- продолжал Флойд. -- Первую, наиболее крупную
партию снабдили всем необходимым для основания независимой колонии,
включая теплую одежду, домашнюю утварь, простейшие орудия труда,
примитивное оружие и даже деньги.
уголовничках, -- усмехнулся Джералд. -- Даже деньги? И где? На необитаемом
острове в океане Космоса.
мысль, но деньгами их действительно обеспечили. В конце концов,
деньги необходимы при расчетах между покупателем и продавцом --
как знать, быть может, во всем этом и есть капля здравого смысла?
Кстати, о теплой одежде. Альпа Карантэн славится суровыми зимами,
и нам крупно повезло, что мы свалились сюда летом.
усмехнулся Марк. -- И чем же закончилась эпопея с этой роскошной
тюрьмой?
Кое-что на Альпе Карантэн оказалось под строжайшим запретом. В
первую очередь это касалось теле-- и радиоустановок, а также космических
кораблей всех типов и классов. Никакого информационного обмена
с внешним миром. Ни малейшей возможности бегства с планеты-тюрьмы.
Полная изоляция. И полное отсутствие помощи извне. Небольшими
"подъемными" снабжались лишь новые партии заключенных, который
изредка продолжали прибывать из различных секторов Федерации.
Спустя столетие бурный поначалу человеческий поток начал ослабевать,
потом превратился в редкие незначительные инъекции, и наконец
иссяк. Планета оказалась окончательно отрезанной от мира. Альпу
Карантэн забыли. Забыли крепко и надолго.
Стюарт после непродолжительной паузы, -- теперь и я что-то припоминаю.
колонистов течет преступная кровь их далеких предков, -- угрюмо
произнес Марк. -- Пагубная наследственность, отравленные гены,
вынужденные браки между отверженными, озлобленными людьми, чья
совесть погрязла в пороках и преступлениях, а руки, возможно,
обагрены человеческой кровью. Это страшно, ребята. Страшно.
сказал Джералд.
имея в руках бластер или лазерный пистолет, -- заметил Флойд, зло
сплюнув между прутьями решетки.
Стюарт. -- Достаточный срок, чтобы исправить дурную наследственность.
Шанс договориться все-таки есть.
-- Пустая иллюзия. Вспомни тупые хари братьев Халаши, и ты поймешь,
что я прав. По-хорошему с ними договориться невозможно. Круг замкнулся,
командир, мы пришли к исходной точке. Остается только одно -- шантаж
Симсона.
Здесь не должно быть корабля, это факт.
Джералд. -- Вынужденная посадка, вызванная какими-либо неполадками
в системах корабля. Контрабандист, решивший отсидеться в тихой
гавани Альпы Карантэн и случайно угодивший в лапы местных молодчиков.
Любознательный и легкомысленный турист с тугим кошельком, пришедший
к тому же плачевному концу. Словом, кто-то, бросивший здесь якорь
и не смогший вновь с него сняться. Вариантов много, старик, выбирай
любой.
Халаши, словно вгоняющих в каменный пол невидимые сваи, а медлительное,
настороженно-неуверенное, крадущееся движение чьих-то других,
гораздо более легких ног.
надежды забрезжил в их усталых глазах.
Внезапно свет ворвался в клетку Охотников -- кто-то шел с факелом
в руке в каких-нибудь двадцати футах от них.
с клеткой и остановился. Теперь они могли видеть друг друга.
лицом к прутьям решетки. -- Сама небесная фея спустилась в преисподнюю
дьявола!
смотрела она на пленников, не решаясь приблизиться к решетке.
Она нашла их, хотя и не ожидала, что путь к месту заточения будет
столь длинным.
ты появилась? -- Марк пытался привлечь ее внимание и, похоже, преуспел
в этом. Девушка смотрела теперь только на него.
не знал, что на Альпе Карантэн водятся такие куколки.
окликнул ее Марк. Девушка не отвечала. С откровенным любопытством
рассматривала она Марка, словно не замечая его друзей. Флойд снова
ухмыльнулся.
по уши. Не упусти момент, дружище, пообещай, что возьмешь ее замуж
сразу же, так только выберешься отсюда, и она с радостью выпустит
тебя, а заодно и нас.
улыбнулся. -- Как тебя звать, красотка?
бедро.
пообещай жениться.
и уголки ее губ тронула чуть заметная ответная улыбка.
