Стюартом старые друзья. Вот тебе моя рука. Не будем ссориться.

-- Не будем. -- Джервис с готовностью пожал
протянутую руку. Затем отхлебнул добрых полстакана и сильно затянулся
сигаретой. -- Здесь скверный климат, приятель, и прилетают сюда
в основном одни мерзавцы и проходимцы. Потрешься среди них пару
месяцев -- и тоже станешь кидаться на людей.
-- Мы не собираемся здесь задерживаться,
-- ответил Марк.
-- Правильно. На кой черт вам якшаться с
таким пьяным дерьмом, как Берт Джервис.
-- Я не о том.
-- А, ладно. Оставим это. -- Джервис повернулся
к капитану. -- Кстати, Стюарт, где ты раскопал эту пушку? -- он
кивнул на гамма-излучатель. -- Спрашиваю вполне официально, как
полицейский чин, ответственный... -- он громко икнул, -- простите,
господа, это скверное пойло не для моего нутра... ответственный
за безопасность вверенной мне территории.
Стюарт усмехнулся.
-- Управляющий портом выделил из своих запасов.
Сработала Галактическая Виза. У нас, видишь ли, не осталось ни
одной единицы боевого оружия.
-- Понима-а-аю, -- протянул Джервис, вновь
наполняя стакан. -- Охотники, у которых нет ни одного ствола. Бывает.
И как же это вас угораздило?
-- Долгая история, Берт. Расскажи-ка лучше
о себе. И прекрати пить.
-- Заткнись. Что же касается моей истории,
то она, напротив, слишком короткая. Три месяца назад получил назначение
на эту захудалую планетку и теперь блюду порядок здесь в качестве
инспектора осторианской полиции.
-- А что сталось с прежним инспектором?

-- А не было никакого инспектора. Моя должность
сверхштатная. Помимо меня, есть здесь еще двое парней из местной
полиции, но они давно уже куплены со всеми потрохами здешним приисковым
начальством и ни во что не суются.
-- А ты, стало быть, суешься?
-- Берт Джервис не продается. Я всегда честно
выполнял свой долг, -- с достоинством ответил инспектор и досадливо
покачал головой, -- за что, впрочем, всегда и страдал.
-- Что с делом сэра Гамильтона? Ты нашел
убийцу?
-- А что его искать? -- Джервис пожал плечами.
-- Он и не прячется вовсе. Да ты и сам знаешь, кто он, не хуже
моего.
Стюарт кивнул.
-- Знаю.
-- Черный убийца, уничтожающий людей тысячами
и десятками тысяч. Смерть Роберта Гамильтона -- лишь его первый
шаг. Шаг на пути к неограниченному могуществу. Словом, Мрак.
-- Ты знал правду о сэре Роберте, командир,
и ничего не сказал нам, -- укоризненно произнес Марк.
-- Не сказал, Марк, -- отозвался капитан.
-- Об этом лучше было молчать. По крайней мере тогда, год назад.

-- Не вини своего командира, мой зеленый
друг, -- вмешался Джервис.-- Это я просил его помалкивать.
-- Нам бы он мог сказать, -- не сдавался
боксер.
-- А что бы это изменило? -- Джервис снова
плеснул себе в стакан. -- Силы бы вам это не прибавило.
-- Все равно, нам бы он мог сказать, -- упрямо
повторил Марк.
-- Оставим этот разговор, -- резко перебил
его Стюарт. -- Сейчас перед нами стоит иная проблема. Нам нужно
возвращаться на Землю.
-- Вот как, -- Джервис мрачно усмехнулся.
-- По-моему, ты даже отдаленно не представляешь себе, что там сейчас
творится.
-- Кое-что я уже знаю.
В двух словах капитан передал Охотникам
все, что ему удалось выяснить в порту о положении дел на Земле.
На радиостанции ему выдали официальные сводки за последние месяцы,
из которых явствовало одно: их родная планета на краю гибели.
Человечество обречено, скоро Мрак расползется по всей Вселенной.

-- До окончания срока, установленного Крамером,
осталось не более двух недель, -- произнес он в заключение. -- Сегодня
двадцатое июня по земному календарю. Пятого июля истекает отпущенный
нам год.
-- Как год! -- удивленно вскинул брови Флойд.
-- Ты что-то путаешь, Крис, мы пропадали от силы шесть месяцев.

