– Может быть, ты мне не нужен, Эдвард. И ребенок – тоже. Вы оба… опасны для меня. Пожалуйста, оставь меня. Я больше не могу ни о чем говорить сегодня. Задавай свои вопросы Дэну, а я хочу спать.
   Эдвард внимательно посмотрел на жену. Она еще больше побледнела, а под глазами появились темные круги. Он понял, что настаивать на продолжении разговора было бы неразумно.
   – Ты сегодня будешь спать у себя, Виктория?
   Она кивнула.
   – Тебе нужно сначала поесть.
   – Не нужно меня обхаживать, Эдвард, – предупредила она. – Оставь меня.
   – Я уйду, но только потому, что ты сейчас расстроена. Завтра мы вернемся к этому разговору.
   Он даст ей время. Она поймет, что он говорит правду. Как посмела она вообразить, что ему могла понадобиться Моника или какая-нибудь другая женщина?
   В эту ужасную ночь они оба не сомкнули глаз.
 
   Миновав приемную, Эдвард вошел в кабинет Дэна. Доктор, сидевший за столом, молча кивнул ему.
   – Ты что-то не торопишься меня поздравить, – проворчал Эдвард, усаживаясь в плетеное кресло у стены.
   Дэн в смущении откашлялся и сказал:
   – Насколько я понимаю, Виктория тебе ничего не сообщила.
   – Не сообщила – что?
   Дэн покачал головой:
   – Даже не знаю, как объяснить тебе.
   – О чем ты? – насторожился Эдвард. Его пальцы с такой силой впились в подлокотники, что побелели костяшки.
   – Виктория не может оставить этого ребенка, Эдвард.
   – Но почему?!
   – У некоторых женщин, – продолжал Дэн, – беременность и роды протекают не очень легко. Твоя жена относится к их числу.
   Эдвард поднялся на ноги и принялся мерить шагами комнату.
   – Ты хочешь сказать, что ей будет трудно?
   – Интересно, ты знаешь, что мать Виктории умерла от родов?
   Эдвард замер и в ужасе уставился на друга.
   – Только не говори мне, что она умрет. Этого не может быть! Я не позволю! Господи, Дэн, ты понимаешь, что говоришь?!
   – Успокойся, старина, и выслушай меня до конца. Из этой ситуации есть выход. Возможно, не очень простой, но при учете данных обстоятельств это единственное верное решение.
   Лицо Эдварда исказилось; ему хотелось наброситься на друга и растерзать его.
   – Нет, Дэн, я отвезу ее к лучшим докторам мира! Ты не соображаешь, что говоришь. Я ничего не хочу слышать.
   Доктор сокрушенно покачал головой.
   – Конечно, это твое право, Эдвард. Но я уверен, что все доктора скажут тебе то же самое.
   Эдвард медленно опустился в кресло.
   – Так что же мне делать? Я не могу жить без Виктории.
   – Эдвард, я не могу утверждать, что Виктория непременно умрет. Я только предполагаю, что существует такая опасность. Если она сможет выносить и родить этого ребенка, все последующие беременности и роды будут проходить без осложнений.
   – Что ты имеешь в виду, Дэн? Проклятие, мы ведь говорим о моей жене!
   – Поверь, Эдвард, мне тоже ужасно неприятно говорить об этом.
   – Ты сказал, что есть какой-то выход, – напомнил Эдвард. – Какой именно?
   – Мы можем избавиться от ребенка.
   – Ты хочешь, чтобы она потеряла его?
   Дэн кивнул.
   – Ты мясник, вот ты кто, – проговорил Эдвард сквозь зубы. – Ты предлагаешь мне замечательный выбор: либо я лишусь жены, либо ребенка. О Боже, Дэн, помоги же ей! Помоги!
   В голосе Эдварда сквозила такая боль, что Дэн понял: друг на грани нервного срыва.
   Немного успокоившись, Эдвард спросил:
   – Когда ты собираешься избавить ее от ребенка?
   – Чем быстрее, тем лучше. С каждым днем риск возрастает, и если мы не поторопимся, то потом вообще ничего не сможем сделать.
   – Виктория об этом знает?
   – Конечно. Я не имел права скрывать от нее правду.
   Сжав кулаки, Эдвард обрушил их на стену, но даже не почувствовал боли.
   – Дэн, она нуждалась во мне, а меня не оказалось рядом. Вместо утешения она получила…
   – Иди к ней, Эдвард. Поговори с ней и попытайся убедить ее в том, что она должна пожертвовать ребенком. Иного выхода у нее нет.