мой Бог! Настоящая богиня!
чары сразили ее наповал. Остается последний штрих. Теперь так,
между прочим, как бы вскользь намекни ей, что неплохо бы повернуть
вон тот рычажок в стене, и тогда -- о, тогда! -- тогда решетка устремится
вверх, оковы нашей темницы распадутся, и двое влюбленных смогут
заключить друг друга в объятия. Я думаю, ее это заинтересует.
Попытайся, Марк.
Марк, мощным движением притягивая Флойда к себе, -- мне придется
выпроводить тебя отсюда сквозь опущенную решетку. В качестве свата,
раз уж тебя так заинтересовали матримониальные идеи.
и повременить.
тисков, и тот мгновенно ретировался в противоположный конец камеры-клетки.
и Коротышкой Марком, к решетке протиснулся Крис Стюарт.
нам выбраться отсюда. Иначе нас ждет смерть.
Внезапно гримаса испуга исказила ее миловидное личико. Она напряглась,
словно готовясь к схватке с врагом, и настороженно прислушалась.
Затем резким движением сунула пылающий конец факела в выбоину
на стыке стены и пола, где скопилось немного мутной влаги -- факел,
агонизируя, зашипел, задымил и погас -- и нырнула в темноту, которая
тут же поглотила ее. Словно и не было здесь странной девушки буквально
еще мгновение назад.
суровой жизнью к осторожности, девушка первой услышала их приближение.
лабиринта, вторя мерным ударам сапог по каменному покрытию. На
этот раз шаги были тяжелыми, уверенными -- в поступи человека чувствовался
хозяин.
Агапита, но теперь... Теперь, когда Порт Халаши окутала опустившаяся ночная темень, затихли последние отголоски минувшего дня, а на земле Старого Хлоппа, возможно, уже льется кровь его сыновей, мысль о разговоре с иноплеменниками неожиданно обрела для Халаши первостепенную значимость. Как знать, не таится ли в сообщении чужаков нечто такое, что поможет ему стать единовластным правителем Альпы Карантэн... в жесткую улыбку. Если и предстояло ему что-то выведать у чужеземцев, то сейчас для этого настало самое время. Лучше будет, если сыновья останутся в неведении. Свидетели ему не нужны. к выходу. пары настороженных глаз взирали на него из темноты. В одной руке Халаши держал факел, а другая крепко сжимала лазерный пистолет. механизм. Решетка поднялась на одну треть. -- Я буду говорить с тобой. Выходи. называл капитана по имени. Стюарт понял: Марк решился на отчаянный шаг. нагнулся, чтобы пролезть под решеткой. Щель, оставленная Халаши, была слишком узкой, и боксеру пришлось стать на четвереньки. Халаши усмехнулся, глядя, как пленник неуклюже протискивает свой могучий торс сквозь тесное отверстие. снова опустилась. Халаши. Пистолет был направлен точно в переносицу боксеру. -- Я уже опробовал этот ствол в деле. Будь уверен, я не промахнусь. не сводя глаз с оружия. Иди к выходу. -- Голос его звучал повелительно и властно. -- Не оглядывайся. Пошевеливайся, холоп, у меня нет желания торчать в этом подвале целую вечность. за ним двинулся Халаши. Вскоре шаги их затихли. он. -- Помоги нам. не взглянув на пленников, она скользнула мимо их клетки и поспешила к выходу. Тьма тут же сомкнулась за ее спиной. зал. Он снова развалился в кресле у камина, приказав Марку стать напротив. Одной рукой он продолжал сжимать пистолет, готовый в любой момент пустить его в ход, а вторую сунул под кресло, откуда тотчас же извлек непочатую бутылку с мутным самогоном. Отхлебнув прямо из горлышка, он изрек: на худое лицо Халаши. Если удастся уговорить этого старого кретина, то они спасены. этом доме не имеет смысла, -- спокойно произнес он, в упор глядя на старика. свинцом веки, и уставился на пленника мутным взглядом, словно перед ним стоял не человек, а деревянный истукан. правами обладают только члены семьи Халаши. распространяться о нарушении вами закона о неприкосновенности эмиссаров Совета Семи, об обязанности каждого цивилизованного человека, в каком бы секторе Обозримого Космоса он ни находился, оказывать всестороннее содействие обладателям вот такого браслета. с Галактической Визой. отмахнулся. дерьма взбесившегося скальта, -- бросил