-- Командир прав, малыш. Все дело в субсветовой
скорости, которую навязал нам Мрак. Вспомни учение старика Эйнштейна.
Наше время текло намного медленнее, чем на Земле.
-- О черт! -- Флойд ударил себя кулаком по
лбу. -- Как же это я сразу не догадался.
Джервис снова отхлебнул из своего стакана.
Теперь он пил в одиночестве. Охотники больше не притрагивались
к спиртному.
-- Веселые у тебя ребята, Стюарт, веселые
и отчаянные. Право же, они мне нравятся. Только на Землю вам лететь
нельзя.
-- Это вопрос решенный, -- твердо заявил
Стюарт. -- Мы летим на Землю.
-- Что ж, если ты решил свести счеты с жизнью,
то валяй, лети, -- проворчал Джервис. -- Не забудь передать Крамеру
привет, от меня лично. Кстати, о сэре Чарльзе, -- он криво усмехнулся.
-- Готов побиться об заклад, тебе ничего не сообщили о нем, верно?
-- Стюарт покачал головой. -- Я так и думал. В этих дурацких сводках
о Крамере ни слова. А тебе следовало бы знать о нем побольше.

-- Как-то не горю желанием слышать об этом
человеке, -- заявил капитан с явным неудовольствием.
-- Зря, Стюарт. Какой-никакой, а все-таки
шеф. А шефа должно любить и уважать пуще отца своего.
-- Прекрати, Берт, мне не нравится твой
тон.
-- Скажи лучше, тебе не нравлюсь я сам.
Не стесняйся, выкладывай начистоту все, что обо мне думаешь, я
слишком низко пал, чтобы быть чувствительным к упрекам старого
товарища.
-- Ты попал в самую точку. Ты сильно изменился,
Берт, и не в лучшую сторону. Кроме того, ты явно чего-то не договариваешь.
Ответь мне откровенно, кто направил тебя на Остор?
-- Вопрос задан в лоб, так же в лоб на него
отвечу и я. Крамер. Сэр Чарльз Крамер.
-- Крамер? Но ведь ты не в его ведомстве.

-- Все мы теперь в его ведомстве, Стюарт.
И эти люди, что сидят вокруг нас, тоже. Ты удивлен? Как раз об
этом я и завел речь. Так вот, -- Джервис понизил голос до шепота
и склонился над столом, -- вскоре после вашего отлета с Земли Крамер
резко пошел в гору. Сначала он прибрал к рукам Центральное полицейское
управление и сделался, таким образом, моим шефом. Следом -- Министерство
галактической обороны, затем -- Федеральную службу контроля. Дальше
-- больше. А сейчас... о, ты никогда не поверишь, Стюарт, кем он
стал сейчас!
-- Говори же!
-- А сейчас, -- торжественно объявил Джервис,
-- сэр Чарльз Крамер заседает в Совете Семи Стратегов и вершит
судьбы всей Галактики.
-- Этот очкастый тип! -- прогремел Марк,
сжимая кулаки. -- Да как же это могло случиться?
-- Так и случилось, мой зеленый друг. Еще
в бытность его шефом земной полиции он спровадил меня сюда, чтобы
я не мешался у него под ногами и не совал нос куда не следует.
Я слишком много всего знал и мог стать помехой в его головокружительном
подъеме к вершинам власти. Неугодных людей обычно отправляют в
ссылку. Или на пенсию.
Охотники сидели, мрачно уставившись в стол.
Новость потрясла их ничуть не меньше, чем сообщение о постигшей
Землю катастрофе. Первым взял себя в руки Стюарт.
-- Это нисколько не меняет дела, -- решительно
заявил он. -- Мы должны вернуться на Землю.
-- Опять он за свое! -- проворчал Джервис.
-- Да пойми ты, упрямец, никто там тебя не ждет. Мы проиграли свою
партию, этот факт очевиден. Послушай, Стюарт, давай-ка лучше рванем
отсюда куда-нибудь подальше и доживем остаток своих дней на тихой
неприметной планетке где-нибудь на окраинах Обозримого Космоса.
Бог даст, на наш век хватит. Пока еще Мрак доберется до нас, а
там -- пропади все пропадом!
Стюарт свирепо взглянул на инспектора.