   Эдвард опустился на стул и закрыл лицо ладонями. Минуту спустя вдруг поднялся и сказал:
   – Хорошо, я дам тебе знать.
   Дэн молча кивнул.
   Эдвард мчался домой во весь опор; ему не терпелось заключить Викторию в объятия, прижать к груди и сказать ей, что они вместе встретят все выпавшие на их долю испытания. Он уже принял решение. Он не станет подвергать ее жизнь опасности. Он не может потерять ее. Они откажутся от ребенка. Эдвард удивлялся: почему Виктория утаила от него, что ее мать умерла от родов? Нет, он не позволит ей рисковать. Он не сможет без нее жить. Он даже не хотел думать о таком исходе.
   Эдвард нашел жену в гостиной. При его появлении она подняла голову. По выражению его лица она безошибочно поняла, что он встречался с Дэном. Он присел рядом с ней, привлек к себе и зарылся лицом в ее волосы.
   В глубине души ей хотелось его утешить, но ее собственная боль все еще жгла огнем.
   – О, Виктория, как такое возможно? О, дорогая, все будет хорошо. Мы пройдем через это вместе. Дэн сказал, что мы должны пожертвовать ребенком, и я с ним согласен.
   Он сжал ее с такой силой, что Виктории стало больно. У него в глазах защипало, когда она тихонько заплакала в его объятиях.
   – Нам не нужен ребенок, – продолжал Эдвард. – Главное, что у меня есть ты, а у тебя есть я.
   Она оттолкнула его и, поднявшись на ноги, подошла к окну.
   – Ты позволишь Дэну убить моего малыша?
   Эдвард встал и посмотрел на нее с отчаянием.
   – Виктория, у нас нет выбора.
   – У меня есть выбор, и я говорю «нет»! – заявила она, пристально взглянув на мужа. Увидев слезы в глазах Эдварда, она мысленно удивилась: «Почему же его слезы меня совсем не трогают?»
   – Дорогая, неужели ты думаешь, что мне было легко принять такое решение? Я хочу этого ребенка не меньше, чем ты, но я не могу и не хочу подвергать твою жизнь опасности. Пусть Дэн сделает то, что должен сделать.
   – Нет, Эдвард, я на это не пойду. И ты не можешь меня заставить. Я оставлю ребенка. – Виктория с вызовом взглянула на мужа.
   Он подошел к ней, чувствуя, как в нем закипает гнев, и схватил ее за плечи.
   – Если мне придется тебя заставить сделать то, что говорит Дэн, то я пойду на это – ты прекрасно знаешь. Все, разговор окончен. Больше мы к нему не возвращаемся.
   – Так сказал могущественный Эдвард Ганновер? – с усмешкой осведомилась Виктория.
   Не обратив на насмешку внимания, он продолжал:
   – Дэн приедет к нам в пятницу, и мы скажем, что согласны…
   – А ты понимаешь, что если мы пожертвуем этим ребенком, то больше никогда не сможем жить с тобой как муж и жена? Мы ведь не захотим повторить ошибку, не так ли? – Она не смогла устоять от искушения нанести завершающий удар и добавила: – Может быть, совсем неплохо, что ты возобновил знакомство с Моникой.
   Он с силой сжал ее плечи.
   – Проклятие! Я больше не желаю ничего слышать! Не желаю об этом говорить!
   – Убери от меня руки, Эдвард. Я не в состоянии выносить твои прикосновения. – Он отпустил ее. – На сегодня с меня довольно. Мне пора спать.
   – Дорогая, пожалуйста, мы должны поговорить. Прости, что я разгорячился.
   – Я сказала, на сегодня хватит. Оставь меня в покое.
   Тяжело вздохнув, Эдвард вышел из комнаты и направился в кабинет. Там он налил себе стакан бренди, сел на кожаный диван и устремил взгляд в пространство. Вскоре в дверь постучала Хуанита. Она сообщила, что ужин подан.
   Эдвард крикнул:
   – Оставь меня в покое!
   Виктория тоже отказалась от ужина, который Хуанита отнесла ей в спальню. Мексиканка сокрушенно покачала головой; было очевидно, что у супругов не все ладно.
   Поднявшись с дивана, Эдвард принялся расхаживать по комнате. «Почему, почему все это случилось? – спрашивал он себя. – И как Виктория могла поверить, что мне нужна Моника?»
   Эдвард снова сел на диван и закрыл лицо ладонями. По его щекам бежали горячие слезы.
   – Господи, помоги, – шептал он. – Я не знаю, что делать.
 