он презрительно. понятия о ценностях, и живете вы по законам, неприемлемым для нас. Что ж, это ваше право. -- Он пожал плечами. -- Но помимо общечеловеческих принципов и этических норм существует еще здравый смысл. Постараюсь исходить из него. опирается только на силу. У меня есть эта сила. помедлил, собираясь с мыслями, и продолжал. -- Слышал ли ты когда-нибудь о Службе межгалактического контроля, которая блюдет законность в Федерации? И знаешь ли ты, что на вооружении этой Службы имеются самые современные звездные крейсеры и другие не менее совершенные боевые единицы? Ты кичишься силой, которой якобы обладаешь. Да вся твоя дерьмовая сила развеется в пыль, едва только эскадра таких корабликов сядет в полумиле от твоих хором. Запомни, Халаши, наши головы слишком дорого стоят, и ручательством тому -- вот этот браслет. Звук его дребезжащего смеха неприятно резанул слух Марка. и холопы. Никакие службы контроля, будь их хоть миллион, никогда не узнают, что кто-то из моих рабов носит какие-то дерьмовые побрякушки. Запомни и ты, холоп: вы останетесь на Альпе Карантэн до конца своих дней. И довольно об этом. чтобы от дипломатии не перейти к методам физического воздействия. поставить вопрос иначе. Ты что-нибудь слышал об Охотниках за Мраком? -- Задавая вопрос, Марк заранее знал, какой получит ответ. произнес Марк. -- грубо бросил Халаши. -- Да и на охотника ты, честно говоря, сейчас не слишком походишь. -- Он желчно усмехнулся. вряд ли это пройдет у тебя с Мраком, -- тихо произнес боксер. зловещие нотки. приложился к горлышку. Осушив полбутылки, Халаши вытер губы тыльной стороной ладони. -- Все, что знаешь о Мраке. Он таки сумел пробудить у старика интерес к своей персоне. сказал он. -- До сих пор он концентрировал свои силы в районе Солнечной системы, но ему ничего не стоит распространить свое влияние на любую область Вселенной. Наши сведения о нем весьма ограничены, хотя мы уже имели контакты с ним. Его цель -- установление неограниченного господства над миром. Наша группа возглавляла эскадру так называемого Особого Батальона, который в свою очередь влит в Ведомство Космической Безопасности. Именно на Батальон и возложена миссия уничтожения Мрака. летали, ребята, да низко пали. Продолжай, холоп. высокоорганизованного разума, обладающего способностью убивать любые проявления белковой жизни. Некое черное облако, не знающее ни жалости, ни сострадания. Мрак. Точнее его сущности не выразишь. -- Голос Марка зазвучал горячо и убежденно. -- Пойми, Халаши, у нас общий враг. Защищая интересы Федерации в целом, мы ограждаем и Альпу Карантэн от вторжения черного дьявола. А он будет здесь, готов побиться об заклад. Он не остановится ни перед чем, для него не существует преград -- кроме человеческого разума. Клянусь тебе, держа нас здесь, ты сам роешь себе могилу! слушал тебя, холоп. Все твои слова -- ложь от начала и до конца. Не существует никакого Мрака. гром не грянет, мужик не перекрестится. Гром грянул, Халаши. Ты слеп, как тысяча кротов. изменит. Вы останетесь моими холопами до скончания веков. Ты и твои дружки. Пора кончать этот балаган. Халаши в голову, рука, державшая пистолет, сжимала его уже не так крепко. Боксер напрягся: он видел все и готов был нанести решающий удар. Если уж и он не сработает, кому-то из них двоих придется несладко. он. обитаемую планету, а мы за это щедро расплачиваемся с тобой. Я не Господь Бог, чтобы одним мановением руки перенести вас туда, куда вам заблагорассудится -- возразил Марк и твердо добавил: -- У тебя есть корабль. возросло. в сделке. был у меня тут один на примете. -- В голосе старика, зазвучали металлические нотки. -- Что ты можешь предложить мне взамен? похоже, он попал в точку. Если уж играть, то играть ва-банк. где можно приобрести самое современное вооружение. Мощные гамма-излучатели, психопаралитические самонаводящиеся ракеты, гипнобластеры, лазерные пушки. Я уже не говорю об этих детских пугачах, -- он кивком указал на лазерный пистолет. -- Ты