-- Я не узнаю тебя, Берт Джервис, -- холодно
произнес он. -- Ты стал другим.
-- Э, брось, -- отмахнулся тот. Он был уже
совершенно пьян, непослушный язык с трудом ворочался у него во
рту. -- Я достаточно насмотрелся за этот год и не хочу больше ни
о чем знать. С меня довольно, Стюарт, я переполнен этим дерьмом
под завязку. Не хочу, понимаешь, не хочу я больше этого видеть.
Глаза Стюарта сверкнули стальным блеском.

-- И я не хочу, Берт Джервис. Только выводы
отсюда делаем мы с тобой совершенно разные. Ты трусливо бежишь,
зарываешься головой в песок подобно страусу, топишь в вине свою
совесть, ввязываешься в пьяные свары, прешь на нож негодяя, не
имея в руке ничего, кроме пустого стакана -- вот, мол, каков я
храбрец! Думаешь, я не понял, что значит сегодняшняя твоя выходка?
"Пропадай, никчемная жизнь, грош тебе цена, если не вином, то
собственной кровью ублажу ненасытную совесть!" А ведь грызет совесть-то,
а? Грызет!
-- Замолчи, -- прохрипел Джервис, в миг покрывшись
мертвенной бледностью.
-- Нет уж, ты выслушай все, до конца. Мало
того, что сам ввязался в пьяную драку, ты еще и моих ребят чуть
было не подвел под нож.
-- Я их предупреждал, чтоб не совались в
эти дела.
-- Заткнись. Плохо же ты знаешь Охотников,
черт побери! Достаточно, говоришь, насмотрелся за этот год? А
ты подумал о том, что и мы не на курорте отдыхали? Что и у нас
могут быть свои счеты с Мраком? Думаешь, мы когда-нибудь сможем
забыть обугленные трупы наших товарищей? Или огромный звездолет,
битком набитый тысячами сумасшедших? Ни в чем неповинную маленькую
девочку, скончавшуюся от ран на наших руках? Год назад нас было
пятеро, теперь нас осталось четверо. Забыть все это? Забыть?!

Голос Стюарта гремел уже на всю таверну.
Старатели притихли, с опаской прислушиваясь к гневному монологу
капитана Охотников.
На опухшем лице Берта Джервиса было написано
невыносимое страдание. В тусклых глазах его застыли отчаяние и
боль.
-- Режь, бей меня, Стюарт, не давай пощады.
Ты прав, тысячу раз прав. Я свинья, разжиревшая и обожравшаяся
свинья. Презирай меня, презираете меня все. Поделом мне. Пускай.
Я недостоин называться человеком.
Стюарт горько усмехнулся.
-- Теперь ты принялся за самобичевание --
что ж, неплохой способ заглушить в себе совесть, но и он скоро
перестанет действовать... Очнись, Берт, летим с нами. Слышишь?
Твой опыт и знания нам очень нужны. Ну же, решайся.
Джервис долго смотрел ему в глаза. Пальцы
его нервно крошили уже третью сигарету. Появившийся было в глазах
блеск снова подернулся мутью.
-- Нет, Стюарт, -- отрешенно проговорил он,
-- я не полечу с тобой. Слишком увяз в этом дерьме. Не выберусь.
Не смогу. Прости. Берта Джервиса больше нет. Осталась лишь большая
жирная свинья.
-- Жаль, -- сухо произнес капитан. -- Когда-то
Берт Джервис был моим лучшим другом. Жаль. -- Он резко поднялся.

-- Когда вы летите? -- глухо спросил Джервис.

-- Сегодня. Сейчас.
-- На Землю?
-- На Землю. Постараемся собрать то, что
осталось от Особого Батальона.
-- Ты не найдешь на Земле ни одного Охотника.
Я знаю это наверняка. Ни один из них не вернулся.
Лицо Стюарта сделалось каменным.
-- Ты лжешь, Берт Джервис!
Инспектор замотал головой.
-- Я говорю правду. Это единственное достоинство,
которое я еще не утратил. Их нет на Земле, Стюарт.
На какое-то мгновение капитан растерялся.