   Виктория никак не могла уснуть. Она всю ночь ворочалась с боку на бок, не в силах унять сердечную боль, и тихо плакала в подушку. Никогда еще не чувствовала она себя такой несчастной. Почему Эдвард вдруг вспомнил о Монике? Ведь он клялся, что любит ее, Викторию… Он погубил их любовь. Да и любил ли он ее когда-нибудь?
   Когда слез больше не осталось, она лежала, уставившись в темноту. «Надо что-то предпринять, – думала она. – И чем быстрее, тем лучше».
   В первую очередь следовало найти Бодайна. А потом – уехать из Техаса. Уехать навсегда.
   Повернувшись к окну, Виктория стала дожидаться рассвета.
   «А что, если Эдвард догадается?.. – подумала она вдруг. – Ведь он ни за что не позволит мне уехать. Значит, нужно проявить предельную осторожность – чтобы он ничего не заподозрил».
   С первыми проблесками рассвета Виктория помолилась, испрашивая у Господа мужества и мудрости, и начала готовиться к отъезду.
 
   Хуанита осторожно постучала в дверь кабинета; она боялась, что хозяин снова разгневается, как и накануне вечером. Сеньор Эдуардо на стук не ответил, и мексиканка, чуть приоткрыв дверь, увидела хозяина, спавшего на кожаном диване. Рядом на полу валялась пустая бутылка из-под бренди.
   Хуанита подошла к дивану и тронула Эдварда за плечо.
   – Сеньор Эдуардо, проснитесь. Уже утро.
   Он тотчас же встал и поднялся на второй этаж. Мимо спальни жены прошел на цыпочках – чтобы не разбудить.
   Умывшись и переодевшись, Эдвард направился в конюшню. Он решил, что доскачет до реки, а там подумает, что делать дальше. Следовало найти какой-то выход из этой ужасной ситуации.