сможешь набить трюм своего корабля до отказа, все расходы я беру на себя. кредит в любом порту. Этот браслет служит нам вместо кредитной карточки. но только на миг. Уже в следующий момент взгляд его снова был пустым и бесстрастным. он. -- Ты сдашь меня в первом же космопорту, холоп, разве не так? Марк, незаметно делая шаг к старику. мухи. -- с достоинством ответил Марк, еще на дюйм продвигаясь вперед. земле существует только одно слово, достойное веры -- слово Халаши. -- Елпидифор свирепо посмотрел на боксера. -- Ибо за моим словом стоит сила. Твое же слово -- всего лишь дым, пустой звук. Марк. От кресла его отделяло уже не более двух шагов. -- Ты не хочешь господствовать над этим миром? Единолично, ни с кем не деля власть? Марк. Халаши. Пока мы с тобой обделываем дела с покупкой рождественских подарков для твоих добрых соседей, мои спутники остаются на корабле в качестве заложников. Стопроцентная гаран... совершенно непредсказуемой. Глаза его внезапно налились кровью, пальцы судорожно сжались на горлышке пустой бутылки. Марк невольно отпрянул назад. Бутылка просвистела у самого его уха, ударилась о стену и разлетелась вдребезги. вокруг пальца! -- прошипел старик, впиваясь ненавидящим взглядом в опешившего пленника. -- Клянусь дьяволом, тебе это не удастся! что именно. Им овладело отчаяние. Ни попытка заинтересовать этого безумца выгодным предложением, ни откровенные угрозы не возымели действия. Оставалось только одно средство. -- чуть слышно прошептал он. от пленника. боксер сумел воспользоваться им. Сделав резкий выпад, он нанес старику молниеносный удар в челюсть. Зубы Халаши лязгнули, он вылетел из кресла, перекувырнулся в воздухе и распластался на полу возле дверей. Пистолет упал на пол. Марк успел схватить его прежде, чем старик пришел в себя. Грозное оружие вернулось к истинному владельцу. боксер, надвигаясь на врага. -- Теперь диктовать условия игры буду я. Встать! то ли от выпитого спиртного, то ли от соприкосновения с кулаком Марка; глаза злобно сверкали из-под нависших бровей. он. друзьями. Веди меня в подвал. Живее! он. в живот Халаши. -- Шевелись, старик, не то я выпущу твои паршивые кишки. Спина его сгорбилась, плечи поникли. Теперь он являл собой жалкое зрелище. Марк. на его голову. Удар был настолько сильным, что Марк не успел даже вскрикнуть. Тело его обмякло, ноги подкосились, он неуклюже взмахнул руками и с грохотом рухнул на каменный пол. Из раны на затылке хлестала горячая кровь. его искривилось в торжествующей гримасе. на помощь. ногой перевернул бесчувственное тело Марка на спину. и поднял на отца налитые кровью глаза. -- Ты неосторожен, отец. Этот вонючий чужеземец силен, как бык. Приведи его в чувство и отправь вниз, к дружкам. К завтрашней ночи он должен быть здоров. Глорки не любят мертвецов. время неподвижно стоял посреди комнаты. Потом с яростью ударил кулаком в стену. великолепную сделку. Жаль, что она не состоится. Очень жаль. |
прогремел Рут, вваливаясь с братом в зал особняка. -- Мордастый Ван надолго запомнит эту ночку. -- Как я и предполагал. на пол. -- Его молодчики уже вовсю орудовали там, когда мы прибыли на землю Старого Хлоппа. Но мы им задали жару! воле? Как бы не так! Их пришлось выкуривать, словно тараканов из пустой бочки из-под солонины. Положили всех до одного, никому не удалось уйти. покосился на брата. кратко ответил Симсон. -- Троих мы оставили в доме Хлоппа. Остальные мертвы. ночного рейда. проговорил Симсон. -- Убит Давид, сын Мордастого Вана. Рут прошил его очередью из своей пушки. взгляд. единственным его сыном! Единственным наследником! Не стоит он того, чтобы великий Халаши ссорился со своим сыном. Главное -- земля Старого Хлоппа наша! Теперь Мордастый Ван не сунется туда, отец, будь уверен. -- мягко произнес он, неожиданно сменив гнев на милость. -- Ты верно рассудил, ни один негодяй не сможет внести разлад в нашу семью. Мордастый Ван лишился единственного наследника -- что ж, на все воля Божья. нехорошо. потупил взор. |