-- Где же их искать, черт побери?
-- Я знаю, где их искать, -- раздался сзади
густой бас. Стюарт резко обернулся. Это был тот самый старатель,
что принял сторону инспектора, когда тот едва не лишился жизни
в недавней ссоре с Задирой Клайном. -- Я случайно слышал ваш разговор.
Меня зовут Мазар.
-- Садись. -- Стюарт придвинул пустой стул
к столу. Мазар сел. -- Говори, я слушаю.
-- Охотники на Фэнтасе. Я видел их там.
Их было несколько человек.
-- Когда это было?
-- С неделю назад. Я как раз подписал контракт
с осторианским агентством по найму и просаживал с дружками аванс
в тамошнем портовом кабаке. Там-то я и видел Охотников.
-- Как ты узнал их?
-- По браслетам, конечно. -- Вопрос, казалось,
удивил Мазара. -- У всех на руках были точно такие же браслеты,
как у вас.
-- Спасибо, Мазар, ты нам очень помог.
-- Пустяки, Охотник, -- старатель улыбнулся
и с шумом поднялся из-за стола. -- Удачи вам, ребята. Уж постарайтесь,
раздавите эту черную гадину.
Следом поднялись Охотники.
-- Летим на Фэнтас, а оттуда на Землю, --
заявил Крис Стюарт. -- Прощай, Берт Джервис.
Джервис сидел, уронив голову на грудь.

-- Прощай, Крис Стюарт, -- тихо произнес
он.
Никто не подал ему руки. Да он, собственно,
и не рассчитывал на подобную снисходительность.
Охотники молча покинули таверну. На Остор
уже опустилась ночь. Дул холодный, пронизывающий ветер, накрапывал
мелкий колючий дождь. Огни космопорта слабо мерцали вдали. Где-то
протяжно выла собака. Они прошли уже половину пути, когда сзади
до них донесся чей-то крик.
-- Сто-о-ой! Стой, Стюарт! Погоди!
Охотники остановились. Из темноты вынырнул
силуэт Берта Джервиса.
-- Еле догнал вас, ребята. Погодите, я провожу.
Этот ублюдок Клайн может устроить вам засаду. Уверен, он уже положил
глаз на ваш гамма-излучатель.
-- Спасибо, Берт, -- холодно отозвался Стюарт.
-- Мы вполне можем обойтись без опеки местной полиции.
-- Да погоди ты, -- внезапно огрызнулся Джервис,
-- я еще не все сказал. Я... я... -- он задыхался, то ли от быстрого
бега, то ли от выпитого спиртного, то ли от волнения, -- я лечу
с вами, черт побери!..




 





Глава тридцать девятая


ФЭНТАС

     
Фэнтас был единственной ближайшей к Земле
крупной планетой, где человечество осело столь же основательно,
как и в метрополии. А в последние месяцы, поскольку Земля была
охвачена войной и поражена Мраком, он стал признанным центром
обширной космической Федерации. Это был цветущий мир с прекрасным
климатом, где круглый год царила вечная весна, а дельцы и коммерсанты
с тугими кошельками проводили здесь отпуска и рождественские каникулы.
Фэнтас был истинным раем для миллионеров -- с его сетью увеселительных
заведений, роскошных отелей и ресторанов, с многомильными пляжами,
усеянными мягким ярко-розовым песком, с уникальным и единственным
в Федерации ретро-гравитатором, возвращавшим любого желающего
в мир далекого детства, с не менее уникальной "дорогой счастья",
дающей человеку иллюзорную возможность прожить жизнь сначала --
так, как представлялось ему в самых сладких его грезах. Все эти
удовольствия, безусловно, стоили немалых денег и по карману были
лишь людям самым состоятельным, но и для простых работяг, не отягощенных
солидными счетами в банках, было здесь достаточно развлечений,
правда, куда более скромных.

Сейчас Фэнтас представлял собой настоящий
цыганский табор. Со всей солнечной системы стекались сюда бесчисленные
потоки беженцев, но основным их поставщиком была, несомненно,
Земля. Коренные жители Фэнтаса с трудом верили в трагедию, постигшую
их сородичей из метрополии, так как их родной мир все так же купался
в ласковых лучах фэнтасийского солнца, как и сотню лет назад,
а о Мраке они знали лишь понаслышке -- но тень неминуемой опасности,
надвигающейся из центра Федерации, легла уже скорбной печатью
на их некогда безмятежные лица, черным жалом тревоги пронзила
сердца. Страх и ожидание неизбежности поселились в их домах.
Звездолет Охотников за Мраком совершил
посадку в космопорту Фэнт-сити, главного города Фэнтаса, уже заполночь.
Взлетно-посадочные полосы гигантского бетонного поля были забиты
космическими кораблями, в основном с Земли, и Крис Стюарт долго
не мог найти свободного места для своей неземной "тарелочки".
В конце концов оно все-таки нашлось в дальнем конце космодрома.
Едва смолкли двигатели, капитан Стюарт
собрал всех участников перелета в рубке управления. Теперь их
было пятеро -- четверо Охотников и инспектор полиции Джервис. В
ту памятную ночь на Осторе, когда созрел план лететь на Фэнтас,
Берт Джервис явился к управляющему портом и решительно заявил,
что "более не желает лизать задницу Крамеру" и сию же минуту покидает
"эту дерьмовую планетку". Пока управляющий переваривал сие заявление,
взбунтовавшегося инспектора и след простыл. А десятью минутами
позже корабль Охотников навсегда покинул Остор, увозя на борту
еще не протрезвевшего, но уже сделавшего выбор "дезертира".
-- Нам нужно решить, -- начал Стюарт, призвав
всех к вниманию, -- как поступать дальше. Учтите, времени у нас
в обрез. С каждой минутой люди на Земле гибнут десятками, сотнями,
тысячами. Мы должны остановить эту бойню. Считаю необходимым тотчас
же отправиться на поиски Охотников. Пойдут все, кроме Берта Джервиса.