Глава 28

   Дождавшись, когда муж уедет, Виктория написала ему записку, которую оставила на его письменном столе. Она сказала про записку Хуаните, добавив, что едет на ранчо к бабушке.
   Насупив брови, Хуанита смотрела, как молодая хозяйка направляется к конюшне. Мексиканка терялась в догадках: «Что же могло случиться? Почему сеньора и сеньор ведут себя так странно?»
   Виктория подошла к Бунтарю и, погладив его по черной лоснящейся шее, прошептала:
   – Мне придется тебя оставить, мой мальчик. Тебя слишком легко узнать. Прощай…
   Оседлав жеребца по кличке Уорик, Виктория поскакала на ранчо Эллис Андерсон. У дома ее встретила Лупе. Служанка сказала, что хозяйка уехала в Сан-Антонио и вернется не раньше вечера следующего дня. Это вполне устраивало Викторию – ей не хотелось говорить с бабушкой.
   От Лупе Виктория узнала, что Бодайн в сарае. Поблагодарив горничную, Виктория бросилась на поиски друга. Она боялась, что Эдвард уже вернулся, так что следовало поторапливаться.
   Увидев воспитанницу, Бодайн внимательно посмотрел ей в глаза и спросил:
   – Что случилось, малышка?
   Немного помедлив, Виктория пробормотала:
   – Бодайн, я собираюсь вернуться в Джорджию.
   Он нахмурился.
   – Но почему? Вы с Эдвардом поссорились?
   Виктория опустилась на табурет и сложила руки на коленях.
   – У меня будет ребенок, – прошептала она.
   Бодайн присел на корточки и заглянул ей в лицо.
   – Но ведь это хорошие новости, не правда ли?
   – Дэн говорит, что если я оставлю ребенка, то могу умереть.
   Бодайн обнял ее и прижал к груди. Он вдруг подумал о том, что история повторяется…
   – Может быть, ты расскажешь все по порядку?
   Виктория кивнула.
   – Дэн говорит, что мне лучше избавиться от малыша.
   – А что думает по этому поводу Эдвард?
   – Он считает, что мы должны сделать то, что предлагает Дэн.
   – Ты с ними согласна?
   – Нет. Я сохраню своего ребенка. Бодайн, если бы моя мать сделала то, чего они хотят от меня, то меня бы сейчас не было…
   – Но почему же ты решила уехать?
   – Бодайн, ты, кажется, ничего не понял. Эдвард сказал, что если я не соглашусь по-доброму, то он заставит меня расстаться с малышом. Но это еще не все.
   Тут Виктория не удержалась и расплакалась. Немного успокоившись, она рассказала о том, как застала Монику в объятиях Эдварда.
   Бодайн погладил ее по волосам и пробормотал:
   – Дорогая, а я верю Эдварду. Думаю, ты ошибаешься.
   – В любом случае я поеду домой, – заявила Виктория. – И никто меня не остановит.
   Бодайн понял, что разубедить Викторию не удастся.
   – Но он поедет за тобой, дорогая.
   – Не поедет, если не будет знать, где меня искать. Поэтому я и обратилась к тебе за помощью, Бодайн. Сделай так, чтобы никто не видел, как я уезжаю. Эдвард будет искать женщину, верно? Так что, наверное, пора воскресить Чарли.
   – Когда мы должны выехать? – спросил Бодайн.
   – Значит, ты поедешь со мной?! – обрадовалась Виктория.
   – Я не согласен с тобой, дорогая, но я не могу отпустить тебя одну.
   – Спасибо, Бодайн. Мы должны поторопиться, у нас слишком мало времени. Лупе сказала, что бабушка в Сан-Антонио, так что мне не удастся попрощаться с ней. Надо ехать немедленно, иначе Эдвард догонит нас.
   – Я сейчас. Только оседлаю свою лошадь. – Бодайн направился в конюшню.
   Виктория вошла в дом и написала две записки: одну – бабушке, другую – Эдварду. Положив записки на столик в холле, она поднялась в свою бывшую комнату. Отворив дверцы шкафа, она нашла то, что искала – штаны Пола, в которых бежала из Джорджии. Быстро переодевшись, Виктория спустилась вниз и вышла из дома.
   Бодайн уже сидел в седле. Улыбнувшись ему, Виктория проговорила:
   – Спасибо тебе. Я знала, что ты меня не оставишь.
   – Садись в седло, девочка. Ты напрасно теряешь время.
   Они поехали не по главной дороге, а через пастбища – так, чтобы объехать стороной Сидарвилл. Удача им сопутствовала, никого из знакомых они не встретили. Однако Виктория прекрасно понимала: им с Бодайном следует соблюдать предельную осторожность – ведь Эстансио, управляющий мужа, не зря считался одним из лучших техасских следопытов.
   Они продолжали путь и с наступлением ночи. Добравшись же до Сан-Антонио, остановились в маленькой гостинице на окраине города, чтобы хоть немного поспать.
   Уже засыпая, Виктория вспомнила ужасную сцену – Монику в объятиях Эдварда. «Неужели это случилось только вчера? – промелькнуло у нее. – Как странно, мне казалось, что с тех пор прошла целая жизнь».
 
   Когда Эдвард вернулся вечером домой, в дверях его встретила Хуанита.
   – Сеньоры Виктории нет дома, – сообщила служанка. – Она отправилась к миссис Андерсон, но оставила вам на столе записку.
   Он нашел записку и прочитал:
 
   «Эдвард, мне нужно время подумать. Я останусь на ночь у бабушки. Уверена, ты поймешь, что мне нужно время, чтобы принять правильное решение».
 
   Эдвард пожал плечами. «Что ж, пусть погостит у бабушки, – подумал он. – Матушка – мудрая женщина. Она даст ей хороший совет. В конце концов, Эллис из-за этого потеряла дочь, так что едва ли захочет лишиться и внучки».
 
   Эдвард приехал на ранчо миссис Андерсон на следующий день – солнце уже клонилось к закату.
   – Какой приятный сюрприз! – обрадовалась Матушка. – Каким ветром тебя занесло к нам?
   – Я приехал за Викторией. Как она себя чувствует? Лучше?
   На лице Эллис отразилось искреннее изумление.
   – Виктории здесь нет. Почему ты решил, что она у меня?
   – Но она ведь у вас ночевала, правда?
   – Лупе говорит, что она приезжала вчера утром, но тотчас же уехала. А я только что вернулась из Сан-Антонио.
   – Не понимаю, что происходит, но я непременно во всем разберусь, – проворчал Эдвард. Он прошел в дом и позвал Лупе.
   Служанка рассказала о приезде Виктории и сообщила, что та оставила в холле на столе две записки.
   Эдвард бросился в холл, где и обнаружил послания жены. Развернув предназначенную ему записку, он прочитал:
 
   «Эдвард! Я пришла к выводу, что больше не могу с тобой жить. Цена слишком высока, поэтому я уезжаю. Только так можно решить наши проблемы. За меня не беспокойся, Бодайн едет со мной. Ты напрасно потеряешь время, если начнешь меня искать.
   Виктория».
 
   – Нет, ничего у нее не выйдет. – Эдвард смял письмо в кулаке. – Я подниму на ноги весь Техас, лишь бы они нашли ее.
   Прочитав свою записку, Матушка с удивлением взглянула на Эдварда.
   – Может, ты мне объяснишь, что все это значит?
   – А что она пишет вам?
   – Пишет, что ты все объяснишь. И просит простить ее за то, что она собирается сделать. Так что же произошло?
   – У меня нет сейчас времени на объяснения, – заявил Эдвард. – Я должен опросить ваших людей и отправиться на поиски.
   – Тогда я с тобой. В дороге поговорим.
   Однако расспросы почти ничего не дали. Некоторые из работников видели, как Виктория приехала, но никто не мог сказать, куда она потом отправилась. Никто даже не знал, в какую сторону она поехала.
   Лучшие наездники Эдварда и Эллис разъехались по окрестностям в надежде отыскать следы Виктории и Бодайна. И ночью Эстансио доложил хозяину о результатах розысков.
   – Их никто не видел, сеньор Эдуардо. Как сквозь землю провалились.
   Матушка, сидевшая вместе с Эдвардом в его кабинете, заметила, как он побледнел при этих словах.
   – Если ты ее не нашел, то почему явился сюда?! – закричал Эдвард на своего управляющего. – Отправляйся на поиски и без моей жены не возвращайся!
   Эстансио попятился к двери, бормоча, что непременно отыщет сеньору. Но час проходил за часом, а о Виктории по-прежнему ничего не было известно. Эдвард нервно расхаживал по кабинету и задавал себе один и тот же вопрос: «Куда могла направиться Виктория?»