-- Я против, -- неожиданно возразил инспектор.
-- Да-да, против, и нечего смотреть на меня как на буйнопомешанного.
Если уважаемый капитан не возражает, я готов высказать свои соображения.

-- Говори, Берт.
-- За время нашего совместного полета я
внимательно ознакомился с вашей историей, и потому считаю небезопасным
открыто заявлять на Фэнтасе о своем присутствии. Мы пока не знаем,
что сталось со "Скитальцем" и "Лунным бродягой".
-- Джервис прав, -- кивнул Марк, -- Мрак мог
опередить нас. Сначала нужно убедиться, что обоих кораблей нет
в порту.
-- Мой зеленый друг понял меня с полуслова.
Если мы нарвемся на этих ваших протоплазменных "призраков", то
нашу миссию спасителей Земли можно будет считать не состоявшейся.
Мрак уничтожит нас одним своим дуновением. Наше появление здесь
должно остаться в тайне. Пока что обстоятельства складываются
в нашу пользу. Во-первых, мы сели ночью, во-вторых, ваша "тарелочка"
если и вызовет любопытство у случайных зевак, то вряд ли обратит
на себя внимание ваших протоплазменных двойников -- если, конечно,
они здесь, на Фэнтасе. Уверен, ближайшая цель Мрака -- уничтожение
всего Особого Батальона. Он будет охотиться за вами. Поэтому никому
из вас ни под каким видом нельзя покидать борт корабля. Я не знаю,
насколько верны мои опасения, но, как гласит древняя мудрость,
береженого Бог бережет. Подумай и решай, Стюарт.
Капитан медленно прошелся по рубке. Потом
остановился напротив Джервиса и долго смотрел в пустоту. Развалившись
в кресле, инспектор пускал кольца дыма в потолок и чуть заметно
усмехался.
-- Я полностью согласен с тобой, Берт. Никому
из нас четверых идти нельзя.
-- А потому пойду я, -- тут же подхватил
Джервис.
Стюарт с сомнением покачал головой.
-- Вряд ли ты сумеешь разыскать Охотников.

-- Мой дорогой Стюарт, -- Джервис улыбнулся,
-- ты явно недооцениваешь меня. Когда-то я возлагал большие надежды
на Особый Батальон и потому досконально изучил досье каждого из
Охотников. Можешь быть уверен, я знаю в лицо всех.
-- В таком случае, это единственный выход,
-- сдался капитан. -- Отправляйся тотчас же, Берт, и будь осторожен
-- "призраки" способны на любую гадость.
-- Я полицейский, Стюарт, -- с достоинством
отозвался Джервис, поднимаясь с кресла.
Джервис покинул борт корабля. Охотники
остались в рубке одни. Медленно потянулись минуты ожидания. До
рассвета оставалось еще часа три.
Крис Стюарт в задумчивости мерил шагами
рубку управления. Марк, Флойд и Джералд молча наблюдали за ним.
Нарушать ход мыслей капитана никто не решался.
Стюарт остановился.
-- Флойд, для тебя тоже есть работа.
-- Я готов, Крис! -- вскочил ирландец.
-- Незаметно обойди космодром и разузнай,
какие из кораблей Охотников находятся сейчас в порту. Ни с кем
не вступай в разговоры и старайся держаться в тени. Под покровом
темноты тебе это удастся, я знаю.
-- Есть, капитан! -- воскликнул Флойд и сорвался
с места. -- Все будет в полном ажуре! -- крикнул он уже от дверей.
Марк покачал головой.
-- Как бы этот сорви-голова не наломал дров.
Лучше бы ты послал меня, командир.
-- Ты сам знаешь, что это невозможно, Марк.