   Эллис какое-то время наблюдала за ним, наконец сказала:
   – Эдвард, присядь. Давай порассуждаем.
   Он опустился на диван и пробормотал:
   – Боюсь, Матушка, что я сейчас не способен мыслить здраво. Я совершенно ничего не соображаю. Помоги мне разобраться, если сможешь.
   – Что ж, Эдвард, давай представим себя на их месте. Куда мы на их месте могли поехать?
   – В Джорджию?
   – Не исключено, – кивнула Эллис. – Но все-таки я сомневаюсь… Ведь они знают, что именно там мы и будем их искать. Куда еще они могли поехать?
   – Виктория могла бежать на Ямайку. Она очень привязалась к Каллэму и Доротее.
   – Такой вариант тоже не исключается, – заметила Матушка. – Но однажды, когда Бодайн думал, что Викторию могут арестовать, он сказал, что отвезет ее в Калифорнию.
   – Полагаю, нам следует взять это на заметку.
   – Нам все нужно брать на заметку, Эдвард.
   – Если мы не найдем их за неделю, я отправлю Прайса в Джорджию, а Эстансио – на Ямайку. – Эдвард встал. – Матушка, как могла она поступить со мной так несправедливо? Неужели она не понимает, на что меня обрекла?
   Эллис тоже поднялась и обняла Эдварда. Она прекрасно понимала, какие чувства он сейчас испытывает.
   – Послушай, Эдвард, может, тебе немного отдохнуть?
   – Нет. – Он покачал головой. – Я поеду в город. Может, никто не догадался поговорить с Клариссой. Вдруг ей что-нибудь известно о Виктории?
   Матушка кивнула:
   – Что ж, поезжай. Я буду ждать здесь. Сообщи, если что-то прояснится. Да, вот еще что… Нам не следует недооценивать Бодайна. Если он не захочет, чтобы их нашли, то никто на свете, даже Эстансио, не обнаружит их следы.
   – Но почему Бодайн взялся ей помогать? – удивился Эдвард. – Неужели он не понимает, чем это может для нее закончиться?
   – Бодайн готов ради нее на все. Скорее всего Виктория пригрозила, что убежит одна, если он не последует за ней. Я думаю, нам повезло, что Бодайн взял на себя труд ее сопровождать.
   – А может, он захочет как-нибудь сообщить нам, где они находятся?
   Эллис покачала головой:
   – Сомневаюсь. Он будет делать только то, что скажет Виктория.
   – Но почему? Ведь это ей во вред…
   – Потому что он всегда исполняет ее желания.
   – Я никогда не понимал их отношений, – пробормотал Эдвард.
   Матушка немного помолчала, потом вдруг проговорила:
   – Видишь ли, Бодайн – незаконный сын моего покойного мужа Роберта. То есть он дядя Виктории.
   – А она знает об этом?
   – Нет. Он не хотел, чтобы она знала.
   – Я бы придушил его, попадись он мне сейчас.
   – Успокойся, Эдвард. – Матушка сжала его руку. – Мы должны быть ему благодарны. Он позаботится о нашей девочке, где бы они ни находились.