-- Да знаю, -- проворчал боксер с досадой.
-- Проклятье! Когда-нибудь это свечение иссякнет, или я вечно буду
ходячим светильником?
Прошло два часа. Первым вернулся Флойд.

-- Видел Герцога! -- выпалил он с порога.
Глаза его сияли от восторга.
-- Надеюсь, ты не подходил к нему? -- насторожился
Марк.
-- За кого ты меня принимаешь, старик? --
обиженно пожал плечами Флойд. -- Нет, я видел его лишь издали.
Мне показалось, он тоже прячется.
-- Прячется? Гм, -- Стюарт задумался.
-- Он не видел тебя? -- продолжал допытываться
Марк.
Флойд мотнул головой.
-- Уверен, что нет. Понимаешь, Крис, это
был он! Наш Герцог.
-- Не спеши с выводами, малыш, -- почесал
в затылке Марк. -- Наш или не наш -- это нам еще предстоит узнать.

-- Где ты его видел? -- спросил капитан.

-- Здесь же, на космодроме. Он шел к кораблю
Одинокого Воина.
-- Как! Одинокий Воин здесь? -- подался вперед
Стюарт.
Флойд пожал плечами.
-- Не знаю. Я видел лишь его космолет.
-- А другие корабли Охотников?
Ирландец мрачно кивнул.
-- "Скиталец", "Лунный бродяга" и "Северный
викинг".
-- Ч-черт, -- тихо выругался Стюарт. -- "Призраки"
на Фэнтасе.
-- Кнут Ларсен тоже, -- заметил Джералд.

-- Хотелось бы надеяться. Мы больше не можем
верить даже собственным глазам.
-- У нас остались носы, -- мрачно усмехнулся
Марк.
-- Да с нашими носами "призрака" почуешь
не раньше, чем когда вплотную приблизишься к нему, -- махнул рукой
Стюарт. -- Ладно, хватит об этом. Будем ждать Джервиса.
Джервис появился только на рассвете.
-- Фу, ну и ночка выпала на мою долю, --
проговорил инспектор, вваливаясь в рубку.
-- Да ты пьян! -- нахмурился Стюарт.
-- Так, самую малость. Да и как было не
выпить за встречу со старым дружком!
-- С каким еще дружком? -- резко спросил
капитан.
-- Как с каким? С Крисом Стюартом, конечно!

-- Ты видел его... "призрака"?
-- Как тебя самого. Признаюсь, сходство
поразительное.
-- Где ты его встретил? Да говори же, черт
побери!
-- В портовом кабаке, где же еще. Он был
не один, этот твой братец-близнец. Рядом ошивались Флойд О'Дарр,
Филипп де Клиссон, Марсиэль Лус, Кнут Ларсен и наш зеленый друг
Марк. Надеюсь, нет нужды говорить, что тот Марк, -- он махнул рукой
в сторону порта, -- вовсе не был зеленым и куда более походил на
человека, чем его прообраз. Ну и несло же от них, должен я вам
признаться!
-- Протоплазма, -- мрачно кивнул Стюарт.
-- Характерный запах разлагающейся плоти.
-- Герцог был с ними? -- впился взглядом
в инспектора Флойд.
-- И Герцог тоже, -- кивнул Джервис. -- Знаю
ваше нетерпение, ребята, но ничем порадовать не могу: от него
воняло так же, как и от остальных. Я присматривался к нему с особой
тщательностью и убедился, что он -- увы -- не человек.
-- Надеюсь, ты не наделал глупостей, Берт?

-- Если ты хочешь обидеть меня, Стюарт,
то так и скажи, -- проворчал Джервис. -- Как никак, я в полиции
двадцать лет, и знаю, как вести себя в подобных ситуациях. Эка
невидаль оборотни! Я и не с такими типчиками закладывал за воротник.
Всякое бывало на веку старика Джервиса.
-- Значит, шестеро, -- подытожил Стюарт.
-- Из них пятеро -- стопроцентные "призраки". Под сомнением лишь
Кнут Ларсен.
-- Ларсен и мне показался каким-то... не
таким, -- подхватил Джервис. -- Пьян был более остальных, а несло
от него лишь одним спиртным. Впрочем, я мог и ошибиться, -- тут
же добавил инспектор. -- В этом тесном кабаке портовой пьяни набилось
все равно что сельди в бочку, и разнюхать что-либо в такой толчее
-- разнюхать, заметьте, в буквальном смысле -- было очень не просто.
А потому Ларсен остается под вопросом.
-- И "призраки" пили? -- спросил Марк.
-- Еще как лакали! Причем неплохо имитировали
опьянение. Но старого пьяницу Джервиса им провести не удалось
-- уж я-то знаю толк в таких делах.
-- Ничто их не берет, даже виски, -- с яростью
процедил Джералд.
-- Этиловый спирт -- та же органика, -- заметил
Марк. -- Не все ли им равно, в каком виде ее потреблять?
-- О чем же ты с ними говорил? -- спросил
Стюарт.
-- Так, о всяких пустяках. Я подсел за их
столик и разыграл из себя эдакого рубаху-парня под большим градусом.

-- Что-нибудь удалось узнать?
-- Немногое. Вернее, почти ничего. Ларсен
прибыл сюда трое суток назад, "призраки" -- несколькими днями раньше.
Пожалуй, это все.
-- Интересно, что они делают на Фэнтасе?

-- То же, что и мы: ждут. Ждут тех Охотников,
кто остался в живых. Так сказал Ларсен. Ждут, чтобы сообща лететь
на Землю. Радиостанция "Викинга" посылает в эфир постоянный сигнал
общего вызова, понятный только членам Особого Батальона.
-- Выходит, Мрак уверен, что кто-то из Батальона
все-таки уцелел, -- медленно проговорил Стюарт, -- и пытается заманить
его, или их, в свои сети, а Кнут Ларсен -- если, конечно, он и
в самом деле Кнут Ларсен, а не его двойник -- сам того не ведая,
подыгрывает ему. На Фэнтасе Мрак сможет покончить с Охотниками
одним ударом. По-видимому, у Мрака есть все основания опасаться
появления Охотников на Земле. С другой стороны, было бы неразумно
собирать столь грозную силу, как Особый Батальон, в одном месте.

-- Батальона больше нет, -- печально покачал
головой Джервис. -- Не тешь себя напрасными иллюзиями, Стюарт,
от Батальона остались лишь единицы, и Мрак знает это. Но в одном
ты прав: Мрак стремится сконцентрировать остатки Батальона в одном
месте, чтобы уничтожить нас и не допустить возвращения на Землю.

-- Наша группа для него мертва, -- продолжал
Стюарт, -- Кнут Ларсен уже здесь, на Фэнтасе, значит, Мрак ждет
кого-то еще. Кто-то еще жив помимо нас, это факт. Но кто?
-- Одинокий Воин, -- сказал Марк. -- Мы забыли,
что он тоже здесь.
-- Одинокий Воин здесь? -- круто повернулся
к нему Джервис. -- Откуда вы знаете?
-- Флойд наткнулся на его корабль, -- произнес
Стюарт и вкратце рассказал Джервису о вылазке ирландца.
-- Вы все-таки не послушались меня, -- недовольно
проворчал Джервис. -- А если этот парень обнаружил себя?
Стюарт пожал плечами.
-- Я пошел на риск, Берт, иного выхода не
было. По крайней мере, нам теперь известны силы противника. Кроме
того, мы теперь наверняка знаем, что тот Герцог, которого встретил
Флойд -- не "призрак".
-- Мы должны разыскать его, -- решительно
заявил Флойд.
-- Вы слишком спешите с выводами, господа,
-- возразил инспектор. -- Если из двух Герцогов один наверняка "призрак",
то это еще вовсе не значит, что и второй не является им.
-- Ну, это уж слишком, -- запротестовал Флойд.

-- Не забывайте, -- продолжал Джервис, --
с кем имеете дело. Мрак слишком хитер, он может использовать любые
уловки, чтобы обвести нас вокруг пальца и заманить в ловушку.
Два "призрака" одного и того же человека -- это как раз в его стиле.

-- А Одинокий Воин? -- не сдавался Флойд.
-- Он тоже уловка?
-- Никто не видел его здесь, -- заметил Джервис.
-- Может статься, Одинокого Воина вообще нет на Фэнтасе.
-- Одинокий Воин здесь, -- внезапно донесся
от двери незнакомый голос.