Глава 29

    Джорджия
 
   Прислонившись к стволу дерева, Бодайн наблюдал, как трудились работники, восстанавливавшие особняк на плантации Фарради. Дом был уже почти готов, и казалось, что он ничем не хуже прежнего, сгоревшего.
   Бодайн тяжко вздохнул. Ему так и не удалось уговорить свою воспитанницу вернуться в Техас. Каждый раз, когда он заводил об этом разговор, она замыкалась в себе и уходила. Об Эдварде они не говорили вообще – Виктория не желала о нем слышать.
   Добравшись до Джорджии, они обосновались в городском доме. Но Бодайн, стремившийся всячески ублажать Викторию, откопал спрятанное на болотах золото, нанял работников и начал восстанавливать особняк – денег для этого было вполне достаточно.
   Однако Бодайн прекрасно понимал: даже если Виктория сможет в ближайшее время перебраться в особняк, она не станет от этого счастливой. Он знал, что она не обретет счастья до тех пор, пока не воссоединится с Эдвардом.
   А как же Пол О’Брайен? С того момента как Виктория и Бодайн обосновались в Джорджии, он стал частым гостем в их городском доме. Порой Бодайну казалось, что Пол – единственный человек, которому удавалось расшевелить Викторию. Общаясь с ним, она даже иногда смеялась, хотя случалось это довольно редко.
   – Проклятие… – пробормотал Бодайн. – Как же уговорить ее вернуться?
   Дав указания работникам, Бодайн направился к реке. «Когда же все это закончится? – думал он. – Эдвард рано или поздно найдет Викторию – и что тогда?»
   Услышав, что к дому подкатила повозка, Бодайн вернулся. Повозка остановилась у крыльца, и из нее выпрыгнул Мосс; вид у него был весьма озабоченный.
   – Пора, мистер Бодайн. У мисс Виктории начались роды, и Бекки отправила меня за вами, – проговорил чернокожий слуга.
   У Бодайна екнуло сердце. Никогда не чувствовал он такого страха, как сейчас. Он вскочил в седло и поскакал в Саванну, моля Бога, чтобы Виктория благополучно разрешилась от бремени.
* * *
   Время тянулось бесконечно. Бодайн, сидевший в гостиной на диване, отхлебнул из стакана бренди и взглянул на часы на каминной полке. Родовые схватки начались у нее накануне, и доктор каждые два часа сообщал о состоянии Виктории.
   Бодайн вспоминал, как много лет назад, сидя в этой же комнате рядом с Джоном Фарради, ожидал появления на свет Виктории. Последние месяцы он провел в постоянном страхе – боялся, что Викторию постигнет судьба ее матери.
   Раздался стук в дверь, и Бодайн поднялся, чтобы открыть. На пороге стоял Пол О’Брайен.
   – Мосс сказал, что начались роды, и я помчался сюда во весь опор, – пробормотал молодой человек.
   Бодайн отступил в сторону, пропуская гостя.
   – Как она? – спросил Пол.
   – Пока ничего не известно, – ответил Бодайн. – Садись, будем ждать вместе.
   Пол в волнении прошелся по комнате.
   – А не слишком ли долго все продолжается?
   Бодайн налил гостю стакан бренди и проворчал:
   – Да, верно, слишком долго.
   Пол вздохнул и уселся на диван.
   – Что говорит доктор? – спросил он, немного помолчав.
   – Доктор опасается за ее жизнь, – проговорил Бодайн, глядя прямо перед собой.
   В комнате воцарилась тишина; слышно было только тиканье часов. Внезапно Пол поднялся и принялся расхаживать по комнате. Остановившись против Бодайна, спросил:
   – Почему так тихо? Я слышал, что женщины во время родов кричат от боли.
   Бодайн осушил свой стакан и пристально взглянул на молодого человека.
   – Виктория перестала издавать какие-либо звуки около часа назад.
   – О Господи, – прошептал Пол. – Это плохой признак, да?
   – Сядь, Пол, и успокойся. Жди.
   – Как ты можешь оставаться таким хладнокровным? Можно подумать, что тебе все равно…
   – Помолчи, Пол. Пей бренди.
   Тут раздался душераздирающий женский крик. Пол побледнел как полотно. Повернувшись к Бодайну, он с дрожью в голосе проговорил:
   – Ребенок убивает ее…
   Бодайн вышел в коридор и посмотрел на лестничную площадку второго этажа. Пол последовал за ним. И тотчас же дом огласился плачем младенца. Мужчины переглянулись. Казалось, прошла целая вечность, прежде чем дверь спальни отворилась и оттуда вышла Бекки с маленьким белым свертком в руках. Она спустилась вниз и протянула крошечного малыша Бодайну. Он молча принял его и вопросительно взглянул на служанку.
   – Мисс Виктории родила сына, – объявила Бекки; в ее черных глазах стояли слезы.
   – А Виктория? – спросил Пол. – Как она?
   – Не знаю, мистер Пол. Доктор за нее опасается. Он говорит, что у нее… мало шансов. – Женщина сокрушенно покачала головой.
   Пол почувствовал слабость в ногах и прислонился к стене, чтобы не упасть.
   – О Боже… – прошептал он.
   Бодайн вернулся в гостиную и сел на диван. Развернув одеяльце, он уставился на младенца.
   – Бодайн, что ты за человек такой?! – завопил Пол, вбегая в гостиную. – Как ты можешь сидеть… и ничего не делать?!
   Бодайн молча повернулся к Полу – и тот в изумлении попятился, увидев слезы в глазах великана.
   Немного помедлив, Пол тоже сел на диван и посмотрел на малыша. У него были черные волосики и темно-карие глазки, обрамленные черными ресничками.
   Бодайн вытер слезы и осторожно прижал младенца к груди.
 
    Техас
 
   Майор Рей Кортни преодолел расстояние от Сан-Антонио до Рио-дель-Лобо в рекордное время. Хуанита проводила гостя в кабинет, и Эдвард тотчас же поднялся ему навстречу.